Daikin BSV4Q100PV1, BSV6Q100PV1 Installation manuals [es]

INSTALLATION MANUAL
English
III
MODELS
BS unit
SYSTEM Air Conditioners
BSV4Q100PV1 BSV6Q100PV1
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN. GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE MUHAFAZA EDÝN.
DAIKIN.TCF.024D11/02-2009
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-Ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
REYQ8PY1, REYQ10PY1, REYQ12PY1, REYQ14PY1, REYQ16PY1,
REYQ18PY1, REYQ20PY1, REYQ22PY1, REYQ24PY1, REYQ26PY1, REYQ28PY1, REYQ30PY1, REYQ32PY1,
REYQ34PY1, REYQ36PY1, REYQ38PY1, REYQ40PY1, REYQ42PY1, REYQ44PY1, REYQ46PY1, REYQ48PY1,
REYQ8PY1B, REYQ10PY1B, REYQ12PY1B, REYQ14PY1B, REYQ16PY1B,
REMQ8PY1, REMQ10PY1, REMQ12PY1, REMQ14PY1, REMQ16PY1,
BSVQ100PV1, BSVQ160PV1, BSVQ250PV1, BSV4Q100PV1, BSV6Q100PV1,
REYQ8P8Y1B, REYQ10P8Y1B, REYQ12P8Y1B, REYQ14P8Y1B, REYQ16P8Y1B,
RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1, RWEYQ24PY1, RWEYQ26PY1, RWEYQ28PY1, RWEYQ30PY1,
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of Mar. 2009
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYQ5PY1(E), RXYQ8PY1(E), RXYQ10PY1(E), RXYQ12PY1(E), RXYQ14PY1(E), RXYQ16PY1(E), RXYQ18PY1(E),
RXYQ20PY1(E), RXYQ22PY1(E), RXYQ24PY1(E), RXYQ26PY1(E), RXYQ28PY1(E),
RXYQ30PY1(E), RXYQ32PY1(E), RXYQ34PY1(E), RXYQ36PY1(E), RXYQ38PY1(E),
RXYQ40PY1(E), RXYQ42PY1(E), RXYQ44PY1(E), RXYQ46PY1(E), RXYQ48PY1(E),
RXYQ50PY1(E), RXYQ52PY1(E), RXYQ54PY1(E),
RTSYQ10PY1, RTSYQ14PY1, RTSYQ16PY1, RTSYQ20PY1,
RTSQ8PY1, RTSQ10PY1, RTSQ12PY1, RTSQ14PY1, RTSQ16PY1,
BTSQ20PY1,
EN60335-2-40,
3P216950-1D
BSV4Q100PV1 BSV6Q100PV1
Acondicionador de aire con sistema VRV
III
Manual de instalación
ÍNDICE
1 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ...................................................................1
2 ANTES DE INSTALAR................................................................................................... 3
3 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ..............................................................5
4 PREPARATIVOS ANTES DE LA INSTALACIÓN.......................................................... 5
5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD BS ...............................................................................6
6 TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE ..................................................... 7
7 TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO.............................................................11
8 AJUSTE INICIAL..........................................................................................................15
9 OPERACIÓN DE VERIFICACIÓN Y OPERACIÓN DE PRUEBA ...............................16
10 DIAGRAMA DEL CABLEADO......................................................................................17
1. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Lea estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” con atención antes de instalar este sistema de clima­tización y asegúrese de instalarlo correctamente. Después de completar la instalación, asegúrese que la unidad opere apropiadamente durante la operación de arranque. Después de completar la instalación, efectúe una operación de prueba para verificar si hay fallas. Informe a los clientes que ellos deben guardar este manual de instalación para futura referencia. Este acondicionador de aire está incluido en la clasificación “artefacto no apto para el público en general”.
La unidad BS es un producto clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencia de radio; y en tal caso se puede requerir que el usuario tome las medidas apropiadas.
Significado de las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA ......... Si no respeta estas instrucciones correctamente puede provocar heridas per-
sonales o la pérdida de su vida.
PRECAUCIÓN ........... Si no se tiene en cuenta estas instrucciones correctamente puede provocar
daños a la propiedad o heridas personales, que pueden ser graves según las circunstancias.
ADVERTENCIA
Solicite a su concesionario o técnico cualificado para que le realice todos los trabajos de instalación.
No trate de instalar el acondicionador de aire por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
Consulte con su concesionario local acerca de lo que debe hacer en caso de fuga de refrigerante.
Cuando se instala el acondicionador de aire en una habitación pequeña, es necesario tomar medidas ade­cuadas para que la cantidad de refrigerante fugado no supere el límite de concentración en el caso de una fuga. De lo contrario puede sufrir un accidente debido a falta de oxígeno.
Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación.
Si no se utilizar las piezas especificadas puede hacer que la unidad se caiga, fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
1 Español
Instale el acondicionador de aire sobre una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de
la unidad. Si los cimientos no son suficientemente fuertes, es posible que la unidad se caiga y provoque una herida.
Efectúe el trabajo de instalación especificado después de tomar en consideración los terremotos.
Si no lo hizo durante el trabajo de instalación puede hacer que la unidad se caiga y provocar accidentes.
Asegúrese de que hay un circuito de alimentación eléctrica separado para esta unidad y que todo el trabajo
eléctrico se ha encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y este manual de instalación. Una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o fuego.
Asegúrese de conectar a tierra el acondicionador de aire.
No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión de tierra imperfecta puede provocar descarga eléctrica o fuego. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el acondicionador de aire.
Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar cualquier pieza eléctrica.
Compruebe que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados y que no se
aplica tensión a las conexiones de terminales o cables. Las conexiones y asegurado de cables incorrectos pueden provocar una acumulación de calor anormal o fuego. Cuando se instala el cable para la alimentación eléctrica y se conectan los cables entre las unidades interior
y exterior, coloque los cables de tal forma que la tapa de la CAJA COMPO. EL puede apretarse firmemente. El posicionamiento inapropiado de la tapa de la incendios o sobrecalentamiento de los terminales.
Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el lugar.
Pueden producirse gases tóxicos cuando el gas refrigerante entra en contacto con una llama.
Después de completar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante.
Se pueden producir gases tóxicos cuando se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una llama, por ejemplo de un aparato de calefacción de queroseno, estufa o cocinilla.
No toque directamente el refrigerante que se ha filtrado desde las tuberías de refrigerante ni de otras
áreas, ya que podría tener el peligro quemadura por frío.
CAJA COMPO. EL
puede resultar en descargas eléctricas,
PRECAUCIÓN
Instale la unidad BS, el cable eléctrico y los cables de conexión como mínimo a 1 metro de televisiones o
radios para prevenir que se produzcan interferencias visuales y ruido. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les
pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Instale la unidad BS tan lejos de lámparas fluorescentes como esto sea posible.
Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de
pequeños animales. Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Indíquele, por favor, al cliente que debe mantener limpio el espacio que rodea a la unidad.
No instale el acondicionador de aire en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral o vapores (por ejemplo en una cocina). Las piezas de plástico se deteriorarán, piezas pueden caerse y puede producir fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos, por ejemplo gas de ácido sulfúrico. La corrosión de la tubería de cobre o piezas soldadas puede provocar fugas de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan irradiación electromagnética. La irradiación electromagnética puede afectar el funcionamiento del sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad.
4. Donde pueden producirse fugas de gases inflamables, donde hay fibra de carbón o suspensión de polvo inflamable en el aire o donde se trabaja con volátiles inflamables tales como diluyente de pintura o gasolina. El funcionamiento de la unidad en estas condiciones puede provocar un fuego.
5. No utilice en áreas donde haya aire con salitre como en la costa, en fábricas o en otras áreas con fluc­tuaciones de voltaje importantes o en automóviles y motos o botes marinos. Esto puede provocar una avería.
La unidad BS no ha sido diseñada para ser usada en una atmósfera potencialmente explosiva.
Español 2
PRECAUCIÓN
El refrigerante R410A requiere que se cumplan estrictas precauciones para mantener el sistema lim­pio,seco y herméticamente sellado. Limpio y seco Se deben tomar estrictas medidas para mantener las impurezas (incluyendo el aceite SUNISO y otros aceites minerales, así como la humedad) fuera del sistema. Sellado hermético El R410A no contiene cloro, ni destruye la capa de ozono, por lo que no reduce la protección de la tierra contra la dañina radiación ultravioleta. El R410A contribuirá sólo de manera leve al efecto invernadero si se libera a la atmósfera. Por lo tanto, la hermeticidad del sellado es particularmente importante en la instalación. Lea cuidadosamente el capítulo titulado “TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE” y observe estrictamente los procedimientos correctos. Requerimientos de desecho El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del refrigerante, del aceite y de otras partes debe ser efectuado de acuerdo con la legislación local y nacional relevante.
2. ANTES DE INSTALAR
2-1 PRECAUCIÓN RELATIVA A LA SERIE NUEVA DE REFRIGERANTE
Como la presión de diseño es de 4,0 MPa ó 40 bar (para las unidades R407C: 3,3 MPa ó 33 bar), el esp-
esor de las tuberías debe ser mayor que anteriormente. Como el R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional requerido debe ser cambiado a su estado líquido. (Si el sistema se carga con refrig­erante en su estado gaseoso, debido al cambio de composición, el sistema no funcionará normalmente.) La unidad interior/exterior está diseñada para uso con el R410A. Vea el catálogo para los modelos con unidades interiores/exteriores que pueden ser conectadas. (La operación normal no es posible cuando se conectan unidades que han sido diseñadas originalmente para otros refrigerantes.)
2-2 PRECAUCIONES
Sujete la unidad con las ménsulas de colgado (4 lugares) cuando abra la caja y la mueva y no la levante
sujetando con otras piezas, especialmente la tubería de refrigerante.
Para la instalación de la unidad exterior e interior, consulte el manual de instalación que viene con la unidad
exterior y la unidad interior. Esta unidad, tanto interior como exterior, resulta adecuada para instalar en un ámbito comercial y de indus-
tria ligera. Si se instala como electrodoméstico, puede ocasionar interferencia electromagnética.
2-3 ACCESORIOS
Verifique que los siguientes accesorios están incluidos en la caja con la unidad.
NOTA
No deseche ninguno de estos accesorios hasta que se complete la instalación.
BSV4Q100PV1
Nombre 1) Tubos accesorios 2) Abrazadera 3) Tubo de aislamiento
Cantidad 4 pzas. 4 pzas. 12 pzas. 16 pzas. 4 pzas. 4 pzas. 1 copia
1)-1
Forma
1)-2
2)-1
2)-2
3)-1
3)-2
Documento
explicativo
Manual de instalación
9,5
φ
φ
15,9
(Pequeño)
(Grande)
(Pequeño)
(Grande)
3 Español
BSV6Q100PV1
Nombre 1) Tubos accesorios 2) Abrazadera 3) Tubo de aislamiento
Cantidad 6 pzas. 6 pzas. 16 pzas. 24 pzas. 6 pzas. 6 pzas. 1 copia
1)-1
1)-2
2)-1
2)-2
3)-1
3)-2
Documento
explicativo
Forma
9,5
φ
φ
15,9
(Pequeño)
(Grande)
(Pequeño)
(Grande)
Manual de instalación
*•Una junta reductora (suministrada en el lugar) será requerida si el diámetro de la tubería en el sitio espe-
cificado en el manual de instalación para la unidad exterior o en el libro de datos de ingeniería relevante difiere del diámetro de la tubería en el lado de la unidad exterior de la unidad BS.
*•El material de aislamiento en el lado de la unidad exterior es un suministro en terreno.
2-4 COMBINACIÓN
Esta unidad BS es sólo para los sistemas para los modelos REYQ-P y RWEYQ-P.
No puede conectarse a sistemas para modelos REYQ-M.
Para las series de unidades interiores en las que puede utilizarse, consulte el catálogo u otros documen-
tos.
Seleccione la unidad BS para ajustarse a la capacidad total (suma de la capacidad de la unidad) y el
número máximo de las unidades interiores a ser conectadas aguas abajo, refiérase a la Cuadro 1. Para la capacidad de las unidades interiores, consulte el Cuadro 2.
Cuadro 1
Modelo
BSV4Q100PV1 A ≤ 400 (*) 20 (*) BSV6Q100PV1 A ≤ 600 (*) 30 (*)
Capacidad total de todas las unidades interiores
que se van conectando a continuación
* La capacidad total y el número de unidades interiores conectables a cada conector de derivación son de
100 y 5, respectivamente.
Máximo número de todas las unidades interiores
que se van conectando a continuación
Cuadro 2
Capacidad expresada como No. de modelo de la unidad interior
Capacidad de la unidad interior (para uso en el cálculo) 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100
20 25 32 40 50 63 80 100
* Para la capacidad de las unidades interiores del tipo HRV (VKM), consulte el libro de datos de Ingeniería.
<Ejemplo> En caso de una unidad BS que se conecta a un FXCQ32M y un FXSQ40M.
Capacidad total = 31,25+40 = 71,25
2-5 ÍTEM DE VERIFICACIÓN
Para los siguientes ítems, tenga especial cuidado durante la construcción y verifique después de terminar
la instalación.
Elementos de comprobación globales
Elementos de comprobación Problemas Verificación
¿Están las unidades BS bien instaladas? Caída, vibración y ruido de funcionamiento
¿Ha realizado una prueba de fuga de gas? No enfría ni calienta ¿El aislamiento es completo? (Parte de conexión del tubo y tubería de
refrigerante) ¿El voltaje coincide con el indicado en la placa de identificación de la
unidad? ¿La totalidad del cableado y de los tubos es correcta? No funciona/se ha fundido
¿La unidad está conectada a tierra? Peligros durante una fuga eléctrica
¿El grosor del cable de alimentación es el especificado? No funciona/se ha fundido
Fuga de agua
No funciona/se ha fundido
Español 4
Elementos de comprobación de entrega
Elementos de comprobación Verificación
¿Cerró la tapa de la CAJA COMPO. EL.?
¿Le entregó al cliente el manual de funcionamiento y la tarjeta de garantía?
¿Están las líneas de cableado de transmisión y tuberías de cada unidad conectadas inversamente?
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Seleccione un lugar para la instalación que cumpla con las siguientes condiciones y solicite el visto bueno de su cliente.
Donde sea lo suficientemente fuerte como para sostener el peso de la unidad BS.
En lugares donde la pared no esté demasiado inclinada.
Donde haya suficiente espacio para el mantenimiento y servicio. (Refiérase a la Fig. 1, Fig. 2)
Lugares donde puede instalarse un orificio de inspección (Refiérase a la Fig. 1) en el lado de la CAJA
COMPO. EL. (*1).
Donde la tubería entre las unidades interior y exterior sea posible dentro de la longitud tolerable.
(Vea el manual de instalación incluido con la unidad exterior.)
Donde el sonido del refrigerante que pasa no cause problemas. Nunca instale la unidad BS en el lado
opuesto del cielo del living.
(mm) (mm)
300 o más
(*1) Asegúrese de instalar el orificio de inspección en el lado de la CAJA COMPO.EL. Se requiere de otro orificio en caso de
(*2) Asegure el espacio de servicio para las tuberías locales. (*3) El espacio es requerido para localizar la placa superior de la unidad BS al momento de servicio.
Parte superior
de la unidad BS
Orificio de inspección 450 (*1)
(600)(*3)
bajar el producto.
300 o más
En caso de
BSV4Q100PV1
Fig. 1 Fig. 2
300 o más
(600)(*3)
Parte superior de
Orificio de inspección 450 (*1)
la unidad BS
300 o más
En caso de
BSV6Q100PV1
50 o
más
250 o
más
Lado de
la unidad
interior
(2 tubos)
(*2)
NOTAS
Compruebe que el lugar de instalación es lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la
unidad y, si fuera necesario, refuerce el área con una viga u otro miembro y después instale pernos de sus­pensión. Utilice pernos de suspensión para instalar la unidad. (Consulte “4. PREPARATIVOS ANTES DE LA INSTALACIÓN”.) Instale la unidad BS y su cable de alimentación y los de conexión al menos a 1 metro de los aparatos de tele-
visión o radio, para evitar interferencias de imagen y ruido. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
4. PREPARATIVOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Consulte la figura 3 e instale los pernos de suspensión y ménsulas de colgado.
Pernos de suspensión: Para el soporte del producto
Utilice pernos de suspensión M8-M10.
Cuando se hacen orificios otra vez, utilice inserciones incrustadas y pernos de base incrustadas. Cuando
ya existen orificios, utilice anclajes en los orificios o similar. Instale la unidad BS de tal forma que pueda soportar su peso.
5 Español
Loading...
+ 14 hidden pages