
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYGUNLUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
o
x
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<B>
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
<A>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
kaip nustatyta
21 Забележка *
22 Pastaba *
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
Świadectwem <C>
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
<B>
.
.
.
.
*
<A> DAIKIN.TCF.024E27/05-2013
<B> TÜV (NB1856)
v
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
un atbilstoši
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
pagal
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
kā norādīts
ako bolo uvedené v
<A>
Not
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
01
02
03
04
05
06
<C> 0510260101
tarafından olumlu olarak
<B>
göre
değerlendirildiği gibi.
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
u
q
s
n
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
j
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
c
y
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 2nd of September 2013
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
BSVQ100P9V1B*, BSVQ160B9V1B*, BSVQ250P9V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW40917-3D

BSVQ100P9V1B
BSVQ160P9V1B
BSVQ250P9V1B
Luftkondisjoneringsanlegg i VRVIII-SYSTEM
Installeringshåndbok
INNHOLD
1. SIKKERHETSTILTAK ....................................................................................................1
2. FØR INSTALLERING.....................................................................................................3
3. VELGE INSTALLERINGSSTED ....................................................................................5
4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING....................................................................6
5. INSTALLERE ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER..............................................7
6. RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM ..........................................................................8
7. ELEKTRISK KOBLINGSARBEID.................................................................................13
8. FØRSTEGANGSINNSTILLING....................................................................................16
9. PRØVEKJØRING.........................................................................................................16
10. TABELL FOR TILKOBLINGSDELER...........................................................................17
1. SIKKERHETSTILTAK
Les disse "SIKKERHETSTILTAK" nøye før du installerer luftkondisjoneringsanlegget, og pass på at det
installeres på riktig måte. Når du er ferdig med installeringen, foretar du en prøvekjøring for å se etter feil
og forklarer kunden hvordan luftkondisjoneringsanlegget skal brukes og vedlikeholdes ved hjelp av
driftshåndboken. Be kunden om å oppbevare installeringshåndboken sammen med driftshåndboken
for fremtidig bruk.
Dette luftkondisjoneringsanlegget hører innunder betegnelsen "utstyr ikke allment tilgjengelig".
VRV-systemet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens,
slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.
Betydningen av merknadene ADVARSEL og FARE
ADVARSEL ......Hvis du ikke følger disse anvisningene nøye, kan det forårsake personskade eller tap
av menneskeliv.
FARE ................Hvis du ikke følger disse anvisningene nøye, kan det forårsake skade på eiendom
eller personskade, som kan være alvorlig avhengig av omstendighetene.
ADVARSEL
• Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeid.
Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv. Feilaktig installering kan medføre
vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget i henhold til instruksjonene i denne installeringshåndboken.
Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Når anlegget skal installeres på et lite rom, må du sørge for at en eventuell kjølemedielekkasje ikke
overstiger tillatt konsentrasjonsgrense.
Kontakt forhandleren for mer informasjon. Overflødig kjølemedium i lukkede omgivelser kan føre
til oksygenmangel.
1 Norsk

• Sørg for at du bare bruker spesifisert tilbehør og deler til installeringsarbeid.
Bruk av annet enn spesifiserte deler kan medføre at anlegget faller ned, eller at det oppstår
vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget på et fundament som er sterkt nok til å bære vekten til
anlegget.
For svakt fundament kan føre til at utstyret faller ned og forårsaker personskade.
• Utfør angitt installeringsarbeid etter å ha tatt hensyn til sterk vind, tyfoner og jordskjelv.
Hvis dette ikke gjøres under installeringen, kan det føre til at anlegget faller ned og dermed
forårsaker ulykker.
• Sørg for at det finnes en separat strømtilførselskrets for dette anlegget, og at alt elektrisk arbeid
utføres av kvalifisert personell i henhold til lokale lover og bestemmelser samt denne
installeringshåndboken.
Utilstrekkelig strømtilførselskapasitet eller feil elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller
brann.
• Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
Anlegget må ikke jordes til vannrør, lynavleder eller telefonjordleder. Feil jording kan medføre
elektrisk støt eller brann.
Spenningsstøt fra lynnedslag eller andre kilder kan medføre skade på
luftkondisjoneringsanlegget.
• Sørg for å installere jordfeilbryter.
Det kan medføre elektrisk støt eller brann hvis jordfeilbryter ikke installeres.
• Sørg for å slå av anlegget før du berører elektriske deler.
• Kontroller at alt ledningsopplegg er sikret, at spesifiserte ledninger er brukt, og at ingen belastning
på kontakttilkoblingene eller ledningene.
Feil tilkoblinger eller festing av ledninger kan føre til unormal varmeutvikling eller brann.
• Når du legger opp ledninger for strømtilførselen og ledningene tilkobles mellom innendørs- og
utendørsanleggene, må ledningene plasseres slik at dekselet til strømboksen kan festes ordentlig.
Feilaktig plassering av dekselet til strømboksen kan føre til elektrisk støt, brann eller
overopphetede kontakter.
• Hvis det lekker ut kjølemediegass under installeringen, må området straks ventileres.
Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegassen kommer i kontakt med ild.
• Se etter lekkasje av kjølemediegass når installeringen er fullført.
Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegassen lekker ut i rommet og kommer i kontakt med
brannkilder som vifteovn, kamin eller gasskomfyr.
• Unngå direkte kontakt med kjølemedium som har lekket ut av kjølemedierør eller andre områder,
for det innebærer en fare for frostskader.
FARE
•
Installer anleggene med forgreningsvelger, strømledningen og tilkoblingsledningene minst
1 meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre bildeinterferens og støy.
(1 meter er kanskje ikke nok for å forhindre støy, avhengig av innkommende signalstyrke.)
• Fjernkontrollens (radioutstyrets) rekkevidde kan være kortere enn forventet i rom med
elektroniske lysstoffrør (med vekselretter eller hurtigstarter).
Installer anlegget med forgreningsvelger så langt unna lysstoffrør som mulig.
• Sørg for å ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at utendørsanlegget brukes som
tilfluktssted for smådyr.
Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann.
Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig.
• Installer ikke luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
1. Der det er høy konsentrasjon av mineraloljesprut eller -damp (f.eks. på et kjøkken).
Plastdeler vil svekkes, deler kan falle av og det kan oppstå vannlekkasje.
2. Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass.
Korrodering av kobberrør eller loddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
Norsk 2

2-3 TILBEHØR
Kontroller at følgende tilbehør følger med anlegget.
NB
• Oppbevar alt tilbehør helt til installeringen er fullført.
〈BSVQ100 · 160P〉
Navn
Antall 1 stk. 1 stk. 1 stk. 2 stk. 6 stk. 10 stk. 2 stk. 3 stk. 1 eksemplar
1) Tilleggsrør 1) Tilleggsrør
(Kun BSVQ100) (Kun BSVQ160)
1)-1
1)-2
1)-1
1)-2
2)-1
2) Klemme 3) Isolasjonsrør
2)-2
3)-1
3)-2
Forklarings-
dokument
Form
φ9,5
φ15,9
φ12,7
φ15,9
(Liten)
(Stor)
(Liten)
Installeringshåndbok
(Stor)
〈BSVQ250P〉
Navn 1) Tilleggsrør 2) Klemme 3) Isolasjonsrør
Antall 1 stk. 2 stk. 6 stk. 10 stk. 2 stk. 2 stk. 1 stk. 1 eksemplar
Form
1)-1 1)-2
2)-1
2)-2
(Liten)
(Stor)
3)-1
(Liten)
3)-2
(Medium)
3)-3
Forklarings-
dokument
Installeringshåndbok
(Stor)
2-4 KOMBINASJON
• Dette anlegget med forgreningsvelger er kun for systemer for modellene REYQ-P.
Det kan ikke kobles til systemer for modellene REYQ-M.
• Se i katalogen eller annen dokumentasjon over hvilke innendørsanlegg som kan tilkobles.
• Velg anlegget med forgreningsvelger som samsvarer med total kapasitet (summen av anleggets kapasitet)
og maksimalt antall innendørsanlegg som kan tilkobles nedstrøms. Se tabell 2 for kapasiteten til
innendørsanlegget.
Tabell 1
Modell Total kapasitet for alle nedstrøms innendørsanlegg
BSVQ100P A ≤ 100 6
BSVQ160P 100 < A ≤ 160 8
BSVQ250P 160 < A ≤ 250 8
Maksimalt antall for alle nedstrøms
innendørsanlegg
Tabell 2
Kapasitet uttrykt som innendørsanleggets
modellnummer.
Innendørsanleggets kapasitet (brukes ved beregning) 15 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
15 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250
* Vil du ha informasjon om innendørsanleggets kapasitet for type HRV (VKM), kan du se i boken over
tekniske data.
<Eksempel>
Hvis anlegget med forgreningsvelger er tilkoblet to FXCQ32M og to FXSQ40M.
Total kapasitet = 31,25x2+40x2 = 142,5 → Velg BSVQ160P
Norsk 4

2-5 KONTROLLPUNKT
• Ta spesielt hensyn til følgende punkter under monteringen, og kontroller dem når installeringen er fullført.
Kontrollpunkt etter utført arbeid
Kontrollpunkt Problemer
Er anleggene med forgreningsvelger sikkert installert? Fall, vibrasjon og driftsstøy
Har du utført gasslekkasjetesten? Kjøling eller oppvarming fungerer ikke
Er isolasjonen ferdig utført? (Kjølemedierør og rørtilkoblingsdel.) Vannlekkasje
Er spenningen den samme som på anleggets merkeplate? Kjører ikke / defekt
Er alle ledningsopplegg og røropplegg riktig utført? Kjører ikke / defekt
Er anlegget jordet? Fare i tilfelle jordfeil
Er tykkelsen på strømledningen som angitt? Kjører ikke / defekt
Kontrollpunkt ved overlevering
Kontrollpunkt
Lukket du dekselet på strømboksen?
Ga du driftshåndboken og garantikortet til kunden?
Kontroller
følgende
Kontroller
følgende
3. VELGE INSTALLERINGSSTED
Utstyret er ikke beregnet for installasjon på steder der man helst vil unngå støy, slik som på soverom.
(Se figur A).
Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner.
Velg et installeringssted der følgende vilkår er oppfylt, og som tilfredsstiller kundens krav.
• Et sted som kan bære vekten av et anlegg med forgreningsvelger.
• Steder der veggen ikke skråner betydelig.
• Hvor det er tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service av anlegget. (Se figur 1)
• Hvor det kan installeres en inspeksjonsåpning (se figur 2) mot siden med strømboksen (se merknad).
• Hvor den totale rørlengden til innendørsanlegget og utendørsanlegget er innenfor tillatt rørlengde.
(Se i installeringshåndboken som følger med utendørsanlegget.)
Merknad: Monteringsflaten til strømboksen kan være endret.
Vil du ha informasjon om hvordan du endrer monteringsflaten, kan du se "5. INSTALLERE
ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER".
Siden på
utendørsanlegg
(3 rør)
65 eller
mer
Siden på
innendørsanlegg
(2 rør)
(mm)
Anlegg med
forgreningsvelger
(topp)
(mm)
Strømboks
AB
Figur 1
Navn på anlegg med
forgreningsvelger
BSVQ100P
BSVQ160P
BSVQ250P
50 eller
mer
AB
250 eller mer
250 eller mer (*2)
300 eller mer (*3)
250 eller mer (*1)
250 eller mer (*2)
300 eller mer (*3)
(mm)
(*1) Ved bruk av tilleggsrør 1)-1, 2 (se 6-5 RØRTILKOBLING)
skal det lages en serviceplass på minst 300 mm.
(*2) Ved bruk av tilleggsrør 1)-1, 2 (se 6-5 RØRTILKOBLING)
skal det lages en serviceplass på minst 350 mm.
(*3) Ved bruk av tilleggsrør 1)-1, 2 (se 6-5 RØRTILKOBLING)
skal det lages en serviceplass på minst 400 mm.
Inspeksjonsåpning Ø450
Sørg for å åpne denne mot
siden med strømboksen.
Figur 2
5 Norsk