Lesen Sie bitten diese “SICHERHEITSHINWEISE” sorgfältig, bevor Sie die Klimaanlage installieren, und
überzeugen Sie sich davon, dass die Installation korrekt ausgeführt wird. Führen Sie nach Abschluss der
Installation einen Probelauf durch, um etwaige Fehler festzustellen, und erklären Sie dem Kunden anhand
der Bedienungsanleitung, wie die Klimaanlage zu bedienen und zu pflegen ist. Bitten Sie den Kunden, die
Installationsanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
Dieses Klimagerät wird unter der Voraussetzung geliefert, dass “die Anlagen nicht für die allgemeine
Öffentlichkeit zugänglich sind”.
Bei dem VRV-System handelt es sich um ein Produkt der Klasse A. Bei der heimischen Installation kann
dieses Produkt unter Umständen Störungen durch Funkwellen verursachen. In diesem Fall muss der
Betreiber des Geräts geeignete Maßnahmen ergreifen.
Das Original der Anleitung ist in Englisch geschrieben. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es
sich um Übersetzungen des Originals.
Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG.
WARNUNG .......Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu Körperverletzungen oder Tod führen.
ACHTUNG ........Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu Sachbeschädigung oder
Körperverletzungen führen, die je nach den Umständen ernsthaft sein können.
WARNUNG
• Beauftragen Sie Ihren Händler oder qualifiziertes Personal mit der Installation der Anlage.
Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage selbst zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann
zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
• Installieren Sie die Klimaanlage gemäß den Anweisungen in dieser Installationsanleitung.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
1Deutsch
Page 5
• Treffen Sie bei der Installation des Geräts in einem kleinen Raum Vorkehrungen, so dass die
Menge austretenden Kühlmittels bei auftretenden Lecks die zulässigen Grenzwerte nicht
überschreitet.
Nehmen Sie für nähere Informationen Kontakt zu Ihrem Fachhändler auf. Eine übermäßige
Konzentration von Kühlmittel in einem geschlossenen Raum kann zu Sauerstoffmangel führen.
• Verwenden Sie nur vorgeschriebenes Zubehör und Teile für die Installationsarbeiten.
Bei Verwendung ungeeigneter Teile besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt oder ein
Wasserleck, elektrischer Schlag oder Brand verursacht wird.
•
Installieren Sie die Klimaanlage auf einem Fundament, das stark genug für das Gewicht der Anlage
ist.
Ein Fundament von unzureichender Tragfähigkeit kann zu Herunterfallen und zu Unfällen mit
Verletzungen führen.
• Führen sie die vorgeschriebenen Installationsarbeiten nach Berücksichtigung starker Winde,
Wirbelstürme oder Erdbeben aus.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und Unfälle verursacht.
• Sicherstellen, daß ein getrennter Betriebsstromkreis für diese Anlage vorhanden ist und daß
elektrische Arbeiten nur von qualifizierten Fachleuten unter Beachtung aller örtlich gültigen
Gesetze und Vorschriften und dieser Anleitung ausgeführt werden.
Eine unzureichende oder falsch ausgeführte Betriebsstromversorgung kann zu elektrischen
Schlägen oder Bränden führen.
• Die Klimaanlage muss unbedingt geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder Wasserleitung, einem Blitzableiter oder der
Erdleitung eines Telefons. Falsche Erdung kann zu elektrischen Schlägen oder Brand führen.
Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen Quellen kann Beschädigung der
Klimaanlage verursachen.
• Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren.
Wenn keine Erdschluss-Sicherung installiert ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen
oder Feuer.
• Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie Elektroteile berühren.
• Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verkabelung sicher befestigt ist, die vorgeschriebenen
Kabel
typen verwendet werden und die Klemmenanschlüsse oder Kabel keiner Belastung ausgesetzt
sind.
Falsche Anschlüsse oder Befestigung der Kabel können zu abnormaler Wärmebildung oder einem Brand
führen
• Bei der Verdrahtung der Betriebsstromversorgung und beim Anschließen der Verdrahtung
.
zwischen
Innenaggregaten und Außenaggregaten die Drähte so verlegen, daß die Deckel des
Schaltkastens sicher befestigt werden kann.
Durch falsche Positionierung der Deckel des Schaltkastens kann die Gefahr von elektrischen
Schlägen, Bränden oder Überhitzung von Klemmkontakten entstehen.
• Bei Kältegaslecks sofort den Bereich lüften.
Wenn Kältegas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase erzeugt werden.
• Überprüfen Sie die Anlage nach der Installation auf Kältemittelgaslecks.
Giftiges Gas kann erzeugt werden, falls Kältemittelgas in den Raum entweicht und mit einer
Feuerquelle wie z. B. einem Heizkörper, Ofen oder Herd in Berührung kommt.
• Vermeiden Sie direkte Berührung von Kältemittel, das aus Kältemittelleitungen oder anderen
Bereichen ausgelaufen ist, da Erfrierungsgefahr besteht.
ACHTUNG
•
Installieren Sie die BS-Einheit, das Netzkabel und die Anschlusskabel in einem Abstand von
mindestens 1 Meter von Fernsehgeräten oder Radios, um Bildstörungen und Rauschen zu
vermeiden.
(Je nach der einfallenden Signalstärke ist ein Abstand von 1 m eventuell nicht ausreichend, um
Rauschen zu vermeiden.)
• In Räumen mit elektronischen Leuchtstofflampen (Inverter- oder Schnellstartlampen) kann die
Reichweite der Fernbedienung (drahtloser Typ) kürzer als erwartet sein.
Installieren Sie die BS-Einheit so weit von der Leuchtstoffröhre entfernt wie möglich.
Deutsch2
Page 6
• Achten Sie darauf entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass die
Außeneinheit von Kleintieren als Unterschlupf verwendet wird.
Kleintiere, die in Kontakt mit Elektroteilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder
Brand verursachen. Weisen Sie den Kunden darauf hin, den Bereich um die Einheit sauber zu
halten.
• Installieren Sie die Klimaanlage nicht an folgenden Orten:
1. Orte mit hoher Konzentration von Mineralölnebel oder Dampf (z. B. in einer Küche).
Kunststoffteile können sich zersetzen, was zu Herunterfallen von Teilen oder Wasserlecks
führen kann.
2. Orte, an denen korrosive Gase, wie z. B. Schwefelsäuregas, erzeugt werden.
Korrosion von Kupferleitungen oder gelöteten Teilen kann zu Kältemittellecks führen.
3. Orte in der Nähe von Maschinen, die elektromagnetische Strahlung abgeben.
Elektromagnetische Strahlung kann den Betrieb des Steuersystems stören und eine
Funktionsstörung des Gerätes verursachen.
4. Orte, an denen brennbare Gase ausströmen können, an denen Kohlenstofffasern oder
entzündliche Staubpartikel in der Luft vorhanden sind, oder an denen leichtflüchtige
Zündstoffe, wie Lackverdünner oder Benzin, gehandhabt werden.
Der Betrieb des Gerätes unter solchen Bedingungen kann zu einem Brand führen.
5. Nicht in Gebieten mit salzhaltiger Luft, z. B. an der Meeresküste, in Fabriken oder anderen
Bereichen
mit erheblichen Spannungsschwankungen oder in Kraftfahrzeugen und
Wasserfahrzeugen verwenden.
Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
ACHTUNG
Das Kältemittel R410A erfordert die Einhaltung strenger Vorsichtsmaßnahmen, um das System
sauber, trocken und fest versiegelt zu halten.
Reinigen und Trocknen
Strenge Maßnahmen müssen getroffen werden, um Fremdstoffe (einschließlich SUNISO-Öl
und anderer Mineralöle sowie Feuchtigkeit) aus dem System zu halten.
Fest versiegelt
R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die Ozonschicht und verringert somit nicht den Schutz
der Erde vor schädlicher Ultraviolettstrahlung. R410A trägt nur geringfügig zum Treibhauseffekt
bei, falls es in die Atmosphäre entweicht. Daher ist einwandfreie Dichtheit bei der Installation
besonders wichtig.
Bitte lesen Sie das Kapitel “KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN” aufmerksam durch, und
befolgen Sie die korrekten Verfahren auf Genaueste.
2.VOR DER INSTALLATION
2-1VORSICHT HINSICHTLICH DER NEUEN KÜHLGERÄTE-BAUREIHE
• Da der Genehmigungsdruck 4,0 MPa bzw. 40 bar (für R407C-Geräte: 3,3 MPa bzw. 33 bar) beträgt, muss
die Dicke der Rohre größer als vorher sein. Da R410A ein gemischtes Kältemittel ist, muss das
erforderliche zusätzliche Kältemittel in seinem flüssigen Zustand eingefüllt werden. (Wird das System mit
Kältemittel im gasförmigen Zustand gefüllt, funktioniert das System aufgrund einer Veränderung der
Zusammensetzung nicht normal.)
Das Innen-/Außengerät ist für R410A ausgelegt. Eine Liste der Modelle der Innen-/Außenheiten, die
angeschlossen werden können, finden Sie im Produktkatalog.
(Normaler Betrieb ist nicht möglich, wenn Geräte angeschlossen werden, die ursprünglich für andere
Kältemittel ausgelegt sind.)
3Deutsch
Page 7
2-2VORSICHTSMASSREGELN
• Halten Sie das Gerät zum Tragen beim Öffnen der Verpackung und beim Transportieren nur an den
Aufhängebügeln (4 Stellen) und nicht an anderen Teilen, insbesondere den Kältemittelleitungen.
• Angaben zur Installation des Außen- und Innengerätes finden Sie in der mit dem Außen- und Innengerät
gelieferten Installationsanleitung.
• Dieses Gerät, sowohl Innen- als auch Außengerät, ist zur Installation in einem Gewerbebetrieb oder der
Leichtindustrie geeignet.
Bei der Installation als Haushaltsgerät, können unter Umständen elektromagnetische Interferenzen
verursacht werden.
2-3ZUBEHÖR
Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör mit Ihrem Aggregat mitgeliefert wurde.
HINWEIS
• Werfen Sie kein Zubehör weg, bis die Installation abgeschlossen wurde.
• Dieses BS-Gerät ist nur für Systeme der Modelle REYQ-P vorgesehen.
Es kann nicht an Systeme der Modelle REYQ-M angeschlossen werden.
• Angaben zur Serie zutreffender Innengeräte sind im Katalog oder in sonstiger Literatur enthalten.
•
Wählen Sie das BS-Gerät entsprechend der Gesamtkapazität (Summe der Gerätekapazitäten) und der
Maximalzahl der nachgeschalteten Innengeräte aus. Angaben zur Innengerätekapazität finden Sie in
Tabelle 2.
Tabelle 1
Modell
BSVQ100PA ≤ 1006
BSVQ160P100 < A ≤ 1608
BSVQ250P160 < A ≤ 2508
Gesamtkapazität aller nachgeschalteten Innengeräte
Maximalzahl aller nachgeschalteten Innengeräte
Tabelle 2
Kapazität ausgedrückt als Innenaggregat-Modellnummer1520253240506380100125200250
Innenaggregat-Kapazität (zur Berechnung)15202531,25405062,580100125200250
* Angaben zur Innengerätekapazität für HRV-Typ (VKM) finden Sie im Konstruktionsdatenbuch.
<Beispiel>
Im Falle eines BS-Gerätes, das zwei FXCQ32M und zwei FXSQ40M verbindet.
Gesamtkapazität = 31,25x2+40x2 = 142,5 →Wählen Sie BSVQ160P
2-5PRÜFPUNKTE
• Wenden Sie für die folgenden Punkte besondere Vorsicht während der Konstruktion an, und führen Sie
nach Abschluss der Installation eine Prüfung durch.
Prüfpunkte bei Fertigstellung
PrüfpunkteProblemePrüfen
Sind die BS-Geräte sicher installiert?
Haben Sie einen Gasleck-Test durchgeführt?Kein Kühlen oder Heizen
Wurde die Isolation vollständig ausgeführt? (Kältemittelleitungen und
Leitungsanschlüsse)
Entspricht die Versorgungsspannung den Angaben auf dem Typenschild
des Geräts?
Sind alle Kabel- und Rohrleitungsanschlüsse korrekt ausgeführt?Funktioniert nicht/durchgebrannt
Ist das Gerät geerdet?Gefahren durch Kriechstrom
Entspricht die Stärke des Netzkabels der Spezifikation?Funktioniert nicht/durchgebrannt
Herunterfallen, Vibrationen, Geräuschentwicklung
Austretendes Wasser
Funktioniert nicht/durchgebrannt
Prüfpunkte bei Übergabe
PrüfpunktePrüfen
Haben Sie den Deckel des Schaltkastens geschlossen?
Haben Sie dem Kunden das Bedienungshandbuch und die Garantiekarte ausgehändigt?
5Deutsch
Page 9
3.WAHL DES INSTALLATIONSORTS
Die Anlage ist nicht für die Installation an einem Ort konzipiert, wo es gilt, Geräusche zu vermeiden, z. B. in
einem Schlafzimmer. (Siehe Abb. A).
Das Gerät nicht an einem Ort benutzen, wo sich ein explosives Gasgemisch in der Luft befinden könnte.
Wählen Sie einen Installationsort, wo die folgenden Bedingungen erfüllt sind, und der vom Kunden
genehmigt wurde.
• Wo die tragenden Elemente stark genug für das Gewicht des BS-Gerät sind.
• Wo die Wand nicht bedeutend geneigt ist.
• Wo ausreichender Platz für Installation und Wartung gewährleistet ist.(Siehe Abb. 1)
• Positionen, an denen eine Sichtöffnung (Siehe Abb. 2) auf der Seite des Schaltkastens installiert werden
kann (Siehe Hinweis).
• Wo Leitungen zwischen dem Innenaggregat und Außenaggregat innerhalb der zulässigen Grenzen
verlegt werden können.
(Siehe Installationsanleitung für Außenaggregat.)
Hinweis:Die Montagefläche des Schaltkastens kann geändert werden.
Für Informationen zur Änderung der Montagefläche siehe “5. INSTALLATION DES BS-GERÄTES”
.
Seite des Außengerätes
(3 Rohrleitungen)
AB
Abb. 1
Bezeichnung des BS-Gerätes
BSVQ100P
BSVQ160P
BSVQ250P
250 oder mehr
250 oder mehr (*2)
300 oder mehr (*3)
(mm)
Seite des Innengerätes
65 oder
mehr
50 oder
mehr
AB
(2 Rohrleitungen)
(mm)
250 oder mehr (*1)
250 oder mehr (*2)
300 oder mehr (*3)
(*1) Bei Verwendung der beigefügten Rohrleitungen 1)-1, 2 (Siehe
(*2) Bei Verwendung der beigefügten Rohrleitungen 1)-1, 2 (Siehe
(*3) Bei Verwendung der beigefügten Rohrleitungen 1)-1, 2 (Siehe
Oberseite des
BS-Gerätes
6-5 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS) ist ein Wartungsabstand
von mindestens 300 mm einzuhalten.
6-5 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS) ist ein Wartungsabstand
von mindestens 350 mm einzuhalten.
6-5 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS) ist ein Wartungsabstand
von mindestens 400 mm einzuhalten.
(mm)
Schaltkasten
Sichtöffnung 450
Dieses Teil zur Schaltkastenseite
hin öffnen.
Abb. 2
HINWEISE
• Prüfen Sie, ob der Installationsort stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes zu tragen, und verstärken
Sie den Bereich nötigenfalls mit einem Träger oder einer Strebe, bevor Sie die Aufhängeschrauben
installieren. Verwenden Sie die Aufhängeschrauben zur Installation des Gerätes. (Siehe “4.
VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION”)
• Installieren Sie das BS-Gerät sowie seine Stromversorgungs- und Übertragungskabel mindestens 1 m
entfernt von Fernsehgeräten und Radios, um Bildverzerrungen und Rauschen bei solchen Geräten zu
vermeiden. Je nach den Bedingungen der elektromagnetischen Wellen kann auch bei dieser Entfernung
noch Rauschen induziert werden.
Deutsch6
Page 10
4.VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
Unterlegscheibe
(bauseits bereitstellen)
Mutter
(bauseits
bereitstellen)
BS-Gerät
10 – 15mm
Mutter
(Doppelmutter)
(bauseits bereitstellen)
Aufhängerbolzen
(bauseits bereitstellen)
Aufhängebügel
Installieren Sie die Aufhängeschrauben und Aufhängebügel gemäß Abbildung 3.
〈Aufhängeschrauben: Zum Tragen des Produkts〉
• Verwenden Sie M8-M10 Aufhängeschrauben.
• Wenn neue Löcher gebohrt werden müssen, verwenden Sie Einsetzdübel und Fundamentschrauben.
Wenn bereits Löcher vorhanden sind, Einsetzdübel etc. verwenden.
Das BS-Gerät so installieren, daß ihr Gewicht problemlos getragen wird.
〈Aufhängebügel: Zum Tragen der Verbindungsrohrleitung〉
• Sichern Sie die Verbindungsrohrleitungen um die Einheit mit Aufhängebügeln, die innerhalb von 1 m von
der Seitenfläche des Hauptkörpers gehalten werden. Die Belastung der Aufhängebügel des BS-Gerätes
mit übermäßigem Gewicht kann dazu führen, dass das Gerät herunterfällt und jemanden verletzt.
Dübel
428219
Lange Mutter
oder Spannschloß
<Abstand der Aufhängeschrauben>
Aufhängebügel
Gerät
1m oder weniger1m oder weniger
Hinweis:Alle obigen Teile werden vor Ort beschafft.
<Installationsbeispiel>
Abb. 3
Aufhängerbolzen
5.INSTALLATION DES BS-GERÄTES
Verwenden Sie für die Installation nur Zubehör und Teile der vorgeschriebenen Spezifikationen.
(1) Ändern Sie die Montagefläche des Schaltkastens nötigenfalls nach dem folgenden Verfahren.
(Siehe Abb. 4)
1)Den Deckel des Schaltkastens entfernen. (2 Schrauben)
2)Den Schaltkasten entfernen. (2 Schrauben)
3)Die Deckplatte entfernen. (4 Schrauben)
4)Die Spulenabdeckung entfernen. (1 Schraube)
5)Die Ausziehrichtung des Kabels (motorgetriebene Ventilspule) zwischen dem Hauptteil und dem
Schaltkasten ändern.
6)Den Spulendeckel um 180 Grad drehen und anbringen.
7)Die Deckplatte um 180 Grad drehen und anbringen.
8)Den Schaltkasten anbringen.
9)Den Deckel des Schaltkastens anbringen.
(2) Die Haken an den Aufhängerbolzen anbringen.
Die Muttern (M8 oder M10: 3 Stück, 4 Stellen) und Scheiben (Für
M8: Außendurchmesser 24 bis 28 mm, Für M10:
Außendurchmesser 30 bis 34 mm: 2 Stück, 4 Stellen) (Vor-OrtBeschaffung) auf der Ober- und Unterseite des Aufhängebügels
verwenden und sicherstellen, dass sie korrekt angezogen sind.
HINWEISE
• Das BS-Gerät hat eine Ober- und eine Unterseite und ist so zu
installieren, dass die in Abbildung 4 gezeigten diagonalen Linien auf
der Oberseite liegen.
(Wenn dies nicht beachtet wird, kann das Gerät möglicherweise nicht richtig funktionieren und das sich
entwickelnde Betriebsgeräusch nimmt zu.)
7Deutsch
Page 11
3), 7)
3), 7)
(Um 180 Grad drehen)
7)
[Vor der Änderung 5)-1]
(Um 180 Grad drehen)
1)
Schaltkastendeckel
6)
4), 6)
Spulenabdeckung
2)
1)
2)
2)
4)
Schaltkasten
3), 7)
3), 7)
8)
Abb. 4
6.KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN
Obere Platte
9)
8)
5)-2
(Den Schaltkasten
verschieben)
9)
Schaltkasten
Das Kabel vom
Kabelbinder entfernen.
[Nach der Änderung 5)-3]
Schaltkasten
Das Kabel durch den
Kabelbinder führen.
• Anweisungen zur Installation der Rohrleitungen zwischen Außengerät und BS-Gerät, der Auswahl des
Kältemittelverzweigungssatzes und der Installation der Rohrleitungen zwischen dem
Kältemittelverzweigungssatz und dem Innengerät finden Sie in der mit dem Außengerät gelieferten
Installationsanleitung und dem Ausrüstungskonstruktionsmaterial.
• Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeit stets, dass Kältemittel des Typs R410A verwendet wird. (Mit
anderen Kältemitteltypen arbeitet das Gerät nicht einwandfrei.)
• Isolieren Sie sämtliche Rohrleitungen, einschließlich Flüssigkeitsleitungen, HP/LP-Gasleitungen,
Sauggasleitungen, Gasleitungen, Ausgleicherleitungen (Leitungen zwischen den Außengeräten bei
Verwendung eines Multi-Außengeräte-Systems), und ihre Verbindungen. Werden diese Rohrleitungen
nicht isoliert, kann es zu Wasserlecks oder Verbrennungen kommen. Insbesondere bei vollem Kühlbetrieb
fließt Sauggas durch die HP/LP-Gasleitungen, sodass der gleiche Isolierbetrag wie für die
Sauggasleitungen erforderlich ist. Da außerdem Hochdruckgas durch die HP/LP-Gasleitungen und die
Gasleitungen fließt, muss eine Isolierung verwendet werden, die einer Temperatur von über 120˚C
standhält.
• Verstärken Sie das Isoliermaterial nötigenfalls für die Installationsumgebung. Verwenden Sie die folgende
Information als Richtlinie.
• Für 30˚C, RH 75 % bis 80 %: Mindestens 15 mm Dicke
• Für 30˚C, über RH 80 %: Mindestens 20 mm Dicke
Ohne Verstärkung kann sich Kondensation auf der Oberfläche der Isolierung bilden.
Für Einzelheiten siehe
das Konstruktionsdatenbuch.
HINWEISE
• Dieses Produkt verwendet nur das neue Kältemittel (R410A).Verwenden Sie die speziellen Rohrschneider
für R410A während der Installation.
• Vergewissern Sie sich, dass nichts außer dem vorgeschriebenen Kältemittel, wie z. B. Luft, in die
Kältemittelleitungen gelangt.
• Falls Kältemittelgas während der Arbeit entweicht, ist der Bereich zu belüften. (Die Außengeräte sind mit
Kältemittel gefüllt.)
Deutsch8
Page 12
6-1AUSWAHL DES ROHRLEITUNGSMATERIALS
• Verwenden Sie nur Rohrleitungen, die innen und außen sauber sind und keine gesundheitsschädlichen
Stoffe, wie Schwefel, Oxidationsmittel, Schmutz, Schneidöl, Feuchtigkeit oder andere Verunreinigungen
aufweisen. (Fremdstoffe in Rohrleitungen, einschließlich Öle für die Herstellung, dürfen eine Konzentration
von 30 mg/10 m nicht überschreiten.)
• Verwenden Sie das folgende Material für die Kältemittelleitungen.
Material: Nahtlose Phosphor-desoxidierte Kupferrohre
Größe: Siehe “Verbindungsbeispiel” zur Bestimmung der korrekten Größe.
Dicke: Wählen Sie eine Dicke für die Kältemittelleitungen, die den nationalen und lokalen Gesetzen
entspricht.
Für R410A beträgt der Genehmigungsdruck 4,0 MPa (40 bar).
Unten sind die Mindestdicke und der Härtegrad der Rohre (O Typ und 1/2 H Typ) angegeben.
(Einheit: mm)
AnlassstufeTyp O
Außendurchmesserφ6,4φ9,5φ12,7φ15,9
Kleinste Dicke0,800,800,800,99
• Informationen bezüglich der höchstzulässigen Rohrlänge, des zulässigen Höhenunterschieds und der
zulässigen Länge nach einer Verzweigung finden Sie in der mit dem Außengerät gelieferten
Installationsanleitung oder im Konstruktionsdatenbuch.
• Der Kältemittelverzweigungssatz (getrennt erhältlich) ist für Rohrverzweigungen erforderlich.
Informationen zur Auswahl eines Kältemittelverzweigungssatzes finden Sie in der mit dem Außengerät
gelieferten Installationsanleitung oder im Konstruktionsdatenbuch.
6-2SCHUTZ VOR VERSCHMUTZUNG BEI DER INSTALLATION VON ROHRLEITUNGEN
Schützen Sie die Rohrleitungen vor dem Eindringen von Feuchtigkeit, Schmutz, Staub usw.
OrtInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät
InnengerätUngeachtet des Zeitraums
Länger als ein MonatQuetschen des Rohrs
Weniger als ein Monat
Quetschen oder Umwickeln des Rohrs
HINWEIS
Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Rohrleitungen durch Löcher in Wänden führen oder
Rohrenden nach draußen verlegen, um das Eindringen von Schmutz oder Staub zu vermeiden.
6-3VORSICHTSMASSNAHMEN BEI ROHRVERBINDUNGSARBEITEN
• Beginnen Sie Lötarbeiten der Kältemittelleitungen erst nach einer Stickstoffspülung (*1), oder führen Sie
Lötarbeiten durch, während Stickstoff in den Kältemittelleitungen fließt (*2) (Siehe Abb. 5), und stellen Sie
am Ende Ausbauchungen oder Bördelverbindungen von Innengerät und BS-Gerät her.
(*1) Für Einzelheiten zur Stickstoffspülung, siehe “Handbuch zur VRV-Geräteinstallation” (bei jedem
Daikin-Fachhändler erhältlich).
(*2) Der Druckregler für die Stickstoffspülung während der Lötarbeit ist auf ca. 0,02 MPa einzustellen
(0,2 kg/cm∑: genug, um eine leichte Brise auf der Wange zu spüren).
Druckreduzierventil
Zu lötender Bereich
Umwicklung
Stickstoff
Kühlmittelrohrleitung
Ventil
Abb. 5
Stickstoff
9Deutsch
Page 13
HINWEISE
• Verwenden Sie beim Löten der Leitungen keine Antioxidantien. Rückstände könnten die Leitungen
verstopfen oder eine Funktionsstörung der Teile verursachen.
• Verwenden Sie kein Flussmittel beim Löten der Kältemittelrohrverbindungen.
Die Verwendung eines Flussmittels auf Chlorbasis kann zu Korrosion der Rohrleitungen führen, und falls
es Fluor enthält, kann es eine Verschlechterung des Kälteöls verursachen, wodurch das KältemittelRohrleitungssystem beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie Hartlot auf Phosphor-Kupfer-Basis (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677),
das kein Flussmittel erfordert.
6-4AUSWAHL DER ROHRLEITUNGSGRÖSSE
Wählen Sie anhand der nachstehenden Verbindungsbeispiele 1 und 2 und der Tabelle 1, 2 die Größe der
Rohrleitungen zwischen dem Außengerät (Kältemittelverzweigungssatz) und dem BS-Gerät sowie zwischen
dem BS-Gerät und dem Innengerät (Kältemittelverzweigungssatz) aus.
Verbindungsbeispiel 1: Wenn 1 Innengerät dem BS-Gerät nachgeschaltet ist
Anhand Tabelle 1 basierend auf der
Gesamtkapazität der nachgeschalteten
Innengeräte bestimmen.
Zum Kältemittelverzweigungssatz
oder Außengerät
<Vorgeschaltet><Nachgeschaltet>
Gasseitige
Ansaugrohrleitung
HP/LP-Gasleitung
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
Auswahl von Tabelle 2 je
nach dem Kapazitätstyp
des Innengerätes.
*
BS-
Gerät
Gasseitige
Rohrleitung
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
Innenaggregat
Verbindungsbeispiel 2: Wenn eine Verzweigung dem BS-Gerät nachgeschaltet ist
Informationen zur Auswahl der Größe der Rohrleitungen
zwischen den Kältemittelverzweigungssätzen und
zwischen einem Kältemittelverzweigungssatz und dem
Innengerät finden Sie in der mit dem Außengerät gelieferten
Installationsanleitung oder im Konstruktionsdatenbuch.
Kältemittelverzweigungssatz
Innenaggregat Innenaggregat Innenaggregat
Zum Kältemittelverzweigungssatz
oder Außengerät
Anhand Tabelle 1 basierend auf der
Gesamtkapazität der nachgeschalteten
Innengeräte bestimmen.
<Vorgeschaltet><Nachgeschaltet>
Gasseitige
Ansaugrohrleitung
HP/LP-Gasleitung
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
BS-
Gerät
Gasseitige
Rohrleitung
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
Tabelle 1 Gesamtkapazität und Rohrgröße des Innengerätes
(mm)
Rohreitungsgröße (Außendurchmesser x geringste Stärke)
Gesamtkapazität der
Innengeräte (Q)
Q < 150φ15,9 x 0,99φ12,7 x 0,80
200 ≤ Q ≤ 250φ22,2 x 0,80φ19,1 x 0,80φ22,2 x 0,80
Gasseitige
Ansaugrohrleitung
VorgeschaltetNachgeschaltet
HP/LP-Gasleitung
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
φ9,5 x 0,80
Gasseitige
Rohrleitung
φ15,9 x 0,99
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
φ9,5 x 0,80150 ≤ Q < 200φ19,1 x 0,80φ15,9 x 0,99φ19,1 x 0,80
Deutsch10
Page 14
Tabelle 2 Verbindungsrohrgröße des Innengerätes
Kapazitätstyp der
Innengeräte
15, 20, 25, 32, 40, 50φ12,7 x 0,80φ6,4 x 0,80
63, 80, 100, 125φ15,9 x 0,99
Rohreitungsgröße (Außendurchmesser x geringste Stärke)
φ9,5 x 0,80200φ19,1 x 0,80
* Die dem BS-Gerät nachgeschalteten Verbindungsrohrgrößen sind wie unten angegeben. Falls der
Rohrdurchmesser von der in Tabelle 2 ausgewählten Verbindungsrohrgröße des Innengerätes abweicht,
folgen Sie den Anweisungen unter “6-5 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS”, und verwenden Sie das
mitgelieferte Rohr für die Verbindung.
Rohreitungsgröße (Außendurchmesser x geringste Stärke)
φ15,9
φ9,5BSVQ160P
6-5ROHRLEITUNGSANSCHLUSS
Folgen Sie dem nachstehenden Verbindungsbeispiel, und verbinden Sie die Vor-Ort-Rohrleitungen.
Typ BSVQ100P
Wenn die Gesamtkapazität der nachgeschalteten Innengeräte 100 oder weniger
beträgt und ein Innengerät mit einer Kapazität von 63 bis 100 nachgeschaltet ist.
Wenn die Gesamtkapazität der nachgeschalteten Innengeräte mindestens 100, aber höchstens
150 beträgt und ein Innengerät mit einer Kapazität von 125 nachgeschaltet ist.
Wenn die Gesamtkapazität der nachgeschalteten Innengeräte mindestens 200, aber höchstens 250
beträgt und ein Innengerät mit einer Kapazität von 250 nachgeschaltet ist.
• Nachdem die Gasleckprüfung beendet ist, führen Sie die Isolierung gemäß den folgenden Abbildungen
unter Verwendung des mitgelieferten Isoliermantels 3) und der Klemmen 2) aus.
HINWEISE
• Isolieren Sie sämtliche Rohrleitungen, einschließlich Flüssigkeitsleitungen, HP/LP-Gasleitungen,
Sauggasleitungen, Gasleitungen und ihre Verbindungen. Werden diese Leitungen nicht isoliert, kann es zu
Wasserlecks oder Verbrennungen kommen. Insbesondere bei vollem Kühlbetrieb fließt Sauggas durch die
HP/LP-Gasleitungen, so dass der gleiche Isolierbetrag wie für die Sauggasleitungen erforderlich ist. Da
außerdem Hochdruckgas durch die HP/LP-Gasleitungen und die Gasleitungen fließt, muss eine Isolierung
verwendet werden, die einer Temperatur von über 120˚C standhält.
• Wenn das Isoliermaterial für die Installationsumgebung verstärkt wird, ist auch die Isolierung der vom
Gerät herausragenden Leitungen und der Leitungsverbindungen zu verstärken. Beschaffen Sie sich die für
die Verstärkungsarbeit erforderliche Isolierung vor Ort.
Gasleitungen und Gasleitungen sind
die Verbindungen nach der
Anbringung des mitgelieferten
Isoliermantels mit mehr Isolierband
(Vor Ort zu beschaffen) zu umwickeln.
3)-2 an den Verbindungen der
Rohrleitungen auf der BS-Geräteseite
und der Vor-Ort-Rohrleitungen mit
Dichtungsmaterial (vor Ort zu beschaffen)
zu umwickeln, um sie abzudichten.
Verbindung abdichten
Isoliermantel 3)-2
(Zubehörteil)
Isoliermantel 3)-2
(Zubehörteil)
Gasseitige Rohrleitung
(Hinweis 2)
Flüssigkeitsseitige
Rohrleitung
Isoliermantel 3)-1
(Zubehörteil)
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation der Isolierung
1. Die Abdichtung so vornehmen, dass keine Luft am Ende eindringen oder
entweichen kann.
2.
Die Klammer nicht zu fest anziehen, um die Dicke der Isolierung beizubehalten.
Naht
Nach oben weisend anbringen
3. Die Isolierung (vor Ort zu beschaffen) mit den Nähten nach oben anbringen.
(Siehe Abbildungen rechts.)
7.ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN
7-1ALLGEMEINE HINWEISE
• Alle Verdrahtungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
• Alle vor Ort bereitgestellten Teile, Materialien und elektrische Installationen müssen den örtlichen
Vorschriften entsprechen.
• Schließen Sie die Verkabelung stets an die Erde an. (Entsprechend nationaler Vorschriften des
betreffenden Landes.)
• Schalten Sie stets die Stromversorgung aus, bevor Sie die Installationsarbeit der elektrischen Kabel
durchführen.
• Den “VERDRAHTUNGSPLAN”, der dem Aggregatgehäuse beigefügt ist, zur Verdrahtung von
Außenaggregat, Innenaggregat und Fernbedienung befolgen.
• Schließen Sie Kabel des vorgeschriebenen Kabeltyps und der korrekten Kupferdicke an. Verwenden Sie
auch den mitgelieferten Kabelbinder, um die Ausübung einer zu großen Kraft auf die Klemme (Feldleitung,
Erdleitung) zu vermeiden.
• Sorgen Sie dafür, dass das Erdungskabel nicht Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder
die Erdung der Telefonleitung berührt.
• Gasleitungen: Austretendes Gas kann Explosionen oder Feuer verursachen.
• Wasserrohre: es erfolgt keine Erdung, wenn Leitungen aus Kunststoff verwendet wurden.
• Erdung der Telefonleitung oder Blitzableiter: die Erdungsspannung steigt bei Blitzschlag extrem an.
13Deutsch
Page 17
• Es muss eine Sicherung installiert sein, die in der Lage ist, die Stromzufuhr für die gesamte Anlage zu
unterbrechen.
• Die Anlage besteht aus mehreren BS-Gerät. Markieren Sie das jeweilige BS-Gerät als Aggregat A,
Aggregat B..., und achten Sie darauf, daß die Verdrahtungen der Klemmleiste mit dem Außenaggregat und
BS-Gerät richtig zusammenpassen. Wenn die Verdrahtung und die Leitungen zwischen Außenaggregat
und Innenaggregat fehlangepaßt sind, kann die Funktion der ganzen Anlage gestört werden.
• Schalten Sie die Stromversorgung (Abzweigschalter, Überstromsicherungen) nicht ein, bevor nicht alle
anderen Arbeiten abgeschlossen sind.
7-2BEISPIEL FÜR EINE KOMPLETTE ANLAGE
Stromversorgung
Außenaggregat
Hauptschalter
Stromversorgung
Hauptschalter
BS-Gerät
Innenaggregat
Netzstromverkabelung
Übertragungskabel
Schalter
Sicherung
Fernbedienung
Innengerät mit Kühlen/Heizen-Umschaltung
Reines KühlungsInnengerät
7-3ANFORDERUNGEN AN STARKSTROMLEITUNG, SICHERHEITSVORRICHTUNG UND KABEL
• Eine Starkstromleitung (Siehe Tabelle 3) muss für den Anschluss des Gerätes vorhanden sein. Diese
Leitung muss mit den erforderlichen Schutzvorrichtungen, z. B. einem Hauptschalter, einer trägen
Sicherung und einem Erdschlussschalter, geschützt werden.
• In der festen Verkabelung muss ein Hauptschalter oder ein anderer Schaltmechanismus installiert sein, bei
dem beim Abschalten alle Pole getrennt werden. Die Installation muss den entsprechenden örtlichen und
nationalen Vorschriften und Gesetzen entsprechen.
• Bei Verwendung von Fehlerstromschutzschaltern muss ein Reststrom des Hochgeschwindigkeitstyps (0,1
Sekunden oder weniger) mit einer Nennstromstärke von 30 mA verwendet werden.
• Verwenden Sie nur Kupferleiter.
• Verwenden Sie ein isoliertes Kabel als Netzkabel.
• Wählen Sie Typ und Größe des Stromversorgungskabels entsprechend den relevanten lokalen und
nationalen Bestimmungen aus.
• Die Vorschriften für die lokale Verkabelung entsprechen IEC60245.
• Verwenden Sie Kabel des Typs H05VV-U3G für die Stromversorgungskabel. Die Größe muss den lokalen
Vorschriften entsprechen.
•
Verwenden Sie Kabel mit Vinylmantel oder Kabel (2 Leiter) von 0,75-1,25 mm∑ für die
Übertragungsleitungen.
Tabelle 3
GeräteStromversorgung
ModellTypHzVoltMin.Max.MCAMFA
BSVQ100P
BSVQ160P
BSVQ250P
V150
MCA: Min. Stromstärke im Stromkreis (A);MFA: Max. Stromstärke für Sicherung (A)
220
1982640,115230
240
HINWEISE
• Die obige Tabelle 3 der elektrischen Eigenschaften bezieht sich auf ein BS-Gerät.
• Andere Einzelheiten sind dem Konstruktionsdatenbuch zu entnehmen.
Deutsch14
Page 18
7-4VERDRAHTUNGSBEISPIEL
Herausgetrennter
Bereich
KonkavUnterlegscheibe
Ringförmige
Crimpklemme
• Das hier gezeigte Verdrahtungsbeispiel gilt für Einzelsystem-Übertragungskabel.
• Verbinden Sie die Klemmen F1 und F2 (TO IN/D UNIT) an der Steuerungsplatine (A1P) im Schaltkasten
des Außengerätes und die Klemmen F1 und F2 (TO OUT/D UNIT) der Steuerungsplatine (A1P) des ersten
BS-Gerätes A.
Außenaggregat
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1F2
F1F2
(1)
F1
F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
(1)
BS-Gerät ABS-Gerät
(1)(1)
F1 F2F1 F2F1 F2F1 F2
Auf keinen Fall die
Stromversorgungskabel
anschließen.
(1)(1)(1)
A
B
C
K/H-Wahlschalter
ABCABCABC
KÜHLEN/HEIZEN-
Wahlschalter
Innengerät mit Kühlen/Heizen-Umschaltung
Übertragungskabel
Verwenden Sie zweiadrige
Kabel. (Es gibt keine Polung.)
A
F1 F2 F1 F2F1 F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
K/H-Wahlschalter
B
B
C
KÜHLEN/HEIZEN-
Wahlschalter
Kabel für KÜHLEN/HEIZEN-Wahlschalter
Verwenden Sie dreiadrige Kabel.
(Polarität vorhanden. Klemmennummern anpassen.)
A
B
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
Letztes BS-Gerät
(1)
(2)(2)(2)
C
K/H-Wahlschalter
KÜHLEN/HEIZEN-
Wahlschalter
Reines Kühlungs-
Innengerät
F1 F2
(1)
F1 F2
HINWEISE
1.
Reine Kühlungs-Klimageräte an die Klemmen F1 und F2 (TO OUT/D UNIT) des letzten BS-Gerätes anschließen.
2. 2-Ader-Kabel für die Übertragungskabel verwenden. Die Verwendung eines Mehraderkabels mit 3 oder
mehr Adern, wenn zwei oder mehr Innengeräte gleichzeitig eingesetzt werden, könnte einen abnormalen
Ausfall verursachen. (Nur 3-Ader-Kabel für den KÜHLEN/HEIZEN-Wahlschalter verwenden.)
3. Die Stromversorgungskabel auf keinen Fall an den Übertragungskabel-Klemmenblock anschließen.
Dadurch könnte das gesamte System beschädigt werden.
4. Verwenden Sie Kabel, die innerhalb der folgenden Grenzen liegen, für die Übertragungskabel. Eine
Überschreitung dieser Grenzen könnte zu einem Übertragungsfehler führen.
(1) Zwischen Außengerät und BS-Gerät,
Zwischen BS-Gerät und Innengerät, und
Abzweigung
Unterabzweigung
Zwischen BS-Gerät und BS-Gerät
Maximale Kabellänge: 1.000 m oder weniger
Gesamte Kabellänge: 2.000 m oder weniger
F1 F2F1F2
F1F2
Max. Verzweigungspunkte: 16 Verzweigungspunkte
(2) Zwischen BS-Gerät und KÜHLEN/HEIZEN-Wahlschalter
Maximale Kabellänge: 500 m oder weniger
F1F2
F1F2
7-5KABELANSCHLÜSSE
Entfernen Sie den Schaltkastendeckel auf der Seite, und folgen Sie den Anweisungen zum Anschluss der Kabel.
〈Übertragungskabel〉
Den Schaltkastendeckel entfernen, und die Kabel an die Übertragungskabelklemmen F1 und F2 (TO IN/D
UNIT) sowie F1 und F2 (TO OUT/D UNIT) (Steuerungsplatine (A1P)) anschließen.
Führen Sie dabei die Kabel durch die linke Kabelöffnung in das Gerät ein, und sichern Sie die Kabel (an 2
Stellen) einwandfrei mit den mitgelieferten Kabelbindern 2).
〈Stromversorgungs- und Erdungskabel〉
Entfernen Sie den Schaltkastendeckel, und schließen Sie die
Stromversorgungskabel an den Stromklemmenblock (X1M) an.
Schließen Sie außerdem das Erdungskabel an die Erdleiterklemme an.
Führen Sie Stromversorgungs- und Erdungskabel zusammen durch die
Kabelöffnung (rechts) in den Schaltkasten ein, und sichern Sie die Kabel (an
2 Stellen) einwandfrei mit den mitgelieferten Kabelbindern 2).
Verlegen Sie das Erdungskabel so, dass es aus dem Schlitz in der Tellerscheibe herauskommt.
(Anderenfalls kann unzureichender Erdkontakt verursacht werden, so dass das Kabel nicht als Erdleiter
funktioniert.)
15Deutsch
Page 19
Übertragungskabel vom Innengerät
(An die Klemmen TO IN/D UNIT F1, F2)
ErdungsanschlussErdungskabel
Draht
Kabelverbindungsstück
Klammer 2)
(Zubehörteil)
Klammer 2)
(Zubehörteil)
Kabeldurchgangsöffnung (links)
Übertragungskabel vom Außengerät
(An die Klemmen TO OUT/D UNIT F1, F2)
A1P
TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT
F1 F2 F1 F2
Anschlussplatine
Netzstromverkabelung
(An die Klemmen L1, L2
des Klemmenblocks)
Klammer 2)
(Zubehörteil)
Kabeldurchgangsöffnung
(rechts)
HINWEISE
•
Verwenden Sie eine ringförmige Crimpklemme für
Anschlüsse an den Stromklemmenblock. (Siehe Abb. 6)
Isolieren Sie außerdem die Crimpverbindung mit
Ringförmige
Crimpklemme
Isoliermantel
Elektrischer
Draht
einem Isoliermantel usw.
Falls diese nicht erhältlich sind, siehe den folgenden
Abschnitt.
(a)Kabel unterschiedlicher Dicken können nicht an
den Stromklemmenblock angeschlossen werden.
Schließen Sie auf
beiden Seiten Kabel
der gleichen Stärke an.
Abb. 6
Schließen Sie keine Kabel
mit den gleichen Maßen
auf nur einer Seite an.
Schließen Sie keine
Kabel mit verschiedenen
Maßen an.
anschließen, nehmen Sie den Anschluss gemäß
Abbildung 7 vor.
• Verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher
zum Anziehen der Klemmschraube.
Ein zu kleiner Schraubenzieher könnte den
Schraubenkopf beschädigen und einwandfreies
Anziehen verhindern.
• Überdrehen der Klemmschraube könnte die Schraube
beschädigen.
Siehe Tabelle 4 für das Anzugsmoment der Klemmschraube.
• Verwenden Sie zur Sicherung des Kabels den mitgelieferten Kabelbinder 2)-1, damit keine Zugkraft auf die
Kabelverbindung ausgeübt wird, und ziehen Sie dann das Kabel sicher fest. Bündeln Sie außerdem die
Kabel nach Abschluss der Verkabelung, damit der Schaltkastendeckel nicht aufspringt, und bringen Sie
dann den Schaltkastendeckel ordnungsgemäß an.
Vergewissern Sie sich, dass beim Anbringen des Schaltkastendeckels keine Kabel eingeklemmt werden.
Verwenden Sie stets die Kabeldurchgangsöffnung, um die Kabel zu schützen.
• Verlegen Sie die Übertragungskabel und die Stromversorgungskabel nicht zusammen, und halten Sie
außerhalb des Gerätes einen Abstand von mindestens 50 mm zwischen ihnen ein.
Anderenfalls kann elektrisches Rauschen (externes Rauschen) in die Übertragungskabel induziert
werden, was zu einer Funktionsstörung oder einem Ausfall führen kann.
• Dichten Sie die Kabeldurchgangsöffnung nach Abschluss der Verkabelung mit Dichtmittel (vor Ort zu
beschaffen) ab.
(Das Eindringen von Kleintieren usw. könnte eine Funktionsstörung verursachen.)
Deutsch16
Page 20
8.ANFANGSEINSTELLUNG
• Wenn die Kältemittelverrohrung und die Kabelinstallation abgeschlossen ist, nehmen Sie
erforderlichenfalls die folgenden Einstellungen vor.
1. Einstellung für Anschluss des KÜHLEN/HEIZEN-Wahlschalters an das BS-Gerät.
〈Einstellungsbeschreibung〉
Setzen Sie das Eingangssignal vom KÜHLEN/HEIZEN-Wahlschalter (getrennt erhältlich) auf ON/OFF.
〈Einstellverfahren〉
Stellen Sie den Dip-Schalter (DS1-1) an der Platine (A1P) wie links abgebildet ein, bevor Sie das BS-Gerät
einschalten.
DS1-1 auf ON stellen.
ON
OFF
HINWEISE
Diese Einstellung wird beim Einschalten des BS-Gerätes vom Mikrocomputer gelesen.
• Nehmen Sie diese Einstellung vor, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
• Schließen Sie nach der Einstellung stets den Schaltkastendeckel.
2. Einstellung bei Änderung von “Automatikmodusdifferenz” im automatischen Kühlen/Heizen-
Betriebsmodus.
〈Einstellungsbeschreibung〉
• Die “Automatikmodusdifferenz” kann innerhalb des Bereichs von 0˚C bis 7˚C geändert werden
(werksseitige Einstellung auf 0˚C).
• Einzelheiten bezüglich der “Automatikmodusdifferenz” und des Innengerätebetriebs finden Sie im
“Konstruktionsdatenbuch”.
DS1-1
ON
OFF
DS1-2
〈Einstellverfahren〉
Die Einstellung erfolgt mithilfe des “Lokaleinstellungsmodus” durch die Fernbedienung des mit dem BS-Gerät
verbundenen Innengerätes.
Informationen bezüglich des Einstellverfahrens finden Sie im “Konstruktionsdatenbuch”.
Die folgende Tabelle enthält eine Liste der Posten “MODUSNUMMER”, “ERSTE CODENUMMER” und “ZWEITE CODENUMMER”.
HINWEISE
Diese Einstellung wird mit der Betriebsfernbedienung durchgeführt, während die Stromversorgung des
Innengerätes eingeschaltet ist.
•
Wenn die Installationsarbeiten von Innengerät, Außengerät und BS-Gerät abgeschlossen sind, überprüfen Sie,
ob die Sicherheit auch bei eingeschalteter Stromversorgung gewährleisten ist, bevor Sie mit der Arbeit
beginnen.
MODUSNUMMER
12 (22)4
ERSTE
CODENUMMER
ZWEITE CODENUMMER
10←
21
32
43
54
65
76
87
Automatikmodusdifferenz (˚C)
Vor dem Werksversand.
17Deutsch
Page 21
9.PROBEBETRIEB
(1) Vergewissern Sie sich, dass der Schaltkastendeckel geschlossen ist.
(2) Führen Sie einen Probelauf gemäß der mit dem Außengerät gelieferten Installationsanleitung durch.
• Wegen des Starts des automatischen Initialisierungsbetriebs (Schließen) des Magnetventils dauern
Klick- oder Brummgeräusche unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung für etwa 20
Sekunden an, was aber kein Problem darstellt.