Daikin BSVQ100P9V1B, BSVQ160P9V1B, BSVQ250P9V1B Installation manuals [no]

Page 1
INSTALLERINGSHÅNDBOK
Luftkondisjoneringsanlegg
i -SYSTEM
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Forgreningsvelger
Page 2
2
1
4
(eg: ISOVER 1000S)
3
5
6
7
EKBSVQLNP
8
10
9
(eg: ISOVER 1000S)
EKBSVQLNP
A
Page 3
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYGUNLUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
o
x
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<B>
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
<A>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
kaip nustatyta
21 Забележка *
22 Pastaba *
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
Świadectwem <C>
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
<B>
.
.
.
.
*
<A> DAIKIN.TCF.024E27/05-2013
<B> TÜV (NB1856)
v
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
un atbilstoši
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
pagal
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
kā norādīts
ako bolo uvedené v
<A>
Not
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
01
02
03
04
05
06
<C> 0510260101
tarafından olumlu olarak
<B>
göre
değerlendirildiği gibi.
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
u
q
s
n
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
j
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
c
y
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertikaatin <C>
hyväksynyt
Certikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certicado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certicato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certicat <C>
<A>
Certicate
and judged positively by
Zertikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certicaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certicado <C>
positivamente por
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 2nd of September 2013
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
BSVQ100P9V1B*, BSVQ160B9V1B*, BSVQ250P9V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW40917-3D
Page 4
BSVQ100P9V1B BSVQ160P9V1B BSVQ250P9V1B
Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-SYSTEM
Installeringshåndbok
INNHOLD
1. SIKKERHETSTILTAK ....................................................................................................1
2. FØR INSTALLERING.....................................................................................................3
3. VELGE INSTALLERINGSSTED ....................................................................................5
4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING....................................................................6
5. INSTALLERE ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER..............................................7
6. RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM ..........................................................................8
7. ELEKTRISK KOBLINGSARBEID.................................................................................13
8. FØRSTEGANGSINNSTILLING....................................................................................16
9. PRØVEKJØRING.........................................................................................................16
10. TABELL FOR TILKOBLINGSDELER...........................................................................17
1. SIKKERHETSTILTAK
Les disse "SIKKERHETSTILTAK" nøye før du installerer luftkondisjoneringsanlegget, og pass på at det installeres på riktig måte. Når du er ferdig med installeringen, foretar du en prøvekjøring for å se etter feil og forklarer kunden hvordan luftkondisjoneringsanlegget skal brukes og vedlikeholdes ved hjelp av driftshåndboken. Be kunden om å oppbevare installeringshåndboken sammen med driftshåndboken for fremtidig bruk.
Dette luftkondisjoneringsanlegget hører innunder betegnelsen "utstyr ikke allment tilgjengelig".
VRV-systemet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens, slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.
Betydningen av merknadene ADVARSEL og FARE
ADVARSEL ......Hvis du ikke følger disse anvisningene nøye, kan det forårsake personskade eller tap
av menneskeliv.
FARE ................Hvis du ikke følger disse anvisningene nøye, kan det forårsake skade på eiendom
eller personskade, som kan være alvorlig avhengig av omstendighetene.
ADVARSEL
Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeid.
Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installer luftkondisjoneringsanlegget i henhold til instruksjonene i denne installeringshåndboken.
Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Når anlegget skal installeres på et lite rom, må du sørge for at en eventuell kjølemedielekkasje ikke
overstiger tillatt konsentrasjonsgrense. Kontakt forhandleren for mer informasjon. Overflødig kjølemedium i lukkede omgivelser kan føre til oksygenmangel.
1 Norsk
Page 5
Sørg for at du bare bruker spesifisert tilbehør og deler til installeringsarbeid.
Bruk av annet enn spesifiserte deler kan medføre at anlegget faller ned, eller at det oppstår vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installer luftkondisjoneringsanlegget på et fundament som er sterkt nok til å bære vekten til
anlegget. For svakt fundament kan føre til at utstyret faller ned og forårsaker personskade.
Utfør angitt installeringsarbeid etter å ha tatt hensyn til sterk vind, tyfoner og jordskjelv.
Hvis dette ikke gjøres under installeringen, kan det føre til at anlegget faller ned og dermed forårsaker ulykker.
Sørg for at det finnes en separat strømtilførselskrets for dette anlegget, og at alt elektrisk arbeid
utføres av kvalifisert personell i henhold til lokale lover og bestemmelser samt denne installeringshåndboken. Utilstrekkelig strømtilførselskapasitet eller feil elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller brann.
Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
Anlegget må ikke jordes til vannrør, lynavleder eller telefonjordleder. Feil jording kan medføre elektrisk støt eller brann. Spenningsstøt fra lynnedslag eller andre kilder kan medføre skade på luftkondisjoneringsanlegget.
Sørg for å installere jordfeilbryter.
Det kan medføre elektrisk støt eller brann hvis jordfeilbryter ikke installeres.
Sørg for å slå av anlegget før du berører elektriske deler.
Kontroller at alt ledningsopplegg er sikret, at spesifiserte ledninger er brukt, og at ingen belastning
på kontakttilkoblingene eller ledningene. Feil tilkoblinger eller festing av ledninger kan føre til unormal varmeutvikling eller brann.
Når du legger opp ledninger for strømtilførselen og ledningene tilkobles mellom innendørs- og
utendørsanleggene, må ledningene plasseres slik at dekselet til strømboksen kan festes ordentlig. Feilaktig plassering av dekselet til strømboksen kan føre til elektrisk støt, brann eller overopphetede kontakter.
Hvis det lekker ut kjølemediegass under installeringen, må området straks ventileres.
Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegassen kommer i kontakt med ild.
Se etter lekkasje av kjølemediegass når installeringen er fullført.
Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegassen lekker ut i rommet og kommer i kontakt med brannkilder som vifteovn, kamin eller gasskomfyr.
Unngå direkte kontakt med kjølemedium som har lekket ut av kjølemedierør eller andre områder,
for det innebærer en fare for frostskader.
FARE
Installer anleggene med forgreningsvelger, strømledningen og tilkoblingsledningene minst 1 meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre bildeinterferens og støy. (1 meter er kanskje ikke nok for å forhindre støy, avhengig av innkommende signalstyrke.)
Fjernkontrollens (radioutstyrets) rekkevidde kan være kortere enn forventet i rom med
elektroniske lysstoffrør (med vekselretter eller hurtigstarter). Installer anlegget med forgreningsvelger så langt unna lysstoffrør som mulig.
Sørg for å ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at utendørsanlegget brukes som
tilfluktssted for smådyr. Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig.
Installer ikke luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
1. Der det er høy konsentrasjon av mineraloljesprut eller -damp (f.eks. på et kjøkken). Plastdeler vil svekkes, deler kan falle av og det kan oppstå vannlekkasje.
2. Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass. Korrodering av kobberrør eller loddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
Norsk 2
Page 6
3. I nærheten av maskiner som avgir elektromagnetisk stråling. Elektromagnetisk stråling kan forstyrre driften av styresystemet og forårsake funksjonsfeil i anlegget.
4. Der det kan lekke ut brannfarlig gass, der det finnes karbonfibrer eller brannfarlig svevestøv i luften, eller der flyktige, brennbare væsker som malingstynner eller bensin håndteres. Bruk av anlegget under slike forhold kan forårsake brann.
5. Bruk ikke anlegget på områder med saltholdig luft, f.eks. langs kysten, på fabrikker eller andre steder med betydelige spenningssvingninger, eller ombord i kjøretøy og skip. Dette kan forårsake funksjonsfeil.
FARE
Kjølemediet R410A krever at strenge forholdsregler følges for å holde systemet rent, tørt og tett. Rent og tørt Det må iverksettes strenge tiltak for å holde forurensning (blant annet SUNISO-olje og andre mineraloljer, i tillegg til fuktighet) ute av systemet. Helt tett R410A inneholder ikke klor, ødelegger ikke ozonlaget og reduserer ikke jordens beskyttelse mot skadelig ultrafiolett stråling. R410A vil i en viss grad bidra til å øke drivhuseffekten dersom det slippes ut i luften. Det er derfor spesielt viktig at installasjonen er helt tett. Les nøye kapittel "RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM", og følg helt nøyaktig de riktige fremgangsmåtene.
2. FØR INSTALLERING
2-1 FORHOLDSREGLER FOR NYE KJØLEMEDIETYPER
Siden konstruksjonstrykket er 4,0 MPa eller 40 bar (for R407C-anlegg: 3,3 MPa eller 33 bar), må tykkelsen på rørene være større enn før. Ettersom R410A er et blandet kjølemedium, må den nødvendige tilleggsmengden påfylles i væskeform. (Hvis systemet påfylles kjølemedium i gassform, vil ikke systemet fungere normalt på grunn av endret sammensetning.) Innendørs-/utendørsanlegget er konstruert for R410A. Se i katalogen når det gjelder hvilke innendørs-/ utendørsmodeller som kan tilkobles. (Normal drift er ikke mulig ved tilkobling av anlegg som i utgangspunktet er konstruert for andre kjølemedier.)
2-2 FORHOLDSREGLER
Løft anlegget ved hjelp av opphengsbrakettene (4 steder) når du åpner esken og flytter det. Anlegget må ikke løftes ved å holde i andre deler, spesielt ikke i kjølemedierørene.
Vil du vite mer om installeringen av utendørsanlegget og innendørsanlegget, kan du se i installeringshåndboken som fulgte med utendørs- og innendørsanlegget.
Både innendørs- og utendørsanlegget egner seg for installering i forretnings- og kontorlokaler, samt i lokaler for lettere industri. Ved installering til husholdningsbruk kan anlegget forårsake elektromagnetiske forstyrrelser.
3 Norsk
Page 7
2-3 TILBEHØR
Kontroller at følgende tilbehør følger med anlegget.
NB
Oppbevar alt tilbehør helt til installeringen er fullført.
BSVQ100 · 160P
Navn
Antall 1 stk. 1 stk. 1 stk. 2 stk. 6 stk. 10 stk. 2 stk. 3 stk. 1 eksemplar
1) Tilleggsrør 1) Tilleggsrør
(Kun BSVQ100) (Kun BSVQ160)
1)-1
1)-2
1)-1
1)-2
2)-1
2) Klemme 3) Isolasjonsrør
2)-2
3)-1
3)-2
Forklarings-
dokument
Form
φ9,5
φ15,9
φ12,7
φ15,9
(Liten)
(Stor)
(Liten)
Installerings­håndbok
(Stor)
BSVQ250P
Navn 1) Tilleggsrør 2) Klemme 3) Isolasjonsrør
Antall 1 stk. 2 stk. 6 stk. 10 stk. 2 stk. 2 stk. 1 stk. 1 eksemplar
Form
1)-1 1)-2
2)-1
2)-2
(Liten)
(Stor)
3)-1
(Liten)
3)-2
(Medium)
3)-3
Forklarings-
dokument
Installerings­håndbok
(Stor)
2-4 KOMBINASJON
Dette anlegget med forgreningsvelger er kun for systemer for modellene REYQ-P. Det kan ikke kobles til systemer for modellene REYQ-M.
Se i katalogen eller annen dokumentasjon over hvilke innendørsanlegg som kan tilkobles.
Velg anlegget med forgreningsvelger som samsvarer med total kapasitet (summen av anleggets kapasitet)
og maksimalt antall innendørsanlegg som kan tilkobles nedstrøms. Se tabell 2 for kapasiteten til innendørsanlegget.
Tabell 1
Modell Total kapasitet for alle nedstrøms innendørsanlegg
BSVQ100P A 100 6 BSVQ160P 100 < A 160 8 BSVQ250P 160 < A 250 8
Maksimalt antall for alle nedstrøms
innendørsanlegg
Tabell 2
Kapasitet uttrykt som innendørsanleggets modellnummer.
Innendørsanleggets kapasitet (brukes ved beregning) 15 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
15 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250
* Vil du ha informasjon om innendørsanleggets kapasitet for type HRV (VKM), kan du se i boken over
tekniske data.
<Eksempel> Hvis anlegget med forgreningsvelger er tilkoblet to FXCQ32M og to FXSQ40M.
Total kapasitet = 31,25x2+40x2 = 142,5 Velg BSVQ160P
Norsk 4
Page 8
2-5 KONTROLLPUNKT
Ta spesielt hensyn til følgende punkter under monteringen, og kontroller dem når installeringen er fullført.
Kontrollpunkt etter utført arbeid
Kontrollpunkt Problemer
Er anleggene med forgreningsvelger sikkert installert? Fall, vibrasjon og driftsstøy
Har du utført gasslekkasjetesten? Kjøling eller oppvarming fungerer ikke
Er isolasjonen ferdig utført? (Kjølemedierør og rørtilkoblingsdel.) Vannlekkasje
Er spenningen den samme som på anleggets merkeplate? Kjører ikke / defekt
Er alle ledningsopplegg og røropplegg riktig utført? Kjører ikke / defekt
Er anlegget jordet? Fare i tilfelle jordfeil
Er tykkelsen på strømledningen som angitt? Kjører ikke / defekt
Kontrollpunkt ved overlevering
Kontrollpunkt
Lukket du dekselet på strømboksen? Ga du driftshåndboken og garantikortet til kunden?
Kontroller
følgende
Kontroller
følgende
3. VELGE INSTALLERINGSSTED
Utstyret er ikke beregnet for installasjon på steder der man helst vil unngå støy, slik som på soverom. (Se gur A). Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner. Velg et installeringssted der følgende vilkår er oppfylt, og som tilfredsstiller kundens krav.
Et sted som kan bære vekten av et anlegg med forgreningsvelger.
Steder der veggen ikke skråner betydelig.
Hvor det er tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service av anlegget. (Se gur 1)
Hvor det kan installeres en inspeksjonsåpning (se gur 2) mot siden med strømboksen (se merknad).
Hvor den totale rørlengden til innendørsanlegget og utendørsanlegget er innenfor tillatt rørlengde.
(Se i installeringshåndboken som følger med utendørsanlegget.) Merknad: Monteringsflaten til strømboksen kan være endret.
Vil du ha informasjon om hvordan du endrer monteringsflaten, kan du se "5. INSTALLERE ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER".
Siden på
utendørsanlegg
(3 rør)
65 eller
mer
Siden på
innendørsanlegg
(2 rør)
(mm)
Anlegg med
forgreningsvelger
(topp)
(mm)
Strømboks
AB
Figur 1
Navn på anlegg med
forgreningsvelger
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
50 eller
mer
AB
250 eller mer 250 eller mer (*2) 300 eller mer (*3)
250 eller mer (*1) 250 eller mer (*2) 300 eller mer (*3)
(mm)
(*1) Ved bruk av tilleggsrør 1)-1, 2 (se 6-5 RØRTILKOBLING)
skal det lages en serviceplass på minst 300 mm.
(*2) Ved bruk av tilleggsrør 1)-1, 2 (se 6-5 RØRTILKOBLING)
skal det lages en serviceplass på minst 350 mm.
(*3) Ved bruk av tilleggsrør 1)-1, 2 (se 6-5 RØRTILKOBLING)
skal det lages en serviceplass på minst 400 mm.
Inspeksjonsåpning Ø450
Sørg for å åpne denne mot siden med strømboksen.
Figur 2
5 Norsk
Page 9
NB
Undersøk om installeringsstedet er sterkt nok til å bære vekten av anlegget, og forsterk om nødvendig området med en bjelke eller et annet byggeelement, og installer deretter opphengsbolter. Bruk opphengsboltene til å installere anlegget. (Se "4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING")
Installer anlegget med forgreningsvelger og tilhørende strømledninger og overføringsledninger minst 1 meter unna TV- og radioapparater for å forhindre bildeforvrengning og støy i disse apparatene. Støy kan likevel forekomme på denne avstanden, avhengig av forholdene for elektromagnetiske bølger.
4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING
Se på figur 3, og installer opphengsboltene og opphengsbrakettene.
Opphengsbolter: For å støtte produktet
Bruk opphengsbolter M8-M10.
Når det må lages hull på nytt, bruker du forsenkede innsatser og forsenkede forankringsbolter. Finnes
hullene allerede, bruker du en gjennomhullet forankring eller liknende. Installer anlegget med forgreningsvelger slik at vekten holder.
Opphengsbrakett: For å støtte tilkoblingsrøret
Sørg for å støtte opp tilkoblingsrøret rundt anlegget med opphengsbraketter med maksimalt 1 meters
avstand på siden av huset. Hvis opphengsbraketten belastes med for stor vekt, kan anlegget falle ned og forårsake personskade.
428 219
Opphengs­brakett
1 m eller mindre 1 m eller mindre
Merknad: Alle delene ovenfor kjøpes lokalt.
<Vinkel på opphengsbolter> <Eksempel på installering>
Figur 3
Anlegg
Forankring
Lang mutter eller strekkfisk
Opphengsbolt
Norsk 6
Page 10
5. INSTALLERE ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER
Skive (kjøpes lokalt)
Mutter (kjøpes lokalt)
Anlegg med forgreningsvelger
Opphengs­brakett
10–15 mm
Mutter (dobbelmutter) (kjøpes lokalt)
Opphengsbolt (kjøpes lokalt)
Bruk bare tilbehør og deler av angitt spesifikasjon når du monterer anlegget. (1) Når det er nødvendig, følger du fremgangsmåten nedenfor for å endre monteringsflaten til strømboksen.
(Se gur 4)
1)Ta av dekselet til strømboksen (2 skruer).
2)Fjern strømboksen (2 skruer).
3)Ta av det øverste panelet (4 skruer).
4)Ta av spoledekselet (1 skrue).
5)Endre ledningens uttrekksretning (motordreven ventilspole) mellom huset og strømboksen.
6)Roter spoledekselet 180 grader, og fest det.
7)Drei det øverste panelet ca. 180 garder, og fest det.
8)Fest strømboksen.
9)Fest dekselet til strømboksen.
(2) Fest krokene på opphengsboltene.
Sørg for å bruke mutterne (M8 eller M10: 3 stk., 4 steder) og skivene (for M8: ytre diameter med dimensjon 24 til 28 mm, for M10: ytre diameter 30 til 34 mm: 2 stk., 4 steder) (kjøpes lokalt) fra både oversiden og undersiden av opphengsbraketten, og pass på at de strammes korrekt.
NB
Anlegget med forgreningsvelger har en topp og en bunn, så installer det slik at den skraverte siden på figur 4 er der toppen er. (Ellers kan det hende anlegget ikke fungerer som det skal, samt forårsake økt driftsstøy.)
(Roter 180 grader)
1)
Deksel til strømboks
6)
Spoledeksel
2)
1)
3), 7)
4), 6)
3), 7)
2)
2)
4)
Strømboks
Figur 4
7)
(Roter 180 grader)
Øvre panel
3), 7)
3), 7)
8)
5)-2 (Flytt strømboksen)
[Før endring 5)-1]
9)
9)
8) [Etter endring 5)-3]
Strømboks
Løsne ledningen fra ledningsklemmen.
Strømboks
Før ledningen gjennom ledningsklemmen.
7 Norsk
Page 11
6. RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM
Vil du vite hvordan du installerer røropplegget mellom utendørsanlegget og anlegget med
forgreningsvelger, velger et kjølemediegrensett, samt installerer røropplegget mellom kjølemediegrensettet og innendørsanlegget, ser du i installeringshåndboken og materialet om konstruksjon av utstyret som fulgte med utendørsanlegget.
Før du begynner på arbeidet, skal du alltid kontrollere at kjølemediet som brukes, faktisk er R410A. (Anlegget vil ikke fungere korrekt med en annen type kjølemedium.)
Isoler alt røropplegget, inkludert væskerørene, HT-/LT-gassrørene, innsugningsgassrørene, gassrørene, fordelingsrørene (rørene mellom utendørsanlegg ved system med ere utendørsanlegg), samt rørtilkoblingene for disse. Hvis disse rørene ikke isoleres, kan det føre til vannlekkasje eller forbrenning. Det strømmer innsugningsgass i HT-/LT-gassrørene ved drift med full kjøling, så det er ekstra viktig og helt nødvendig å bruke samme mengde isolasjon som for innsugningsgassrørene. Det strømmer dessuten høytrykksgass i HT-/LT-gassrørene og i gassrørene, så du må bruke en isolasjon som tåler minst 120°C.
Forsterk isolasjonsmaterialet der det er nødvendig for installeringsområdet. Informasjonen nedenfor er veiledende.
For 30°C og relativ luftfuktighet på 75-80%: Tykkelse på minst 15 mm
For 30°C og relativ luftfuktighet på over 80%: Tykkelse på minst 20 mm
Hvis isolasjonen ikke forsterkes, kan det dannes kondens på overaten. Se i boken over tekniske data hvis du vil vite mer.
NB
Dette produktet bruker kun nytt kjølemedium (R410A). Sørg for å bruke rørkuttere spesikt konstruert for R410A under installeringen.
Kontroller at ingenting annet enn angitt kjølemedium, for eksempel luft, kommer inn i kjølemedierørene.
Hvis kjølemediegassen skulle lekke mens arbeidet pågår, skal området ventileres. (Utendørsanleggene er
fylt med kjølemedium.)
6-1 VELGE RØRMATERIALE
Bruk kun rør som er rene innvendig og utvendig, og der det ikke kan samle seg skadelig svovel, oksidanter,
smuss, boreolje, fuktighet eller annen forurensning. (Fremmedlegemer inne i rør, inkludert oljer for fabrikasjon, må være 30 mg / 10 m eller mindre.)
Bruk følgende elementer for kjølemedierør:
Materiale: Fosfor-deoksidert kobberrør uten skjøt Dimensjon: Se "Eksempel på tilkobling" for å fastsette riktig dimensjon. Tykkelse: Velg en tykkelse på kjølemedierørene som samsvarer med nasjonale og lokale forskrifter.
For R410A er konstruksjonstrykket 4,0 MPa (40 bar). Minimum tykkelse og herdingsgrad (O-type, 1/2H-type) for rørene vises nedenfor.
(enhet: mm)
Herdingsgrad O-type ytre diameter φ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 minste tykkelse 0,80 0,80 0,80 0,99
(enhet: mm)
Herdingsgrad 1/2H-type ytre diameter φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3 minste tykkelse 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43
Vil du vite mer om maksimalt tillatt rørlengde, tillatt høydeforskjell og tillatt rørlengde etter et grenrør, kan du se i installeringshåndboken som fulgte med utendørsanlegget, eller i boken over tekniske data.
Kjølemediegrensettet (selges separat) er nødvendig når grenrørene skal legges. Vil du vite mer om hvordan du velger kjølemediegrensett, kan du se i installeringshåndboken som fulgte med utendørsanlegget, eller i boken over tekniske data.
Norsk 8
Page 12
6-2 BESKYTTELSE MOT FORURENSNING NÅR RØRENE INSTALLERES
Beskytt rørene for å forhindre at fuktighet, smuss, støv og liknende kommer inn i rørene.
Sted Installeringsperiode Beskyttelsesmetode
Utendørs
Innendørs Uansett periode
Mer enn én måned Plugg røret Mindre enn én måned
Plugg eller tape igjen røret
NB
Vær spesielt oppmerksom for å unngå smuss eller støv når du fører rørene gjennom hull i vegger og når rørendene føres mot utsiden.
6-3 FORHOLDSREGLER FOR TILKOBLING AV RØR
Når kjølemedierørene slagloddes, begynner du arbeidet etter å ha skiftet nitrogen (*1), eller du kan utføre
slagloddingen mens nitrogenet strømmer gjennom kjølemedierørene (*2) (se gur 5). Lag til slutt de koniske eller ensede tilkoblingene på innendørsanlegget og anlegget med forgreningsvelger. (*1) Vil du vite mer om nitrogenerstatning, kan du se "VRV Installeringshåndbok" (fås hos Daikin-
forhandlere).
(*2) Reduksjonsventilen for nitrogenet som slippes ut under slagloddingen, skal stilles inn på ca. 0,02 MPa
(0,2 kg/cm
2
: Nok til å føle en lett bris mot kinnet).
Del som skal slagloddes
Trykkreduksjonsventil
Taping
Nitrogen
Kjølemedierør
Ventil
Figur 5
Nitrogen
NB
Bruk ikke antioksidanter når du slaglodder rørene. Gjenværende rester kan tette til rørene eller føre til funksjonsfeil i deler.
Bruk ikke ussmiddel når du slaglodder skjøtene på kjølemedierørene. Bruk av klorussmiddel får rørene til å korrodere, og inneholder det uor, kan det svekke kjølemediets smøremiddel og ha ugunstig innvirkning på røropplegget for kjølemediet. Bruk fosforkobber til slaglodding (BCup-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), som ikke krever ussmiddel.
6-4 VELGE RØRDIMENSJON
Basert på Eksempel på tilkobling 1 og 2 nedenfor og Tabell 1, 2 velger du rørdimensjonen mellom utendørsanlegget (kjølemediegrensett) og anlegget med forgreningsvelger, samt mellom anlegget med forgreningsvelger og innendørsanlegget (kjølemediegrensett).
Eksempel på tilkobling 1: Når 1 innendørsanlegg er tilkoblet nedstrøms fra anlegget med forgreningsvelger
Bruk Tabell 1 til å beregne basert på den totale kapasiteten til innendørsanleggene som er tilkoblet nedstrøms.
Velg fra Tabell 2 ut fra kapasitetstypen til innendørsanlegget.
Til kjølemediegrensett eller utendørsanlegg
<Oppstrøms> <Nedstrøms>
Innsugningsgassrør
HT-/LT-gassrør
Væskerør
Anlegg
med
forgrenings-
velger
*
Gassrør
Væskerør
Innendørsanlegg
9 Norsk
Page 13
Eksempel på tilkobling 2: Når det er et grenrør nedstrøms fra anlegget med forgreningsvelger
Til kjølemediegrensett eller utendørsanlegg
Bruk Tabell 1 til å beregne basert på den totale kapasiteten til innendørsanleggene som er tilkoblet nedstrøms.
<Oppstrøms> <Nedstrøms>
Innsugningsgassrør
HT-/LT-gassrør
Væskerør
Anlegg
med
forgrenings-
velger
Gassrør
Væskerør
Vil du vite mer om hvordan du velger dimensjonen på røropplegget mellom kjølemediegrensettene samt mellom ett kjølemediegrensett og innendørsanlegget, kan du se i installeringshåndboken som fulgte med utendørsanlegget, eller i boken over tekniske data.
Kjølemediegrensett
Innendørsanlegg Innendørsanlegg Innendørsanlegg
Tabell 1 Innendørsanleggets totale kapasitet og rørdimensjon
Total kapasitet for
innendørsanlegg
(Q)
Q<150 φ15,9 x 0,99 φ12,7 x 0,80
200 Q 250 φ22,2 x 0,80 φ19,1 x 0,80 φ22,2 x 0,80
Innsugningsgassrør HT-/LT-gassrørVæskerør GassrørVæskerør
Rørdimensjon (ytre diameter x minimal tykkelse)
Oppstrøms Nedstrøms
φ15,9 x 0,99
φ9,5 x 0,80
Tabell 2 Innendørsanleggets dimensjon på tilkoblingsrør
Kapasitetstype for
innendørsanlegg
15, 20, 25, 32, 40, 50 φ12,7 x 0,80 φ6,4 x 0,80 63, 80, 100, 125 φ15,9 x 0,99
250 φ22,2 x 0,80
GassrørVæskerør
Rørdimensjon (ytre diameter x minimal tykkelse)
φ9,5 x 0,80200 φ19,1 x 0,80
(mm)
φ9,5 x 0,80150 Q < 200 φ19,1 x 0,80 φ15,9 x 0,99 φ19,1 x 0,80
(mm)
* Dimensjonene på tilkoblingsrør for nedstrøms anlegg med forgreningsvelger vises nedenfor. Hvis
rørdiameteren er forskjellig fra dimensjonen på innendørsanleggets tilkoblingsrør som er valgt i Tabell 2, følger du instruksjonene i "6-5 RØRTILKOBLING" og bruker medfølgende rør til tilkoblingen.
Tabell 3 Dimensjon på tilkoblingsrør for anlegg med forgreningsvelger
Anlegg med
forgreningsvelger
BSVQ100P
BSVQ250P φ22,2
GassrørVæskerør
φ15,9
Rørdimensjon (utvendig diameter)
φ9,5BSVQ160P
6-5 RØRTILKOBLING
Følg tilkoblingseksemplet nedenfor og koble til det lokale røropplegget.
Type BSVQ100P
Når den totale kapasiteten til nedstrøms innendørsanlegg er 100 eller mindre, og når ett innendørsanlegg med en kapasitet på 63 til 100 er tilkoblet nedstrøms.
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
(mm)
Norsk 10
Page 14
Når ett innendørsanlegg med en kapasitet på 15 til 50 er tilkoblet nedstrøms
Tilleggsrør 1)-2
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Tilleggsrør 1)-1
Type BSVQ160P
Når den totale kapasiteten til nedstrøms innendørsanlegg er mer enn 100, men mindre enn 150, og når ett innendørsanlegg med en kapasitet på 125 er tilkoblet nedstrøms.
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Når det totale kapasiteten til nedstrøms innendørsanlegg er 150 eller mer, men 160 eller mindre
Tilleggsrør 1)-2
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Tilleggsrør 1)-1
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Tilleggsrør 1)-2
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Type BSVQ250P
Når det totale kapasiteten til nedstrøms innendørsanlegg er mer enn 160, men mindre enn 200
Tilleggsrør 1)-2
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Tilleggsrør 1)-1
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Tilleggsrør 1)-2
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Når den totale kapasiteten til nedstrøms innendørsanlegg er 200 eller mer, men 250 eller mindre, og når ett innendørsanlegg med en kapasitet på 250 er tilkoblet nedstrøms.
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Når ett innendørsanlegg med en kapasitet på 200 er tilkoblet nedstrøms
Tilleggsrør 1)-2
Innsugningsgassrør (lokale rør) HT-/LT-gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
Anlegg
med
forgrenings-
velger
(topp)
Gassrør (lokale rør)
Væskerør (lokale rør)
11 Norsk
Page 15
6-6 RØRISOLASJON
Når gasslekkasjeinspeksjonen er utført, studerer du gurene nedenfor og bruker medfølgende
isolasjonsrør 3) og klemmer 2) til å påføre isolasjonen.
NB
Isoler hele røropplegget, inkludert væskerørene, HT-/LT-gassrørene, innsugningsgassrørene, gassrørene og rørtilkoblingene for disse. Hvis disse rørene ikke isoleres, kan det føre til vannlekkasje eller forbrenning. Det strømmer innsugningsgass i HT-/LT-gassrørene ved drift med full kjøling, så det er ekstra viktig og helt nødvendig å bruke samme mengde isolasjon som for innsugningsgassrørene. Det strømmer dessuten høytrykksgass i HT-/LT-gassrørene og i gassrørene, så du må bruke en isolasjon som tåler minst 120°C.
Når du forsterker isolasjonsmaterialet for installeringsområdet, må du også forsterke isolasjonen på rørene som stikker ut fra anlegget og på rørtilkoblingene. Isolasjonen som trengs til forsterkningsarbeidet, kjøpes lokalt.
Type BSVQ100 160P Type BSVQ250P
Klemme 2)-2 (tilleggsutstyr)
Isolasjonsrør 3)-2 (tilleggsutstyr)
Isolasjonsrør 3)-2 (tilleggsutstyr)
Klemme 2)-2 (tilleggsutstyr)
Isolasjonsrør 3)-2 (tilleggsutstyr)
Isolasjonsrør 3)-2 (tilleggsutstyr)
Innsugningsgassrør (merknad 1) HT-/LT-gassrør (merknad 1)
Væskerør
Isolasjonsrør 3)-2 (tilleggsutstyr)
Isolasjonsrør 3)-1 (tilleggsutstyr)
Instruksjoner for å feste isolasjonen
(1) Fest medfølgende
isolasjon.
Rørisolasjon (rørsiden til produktet)
Hovedanlegg
(2) Tetning (3) Bruk klemmene (tilleggsutstyr)
Anlegg med
forgreningsvelger
Klemme 2)-2 (tilleggsutstyr) Klemme 2)-2 (tilleggsutstyr)
Rørtilkobling
Rørisolasjon (rørsiden på stedet)
til å feste begge endene.
Gassrør (merknad 1)
Væskerør
Isolasjonsrør 3)-1 (tilleggsutstyr)
Merknad 1: Når du har festet medfølgende
isolasjonsrør, surrer du ekstra isolasjon (kjøpes lokalt) rundt tilkoblingene til innsugnings­gassrørene, HT-/LT­gassrørene og gassrørene.
Innsugningsgassrør (merknad 2)
HT-/LT-gassrør (merknad 1)
Væskerør
Isolasjonsrør 3)-3 (tilleggsutstyr)
Isolasjonsrør 3)-1 (tilleggsutstyr)
Hovedanlegg
Isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt)
Forholdsregler for montering av isolasjon
1. Tett godt slik at det ikke kan komme luft inn og ut av enden.
2. Klemmen må ikke strammes så hardt at isolasjonstykkelsen reduseres.
3. Sørg for å feste isolasjonen (kjøpes lokalt) med skjøtene vendt opp.
(Se på guren til høyre.)
Gassrør
Anlegg med
forgreningsvelger
Merknad 2: For modell Q250 surrer du
tetningsmateriale (kjøpes lokalt) rundt isolasjonsrøret 3)-2 og tilkoblingene på siden til anlegg med forgreningsvelger og den lokale rørsiden for å forsegle dem.
Tett godt rundt tilkoblingen.
Isolasjonsrør 3)-2 (tilleggsutstyr)
Skjøt
(merknad 2)
Væskerør
Isolasjonsrør 3)-1 (tilleggsutstyr)
Festes vendt oppover
Norsk 12
Page 16
7. ELEKTRISK KOBLINGSARBEID
7-1 GENERELLE INSTRUKSJONER
Alt koblingsarbeid skal utføres av en autorisert elektriker.
Alt elektrisk utstyr og installeringsarbeid som kjøpes lokalt, må tilfredsstille de lokale kravene.
Ledninger skal alltid jordes. (I samsvar med landets nasjonale bestemmelser.)
Du må alltid slå av strømmen før du begynner å legge elektriske ledninger.
Følg "KOBLINGSSKJEMA" som er festet på anleggshuset, når du skal tilkoble utendørsanlegget og innendørsanleggene.
Tilkoble en ledning med angitt ledningstype og kobbertykkelse på riktig måte. Bruk dessuten medfølgende klemme til å unngå å bruke for stor kraft på kontakten (lokal ledning, jordledning).
Jordledningen må ikke komme i kontakt med gassrør, vannrør, lynavledere eller telefonjordledninger.
Gassrør: gasslekkasje kan forårsake eksplosjoner og brann.
Vannrør: kan ikke jordes hvis det er brukt harde vinylrør.
Telefonjordledninger og lynavledere: jordpotensialet blir svært høyt hvis lynet slår ned.
Det må installeres en strømbryter som kan slå av strømtilførselen til hele systemet.
Dette systemet består av ere anlegg med forgreningsvelger. Merk hvert anlegg med forgreningsvelger som anlegg A, anlegg B osv., og pass på at ledningsopplegget på rekkeklemmene for utendørsanlegget og innendørsanlegget samsvarer. Hvis elektrisk opplegg og røropplegg ikke samsvarer mellom utendørsanlegget, anlegget med forgreningsvelger og et innendørsanlegg, kan det hende systemet ikke fungerer som det skal.
Ikke slå på strømtilførselen (strømbrytere, overlastvern) til alt annet arbeid er utført.
7-2 EKSEMPEL FOR HELE SYSTEMET
Strømtilførsel
Utendørsanlegg
Hovedbryter
Strømtilførsel
Hovedbryter
Ledninger for strømtilførsel
Overføringsledning
Bryter Sikring
Anlegg med
forgreningsvelger
Innendørsanlegg
Fjernkontroll
Innendørsanlegg med valgbar kjøling/oppvarming
Innendørsanlegg reservert for kjøling
7-3 KRAV FOR STRØMKRETS, SIKKERHETSANORDNING OG KABLER
Det må finnes en egen strømkrets (se på tabell 3) for tilkobling av anlegget. Denne strømkretsen må beskyttes med nødvendige sikkerhetsanordninger, dvs. en hovedbryter, en treg sikring for hver fase, samt en jordfeilbryter.
I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter skal det nnes en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning med en berøringsavstand på alle poler i det faste ledningsopplegget.
Når du bruker reststrømsdrevne strømbrytere, må du sørge for å bruke en høyhastighetstype (0,1 sekund eller mindre) for 30 mA restdreven merkestrøm.
Bruk bare kobberledere.
Bruk isolert ledning til strømledningen.
Velg type og dimensjon for strømtilførselskabel i samsvar med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter.
Spesikasjoner for lokalt ledningsopplegg er i samsvar med IEC60245.
Bruk ledningstype H05VV-U3G for strømtilførselsledningene. Dimensjonen må også samsvare med lokale krav.
Bruk vinylisolert ledning med mantel eller kabel (2-leder) på 0,75-1,25 mm2 som overføringsledning.
Tabell 3
Anlegg Strømtilførsel
Modell Type Hz Spenning Min. Maks. MCA MFA
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
V1 50
MCA: Min. strømstyrke (A) i kretsen; MFA: Maks. strømstyrke (A) for sikring
220
198 264 0,1 15230
240
13 Norsk
Page 17
NB
Tabell 3 ovenfor over elektriske karakteristika gjelder ett anlegg med forgreningsvelger.
Se i boken over tekniske data for ere detaljer.
7-4 EKSEMPEL PÅ ELEKTRISK OPPLEGG
Her vises et eksempel på elektrisk opplegg for ett system med overføringsledninger.
Koble kontaktene F1 og F2 (TO IN/D UNIT) på kontrollkretskortet (A1P) i utendørsanleggets strømboks, og kontaktene F1 og F2 (TO OUT/D UNIT) på kontrollkretskortet (A1P) for det første anlegget A med forgreningsvelger.
Ledningsopplegg til VELGER FOR
Utendørsanlegg
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1F2
F1F2
(1)
F1
F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
(1)
Anlegg med
forgreningsvelger A
(1) (1)
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
Strømtilførsels­ledningene må IKKE tilkobles.
(1) (1) (1)
A
B
C/H SELECTOR
C
ABC ABC ABC
COOL/HEAT
SELECTOR
Innendørsanlegg med valgbar kjøling/oppvarming
Overføringsledning
Bruk 2-kjernet ledninger. (Det er ingen polaritet.)
A
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
Anlegg med
forgreningsvelger B
B
C/H SELECTOR
C
COOL/HEAT
SELECTOR
KJØLING/OPPVARMING
Bruk 3-kjernet ledninger. (Det er polaritet. Pass på at kontaktpunktnumrene stemmer overens.)
A
B
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
Siste anlegg
med forgreningsvelger
(1)
(2)(2)(2)
C/H SELECTOR
C
COOL/HEAT
SELECTOR
F1 F2
F1 F2
Innendørsanlegg
reservert for kjøling
(1)
NB
1. Koble luftkondisjoneringsanlegg reservert for kjøling til kontaktene F1 og F2 (TO OUT/D UNIT) for det
siste anlegget med forgreningsvelger.
2. Bruk 2-kjernet ledning til overføringsledningene. Hvis det brukes en erkjernet ledning med 3 eller ere ledere når to eller ere innendørsanlegg brukes samtidig, kan dette føre til unormal stans. (Bruk kun 3-kjernet ledning i VELGER FOR KJØLING/OPPVARMING.)
3. Strømtilførselsledningen må absolutt ikke kobles til rekkeklemmen for overføringsledningene. Da kan hele systemet bli ødelagt.
4. Til overføringsledningene må du bruke ledninger som er innenfor områdene nedenfor. Hvis disse grenseverdiene overskrides, kan det føre til overføringsfeil. (1) Mellom et utendørsanlegg og anlegg med forgreningsvelger
Mellom et anlegg med forgreningsvelger og innendørsanlegg
Forgrening
Underforgrening
Mellom to anlegg med forgreningsvelger
Maksimal ledningslengde: 1000 m eller mindre Total ledningslengde: 2000 m eller mindre
F1 F2 F1 F2
F1F2
Maksimalt antall forgreningspunkt: 16 forgreningspunkt
(2) Mellom et anlegg med forgreningsvelger og VELGER FOR KJØLING/
OPPVARMING
F1F2
F1F2
Maksimal ledningslengde: 500 m eller mindre
7-5 LEDNINGSTILKOBLINGER
Ta av dekselet til strømboksen på siden, og følg instruksjonene for å tilkoble ledningene.
Overføringsledning
Ta av dekselet til strømboksen, og koble ledningene til F1 og F2 (TO IN/D UNIT) og F1 og F2 (TO OUT/D UNIT) på rekkeklemmen for overføringsledning (kontrollkretskort (A1P)). Nå skal du føre ledningene inn i anlegget via ledningshullet (venstre), og bruk medfølgende klemmer 2) til å feste ledningene godt på plass (2 steder).
Ledningsopplegg for strømtilførsel og jordledning〉
Koppskive
Ta av dekselet til strømboksen, og koble strømtilførselsledningen til rekkeklemmen for strømtilførsel (X1M). Koble også jordledningen til jordledningskontakten. Før både
Kabelsko av ringtypen
strømtilførselsledningen og jordledningen sammen gjennom ledningshullet (høyre) og inn i strømboksen, og bruk medfølgende klemmer 2) til å feste
Utskåret del
ledningene godt på plass (2 steder).
Norsk 14
Page 18
Sørg for at jordledningen strekkes slik at den føres ut gjennom spalten på koppskiven. (Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til dårlig kontakt med jordledningen og dermed medføre utilstrekkelig jording.)
Ledning
Overføringsledning fra innendørsanlegget (til kontaktene F1, F2 (TO IN/D UNIT))
Klemme 2) (tilleggsutstyr)
Gjennomføringshull for ledning (venstre)
Overføringsledning fra utendørsanlegget (til kontaktene F1, F2 (TO OUT/D UNIT))
Jordingskontakt Jordledning
A1P
TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT
F1 F2 F1 F2
Rekkeklemme
Strømtilførselsledning (til kontaktene L1, L2 på rekkeklemmen)
Gjennomføringshull for ledning (høyre)
Ledningsfeste
Klemme 2) (tilleggsutstyr)
Klemme 2) (tilleggsutstyr)
NB
Bruk kabelsko av ringtypen for tilkoblinger til rekkeklemmen for strømtilførsel. (Se gur 6) Isoler dessuten det påkrympede området ved å
Kabelsko av ringtypen
Isolasjonshylse
Elektrisk ledning
feste en isolasjonshylse eller liknende. Hvis du ikke har slike, kan du se avsnittet nedenfor. (a)Ledninger av ulik tykkelse kan ikke kobles til
rekkeklemmen for strømtilførsel. (En løs tilkobling kan forårsake unormal
Tilkoble ledninger med samme dimensjon til begge sider.
Figur 6
Ikke tilkoble ledninger med samme dimensjon til én side.
Ikke tilkoble ledninger med ulik dimensjon.
oppvarming.)
(b)Når du tilkobler ledninger med samme diameter,
utføres tilkoblingene som vist på gur 7.
Bruk en egnet skrutrekker til å stramme kontaktskruen. Hvis du bruker en skrutrekker som er for liten, kan dette skade skruehodet og forhindre riktig tiltrekking.
Kontaktskruen kan skades hvis den strammes for hardt. Se i tabell 4 for tiltrekkingsmomentet til
Tabell 4
Dimensjon på kontaktskrue
M3.5 (Rekkeklemme (A1P) til VELGER FOR KJØLING/OPPVARMING / overføringsledning)
M4 (Rekkeklemme for strømtilførsel) M4 (Jordingskontakt)
Figur 7
Tiltrekkingsmoment (Nm)
0,80-0,96
1,18-1,44 1,52-1,86
kontaktskruen.
Når du fester ledningen, bruker du medfølgende klemme 2)-1 slik at ledningstilkoblingen ikke påføres strekkraft, og deretter fester du ledningen skikkelig. Når ledningsopplegget er utført, ordner du ledningene slik at dekselet til strømboksen ikke spretter opp, og deretter setter du dekselet til strømboksen godt på plass. Kontroller at ingen ledninger kommer i klem når du setter på plass dekselet til strømboksen. Bruk alltid ledningshullet for å beskytte ledningene.
Ikke før overføringsledningene og strømtilførselsledningene gjennom på samme sted, og utenfor anlegget må det være en avstand på minst 50 mm mellom dem. Ellers kan overføringsledningene fange opp elektrisk støy (ekstern støy), og forårsake funksjonsfeil eller havari.
Når ledningsopplegget er utført, bruker du tetningsmateriale (kjøpes lokalt) til å tette igjen ledningshullet. (Smådyr og liknende som kommer inn, kan forårsake funksjonsfeil.)
15 Norsk
Page 19
8. FØRSTEGANGSINNSTILLING
Når arbeidet på kjølemedierørene og de elektriske ledningene er utført, foretar du følgende nødvendige
innstillinger.
1. Innstilling under tilkobling av VELGER FOR KJØLING/OPPVARMING til anlegget med forgreningsvelger.
Beskrivelse av innstilling
Sett inngangssignalet fra VELGER FOR KJØLING/OPPVARMING (selges separat) til ON/OFF.
Innstillingsmåte
Sett DIP-bryterne (DS1-1) på kretskortet (A1P) som vist til venstre, før du slår på strømmen til anlegget med forgreningsvelger.
Slå på DS1-1.
ON
OFF
DS1-1
ON
OFF
DS1-2
NB
Denne innstillingen leses av mikroprosessoren når strømmen til anlegget med forgreningsvelger slås på.
Husk å foreta innstillingen før strømmen slås på.
Lukk alltid dekselet til strømboksen etter at innstillingen er foretatt.
2. Innstilling når du endrer "Automatisk differensialmodus" i driftsmodusen for automatisk kjøling/ oppvarming.
Beskrivelse av innstilling
"Automatisk differensialmodus" kan endres innenfor et område fra 0°C til 7°C (0°C ved utsendelse fra fabrikken).
Hvis du vil vite mer om "Automatisk differensialmodus" og bruk av innendørsanlegget, kan du se i boken over tekniske data.
Innstillingsmåte
Innstillingen foretas ved hjelp av "Lokal innstillingsmodus" via fjernkontrollen til innendørsanlegget som er koblet til anlegget med forgreningsvelger. Vil du vite mer om innstillingsmåten, kan du se i boken over tekniske data. Tabellen nedenfor viser en oversikt over "MODUSNUMMER", "FØRSTE KODENR." og "ANDRE KODENR.".
NB
Denne innstillingen betjenes via fjernkontrollen mens strømmen til innendørsanlegget er slått på.
Når installeringsarbeidet på innendørsanlegget, utendørsanlegget og anlegget med forgreningsvelger er utført, kontrollerer du at det er trygt også når strømmen er slått på, før du fortsetter arbeidet.
MODUSNUMMER FØRSTE KODENR. ANDRE KODENR. Automatisk differensialmodus (°C)
Ved utsendelse fra fabrikken.
12 (22) 4
10
21 32 43 54 65 76 87
9. PRØVEKJØRING
(1) Kontroller at dekselet til strømboksen er lukket. (2) Se i installeringshåndboken som fulgte med utendørsanlegget, og foreta en prøvekjøring.
Klikkelyder eller summelyder vil fortsette i omtrent 20 sekunder rett etter at strømmen er slått på fordi den automatiske nullstillingen (lukkingen) av magnetventilen startes, men dette er ikke et problem.
Norsk 16
Page 20
10. TABELL FOR TILKOBLINGSDELER
A1P................KRETSKORT
DS1, DS2 ......DIP-BRYTER
F1U................SIKRING (T, 3,15 A, 250 V)
F2U................FELTSIKRING
HAP............... LYSDIODE (SERVICEMONITOR - GRØNN)
PS..................SVITSJET STRØMTILFØRSEL (A1P)
Q1DI.............. JORDFEILBRYTER PÅ STEDET
X1M............... REKKEKLEMME (STRØM)
X1M (A1P)..... REKKEKLEMME (STYRING)
X2M............... REKKEKLEMME (VELGER KJØLING/OPPVARMING)
Y1E................ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL (KJØLING - SUB)
Y2E................ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL (UTLØP - SUB)
Y3E................ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL (INNSUGNING - SUB)
Y4E................ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL (UTLØP - MAIN)
Y5E................ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL (INNSUGNING - MAIN)
Z1C................STØYFILTER (FERRITTKJERNE)
KOBLINGSSTYKKE FOR TILLEGGSUTSTYR
X2A................KOBLINGSSTYKKE (ADAPTER FOR EKSTERN STYRING AV UTENDØRSANLEGG)
X38A..............KOBLINGSSTYKKE (ADAPTER FOR FELLES BRUK)
MERKNADER)
1. DETTE KOBLINGSSKJEMAET GJELDER KUN FOR ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER.
2. : REKKEKLEMME : KOBLINGSSTYKKE : KONTAKT : LOKALT LEDNINGSOPPLEGG JORDINGSBESKYTTELSE
3. VED BRUK AV VELGER FOR KJØLING/OPPVARMING (TILLEGGSUTSTYR) SKAL DEN KOBLES
TIL KONTAKTENE A, B OG C PÅ X2M.
4. FOR LEDNINGSOPPLEGG TIL INNENDØRSANLEGG (F1)(F2) OG UTENDØRSANLEGG (F1)•(F2)
PÅ X1M (A1P), SE I INSTALLERINGSHÅNDBOKEN.
5. SYMBOLER VISER FØLGENDE (BLU: BLÅ, RED: RØD)
6. BRUK BARE KOBBERLEDERE.
7. FØRSTEGANGSINNSTILLINGER FOR DIP-BRYTER (DS1, 2) ER FØLGENDE.
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
DS1 DS2 DS1 DS2 DS1 DS2
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
ON OFF
ON OFF
ON OFF
8. VIL DU BRUKE DIP-BRYTER (DS1, 2), SE I INSTALLERINGSHÅNDBOKEN ELLER PÅ ETIKETTEN
"FORHOLDSREGLER FOR SERVICE" PÅ BOKSEN MED ELEKTRISKE KOMPONENTER.
17 Norsk
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
4P345098-1A 2013.05
Copyright 2013 Daikin
Loading...