Daikin BSVQ100P9V1B, BSVQ160P9V1B, BSVQ250P9V1B Installation manuals [fi]

ASENNUSOPAS
-järjestelmän ilmastointilaitteet
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
BS-yksikkö
BSVQ100P9V1B BSVQ160P9V1B BSVQ250P9V1B
2
1
4
(eg: ISOVER 1000S)
3
5
6
7
EKBSVQLNP
8
10
9
(eg: ISOVER 1000S)
EKBSVQLNP
A
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYGUNLUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
o
x
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<B>
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
<A>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
kaip nustatyta
21 Забележка *
22 Pastaba *
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
Świadectwem <C>
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
<B>
.
.
.
.
*
<A> DAIKIN.TCF.024E27/05-2013
<B> TÜV (NB1856)
v
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
un atbilstoši
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
pagal
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
kā norādīts
ako bolo uvedené v
<A>
Not
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
01
02
03
04
05
06
<C> 0510260101
tarafından olumlu olarak
<B>
göre
değerlendirildiği gibi.
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
u
q
s
n
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
j
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
c
y
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertikaatin <C>
hyväksynyt
Certikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certicado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certicato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certicat <C>
<A>
Certicate
and judged positively by
Zertikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certicaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certicado <C>
positivamente por
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 2nd of September 2013
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
BSVQ100P9V1B*, BSVQ160B9V1B*, BSVQ250P9V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW40917-3D
BSVQ100P9V1B BSVQ160P9V1B BSVQ250P9V1B
VRVIII-järjestelmän ilmastointilaitteet
Asennusopas
SISÄLLYS
1. TURVAOHJEET.............................................................................................................1
2. ENNEN ASENNUSTA....................................................................................................3
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA.........................................................................................5
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA ..........................................................................6
5. BS-YKSIKÖN ASENNUS...............................................................................................7
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS............................................................................8
7. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS ...................................................................................13
8. ALKUASETUS..............................................................................................................16
9. KOEKÄYTTÖ ...............................................................................................................16
10. KAAPELOINNIN OSATAULUKKO...............................................................................17
1. TURVAOHJEET
Tutustu huolellisesti näihin turvallisuusohjeisiin ennen ilmastointiyksikön asentamista ja huolehdi siitä, että se asennetaan oikein. Kun asennus on valmis, suorita koekäyttö vikojen varalta ja selitä asiakkaalle käyttöoppaan avulla, miten ilmastointilaitetta käytetään ja hoidetaan. Pyydä asiakasta säilyttämään asennusopas sekä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tätä ilmastointilaitetta koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
VRV-järjestelmä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Varoitus- ja huomautussymbolien merkitys
VAROITUS ........Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai
kuoleman.
HUOMAUTUS ...Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja tai
henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
VAROITUS
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Asenna ilmastointilaite tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Kun järjestelmä asennetaan pieneen huonetilaan, huolehdi siitä, että kylmäainepitoisuus ei ylitä
sallittuja turvarajoja, jos kylmäainetta pääsee vuotamaan. Kysy lisätietoja ostopaikasta. Liian suuri määrä kylmäainetta suljetussa tilassa voi aiheuttaa hapenpuutetta.
1 Suomi
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa yksikön putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen putoaminen, mikä voi aiheuttaa vammoja.
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset.
Jos asennuksen aikana ei toimita näin, seurauksena voi olla yksikön putoamisesta aiheutuvia tapaturmia.
Varmista, että yksikölle on varattu erillinen virtapiiri ja että valtuutettu sähköurakoitsija on tehnyt
kaikki sähkötyöt paikallisten lakien ja säädösten sekä tämän asennusoppaan mukaisesti. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitustyö voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. Salaman tai muun lähteen aiheuttama korkea syöksyvirta voi vaurioittaa ilmastointilaitetta.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Muista sammuttaa yksikkö, ennen kuin kosketat mitään sähköosaa.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtimia ja että liitäntöihin tai
johtimiin ei kohdistu rasitusta. Huonosti tehdyt liitännät tai johtimien kiinnitykset voivat aiheuttaa epänormaalia lämmönmuodostusta tai tulipalon.
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot niin, että sähkökomponenttirasian
kansi voidaan kiinnittää kunnolla. Jos sähkökomponenttirasian kansi on kiinnitetty väärin, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai liittimien ylikuumeneminen.
Jos kylmäainekaasua vuotaa asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista ettei kylmäainekaasua vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Älä kosketa kylmäaineputkista tai muilta alueilta vuotanutta kylmäainetta, sillä se voi aiheuttaa
paleltuman.
HUOMAUTUS
Asenna BS-yksiköt, virtajohto ja yhdysjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista kuvahäiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Kaukosäätimen (langattoman) lähetysetäisyys voi olla pienempi huoneissa, joissa on
loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi). Asenna BS-yksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Paikat, joissa on mineraaliöljysumua, öljysumua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä. Muoviosat voivat turmeltua ja irrota, mistä voi seurata vesivuoto.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien syöpyminen voi aiheuttaa kylmäainevuotoja.
Suomi 2
3. Paikat, joiden lähellä on sähkömagneettista säteilyä lähettäviä laitteita. Sähkömagneettinen säteily voit häiritä ohjausjärjestelmän toimintaa ja aiheuttaa yksikön toimintahäiriöitä.
4. Paikat, joissa tulenarkaa kaasua voi vuotaa, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Yksikön käyttäminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa tulipalon.
5. Älä käytä alueilla, joissa ilma on suolaista, kuten merenrannalla, tehtaissa tai muilla alueilla, joissa on huomattavia jännitevaihteluja, tai ajoneuvoissa ja vesikulkuneuvoissa. Muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö.
HUOMAUTUS
R410A-kylmäainetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä. Puhdas ja kuiva On huolehdittava ehdottomasti siitä, että järjestelmään ei pääse epäpuhtauksia (mukaan lukien SUNISO-öljy ja muut mineraaliöljyt sekä kosteus). Tiivis R410A ei sisällä klooria, ei tuhoa otsonikerrosta eikä vähennä maapallon suojausta haitallista ultraviolettisäteilyä vastaan. R410A voi ilmakehään päässeenä pahentaa kasvihuoneilmiötä vain hieman. Tästä syystä asennuksessa on kiinnitettävä erityistä huomiota tiivisteiden tiiviyteen. Lue kappale KYLMÄAINEPUTKITYÖT huolellisesti ja noudata oikeita menettelyjä tarkasti.
2. ENNEN ASENNUSTA
2-1 UUTTA KYLMÄAINESARJAA KOSKEVA HUOMAUTUS
Koska järjestelmä on suunniteltu 4,0 MPa:n eli 40 baarin paineelle (R407C-yksiköt: 3,3 MPa tai 33 baaria), putkien täytyy olla aiempaa paksumpia. Koska R410A on sekoituskylmäaine, tarvittava lisäkylmäaine täytyy lisätä nestemäisessä muodossa. (Jos järjestelmään lisätään kylmäainetta kaasumaisessa muodossa, järjestelmä ei toimi kunnolla kylmäaineen koostumuksen muuttumisen johdosta.) Sisä-/ulkoyksikkö on suunniteltu R410A-kylmäainetta varten. Katso kytkettävien sisä-/ulkoyksiköiden mallit tuoteluettelosta. (Normaali käyttö ei ole mahdollista, jos kytketään alun perin muita kylmäaineita varten suunniteltuja yksiköitä.)
2-2 VAROTOIMET
Tartu yksikköön ripustuskoukuista (4 kohtaa), kun avaat laatikon ja siirrät sitä. Älä nosta sitä mistään muusta osasta, etenkään kylmäaineputkista.
Katso ulko- ja sisäyksikön asennusohjeita niiden mukana toimitetuista asennusoppaista.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön. Kotikäyttöön asennettuna se saattaa aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä.
3 Suomi
2-3 VARUSTEET
Tarkasta, että laitteesi mukana tulevat seuraavat varusteet.
HUOMAA
Älä hävitä mitään varusteita, ennen kuin asennus on suoritettu.
BSVQ100 · 160P
Nimi
Määrä 1 kpl 1 kpl 1 kpl 2 kpl 6 kpl 10 kpl 2 kpl 3 kpl 1 kpl
1) Varusteputket 1) Varusteputket (vain BSVQ100) (vain BSVQ160)
1)-1
1)-2
1)-1
1)-2
2) Nippuside 3) Eristysputki
2)-1
2)-2
3)-1
3)-2
Selitys-
asiakirja
Muoto
φ9,5
φ15,9
φ12,7
φ15,9
(Pieni)
(Suuri)
(Pieni)
Asennusopas
(Suuri)
BSVQ250P
Nimi 1) Varusteputket 2) Nippuside 3) Eristysputki
Määrä 1 kpl 2 kpl 6 kpl 10 kpl 2 kpl 2 kpl 1 kpl 1 kpl
3)-3
(Suuri)
Muoto
1)-1 1)-2
2)-1
(Pieni)
2)-2
(Suuri)
3)-1
(Pieni)
3)-2
(Keskikoko)
Selitys-
asiakirja
Asennusopas
2-4 MAHDOLLISET YHDISTELMÄT
Tämä BS-yksikkö on tarkoitettu vain REYQ-P-mallien järjestelmiin.
Sitä ei voi kytkeä REYQ-M-mallien järjestelmiin.
Katso soveltuvien sisäyksiköiden sarja tuoteluettelosta tai muusta kirjallisuudesta.
Valitse BS-yksikkö, joka vastaa sen jälkeen kytkettävien sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetia (yksiköiden
kapasiteettien summa) ja enimmäismäärää. Tietoja sisäyksiköiden kapasiteeteista on taulukossa 2.
Taulukko 1
Malli
BSVQ100P A 100 6 BSVQ160P 100 < A 160 8 BSVQ250P 160 < A 250 8
Kaikkien alavirrassa olevien sisäyksiköiden
kokonaiskapasiteetti
Kaikkien alavirrassa olevien sisäyksiköiden
enimmäismäärä
Taulukko 2
Sisäyksikön mallinumerossa ilmoitettu kapasiteetti 15 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250 Sisäyksikön kapasiteetti (laskutoimitusta varten) 15 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
* Tietoja HRV-tyypin (VKM) sisäyksikön kapasiteetista on teknisessä oppaassa.
<Esimerkki> Kun BS-yksikköön kytketään kaksi FXCQ32M- ja kaksi FXSQ40M-yksikköä.
Kokonaiskapasiteetti = 31,25x2+40x2 = 142,5 Valitse BSVQ160P
Suomi 4
2-5 TARKISTUSKOHTEET
Ole erityisen huolellinen seuraavia kohteita asennettaessa ja tarkista ne asennuksen jälkeen.
Tarkistusluettelo
Tarkistuskohteet Ongelmat Tarkistettu
Onko BS-yksiköt asennettu kunnolla? Putoaminen, tärinä ja käyntiääni
Onko kaasuvuototesti suoritettu? Ei jäähdytä eikä lämmitä
Onko eristystyö tehty? (Kylmäaineputkisto ja putkien liitososat) Vesivuodot
Onko jännite sama kuin yksikön nimikilvessä? Ei toimi/palanut
Onko kaikki johdot ja putket asennettu oikein? Ei toimi/palanut
Onko yksikkö maadoitettu? Vaaroja sähkövuodon aikana
Onko virtajohdon paksuus määrityksen mukainen? Ei toimi/palanut
Luovutustarkistuskohteet
Tarkistuskohteet Tarkistettu
Onko sähkökomponenttirasian kansi suljettu? Onko käyttöopas ja takuukortti annettu asiakkaalle?
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA
Laitteistoa ei ole tarkoitettu asennettavaksi tiloihin, joissa kannattaa välttää melua, esim. makuuhuoneisiin. (Katso kuva A). Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä. Valitse asennusta varten paikka, joka täyttää seuraavassa esitetyt ehdot ja jonka asiakkaasi hyväksyy.
Paikka kestää BS-yksikön painon.
Paikat, joissa seinä ei ole selvästi kallellaan.
Paikka, jossa on riittävästi tilaa huolto- ja korjaustöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1)
Paikat, joissa sähkökomponenttirasian kylkeen voidaan asentaa tarkastusreikä (katso kuva 2) (katso
huomautus).
Paikat, joissa sekä sisäyksikön että ulkoyksikön putkiston kokonaispituus on sallittua pituutta lyhyempi. (Katso ulkoyksikköön kiinnitetty asennusopas.)
Huomautus: Sähkökomponenttirasian asennuspinta voidaan vaihtaa.
Lisätietoja asennuspinnan vaihtamisesta on kohdassa 5. BS-YKSIKÖN ASENNUS.
(mm)
Ulkoyksikön
puoli (3 putkea)
AB
65 tai
enemmän
50 tai
enemmän
Sisäyksikön
puoli (2 putkea)
BS-yksikön
yläosa
(mm)
Sähkökomponenttirasia
Tarkastusreikä Ø450
Muista avata tämä sähkö­komponenttirasian puolelle.
Kuva 1
BS-yksikön nimi
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
AB
250 tai enemmän 250 tai enemmän (*2) 300 tai enemmän (*3)
(mm)
250 tai enemmän (*1) 250 tai enemmän (*2) 300 tai enemmän (*3)
(*1) Käytettäessä varusteputkia 1)-1, 2 (katso 6-5 PUTKILIITANTA)
jätä vähintään 300 mm huoltotilaa.
(*2) Käytettäessä varusteputkia 1)-1, 2 (katso 6-5 PUTKILIITANTA)
jätä vähintään 350 mm huoltotilaa.
(*3) Käytettäessä varusteputkia 1)-1, 2 (katso 6-5 PUTKILIITANTA)
jätä vähintään 400 mm huoltotilaa.
Kuva 2
5 Suomi
Loading...
+ 16 hidden pages