Daikin BS4Q14AV1B, BS6Q14AV1B, BS8Q14AV1B, BS10Q14AV1B, BS12Q14AV1B Installation manuals [nl]

...
MONTAGEHANDLEIDING
VRV IV airconditioningsystemen
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
>5m
A
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при усл овие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koşuluyla aşağdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<A> DAIKIN.TCF.030A23/05-2016
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasna
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafndan olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yap Dosyasn derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
kaip nustatyta
от
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
a(z)
zgodnie z dokumentacją
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
enligt
<B>
.
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
инструкциям:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования соглас но нашим
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
08
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarna uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
as set out in
according to the
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
το
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
gemäß
wie in
tel que défini dans
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
с положительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of September 2016
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκ ευών στα οπο ία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
BS4Q14AV1B*, BS6Q14AV1B*, BS8Q14AV1B*, BS10Q14AV1B*, BS12Q14AV1B*, BS16Q14AV1B*,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
02
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρ ότυπο(α) ή ά λλο έγγραφο(α) κανονισμών, υ πό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P397286-3D
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
VRV IV airconditioningsystemen
Montagehandleiding
INHOUD
1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......................................................................................1
2. VOOR INSTALLATIE ......................................................................................................3
3. SELECTEREN VAN DE INSTALLATIELOCATIE ...........................................................5
4. VOORBEREIDINGEN VOOR INSTALLATIE ..................................................................6
5. INSTALLATIE VAN DE BS-UNIT ....................................................................................6
6. AANLEGGEN VAN KOELMIDDELLEIDINGWERK ........................................................ 7
7. AANLEGGEN VAN AFVOERLEIDINGWERK ..............................................................12
8. HET AANLEGGEN VAN DE ELEKTRISCHE BEDRADING ......................................... 14
9. INITIËLE INSTELLING .................................................................................................20
10. TOEVOEGEN VAN EEN EXTRA LADING KOELMIDDEL ...........................................21
11. CONTROLEREN EN TESTEN VAN DE WERKING .....................................................21
12. BEDRADINGSSCHEMA ...............................................................................................22
De instructies zijn oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.

1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg deze "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" op. Dit product is ingedeeld in de categorie "apparaten niet voor algemeen gebruik". Dit is een klasse-A-product. In een woonomgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken. In een dergelijk geval kan de gebruiker verplicht zijn om passende maatregelen te nemen.
Deze handleiding verdeelt de veiligheidsmaatregelen onder in WAARSCHUWINGEN en VOORZICHTIG. Leef alle onderstaande veiligheidsmaatregelen steeds na, omdat ze allemaal voor de veiligheid belangrijk zijn.
WAARSCHUWING .........
VOORZICHTIG ..............
WAARSCHUWING
• Laat de montage door uw lokale dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren. Storingen bij de montage kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Voer de montagewerkzaamheden uit zoals beschreven in deze montagehandleiding. Storingen bij de montage kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Neem contact op met uw plaatselijke dealer over maatregelen in het geval van koelmiddellekkage. Wanneer de airconditioner in een kleine kamer wordt geïnstalleerd, is het noodzakelijk de juiste maatregelen te nemen, zodat in geval van koelmiddellekkage de hoeveelheid weggelekt koelmiddel de concentratielimiet niet overschrijdt. Anders kan dit een ongeval veroorzaken als gevolg van zuurstoftekort.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven onderdelen en accessoires om de unit te installeren. Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de airconditioner, waterlekkage, elektrische schokken, brand, enz. tot gevolg hebben.
• Monteer de airconditioner op een fundering die zijn gewicht kan dragen. Wanneer het oppervlak niet sterk genoeg is, kan de airconditioner vallen en letsel veroorzaken. Bovendien kan dit leiden tot trilling van binnenunits en een onprettig ratelgeluid veroorzaken.
• Houd tijdens de beschreven montagewerkzaamheden rekening met krachtige wind, orkanen of aardbevingen. Een verkeerde montage kan een ongeval veroorzaken, zoals een vallende airconditioner.
Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet vermeden wordt, tot ernstige verwondingen of zelfs de dood kan leiden.
Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet vermeden wordt, tot lichte of matige verwondingen kan leiden. Deze aanduiding kan tevens gebruikt worden als waarschuwing tegen onveilige handelingen.
1 Nederlands
• Controleer of alle elektrische werkzaamheden door bevoegd personeel worden uitgevoerd volgens de toepasselijke wetgeving (noot 1) en zoals beschreven in deze montagehandleiding, gebruikmakend van een afzonderlijke kring. Zorg er daarnaast voor, zelfs als de bedrading kort is, om bedrading te gebruiken die voldoende lang is en sluit nooit extra bedrading aan om deze langer te maken. Een niet voldoende krachtige voedingskring of een niet goed uitgevoerde elektrische constructie kan elektrische schokken of brand veroorzaken. (Noot 1) Toepasselijke wetgeving betekent: "Alle geldende internationale, nationale en lokale richtlijnen,
wetten, reglementen en/of voorschriften betre󰀨ende een bepaald product of domein."
• Leg de airconditioner aan de aarde. Sluit de aardleiding niet aan op een gas- of waterleiding, een bliksemaeider of een telefoonaarding. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken of brand veroorzaken. Een plotselinge schok van inslaande bliksem of iets anders kan de airconditioner beschadigen.
• Installeer een aardlekschakelaar. Anders bestaat het gevaar voor elektrische schokken en brand.
• Ontkoppel de stroomvoorziening voordat elektrische componenten worden aangeraakt. Als u een onderdeel aanraakt dat onder spanning staat, kunt u een elektrische schok krijgen.
• Controleer of alle bedradingen veilig zijn en conform de beschreven draden uitgevoerd worden; controleer of externe krachten geen aansluitklemmen of bedrading kunnen belasten. Een onvolledige aansluiting of bevestiging kan oververhitting of brand veroorzaken.
• Bedrading voor stroomvoorziening en tussen de binnen- en buitenunits moet correct zijn aangelegd en gevormd. Het deksel van de regelkast moet stevig zijn bevestigd, zodat de bedrading de constructieonderdelen, zoals het deksel, niet omhoog kan duwen. Als het deksel verkeerd is bevestigd, kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
• Ventileer de omgeving direct als er koelgas lekt tijdens de montagewerkzaamheden. Als koelgas in contact komt met vuur, kan giftig gas ontstaan.
• Controleer of er geen koelgas lekt, nadat de montagewerkzaamheden werden uitgevoerd. Als koelgas lekt, kan giftig gas in de kamer ontstaan dat in contact kan komen met een warmtebron, zoals een ventilatorkachel, een kookplaat of een cooker.
• Raak ongewenste koelmiddellekken nooit rechtstreeks aan. U zou ernstige wonden kunnen oplopen door bevriezing.
VOORZICHTIG
Monteer de afvoerleiding zoals beschreven in deze montagehandleiding om een goede afvoer te hebben,
• en isoleer het leidingwerk om condensatievorming te voorkomen. Een verkeerde afvoerleiding kan waterlekkage veroorzaken en meubilair nat maken.
Monteer de BS-units, bedrading van de stroomvoorziening, bedrading van de afstandsbediening en bedrading van de transmissie op ten minste 1 m uit de buurt van televisietoestellen of radio's om beeldstoringen of ruis te voorkomen. (Afhankelijk van de radiogolven volstaat een afstand van 1 m mogelijk niet om ruis te voorkomen.)
Monteer de BS-unit zo ver mogelijk uit de buurt van tl-lampen.
• Als een draadloze afstandsbedieningset is geïnstalleerd, kan de transmissieafstand korter zijn in een ruimte waar een elektronische verlichting (omvormer of type snelstart) van het type tl-lamp is geïnstalleerd.
• Neem gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren zich in de buitenunit kunnen nestelen. Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen, kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden.
• Installeer de airconditioner niet op één van de volgende plaatsen:
1. De buitenkant van het gebouw. Regenwater dringt de BS-unit binnen en deze wordt een bron van
elektrische schokken.
2. Plaatsen waar olienevel of oliedamp hangt, zoals in een keuken.
De kwaliteit van de harsonderdelen kan verminderen en deze kunnen uit het toestel vallen of waterlekken veroorzaken.
3. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuurgas.
Corrosie aan het koperen leidingwerk of gesoldeerde delen kan leiden tot koelmiddellekken.
4. In de aanwezigheid van apparatuur die elektromagnetische golven genereert.
Elektromagnetische golven kunnen het regelsysteem verstoren, zodat het toestel slecht zou werken.
Nederlands 2
5.
In de aanwezigheid van mogelijke lekken van ontvlambare gassen, van koolstofvezels, of ontvlambaar
stof in de lucht, of waar wordt gewerkt met vluchtige, ontvlambare sto󰀨en, zoals thinner of benzine.
Als er een gaslek optreedt en gas rondom de airconditioner aanwezig blijft, kan dit ontsteken.
6. Niet gebruiken in gebieden waar de lucht zout is, zoals aan de kust, in fabrieken of andere gebieden met aanzienlijke spanningsuctuaties, of in auto's en vaartuigen. Daardoor kan een verkeerde werking ontstaan.
Waar wind stroomt, raakt het oppervlak van de BS-unit bedekt met dauw en wordt een bron van lekkage.
7.
• De BS-unit is niet bedoeld voor gebruik in een potentieel explosieve omgeving.

2. VOOR INSTALLATIE

2-1 Voorzorgsmaatregelen
• Controleer van tevoren of het in de installatie gebruikte koelmiddel R410A is. Met een ander type koelmiddel werkt de unit niet correct.
• Wanneer de unit tijdens of na het uitpakken wordt verplaatst, houd deze dan vast met gebruik van de 4 hangbeugels en voorkom andere onderdelen, met name koelmiddelleidingen en de regelkast, te forceren.
• Zie de bij iedere unit meegeleverde montagehandleiding voor meer informatie over de montage van buiten- en binnenunits.
2-2 Accessoires
• Controleer of de verpakking de volgende accessoires bevat.
Belangrijk
Gooi geen accessoires weg die mogelijk bij het montagewerk nodig zijn, totdat de montage is afgerond.
Accessoire leidingen (1)
2 stks.
(Ø22,2, Ø28,6)
Ø19.1
Ø34.9
(5)
1 stks. 1 plaat 1 exemplaar
Afdichting-
materiaal (6)
1 stks. (Ø15,9) 40 stks. 8 stks. 8 stks.
Ø15.9
Ø22.2
Ø28.6
Stopperleidingen (7)
1 stks. 1 stks. 1 stks. 1 stks.
(7)-1 (7)-2 (8)-1 (8)-2
Ø9,5 Ø15,9 (Dun) (Dik)
Klemmen (2) Isolatiebuis (3) Afvoerslang (4)
49 stks. 10 stks. 10 stks.
Ø15.9 Ø19.1
(Dun) (Dik)
Isolatiebuis voor
stopperleidingen (8)
1 stks.
Documentatie
Montage-
handleiding
Aantal
Aantal
Naam
BS4Q14AV1B 1 stks. (Ø19,1) 1 stks. (Ø15,9) 23 stks. 4 stks. 4 stks. BS6Q14AV1B 1 stks. (Ø22,2) 32 stks. 6 stks. 6 stks.
BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B 1 stks. (Ø19,1) 57 stks. 12 stks. 12 stks. BS16Q14AV1B 74 stks. 16 stks. 16 stks.
Vorm
Naam
BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B
BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B 3 stks. 3 stks. 3 stks. 3 stks.
Vorm
Zuiggas HP/LP-gas Vloeistof
1 stks. (Ø34,9)
(1)-1 (1)-2 (1)-3 (2) (3)-1 (3)-2
Metalen klem
AANTEKENINGEN
• Er is een verbindingsklem nodig (te leveren op locatie), als de diameter van de leiding op locatie, zoals beschreven in de montagehandleiding van de buitenunit of de apparatuurontwerpmaterialen, niet overeenkomt met de diameter van de aansluitleiding aan de buitenhuiszijde van de BS-unit.
• Warmte-isolatie voor aansluitleidingen op de buitenunitzijde moet op locatie worden geleverd.
3 Nederlands
2-3 Combinatie
• Deze BS-unit is alleen voor systemen voor modellen RWEYQ-T8/9. Deze kan niet worden aangesloten op systemen voor modellen RWEYQ-P.
• Zie de catalogus of andere documentatie voor reeksen toepasselijke binnenunits. Selecteer de BS-unit die past bij de totale capaciteit (som van capaciteiten van de unit) van de binnenunits
• om stroomafwaarts aan te sluiten, zie tabel 1. Zie tabel 2 voor de capaciteit van de binnenunit.
Tabel 1
Model Totale capaciteit van alle stroomafwaartse binnenunits BS4Q14AV1B A ≤ 400 (*) BS6Q14AV1B A ≤ 600 (*) BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
* De totale capaciteit en het aantal binnenunits dat kan worden aangesloten op iedere
aftakverbinding, zijn respectievelijk max. 140 en 5.
* Wanneer de totale capaciteit van de binnenunits die stroomafwaarts moeten worden aangesloten,
groter is dan 140 (MAX. 250), gebruik dan een verbindingsleidingset (KHRP26A250T, apart verkrijgbaar) om twee aansluitingen stroomafwaarts van de BS-unit te verbinden.
Tabel 2
Capaciteit uitgedrukt als binnenunits modelnr. 20 25 32 40 50 63 80 100 125 Capaciteit binnenunit (voor gebruik in berekening) 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125
* Zie het Engineeringgegevensboek voor de capaciteit van de binnenunit voor HRV-type (VKM).
<Voorbeeld selectie> Bij de BS-unit met aansluiting op een FXCQ32M en een FXSQ40M. Totale capaciteit = 31,25+40 = 71,25
A ≤ 750 (*)
2-4 Checklist
Wees tijdens het montagewerk bijzonder zorgvuldig bij de volgende artikelen en controleer deze opnieuw nadat de montage is afgerond:
Checklist na montage
Checklist Indien defect Hier afvinken. Is de BS-unit stevig gemonteerd? De unit kan vallen, trillen of lawaai maken. Is er een gaslekinspectie uitgevoerd? Werd de unit volledig geïsoleerd?
(Koelmiddelleidingen en afvoerleidingen) Stroomt het water soepel uit de afvoer? De unit kan water lekken. Is de voedingsspanning dezelfde als de spanning die is
aangegeven op het label? Zijn er bedradingfouten of verkeerde bedrading of verkeerde
leidingaansluitingen? Is de unit aan de aarde gelegd? Bij een kortsluiting kan de unit een gevaar vormen. Is de dikte van de elektrische bedrading dezelfde als
in de specicaties is beschreven?
Checklist levering
Checklist Hier afvinken. Is er een deksel op de regelkast gemonteerd? Heeft u de klant de montagehandleiding gegeven?
De unit verwarmt of koelt mogelijk niet zoals ontworpen.
De unit kan water lekken.
De unit werkt mogelijk niet of verbrandt.
De unit werkt mogelijk niet, verbrandt of maakt abnormaal lawaai.
De unit werkt mogelijk niet of verbrandt.
Nederlands 4

3. SELECTEREN VAN DE INSTALLATIELOCATIE

Installeer de BS-box op een locatie waar het koelmiddelgeluid de bewoners van de ruimte niet kan storen.
Houd ten minste 5 m leidingwerk aan tussen de bewoonde ruimte en de BS-unit om te voorkomen dat het koelmiddelgeluid de mensen in de ruimte stoort. Zie afbeelding A (pagina 2).
Als er geen verlaagd plafond in de ruimte is, voeg dan geluidsisolatie toe rondom het leidingwerk tussen de BS-box en de binnenunit, of houd een veel grotere lengte aan tussen de BS-unit en de bewoonde ruimte. Zie afbeelding A (pagina 2).
Neem de volgende vereisten in acht bij de keuze van de installatielocatie en verkrijg de toestemming van de klant:
• De locatie moet het gewicht van de BS-unit kunnen dragen.
• De locatie moet een betrouwbare afvoer toelaten.
• De locatie moet de installatie van inspectieopeningen toelaten aan de regelkastzijde. (Een aparte opening is noodzakelijk, wanneer het product wordt neergelaten.)
• Er moet voldoende ruimte zijn voor het uitvoeren van installatie- en servicewerk (Zie afb. 1). De lengte van de leiding naar de binnenunit en de buitenunit moet minder zijn dan of gelijk zijn aan
• de toegelaten leidinglengte (zoals vermeld in de montagehandleiding die met de buitenunit werd meegeleverd).
• Er worden kleine koelmiddelgeluiden gegenereerd, wat storend kan zijn. Installeer de unit niet in slaapkamers of andere plaatsen die gevoelig zijn voor geluid.
300 of
meer
450 (*2)
BS-unit
Bovenzijde unit
Regelkast
500 of meer (*1)
Inspectiegat 450 × 450
70
(*3)
of meer 100
of meer 100
Lekbak Onderhoudsruimte
Regelkast en gemotoriseerde klepspoel Onderhoudsruimte
Eenheid: mm
Afb. 1
(*1) Laat voldoende ruimte over voor het aansluiten van de leidingen op locatie. (*2) Deze ruimte is nodig voor het plaatsen van de bovenplaat bij het uitvoeren van service aan
de motoraangedreven klepspoel.
(*3) Deze ruimte is nodig voor het plaatsen van de bovenplaat bij het uitvoeren van service aan
de motoraangedreven klepspoel.
WAARSCHUWING
Leiding binnen-
unitzijde
(*1)
Installeer de unit veilig op een locatie die zijn gewicht kan dragen.
Door onvoldoende draagvermogen kan de binnenunit vallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
VOORZICHTIG
• Laat voldoende ruimte vrij voor het uitvoeren van onderhoud aan de afvoerbak en de regelkast.
• Installeer de BS-unit alsmede verwante stroomkabels en signaaltransmissiekabels ten minste 1 m uit de buurt van televisietoestellen en radio's om video- en audio-interferentie te voorkomen. Afhankelijk van de ontvangst kan interferentie zelfs ontstaan, als een minimale afstand van 1 m wordt aangehouden.
5 Nederlands

4. VOORBEREIDINGEN VOOR INSTALLATIE

Monteer ophangbouten en hangbeugels zoals op onderstaand schema is aangegeven.
• Gebruik een ophangboutmaat van M8 tot M10.
• Gebruik gegoten inzetstukken en ingebedde funderingsbouten voor nieuwe installaties, of ankerbouten of vergelijkbare artikelen voor bestaande installaties en monteer deze op een manier, zodat het gewicht van de unit kan worden gedragen.
Eenheid: mm
BS-unit A BS4Q14AV1B 415 BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B
BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B 1105
625
865
A 308
<Afstand ophangbout>
• Gebruik de hangbeugels ter ondersteuning van de verbindingsleidingen aan zowel de voor- als de achterzijde van de unit binnen 1 m van de zijkant van de unit. Als er overmatig veel gewicht aan de hangbeugels van de BS-unit wordt gehangen, kan de unit vallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
Plaat
Apparaat
Ankerbout
Lange moer of schroefspanner
Ophangbout
Aansluitleiding
Binnen 1 m
Alle bovengenoemde onderdelen moeten ter plaatse worden geleverd <Voorbeeld installatie>

5. INSTALLATIE VAN DE BS-UNIT

Gebruik bij het monteren van de unit uitsluitend accessoires en onderdelen met de juiste specicaties.
1.
Plaats de BS-unit en borg deze tijdelijk op zijn plaats. Bevestig de hangbeugels aan de ophangbouten volgens de instructies op de afbeelding aan de rechterkant. Bevestig moeren (M8 of M10, 3 stuks op 4 plaatsen) en onderlegplaatjes (voor M8, buitendiameter 24 tot 28 mm of voor M10, buitendiameter 30 tot 34 mm: 2 stuks op 4 plaatsen) (te leveren op locatie) aan zowel de boven- als de onderzijde aan de hangbeugels aan beide zijden van de unit om deze op zijn plaats te bevestigen.
2. Stel de hoogte van de unit af, zoals gewenst.
3. Gebruik een waterpas en controleer of de unit waterpas is gemonteerd. (De unit moet waterpas of binnen een helling van 1° in de richting van het afvoerpunt zijn.)
Onderlegschijf (te leveren op locatie)
Hangbeugel
10 - 15 mm
Moer (dubbele moer) (te leveren op locatie)
Moer (te leveren op locatie)
BS-unit
Ophangbout (te leveren op locatie)
Nederlands 6
Loading...
+ 19 hidden pages