CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
17
18
19
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.030A10/01-2014
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 5th of May 2014
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
04
05
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
BS1Q10A7V1B*, BS1Q16A7V1B*, BS1Q25A7V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW40917-4E
BS1Q10A7V1B
BS1Q16A7V1B
BS1Q25A7V1B
VRVIV SİSTEM Klimalar
Montaj elkitabı
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ .............................................................................................. 1
2. MONTAJDAN ÖNCE..................................................................................................... 3
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ.................................................................................... 5
4. KURULUM ÖNCESİ HAZIRLIKLAR.............................................................................. 6
5. BS ÜNİTENİN KURULUMU .......................................................................................... 7
6. SOĞUTUCU BORULARI .............................................................................................. 8
7. ELEKTRİK TESİSATI İŞİ............................................................................................. 13
8. İLK AYARLAMA .......................................................................................................... 17
9. TEST ÇALIŞTIRMASI ................................................................................................. 17
10. KABLO BAĞLANTILARI PARÇA TABLOSU .............................................................. 18
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Klima ekipmanlarını kurmadan önce lütfen bu “GÜVENLİK ÖNLEMLERİ” dikkatli bir biçimde okuyun ve
klimayı doğru bir biçimde kurduğunuzdan emin olun. Kurulumu tamamladıktan sonra, olası hatalara karşı bir
test işletimi gerçekleştirin ve kullanım kılavuzu yardımıyla klimayı nasıl kullanacağını ve klimanın bakımını
nasıl yapacağını müşteriye anlatın. Müşteriye, gelecekte kullanmak üzere, kullanım kılavuzunun yanısıra
montaj kılavuzunu da saklamasını söyleyin.
Bu klima, “genel halkın erişimine açık olmayan aletler” sınıfına dahildir.
VRV Sistem A sınıfı bir üründür. Bu ürün bir ev ortamında radyo dalgaları için girişime neden olabilir ve bu
durumda kullanıcının gerekli önlemleri almasına ihtiyaç duyulur.
Orijinal talimatlar İngilizce yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl talimatların çevirileridir.
İKAZ ve UYARI ibarelerinin anlamı
İKAZ ....... Bu talimatların düzgün bir şekilde yerine getirilmemesi, kişisel yaralanmalara veya ölüme
neden olabilir.
UYARI ..... Bu talimatların düzgün bir şekilde yerine getirilmemesi, bulunulan şartların ciddiyetine bağlı
olarak, maddi hasar veya kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir.
İKAZ
• Montaj işlerini yürütmesi için bayinizle veya yetkili personelle irtibat kurun.
Klimayı kendi kendinize monte etmeye kalkışmayın. Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı,
elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
• Klimayı bu montaj kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kurun.
Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
• Ünite küçük bir odaya kurulduğunda, soğutucu sızıntısı olması durumunda soğutucu
konsantrasyonunun izin verilebilir güvenlik sınırlarını aşmasını önlemek için gerekli önlemleri alın.
Daha fazla bilgi için, üniteyi satın aldığınız yere başvurun. Kapalı bir ortamda aşırı soğutucu
birikmesi, oksijen yetersizliğine yol açabilir.
• Montaj işi için, yalnızca belirtilen aksesuarları ve parçaları kullandığınızdan emin olun.
Belirtilmiş olan parçaların kullanılmaması ünitenin düşmesine, su sızıntısına, elektrik çarpmasına
veya yangına sebebiyet verebilir.
1 Türkçe
•
Klimayı, ünitenin ağırlığına karşı direnç gösterebilecek olan yeteri derecede güçlü bir duvara monte
edin.
Yeterli güce sahip olmayan bir duvar, cihazın düşmesine ve bunun sonucunda yaralanmalara
neden olabilir.
• Güçlü rüzgarları, tayfunları ve depremleri hesaba katarak belirtilmiş olan montaj işini yürütün.
Montaj esnasında bu durumların gözetilmemesi halinde, ünite düşebilir ve kazalara sebebiyet
verebilir.
• Bu ünite için ayrı bir güç girişi devresi sağlandığından ve tüm elektrik işinin yerel yasa ve
yönetmeliklere ve bu montaj elkitabına uygun bir şekilde, yetkili bir personel tarafından
gerçekleştirildiğinden emin olun.
Yetersiz bir güç girişi kapasitesi veya uygun olmayan elektrik yapısı, elektrik çarpmasına veya
yangına neden olabilir.
• Klimayı toprakladığınızdan emin olun.
Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner veya telefon toprak kablosuna
topraklamayın.
Düzgün olmayan topraklama elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Yıldırım veya diğer kaynaklardan aşırı yüksek akım gelmesi, klima cihazında hasara neden
olabilir.
• Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın.
Toprak drenaj kesicisinin takılmaması, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
• Herhangi bir elektrikli parçaya dokunmadan önce üniteyi kapattığınızdan emin olun.
• Tüm kablo bağlantılarının güvenli olmasını, belirtilen tellerin kullanılmasını ve terminal bağlantı
veya telleri üzerinde hiçbir harici gücün etki göstermemesini sağlayın.
Kabloların yanlış bağlanması veya yanlış izole edilmesi, aşırı ısı artışına veya yangına neden
olabilir.
• Güç kaynağını kablolarken ve iç ve dış üniteler arasındaki kabloları bağlarken, kabloları
ELEKTRİKLİ BİLEŞEN KUTUSU’nun kapağı sıkıca kapatılacak şekilde konumlandırın.
ELEKTRİKLİ BİLEŞEN KUTUSU kapağının hatalı konumlandırılması elektrik çarpmaları, yangın
veya terminallerin aşırı ısınmasıyla sonuçlanabilir.
•
Eğer montaj esnasında soğutucu gaz kaçağı söz konusu olursa, bulunulan alanı hemen
havalandırın.
Eğer soğutucu, ateşle temas ederse zehirleyici gazlar ortaya çıkabilir.
• Montajı tamamladıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı olmadığını kontrol edin.
Eğer soğutucu gaz odaya sızar ve fan ısıtıcı, soba veya fırın gibi bir ateş kaynağıyla temas ederse
zehirleyici gazlar ortaya çıkabilir.
• Soğuk ısırması tehlikesinden dolayı, soğutucu borularından ya da başka yerlerden sızan
soğutucuya direkt olarak dokunmayın.
UYARI
•
Görüntü parazitlerini ve gürültüyü önlemek için BS ünitesini, güç kablosunu ve bağlantı kablolarını
televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa kurun.
(Gelen sinyal gücüne bağlı olarak, 1 metre, parazitin ortadan kaldırılması için yeterli bir mesafe
olmayabilir.)
• Elektronik floresan lambalarının bulunduğu odalarda (dönüştürücü veya hızlı başlatma türleri),
uzaktan kumandanın (telsiz kiti) iletme mesafesi, beklendiğinden daha kısa olabilir.
BS ünitesini flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa kurun.
• Dış ünitenin ufak hayvanlar tarafından barınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli
önlemlerin alınmasını sağlayın.
Elektrik parçalara temas eden ufak hayvanlar arızalara, dumana veya yangına neden olabilir.
Lütfen müşteriye, ünite etrafındaki alanı temiz tutması için uyarın.
Türkçe 2
2-5 KONTROL EDİLECEK BÖLÜMLER
• Yapım sırasında aşağıdaki bölümlere özellikle itina gösterin ve kurulum bittikten sonra bu bölümleri kontrol
edin.
Kurulum sonrasında kontrol edilecek bölümler
Kontrol edilecek bölümler Sorunlar
BS üniteleri sabit bir biçimde kurulmuş mu? Düşme, titreşim ve çalışırken ses çıkarma
Gaz kaçağı testi yaptınız mı? Soğutmuyor ya da ısıtmıyor
İzolasyon tamamlandı mı?
(Soğutucu madde boruları ve boru bağlantı kısmı)
Voltaj, ünitenin isim plakasında belirtilenle aynı mı? Çalışmıyor/yanmış
Bütün kablo ve boru döşemesi doğru şekilde yapılmış mı? Çalışmıyor/yanmış
Ünitenin topraklaması yapıldı mı? Elektrik kaçağı süresince var olan tehlikeler
Güç kablosunun kalınlığı belirtildiği gibi mi? Çalışmıyor/yanmış
Su sızıntısı var
Teslim sırasında kontrol edilecek bölümler
Kontrol edilecek bölümler
ELEKTRİKLİ BİLEŞEN KUTUSU’nun kapağını kapattınız mı?
Çalıştırma kılavuzu ile garanti kartını müşteriye verdiniz mi?
Aşağıdakileri
kontrol edin
Aşağıdakileri
kontrol edin
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ
Cihaz yatak odaları gibi gürültüden kaçınılması gereken yerlere montaj için tasarlanmamıştır. (Bkz. Şek. A).
Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik değildir.
Aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayladığı bir montaj yeri seçin.
• BS ünitesinin ağırlığına dayanabildiği yerlerde.
• Duvarın çok eğimli olmadığı yerlerde.
• Bakım ve servis için yeterince boş alan sağlanabilmelidir. (Bkz. Şekil 1)
• Kontrol deliğinin (Bkz. Şekil 2) ELEKTRİKLİ BİLEŞEN KUTUSU tarafına kurulabileceği durumlarda
(Bkz Not).
• İç ünite ile dış üniteyi içeren toplam boru tertibatının izin verilen boru tertibatı uzunluğunun altında olduğu
yerlerde. (Dış üniteyle birlikte verilen kurulum kılavuzuna bakınız.)
Not: ELEKTRİKLİ BİLEŞEN KUTUSU montaj yüzeyi değiştirilebilir.
Montaj yüzeyini değiştirmek konusunda bilgi edinmek için, “5. BS ÜNİTENİN KURULUMU” na
bakınız.
Dış ünite tarafı
(3 boru)
65 veya
daha fazla
Dış ünite tarafı
(2 boru)
(mm)
BS ünitesi
üst kısım
(mm)
ELEKTRİKLİ BİLEŞEN
KUTUSU
Kontrol deliği Ø450
Bunu mutlaka ELEKTRİKLİ
BİLEŞEN KUTUSU'nun
olduğu tarafa doğru açın.
Şekil 2
Şekil 1
BS Ünite adı
BS1Q10
BS1Q16
BS1Q25
AB
50 veya
daha fazla
(mm)
Aksesuar borularını kullanırken 1)-1, 2 (6-5 BORU BAĞLANTISI’na
AB
250 veya daha fazla
250 veya daha fazla (*2)
300 veya daha fazla (*3)
250 veya daha fazla (*1)
250 veya daha fazla (*2)
300 veya daha fazla (*3)
(*1)
bakınız), en az 300mm’lik bir servis alanı bırakın.
(*2)
Aksesuar borularını kullanırken 1)-1, 2 (6-5 BORU BAĞLANTISI’na
bakınız), en az 350mm’lik bir servis alanı bırakın.
(*3)
Aksesuar borularını kullanırken 1)-1, 2 (6-5 BORU BAĞLANTISI’na
bakınız), en az 400mm’lik bir servis alanı bırakın.
5 Türkçe