Daikin BSVQ100P8V1B, BSVQ160P8V1B, BSVQ250P8V1B Installation manuals [nl]

INSTALLATIEHANDLEIDING
Airconditioner met Systeem
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HANDLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
BS-unit
BSVQ100P8V1B BSVQ160P8V1B BSVQ250P8V1B
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
o
x
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
.
.
.
.
i
.
.
.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
<B>
положително от
както е изложено в
21 Забележка *
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
*
.
.
.
.
.
*
<A> DAIKIN.TCF.024D10/01-2009
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
ja heaks
, pozytywną opinią
<A>
Świadectwem <C>
zgodnie z dokumentacją
<B>
<A>
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
<B>
de
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
<B> TNO
<C> 0510260101
<C> Sertifikasına
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
Not
25
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of March 2009
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
BSVQ100P8V1B*, BSVQ160B8V1B*, BSVQ250P8V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW40917-2A
BSVQ100P8V1B BSVQ160P8V1B BSVQ250P8V1B
Airconditioner met VRVIII Systeem
Installatiehandleiding
INHOUD
1. VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN.................................................................................. 1
2. VOOR INSTALLATIE .................................................................................................... 3
3. HET SELECTEREN VAN DE PLAATS ......................................................................... 5
4. VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE.......................................................... 5
5. INSTALLATIE VAN DE BS-UNIT .................................................................................. 6
6. AANLEGGEN VAN DE KOELSTOFLEIDING ............................................................... 7
7. ELEKTRISCHE BEDRADING ..................................................................................... 12
8. INITIËLE INSTELLING................................................................................................ 15
9. TESTEN ...................................................................................................................... 16
10. BEDRADINGSSCHEMA ............................................................................................. 17

1. VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN

Lees de aanwijzingen in de paragraaf “VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN” aandachtig door voordat u de aircon­ditioner installeert en installeer de unit op de juiste wijze. Laat na het voltooien van de installatie het apparaat proefdraaien om op fouten te controleren en instrueer de cliënt in het gebruik en onderhoud van de airconditioner aan de hand van de bedieningshandleiding. Vraag de cliënt de installatiehandleiding en de bedieningshan­dleiding bij elkaar te bewaren, zodat deze later opnieuw kunnen worden nagelezen.
Deze airconditioner is ingedeeld in de categorie “apparaten niet voor algemeen gebruik”.
Dit VRV-systeem is een klasse A product. Bij huishoudelijk gebruik kan dit product de ontvangst van radiosig­nalen verstoren, waardoor de gebruiker genoodzaakt zal zijn om passende maatregelen te treffen.
Betekenis van de WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN mededelingen.
WAARSCHUWING ...................... Het niet correct opvolgen van deze instructies kan ernstig licha-
melijk letsel of een dodelijk ongeval veroorzaken.
VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Laat de installatie door uw dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Neem, wanneer het apparaat in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, maatregelen om te voorkomen dat een weggelekte hoeveelheid koelmiddel de maximaal toegestane veilige hoeveelheid kan overschrijden. Neem voor meer informatie contact op met de leverancier van de installatie. Wanneer er teveel koelmiddel in een afgesloten ruimte is vrijgekomen, kan een tekort aan zuurstof ontstaan.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om het toestel te installeren. Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
..... Het niet correct opvolgen van deze instructies kan schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel tot gevolg hebben, dat ernstig kan zijn al naar gelang de omstandigheden.
Nederlands 1
Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen hebben. Op een te zwakke fundering kan de unit omvallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
Houd bij het installeren van de unit rekening met natuurkrachten, zoals harde wind, stormen of aardbev­ingen, waar van toepassing. Wanneer hiermee tijdens de installatie geen rekening wordt gehouden, kan dit tot gevolg hebben dat de unit omvalt en ongevallen veroorzaakt worden.
Zorg ervoor dat de unit wordt voorzien van een gescheiden voedingssystem en dat al het werk aan elektrische bedrading wordt uitgevoerd door erkende elektriciens en comform de landelijik geldende voorschriften en de instructies van deze installatiehandleiding. Onvoldoende capacititeit van de voeding en fouten in de bedrading kunnen elektrische schrokken en brand tot gevolg hebben.
De airconditioning moet geaard worden. Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken of brand veroorzaken. Een plotselinge schok van inslaande bliksem of iets anders kan de airconditioner beschadigen.
Plaats een aardlekschakelaar. Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Schakel de unit uit alvorens elektrische onderdelen aan te raken.
Zorg ervoor dat alle bekabeling stevig is vastgezet, het juiste type kabel wordt gebruikt en dat er op de
aansluitpunten of kabels geen druk wordt uitgeoefend. Verkeerd aangesloten of bevestigde kabels kunnen abnormale warmteontwikkeling of brand veroorzaken.
Bij het aanleggen van de voeding en de bedrading tussen de binnen- en buitenunits dient de bedrading zodanig te worden gepositioneerd, dat het deksel van de EL. COMPO. BOX goed kan worden bevestigd. Verkeerde plaatsing van het deksel van de EL. COMPO. BOX kan elektrische schokken, brand of overver­hitting van de bedrading tot gevolg hebben.
Als er tijdens installatie koelmiddel ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden. Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekkage van koelmiddelgas is. Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
Raak koelmiddel dat is weggelekt uit koelmiddelleidingen of uit andere plaatsen niet aan, aangezien het gevaar bestaat voor bevriezingsverschijnselen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Monteer de BS-unit, het netsnoer en de verbindingsbekabeling ten minste 1 meter verwijderd van televi-
sies of radio’s om vervorming van het beeld en ruis te voorkomen. (Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van de ontvangen signaalsterkte niet voldoende zijn om de stor­ing te elimineren.)
Het bereik van de (draadloze) afstandsbediening kan in kamers met TL-verlichting (vooral bij typen met omzetter of snelstarter) korter zijn dan verwacht. Installeer de BS-unit zo ver mogelijk verwijderd van fluorescentielampen.
Neem de gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren gaan nestelen in de buitenunit. Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorza­ken. Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden.
Installeer de airconditioner niet in de volgende plaatsen:
1. Waar er een hoge concentratie is van minerale oliespray of stoom (zoals bijv. in een keuken).
Plastic onderdelen kunnen worden aangetast, onderdelen kunnen losraken en er kan waterlekkage ontstaan.
2. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuurgas.
Aantasting van koperen leidingen of gesoldeerde verbindingen kan lekkage van koelvloeistof tot gev­olg hebben.
3. In de buurt van machines die elektromagnetische straling opwekken.
Elektromagnetische straling kan de werking van het besturingssysteem beïnvloeden en storingen in de unit veroorzaken.
2 Nederlands
4. Waar ontvlambare gassen vrijkomen, waar koolstofvezel of ontvlambare stoffen in de lucht hangen, of waar licht ontvlambare materialen voorkomen, zoals verfverdunner of benzine. Het gebruik van de unit onder dergelijke omstandigheden kan brand tot gevolg hebben.
5. Gebruik de unit niet in gebieden met zilte lucht, zoals in de buurt van de zee, in fabrieken of op andere plaatsen met sterke spanningsfluctuaties, in auto’s of op boten. Dit kan namelijk resulteren in een defect.
VOORZORGSMAATREGELEN
Het koelmiddel R410A vereist inachtneming van strikte voorzorgsmaatregelen om het systeem schoon, droog en goed afgedicht te houden. Schoon en droog Er moeten strikte maatregelen genomen worden om onzuiverheden (zoals bijvoorbeeld SUNISO olie en andere minerale oliën en eveneens vocht) buiten het systeem te houden. Goed afgedicht R410A bevat geen chloor, tast de ozonlaag niet aan en doet geen afbreuk aan de bescherming van de aarde tegen schadelijke ultraviolette straling. R410A draagt alleen in geringe mate bij aan het broeikaseffect wan­neer dit naar de atmosfeer ontsnapt. Derhalve is goede afdichting van bijzonder belang bij installatie. Lees het hoofdstuk “AANLEGGEN VAN DE KOELSTOFLEIDING” aandachtig door en ga nauwgezet te werk volgens de daarin beschreven procedures.

2. VOOR INSTALLATIE

2-1 WAARSCHUWING BIJ DE NIEUWE KOELMIDDELSOORTEN

Omdat de ontwerpdruk 4,0 MPa of 40 bar is (voor R407C units: 3,3 MPa of 33 bar), moet de wanddikte van
de leidingen groter zijn dan voorheen. Aangezien R410A een gemengd koelmiddel is, moet de hoeveelheid koelmiddel die moet worden bijgevuld in vloeibare vorm bijgevuld worden. (Als het systeem met koelmiddel in gasvormige toestand wordt geladen, zal het systeem als gevolg van de verandering in de samenstelling niet normaal functioneren.) De binnenunit/buitenunit is ontworpen voor gebruik in combinatie met R410A. In de catalogus voor binne­nunit/buitenunitmodellen vindt u meer informatie over modellen die erop aangesloten kunnen worden. (Normaal functioneren is niet mogelijk wanneer units worden aangesloten die origineel bestemd zijn voor gebruik met andere soorten koelmiddel.)

2-2 VOORZORGSMAATREGELEN

Houd de unit bij het openen van de doos en bij het verplaatsen bij de ophangbeugels vast (4 plaatsen);
houd de unit niet bij een ander gedeelte vast, in het bijzonder de koelmiddelleidingen.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de buiten- en binnenunit voor informatie over de installatie van deze units.
Deze unit, zowel de binnenunit als de buitenunit, is bedoeld voor gebruik in woningen, winkels en schone industriële omgevingen. Wanneer de installatie in een woning wordt gebruikt, kan deze elektromagnetische storingen veroorzaken.

2-3 ACCESSOIRES

Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn bijgeleverd.
OPMERKING
Bewaar alle eventueel overtollige onderdelen totdat de gehele installatie gereed is.
BSVQ100 · 160P8V1B
Naam
Hoeveelheid
Vor m
1) Bijgeleverde leidingen 1) Bijgeleverde leidingen
(Alleen voor de BSVQ100) (Alleen voor de BSVQ160)
1 stuks 1 stuks 1 stuks 2 stuks 6 stuks 10 stuks 2 stuks 3 stuks 1 exemplaar
1)-1
φ9,5
1)-2
φ15,9
1)-1
φ12,7
1)-2
2)-1
φ15,9
2) Klem 3) Isolatiebuis
(Klein)
2)-2
(Groot)
3)-1
(Klein)
Documentatie
3)-2
Installatie­handleiding
(Groot)
Nederlands 3
BSVQ250P8V1B
Naam 1) Bijgeleverde leidingen 2) Klem 3) Isolatiebuis
Hoeveelheid
Vor m
1 stuks 2 stuks 6 stuks 10 stuks 2 stuks 2 stuks 1 stuks 1 exemplaar
1)-1 1)-2
2)-1
2)-2
3)-1
3)-2
Documentatie
3)-3
Installatie­handleiding
(Klein)
(Groot)
(Klein)
(Gemiddeld)
(Groot)

2-4 COMBINATIES

Deze BS-unit is alleen voor systemen van de modellen REYQ-P.
De unit kan niet verbonden worden met systemen van de modellen REYQ-M.
Raadpleeg de catalogus of andere documentatie voor de geschikte binnenunits.
Kies de BS-unit die past bij de totale capaciteit (som van de capaciteiten) en het maximumaantal binne-
nunits die benedenwaarts worden aangesloten. Raadpleeg Tabel 2 voor de capaciteit van de binnenunits.
Tabel 1
Model BSVQ100P8V1B A 100 5 BSVQ160P8V1B 100 < A 160 8 BSVQ250P8V1B 160 < A 250 8
Totale capaciteit van alle benedenwaartse binnenunits
Tabel 2
Capaciteit zoals uitgedrukt in het modelnummer van de binnenunit
Capaciteit van de binnenunit (voor berekeningen) 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250
*Raadpleeg het machinegegevensboek voor de capaciteit van de binnenunits voor het HRV-type (VKM).
<Voorbeeld> Bij een BS-unit die twee FXCQ32M en twee FXSQ40M verbindt.
Totale capaciteit = 31,25x2 + 40xx 2 = 142,5 Kies de BSVQ160P8V1B
Maximumaantal benedenwaartse binnenunits

2-5 INSPECTIEPUNTEN

Besteed tijdens de installatie extra aandacht aan de volgende punten en voer na de installatie een inspectie uit.
Te controleren punten nadat de installatiewerkzaamheden zijn voltooid
Te controleren punten Problemen Inspectiepunt
Zijn de BS-units stevig gemonteerd? Gevaar voor vallen, trillingen, lawaai
Heeft u een gaslektest uitgevoerd? Koelt of verwarmt niet Is alle isolatiemateriaal aangebracht? (Koelmiddelleiding en koppelstuk
van leiding) Komt de werkspanning overeen met die op het typeplaatje van het appa-
raat? Is alle bekabeling en zijn alle leidingen correct geïnstalleerd? Werkt niet/doorgebrand
Is het apparaat geaard? Gevaar vanwege elektrische lekstromen Komen de specificaties van het netsnoer overeen met de voorgeschreven
specificaties?
Te controleren punten bij aflevering aan de eindgebruiker
Te controleren punten Inspectiepunt
Hebt u het deksel van de EL. COMPO. BOX gesloten? Hebt u de bedieningshandleiding en de garantiekaart aan de klant gegeven?
Waterlekkage
Werkt niet/doorgebrand
Werkt niet/doorgebrand
4 Nederlands
Loading...
+ 14 hidden pages