Daikin BS4Q14AV1B, BS6Q14AV1B, BS8Q14AV1B, BS10Q14AV1B, BS12Q14AV1B Installation manuals [no]

...
INSTALLERINGSHÅNDBOK
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV IV‑system
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
>5m
A
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че мод елите к лиматична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при усл овие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koşuluyla aşağdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<A> DAIKIN.TCF.030A23/05-2016
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasna
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafndan olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yap Dosyasn derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
kaip nustatyta
от
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
a(z)
zgodnie z dokumentacją
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
enligt
<B>
.
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
инструкциям:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования с огласн о нашим
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
08
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarna uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
as set out in
according to the
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
το
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
gemäß
wie in
tel que défini dans
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
с положительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of September 2016
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
BS4Q14AV1B*, BS6Q14AV1B*, BS8Q14AV1B*, BS10Q14AV1B*, BS12Q14AV1B*, BS16Q14AV1B*,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
02
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότ ι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P397286-3D
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
Luftkondisjoneringsanlegg
i VRV
IV‑SYSTEM
Installeringshåndbok
INNHOLD
1. SIKKERHETSTILTAK .....................................................................................................1
2. FØR INSTALLERING .....................................................................................................3
3. VELGE INSTALLERINGSSTED .....................................................................................5
4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING.....................................................................6
5. INSTALLERE ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER ...............................................6
6. RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM ..........................................................................7
7. DRENERINGSRØR ......................................................................................................12
8. ELEKTRISK KOBLINGSARBEID .................................................................................14
9. FØRSTEGANGSINNSTILLING ....................................................................................20
10. FYLLE PÅ EKSTRA KJØLEMEDIUM ...........................................................................21
11. DRIFTSKONTROLL OG PRØVEKJØRING .................................................................21
12. KOBLINGSSKJEMA .....................................................................................................22
Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.

1. SIKKERHETSTILTAK

Sørg for å følge alle "SIKKERHETSTILTAK". Dette produktet hører innunder betegnelsen "utstyr ikke allment tilgjengelig". Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens, slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
Denne håndboken klassiserer forholdsregler som ADVARSEL og FARE.
Sørg for å følge alle forholdsreglene nedenfor: De er viktige for å trygge sikkerheten.
ADVARSEL ....... Angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke forhindres, kan medføre død
eller alvorlig personskade.
FARE ................Angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke forhindres, kan medføre liten
eller middels alvorlig personskade. Kan også brukes til å varsle om risikabel bruk.
ADVARSEL
Be nærmeste forhandler eller kvalisert personell om å utføre installeringsarbeid. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Installeringsarbeid må utføres i overensstemmelse med denne installeringshåndboken. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Kontakt forhandleren for å få vite hva som må gjøres i tilfelle kjølemedielekkasje. Når luftkondisjoneringsanlegget skal installeres i et lite rom, må du sørge for at en eventuell kjølemedielekkasje ikke overstiger konsentrasjonsgrensen. Ellers kan dette forårsake ulykke som følge av oksygenmangel.
Sørg for at du bare bruker spesiserte deler og angitte tilbehør til installeringsarbeid.
Bruk av annet enn spesiserte deler kan medføre at luftkondisjoneringsanlegget faller ned eller at det
oppstår vannlekkasje, elektrisk støt, brann osv.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget på et fundament som tåler tyngden. For svakt underlag kan medføre at luftkondisjoneringsanlegget faller ned og forårsaker personskade. Det kan dessuten føre til vibrasjon i innendørsanleggene og forårsake en ubehagelig hakkelyd.
• Utfør angitt installeringsarbeid etter å ha tatt hensyn til sterk vind, tyfon og jordskjelv. Feilaktig installering kan forårsake ulykke hvis luftkondisjoneringsanlegget for eksempel faller ned.
1 Norsk
Sørg for at alt elektrisk arbeid utføres av kvalisert personell i henhold til gjeldende lovgivning (merknad 1) og denne installeringshåndboken, og bruk en separat strømkrets. Og hvis ledningen er for kort, må du heller velge en ledning som er lang nok og aldri tilkoble en ekstra ledning for å gjøre den lang nok. Utilstrekkelig kapasitet i strømkretsen eller utilstrekkelig elektrisk konstruksjon kan medføre elektrisk støt eller brann. (merknad 1) Gjeldende lovgivning betyr "Alle internasjonale, nasjonale og lokale forskrifter, lover,
bestemmelser og/eller lovsamlinger som er relevante og gjeldende for et bestemt produkt eller område".
• Luftkondisjoneringsanlegget skal jordes. Jordledningen må ikke kobles til gass- eller vannrør, lynavleder eller telefonjordleder. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt eller brann. Spenningsstøt fra lynnedslag eller andre kilder kan medføre skade på luftkondisjoneringsanlegget.
• Sørg for å installere jordfeilbryter. Ellers kan det forårsake elektrisk støt og brann.
• Trekk ut strømtilførselen før du berører de elektriske komponentene. Du kan få elektrisk støt hvis du berører de strømførende delene.
Sørg for at alt ledningsopplegg er trygt, bruk spesiserte ledninger, og sørg for at ytre krefter ikke innvirker på kontakter og ledninger. Feilaktig tilkobling eller festing kan forårsake varmgang eller brann.
• Ledningene til strømtilførsel og mellom innendørs- og utendørsanlegg må legges opp og formes på riktig måte, og dekselet på kontrollboksen må festes skikkelig slik at ledningene ikke kan presse opp deler av konstruksjonen, slik som dekselet. Hvis dekselet ikke festes ordentlig, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
• Hvis det lekker kjølemediegass under installeringen, må området straks ventileres. Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegass kommer i kontakt med ild.
• Når installeringen er fullført, må du kontrollere at det ikke lekker kjølemediegass. Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegass lekker ut i rommet og kommer i kontakt med brannkilder som vifteovn, kamin eller gasskomfyr.
• Unngå all direkte kontakt med kjølemedium som har lekket ut ved et uhell. Dette kan føre til store sår som følge av frostskade.
FARE
Installer dreneringsrør i henhold til denne installeringshåndboken for å sikre god drenering, og isoler
• rørene for å unngå kondens. Feilaktig drenering kan forårsake vannlekkasje slik at møblene blir våte.
Installer anlegg med forgreningsvelger, strømledning, fjernkontrolledning og overføringsledning minst 1 m unna TV- eller radioapparater for å forhindre interferens eller støy. (Det kan hende at 1 m ikke er tilstrekkelig for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Installer anlegget med forgreningsvelger så langt vekk som mulig fra lyssto󰀨rør. Hvis settet med trådløs fjernkontroll er installert, kan rekkevidden være kortere i rom med elektroniske
lyssto󰀨rør (med vekselretter eller hurtigstarter). Sørg for å ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at utendørsanlegget brukes som tiluktssted for smådyr.
• Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig.
• Installer ikke luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
1. Utendørs kan regnvann trenge inn i anlegg med forgreningsvelger og forårsake elektrisk støt.
2. Der det er oljetåke, oljesprut eller damp, f.eks. på et kjøkken.
Plastdeler kan brytes ned, slik at de faller av eller det oppstår vannlekkasje.
3. Der det oppstår etsende gass, f.eks. svovelsyregass.
Korrodering av kobberrør eller slagloddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
4. Der det er maskiner som avgir elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og forårsake funksjonsfeil i utstyret.
Norsk 2
5. Der det kan lekke brannfarlige gasser, der karbonbrer eller brannfarlig støv svever i luften, eller der yktige brennbare væsker som tynner eller bensin blir håndtert. Hvis det lekker ut gass som blir værende rundt luftkondisjoneringsanlegget, kan det føre til antenning.
6. Bruk ikke anlegget på områder med saltholdig luft, f.eks. langs kysten, på fabrikker eller andre steder med betydelige spenningssvingninger, eller ombord i kjøretøy og skip. Dette kan forårsake funksjonsfeil.
7. I luftstrømmer der det kan dannes dugg på overaten til anlegg med forgreningsvelger slik at det kan oppstå lekkasje.
• Anlegget med forgreningsvelger er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner.

2. FØR INSTALLERING

2‑1 Forholdsregler
• Husk å kontrollere på forhånd at det er kjølemedium R410A som skal brukes under installeringen. Anlegget vil ikke fungere korrekt med en annen type kjølemedium.
Når du ytter anlegget under eller etter utpakking, skal det løftes etter de 4 opphengsbrakettene. Unngå å belaste andre deler, særlig kjølemedierør og kontrollboksen.
Du nner mer informasjon om installering av utendørs- og innendørsanlegg i installeringshåndboken som fulgte med hvert av anleggene.
2‑2 Tilbehør
• Kontroller at følgende tilbehør ligger i esken.
Viktig
Du må ikke kaste tilbehør som kanskje skal brukes under installeringen før installeringen er fullført.
Antall
Antall
Navn
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B
BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B 74 stk. 16 stk. 16 stk.
Form
Navn
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B
BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B 3 stk. 3 stk. 3 stk. 3 stk.
Form
Innsugningsgass 1 stk. (Ø19,1) 1 stk. (Ø15,9)
1 stk. (Ø34,9)
(1)-1 (1)-2 (1)-3 (2) (3)-1 (3)-2
Metall-
klemme (5)
1 stk. 1 plate 1 eksemplar
Tilleggsrør (1)
HT-/LT-gass Væske
1 stk. (Ø22,2)
2 stk.
(Ø22,2, Ø28,6)
Ø19,1
Ø34,9
Tetnings-
materiale (6)
Klemmer (2) Isolasjonsrør (3)
23 stk. 4 stk. 4 stk. 32 stk. 6 stk. 6 stk.
1 stk. (Ø15,9) 40 stk. 8 stk. 8 stk.
49 stk. 10 stk. 10 stk.
1 stk. (Ø19,1)
Ø15,9
Ø22,2
Ø28,6
Ø15,9 Ø19,1
Enderør (7) Isolasjonsrør til enderør (8) Dokumentasjon
1 stk. 1 stk. 1 stk. 1 stk.
(7)-1 (7)-2 (8)-1 (8)-2
Ø9,5 Ø15,9 (Tynt) (Tykt)
57 stk. 12 stk. 12 stk.
(Tynt) (Tykt)
Drenerings slanger
(4)
1 stk.
Installerings-
håndbok
MERKNADER
• Du trenger en reduksjonsskjøt (kjøpes lokalt) hvis diameteren til det lokale røret, som beskrevet i installeringshåndboken for utendørsanlegget eller materialet om konstruksjon av utstyret, ikke samsvarer med diameteren til tilkoblingsrøret på utendørssiden av anlegget med forgreningsvelger.
• Det må utføres lokal varmeisolering på tilkoblingsrør på siden til utendørsanlegget.
3 Norsk
2‑3 Kombinasjon
• Anlegget med forgreningsvelger er kun for systemer med modellene RWEYQ-T8/9. Det kan ikke kobles til systemer med modellene RWEYQ-P.
• Se i katalogen eller annen dokumentasjon over hvilke innendørsanlegg som kan tilkobles.
• Velg anlegget med forgreningsvelger som samsvarer med total kapasitet (summen av anleggets kapasitet) for innendørsanleggene som skal tilkobles nedstrøms, se tabell 1. Se tabell 2 for kapasiteten til innendørsanlegget.
Tabell 1
Modell Total kapasitet for alle nedstrøms innendørsanlegg BS4Q14AV1B A ≤ 400 (*) BS6Q14AV1B A ≤ 600 (*) BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
* Total kapasitet og antall innendørsanlegg som kan tilkobles hvert forgreningskoblingsstykke,
er opptil henholdsvis 140 og 5.
* Når total kapasitet for innendørsanlegg som skal tilkobles nedstrøms, er over 140 (MAKS. 250),
bruker du et sett med koblingsrør (KHRP26A250T, selges separat) til å skjøte to tilkoblinger nedstrøms fra anlegget med forgreningsvelger.
Tabell 2
Kapasitet uttrykt som innendørsanleggets modellnummer.
Innendørsanleggets kapasitet (brukes ved beregning) 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125
* Vil du ha informasjon om innendørsanleggets kapasitet for type HRV (VKM), kan du se i boken
over tekniske data.
<Eksempel> Hvis anlegget med forgreningsvelger er tilkoblet en FXCQ32M og en FXSQ40M. Total kapasitet = 31,25+40 = 71,25
A ≤ 750 (*)
20 25 32 40 50 63 80 100 125
2‑4 Sjekkliste
Vær spesielt oppmerksom på punktene nedenfor under installeringen, og kontroller punktene når installeringen er fullført:
Sjekkliste etter installering
Sjekkliste Hvis defekt Godkjenn her.
Er anlegget med forgreningsvelger installert på en trygg måte? Anlegget kan falle ned, vibrere eller lage støy.
Har du utført inspeksjon for gasslekkasje?
Er anlegget fullstendig isolert? (Kjølemedierør og dreneringsrør) Det kan lekke vann fra anlegget. Renner vannet jevnt fra dreneringen? Det kan lekke vann fra anlegget. Samsvarer tilførselsspenningen med spenningen som står
oppført på merkeplaten? Er det ledningsfeil eller andre feil når det gjelder ledninger eller
rørtilkoblinger? Er anlegget jordet? Anlegget kan utgjøre en fare ved kortslutning. Er tykkelsen på de elektriske ledningene den samme som er
beskrevet i spesikasjonene?
Sjekkliste ved levering
Sjekkliste Godkjenn her. Er det satt deksel på kontrollboksen? Gav du kunden installeringshåndboken?
Anlegget vil kanskje ikke varme opp eller kjøle ned som det skal.
Anlegget vil kanskje ikke fungere eller det kan begynne å brenne.
Anlegget vil kanskje ikke fungere, det kan begynne å brenne eller avgi unormal støy.
Anlegget vil kanskje ikke fungere eller det kan begynne å brenne.
Norsk 4

3. VELGE INSTALLERINGSSTED

Installer BS‑boksen på et sted hvor lyden av kjølemediet ikke forstyrrer personer i rommet.
For å unngå at lyden fra kjølemediet forstyrrer personer i rommet, skal det være minst 5 m rør
mellom oppholdsrommet og anlegget med forgreningsvelger. Se på gur A (side 2).
Hvis rommet ikke har hengetak, må du legge lydisolasjon rundt røret mellom BS‑boksen og innendørsenheten, eller øke lengden betraktelig mellom oppholdsrommet og anlegget med
forgreningsvelger. Se på gur A (side 2).
Ta hensyn til følgende krav når du velger installeringssted og få samtykke fra kunden:
• Stedet må kunne bære vekten av anlegget med forgreningsvelger.
• Stedet må gi driftssikker drenering.
• Stedet må ha plass til at det kan installeres inspeksjonsåpninger på siden med kontrollboksen. (En separat åpning er nødvendig når produktet senkes.)
• Det må være nok plass til å utføre installering og service (se gur 1).
• Lengden på røret til innendørsanlegget og utendørsanlegget må være kortere enn eller tilsvarende tillatt rørlengde (som står oppført i installeringshåndboken som fulgte med utendørsanlegget).
• Installasjonsstedet skal ikke være sensitivt for lyden av kjølevæsken som strømmer gjennom rørene. Skal aldri installeres over taket i oppholdsrom.
≥ 300
Anlegg med forgreningsvelger
Toppen av anlegget
Kontrollboks
450 (*2)
≥500 (*1)
70
Inspeksjonsåpning 450 × 450
≥ 100
≥100 (*3)
Dreneringssump Vedlikeholdsområde
Kontrollboks og motordreven ventilspole Vedlikeholdsområde
Rør for
innendørs
anleggsside
(*1)
Enhet: mm
Figur 1
(*1) La det være nok plass til at det lokale røropplegget kan tilkobles. (*2) Denne plassen er nødvendig for å kunne plassere topplaten når det utføres service på den
motordrevne ventilspolen.
(*3) Denne plassen er nødvendig for å kunne ta av topplaten når det utføres service på den motordrevne
ventilspolen.
ADVARSEL
Installer anlegget trygt på et fundament som kan bære vekten av det.
Hvis området ikke er solid nok, kan innendørsanlegget falle ned og forårsake personskade.
FARE
• La det være nok plass til å utføre vedlikehold på dreneringssumpen og kontrollboksen.
• Du kan forhindre interferens fra lyd og bilde ved å installere anlegget med forgreningsvelger samt tilhørende strømledning og ledninger for signaloverføring minst 1 m unna TV og radio. Avhengig av mottaksforhold kan det imidlertid oppstå interferens selv om minimumsavstanden på 1 m overholdes.
5 Norsk

4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING

Monter opphengsbolter og opphengsbraketter som vist på tegningen nedenfor.
• Bruk opphengsbolter i størrelsen M8 til M10.
• Bruk støpte innsatser og forsenkede forankringsbolter til nye anlegg eller gjennomhullede forankringsbolter eller tilsvarende til eksisterende anlegg, og sørg for at installeringen utføres slik at stedet kan bære vekten av anlegget.
Enhet: mm
Anlegg med
forgreningsvelger
BS4Q14AV1B 415 BS6Q14AV1B
BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B 1105
625
865
A
<Avstand mellom opphengsbolter>
A 308
• Bruk opphengsbraketter til å støtte tilkoblingsrørene både foran og bak på anlegget innenfor 1 m fra anleggets side. Hvis det legges svært mye vekt på opphengsbrakettene til anlegget med forgreningsvelger, kan anlegget falle ned og forårsake personskade.
Plate
Anlegg
Forankringsbolt
Lang mutter
eller strekksk
Opphengsbolt
Tilkoblingsrør
Innenfor 1 m
Alle delene ovenfor kjøpes lokalt <Eksempel på installering>

5. INSTALLERE ANLEGG MED FORGRENINGSVELGER

Bruk kun tilbehør og deler som samsvarer med angitte spesikasjoner ved installering av anlegget.
1. Plasser anlegget med forgreningsvelger, og fest det midlertidig på plass. Fest opphengsbrakettene til opphengsboltene i henhold til instruksjonene på guren til høyre. Sørg for å feste muttere (M8 eller M10, 3 stykker på 4 steder) og skiver (for M8: ytre diameter på 24 til 28 mm, eller for M10: ytre diameter på 30 til 34 mm: 2 stykker på 4 steder) (kjøpes lokalt) både over og under på opphengsbrakettene på begge sider av anlegget slik at det festes skikkelig.
2. Juster høyden på anlegget etter ønske.
3. Bruk vater til å kontrollere at anlegget er installert vannrett.
(Anlegget skal enten være i vater eller innenfor 1° fall mot dreneringsmu󰀨en.)
Skive (kjøpes lokalt)
Opphengsbrakett
10 - 15 mm
Mutter (dobbelmutter) (kjøpes lokalt)
Mutter (kjøpes lokalt)
Anlegg med forgreningsvelger
Opphengsbolt (kjøpes lokalt)
Norsk 6
+ 19 hidden pages