
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
17
18
19
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.030A10/01-2014
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 5th of May 2014
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
04
05
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
BS1Q10A7V1B*, BS1Q16A7V1B*, BS1Q25A7V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW40917-4E

BS1Q10A7V1B
BS1Q16A7V1B
BS1Q25A7V1B
1. MĂSURI DE PROTECŢIE............................................................................................. 1
2. ÎNAINTE DE INSTALARE ............................................................................................. 4
3. ALEGEREA LOCULUI DE INSTALARE ....................................................................... 6
4. PREGĂTIRI ÎNAINTE DE INSTALARE......................................................................... 7
5. INSTALAREA UNITĂŢII BS .......................................................................................... 8
6. INSTALAREA TUBULATURII AGENTULUI FRIGORIFIC............................................ 9
7. LUCRĂRILE DE CABLARE ELECTRICĂ ................................................................... 13
8. SETAREA INIŢIALĂ.................................................................................................... 17
9. PROBA DE FUNCŢIONARE....................................................................................... 17
10. LISTA DE COMPONENTE PENTRU CABLAJ ........................................................... 18
Instalaţii de aer condiţionat SISTEM VRV IV
1. MĂSURI DE PROTECŢIE
Manual de instalare
CUPRINS
Citiţi cu atenţie aceste "MĂSURI DE PROTECŢIE" înainte de a instala unitatea de condiţionare a aerului şi
aveţi grijă să o instalaţi corect. După finalizarea instalării, efectuaţi proba de funcţionare pentru a verifica
existenţa unor eventuale defecţiuni şi explicaţi clientului cum să exploateze şi să întreţină instalaţia de aer
condiţionat cu ajutorul manualului de exploatare. Cereţi clientului să păstreze manualul de instalare
împreună cu manualul de exploatare pentru consultare ulterioară.
Această instalaţie de aer condiţionat se livrează cu condiţia "aparate neaccesibile publicului".
Sistemul VRV este un produs de clasa A. Într-un mediu casnic acest produs poate cauza interferenţe radio,
caz în care utilizatorul va trebui să ia măsurile adecvate.
Instrucţiunile originale sunt scrise în limba engleză. Toate versiunile în alte limbi sunt traducerile
instrucţiunilor originale.
Semnificaţia simbolurilor de AVERTIZARE şi PRECAUŢIE
AVERTIZARE ...Nerespectarea corespunzătoare a acestor instrucţiuni poate cauza accidentări sau
deces.
PRECAUŢIE .....Nerespectarea corespunzătoare a acestor instrucţiuni poate cauza pagube materiale
sau accidentări, care pot fi grave în funcţie de circumstanţe.
AVERTIZARE
• Solicitaţi efectuarea lucrărilor de instalare de către distribuitor sau de către o persoană calificată.
Nu încercaţi să instalaţi de unul singur instalaţia de aer condiţionat. Instalarea
necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă, electrocutare sau incendiu.
• Instalaţi instalaţia de aer condiţionat în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de
instalare.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă, electrocutare sau incendiu.
• Când instalaţi unitatea într-o încăpere mică, luaţi măsuri ca concentraţia de agent frigorific să fie
menţinută sub limitele admisibile de siguranţă în cazul scăpărilor de agent frigorific.
Luaţi legătura cu distribuitorul pentru informaţii suplimentare. Excesul de agent frigorific într-un
mediu închis poate duce la lipsă de oxigen.
1 română

• Aveţi grijă să utilizaţi doar accesoriile şi piesele specificate pentru lucrările de instalare.
Neutilizarea pieselor specificate poate avea drept rezultat căderea unităţii, scăpări de apă,
electrocutare sau incendiu.
• Instalaţi instalaţia de aer condiţionat pe o fundaţie suficient de rezistentă pentru a rezista la
greutatea unităţii.
O fundaţie insuficient de rezistentă poate avea drept rezultat căderea echipamentului şi
accidentări.
• La efectuarea lucrărilor de instalare specificate luaţi în calcul rafalele de vânt, uraganele sau
cutremurele.
Neluarea acestei măsuri în timpul lucrărilor de instalare determina căderea unităţii cauzând
accidente.
• Aveţi grijă să asiguraţi un circuit separat de alimentare de la reţea pentru această unitate şi
întreaga parte electrică să fie executată de persoane calificate conform legilor şi reglementărilor
locale şi acestui manual de instalare.
Capacitatea insuficientă a reţelei electrice sau instalaţia electrică necorespunzătoare pot cauza
electrocutare sau incendiu.
• Asiguraţi-vă că aţi legat la pământ instalaţia de aer condiţionat.
Nu conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, conductorul paratrăsnetului, sau o
linie de împământare telefonică. Împământarea incorectă poate duce la electrocutare sau
incendiu.
Un supracurent înalt de la un fulger sau de la alte surse poate deteriora instalaţia de aer
condiţionat.
• Aveţi grijă să instalaţi un întreruptor pentru scurgere la pământ.
Neinstalarea întreruptorului pentru scurgere la pământ poate cauza electrocutări sau incendii.
• Aveţi grijă să decuplaţi unitatea înainte de a atinge piesele electrice.
• Verificaţi ca întregul cablaj să fie bine fixat, să fie utilizaţi conductorii specificaţi şi asupra
conexiunilor la borne sau conductorilor să nu se exercite solicitări.
Conexiunile sau fixarea necorespunzătoare a conductorilor poate determina acumulări anormale
de căldură sau incendiu.
• Când cablaţi reţeaua electrică şi interconectaţi cablajul dintre unităţile interioare şi exterioare,
poziţionaţi conductorii astfel încât capacul CUTIEI COMP. EL. să poată fi bine fixat.
Poziţionarea necorespunzătoare a capacului CUTIEI COMP. EL. poate cauza electrocutare,
incendiu sau supraîncălzirea bornelor.
• Dacă în timpul instalării au loc scăpări de agent frigorific gaz, aerisiţi zona imediat.
Dacă agentul frigorific gaz vine în contact cu focul se pot produce gaze toxice.
• După finalizarea instalării, controlaţi pentru eventualele scăpări de agent frigorific gaz.
Dacă în încăpere se produc scăpări de agent frigorific gaz şi acesta vine în contact cu o sursă de
foc, precum încălzitorul unui ventilator, o sobă sau o maşină de gătit, pot rezulta gaze toxice.
• Nu atingeţi direct agentul frigorific scurs din conductele de agent frigorific sau alte zone, aceasta
putând cauza degerături.
PRECAUŢIE
•
Instalaţi unităţile BS, cordonul de alimentare şi conductorii de interconectare la cel puţin 1 metru
distanţă de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa cu imaginea sau zgomote.
(În funcţie de tăria semnalului de intrare, distanţa de 1 metru poate să nu fie suficientă pentru
eliminarea zgomotului.)
• Distanţa de transmisie a telecomenzii (ansamblul fără cablu) poate scădea faţă de normal în
încăperi cu lămpi electronice fluorescente (tipurile cu invertor sau pornire rapidă).
Instalaţi unitatea BS cât se poate de departe de lămpile fluorescente.
• Aveţi grijă să luaţi măsurile adecvate pentru a împiedica pătrunderea animalelor mici în unitatea
exterioară.
Animalele mici în contact cu piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu. Instruiţi
clientul să menţină curată zona din jurul unităţii.
română 2

2-4 COMBINAŢII
• Această unitate BS este numai pentru sistemele pentru modelele REYQ-T.
Nu poate fi racordată la sistemele pentru modelele REYQ-M+REYQ-P.
• Pentru seria unităţilor interioare aplicabile, consultaţi catalogul sau altă literatură.
• Selectaţi unitatea BS care să corespundă capacităţii totale (suma capacităţilor unităţilor) şi numărului max.
de unităţi interioare ce urmează a fi racordate în aval. Pentru capacitatea unităţii interioare, consultaţi
tabelul 2.
Tabel 1
Model
BS1Q10 A ≤ 100 6
BS1Q16 100 < A ≤ 160 8
BS1Q25 160 < A ≤ 250 8
Capacitatea totală a tuturor unităţilor interioare
în aval
Tabel 2
Capacitatea exprimată ca nr. de model de unitate
interioară
Capacitatea unităţii interioare (pentru utilizare în calcul) 15 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
15 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250
* În privinţa capacităţii unităţii interioare pentru tipul HRV (VKM), consultaţi manualul de date tehnice.
<Exemplu>
În cazul unităţii BS care se racordează la două FXCQ32M şi două FXSQ40M.
Capacitatea totală = 31,25x2+40x2 = 142,5 → Selectaţi BS1Q16
Numărul maxim al tuturor unităţilor interioare
în aval
2-5 ELEMENTE DE CONTROLAT
• Acordaţi atenţie specială următoarelor elemente în timpul construcţiei şi verificaţi-le după terminarea
instalării.
Elemente de controlat la finalizare
Elemente de controlat Probleme Controlat
Sunt unităţile BS instalate solid? Cădere, vibraţie, şi zgomot de funcţionare
Aţi efectuaţi proba de etanşeitate pentru gaze? Nu răceşte sau nu încălzeşte
Este izolaţia finalizată? (Tubulatura agentului frigorific şi partea
racordului conductelor)
Este tensiunea aceeaşi cu cea specificată pe placa de identificare a
unităţii?
Sunt corecte întreaga instalaţie electrică şi tubulatura? Nu funcţionează/ars
Este unitatea legată la pământ? Pericole în caz de scurgeri electrice
Este grosimea cordonului conformă specificaţiei? Nu funcţionează/ars
Elemente de controlat la predare
Elemente de controlat Controlat
Aţi închis capacul CUTIEI COMP. EL.?
Aţi predat clientului manualul de exploatare şi cartela de garanţie?
Scurgere de apă
Nu funcţionează/ars
5 română