Daikin BS1Q10A7V1B, BS1Q16A7V1B, BS1Q25A7V1B Installation manuals [fi]

Page 1
ASENNUSOPAS
-järjestelmän ilmastointilaitteet
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
BS-yksikkö
BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B
Page 2
2
1
4
(eg: ISOVER 1000S)
3
5
6
7
EKBSVQLNP
8
10
9
(eg: ISOVER 1000S)
EKBSVQLNP
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
17
18
19
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.030A10/01-2014
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 5th of May 2014
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
04
05
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
BS1Q10A7V1B*, BS1Q16A7V1B*, BS1Q25A7V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW40917-4E
Page 4
BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B
VRVIV-järjestelmän ilmastointilaitteet
Asennusopas
SISÄLLYS
1. TURVAOHJEET.............................................................................................................1
2. ENNEN ASENNUSTA....................................................................................................3
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA.........................................................................................5
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA ..........................................................................6
5. BS-YKSIKÖN ASENNUS...............................................................................................7
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS............................................................................8
7. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS ...................................................................................13
8. ALKUASETUS..............................................................................................................16
9. KOEKÄYTTÖ ...............................................................................................................16
10. KAAPELOINNIN OSATAULUKKO...............................................................................17

1. TURVAOHJEET

Tutustu huolellisesti näihin turvallisuusohjeisiin ennen ilmastointiyksikön asentamista ja huolehdi siitä, että se asennetaan oikein. Kun asennus on valmis, suorita koekäyttö vikojen varalta ja selitä asiakkaalle käyttöoppaan avulla, miten ilmastointilaitetta käytetään ja hoidetaan. Pyydä asiakasta säilyttämään asennusopas sekä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tätä ilmastointilaitetta koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
VRV-järjestelmä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Varoitus- ja huomautussymbolien merkitys
VAROITUS ........Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai
kuoleman.
HUOMAUTUS ...Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja tai
henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
VAROITUS
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Asenna ilmastointilaite tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Kun järjestelmä asennetaan pieneen huonetilaan, huolehdi siitä, että kylmäainepitoisuus ei ylitä
sallittuja turvarajoja, jos kylmäainetta pääsee vuotamaan. Kysy lisätietoja ostopaikasta. Liian suuri määrä kylmäainetta suljetussa tilassa voi aiheuttaa hapenpuutetta.
1 Suomi
Page 5
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa yksikön putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen putoaminen, mikä voi aiheuttaa vammoja.
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset.
Jos asennuksen aikana ei toimita näin, seurauksena voi olla yksikön putoamisesta aiheutuvia tapaturmia.
Varmista, että yksikölle on varattu erillinen virtapiiri ja että valtuutettu sähköurakoitsija on tehnyt
kaikki sähkötyöt paikallisten lakien ja säädösten sekä tämän asennusoppaan mukaisesti. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitustyö voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. Salaman tai muun lähteen aiheuttama korkea syöksyvirta voi vaurioittaa ilmastointilaitetta.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Muista sammuttaa yksikkö, ennen kuin kosketat mitään sähköosaa.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtimia ja että liitäntöihin tai
johtimiin ei kohdistu rasitusta. Huonosti tehdyt liitännät tai johtimien kiinnitykset voivat aiheuttaa epänormaalia lämmönmuodostusta tai tulipalon.
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot niin, että sähkökomponenttirasian
kansi voidaan kiinnittää kunnolla. Jos sähkökomponenttirasian kansi on kiinnitetty väärin, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai liittimien ylikuumeneminen.
Jos kylmäainekaasua vuotaa asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista ettei kylmäainekaasua vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Älä kosketa kylmäaineputkista tai muilta alueilta vuotanutta kylmäainetta, sillä se voi aiheuttaa
paleltuman.
HUOMAUTUS
Asenna BS-yksiköt, virtajohto ja yhdysjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista kuvahäiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Kaukosäätimen (langattoman) lähetysetäisyys voi olla pienempi huoneissa, joissa on
loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi). Asenna BS-yksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Paikat, joissa on mineraaliöljysumua, öljysumua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä. Muoviosat voivat turmeltua ja irrota, mistä voi seurata vesivuoto.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien syöpyminen voi aiheuttaa kylmäainevuotoja.
Suomi 2
Page 6
3. Paikat, joiden lähellä on sähkömagneettista säteilyä lähettäviä laitteita. Sähkömagneettinen säteily voit häiritä ohjausjärjestelmän toimintaa ja aiheuttaa yksikön toimintahäiriöitä.
4. Paikat, joissa tulenarkaa kaasua voi vuotaa, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Yksikön käyttäminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa tulipalon.
5. Älä käytä alueilla, joissa ilma on suolaista, kuten merenrannalla, tehtaissa tai muilla alueilla, joissa on huomattavia jännitevaihteluja, tai ajoneuvoissa ja vesikulkuneuvoissa. Muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö.
HUOMAUTUS
R410A-kylmäainetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä. Puhdas ja kuiva On huolehdittava ehdottomasti siitä, että järjestelmään ei pääse epäpuhtauksia (mukaan lukien SUNISO-öljy ja muut mineraaliöljyt sekä kosteus). Tiivis R410A ei sisällä klooria, ei tuhoa otsonikerrosta eikä vähennä maapallon suojausta haitallista ultraviolettisäteilyä vastaan. R410A voi ilmakehään päässeenä pahentaa kasvihuoneilmiötä vain hieman. Tästä syystä asennuksessa on kiinnitettävä erityistä huomiota tiivisteiden tiiviyteen. Lue kappale KYLMÄAINEPUTKITYÖT huolellisesti ja noudata oikeita menettelyjä tarkasti.

2. ENNEN ASENNUSTA

2-1 UUTTA KYLMÄAINESARJAA KOSKEVA HUOMAUTUS

Koska järjestelmä on suunniteltu 4,0 MPa:n eli 40 baarin paineelle (R407C-yksiköt: 3,3 MPa tai 33 baaria),
putkien täytyy olla aiempaa paksumpia. Koska R410A on sekoituskylmäaine, tarvittava lisäkylmäaine täytyy lisätä nestemäisessä muodossa. (Jos järjestelmään lisätään kylmäainetta kaasumaisessa muodossa, järjestelmä ei toimi kunnolla kylmäaineen koostumuksen muuttumisen johdosta.) Sisä-/ulkoyksikkö on suunniteltu R410A-kylmäainetta varten. Katso kytkettävien sisä-/ulkoyksiköiden mallit tuoteluettelosta. (Normaali käyttö ei ole mahdollista, jos kytketään alun perin muita kylmäaineita varten suunniteltuja yksiköitä.)

2-2 VAROTOIMET

Ta r tu yksikköön ripustuskoukuista (4 kohtaa), kun avaat laatikon ja siirrät sitä. Älä nosta sitä mistään
muusta osasta, etenkään kylmäaineputkista.
Katso ulko- ja sisäyksikön asennusohjeita niiden mukana toimitetuista asennusoppaista.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön. Kotikäyttöön asennettuna se saattaa aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä.
3 Suomi
Page 7

2-3 VARUSTEET

Ta rkasta, että laitteesi mukana tulevat seuraavat varusteet.
HUOMAA
Älä hävitä mitään varusteita, ennen kuin asennus on suoritettu.
BS1Q10 · 16
Nimi
Määrä 1 kpl 1 kpl 1 kpl 2 kpl 6 kpl 10 kpl 2 kpl 3 kpl 1 kpl
1) Varusteputket 1) Varusteputket (vain BS1Q10) (vain BS1Q16)
1)-1
1)-2
1)-1
1)-2
2) Nippuside 3) Eristysputki
2)-1
2)-2
3)-1
3)-2
Selitys-
asiakirja
Muoto
φ9,5
φ15,9
φ12,7
φ15,9
(Pieni)
(Suuri)
(Pieni)
Asennusopas
(Suuri)
BS1Q25
Nimi 1) Varusteputket 2) Nippuside 3) Eristysputki
Määrä 1 kpl 2 kpl 6 kpl 10 kpl 2 kpl 2 kpl 1 kpl 1 kpl
3)-3
(Suuri)
Muoto
1)-1 1)-2
2)-1
(Pieni)
2)-2
(Suuri)
3)-1
(Pieni)
3)-2
(Keskikoko)
Selitys-
asiakirja
Asennusopas

2-4 MAHDOLLISET YHDISTELMÄT

Tämä BS-yksikkö on tarkoitettu vain REYQ-T-mallien järjestelmiin.
Sitä ei voi kytkeä REYQ-M+REYQ-P-mallien järjestelmiin.
Katso soveltuvien sisäyksiköiden sarja tuoteluettelosta tai muusta kirjallisuudesta.
Valitse BS-yksikkö, joka vastaa sen jälkeen kytkettävien sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetia (yksiköiden
kapasiteettien summa) ja enimmäismäärää. Tietoja sisäyksiköiden kapasiteeteista on taulukossa 2.
Taulukko 1
Malli
BS1Q10 A 100 6 BS1Q16 100 < A 160 8 BS1Q25 160 < A 250 8
Kaikkien alavirrassa olevien sisäyksiköiden
kokonaiskapasiteetti
Kaikkien alavirrassa olevien sisäyksiköiden
enimmäismäärä
Taulukko 2
Sisäyksikön mallinumerossa ilmoitettu kapasiteetti 15 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250 Sisäyksikön kapasiteetti (laskutoimitusta varten) 15 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
* Tietoja HRV-tyypin (VKM) sisäyksikön kapasiteetista on teknisessä oppaassa.
<Esimerkki> Kun BS-yksikköön kytketään kaksi FXCQ32M- ja kaksi FXSQ40M-yksikköä.
Kokonaiskapasiteetti = 31,25x2+40x2 = 142,5 Valitse BS1Q16
Suomi 4
Page 8

2-5 TARKISTUSKOHTEET

Ole erityisen huolellinen seuraavia kohteita asennettaessa ja tarkista ne asennuksen jälkeen.
Tarkistusluettelo
Ta r kistuskohteet Ongelmat Tarkistettu
Onko BS-yksiköt asennettu kunnolla? Putoaminen, tärinä ja käyntiääni
Onko kaasuvuototesti suoritettu? Ei jäähdytä eikä lämmitä
Onko eristystyö tehty? (Kylmäaineputkisto ja putkien liitososat) Vesivuodot
Onko jännite sama kuin yksikön nimikilvessä? Ei toimi/palanut
Onko kaikki johdot ja putket asennettu oikein? Ei toimi/palanut
Onko yksikkö maadoitettu? Vaaroja sähkövuodon aikana
Onko virtajohdon paksuus määrityksen mukainen? Ei toimi/palanut
Luovutustarkistuskohteet
Ta r kistuskohteet Tarkistettu
Onko sähkökomponenttirasian kansi suljettu? Onko käyttöopas ja takuukortti annettu asiakkaalle?

3. ASENNUSPAIKAN VALINTA

Laitteistoa ei ole tarkoitettu asennettavaksi tiloihin, joissa kannattaa välttää melua, esim. makuuhuoneisiin. (Katso kuva A). Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä. Valitse asennusta varten paikka, joka täyttää seuraavassa esitetyt ehdot ja jonka asiakkaasi hyväksyy.
Paikka kestää BS-yksikön painon.
Paikat, joissa seinä ei ole selvästi kallellaan.
Paikka, jossa on riittävästi tilaa huolto- ja korjaustöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1)
Paikat, joissa sähkökomponenttirasian kylkeen voidaan asentaa tarkastusreikä (katso kuva 2) (katso
huomautus).
Paikat, joissa sekä sisäyksikön että ulkoyksikön putkiston kokonaispituus on sallittua pituutta lyhyempi. (Katso ulkoyksikköön kiinnitetty asennusopas.)
Huomautus: Sähkökomponenttirasian asennuspinta voidaan vaihtaa.
Lisätietoja asennuspinnan vaihtamisesta on kohdassa 5. BS-YKSIKÖN ASENNUS.
(mm)
Ulkoyksikön
puoli (3 putkea)
AB
65 tai
enemmän
50 tai
enemmän
Sisäyksikön
puoli (2 putkea)
BS-yksikön
yläosa
(mm)
Sähkökomponenttirasia
Tarkastusreikä Ø450
Muista avata tämä sähkö­komponenttirasian puolelle.
Kuva 1
BS-yksikön nimi
BS1Q10 BS1Q16
BSQ25
AB
250 tai enemmän 250 tai enemmän (*2) 300 tai enemmän (*3)
(mm)
250 tai enemmän (*1) 250 tai enemmän (*2) 300 tai enemmän (*3)
(*1) Käytettäessä varusteputkia 1)-1, 2 (katso 6-5 PUTKILIITANTA)
jätä vähintään 300 mm huoltotilaa.
(*2) Käytettäessä varusteputkia 1)-1, 2 (katso 6-5 PUTKILIITANTA)
jätä vähintään 350 mm huoltotilaa.
(*3) Käytettäessä varusteputkia 1)-1, 2 (katso 6-5 PUTKILIITANTA)
jätä vähintään 400 mm huoltotilaa.
Kuva 2
5 Suomi
Page 9
HUOMATTAVAA
Ta rkista, onko asennuspaikka tarpeeksi vankka kantamaan yksikön painon, ja vahvista alue tarvittaessa
palkilla tai muulla kannattimella ja asenna sitten ripustuspultit. Käytä ripustuspultteja yksikön asennukseen. (Katso 4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA)
Asenna BS-yksikkö, sen virtajohto ja tiedonsiirtojohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista niiden häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. Tällä etäisyydellä voi silti esiintyä kohinaa sähkömagneettisten aalto-olosuhteiden mukaan.

4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA

Katso kuvaa 3 ja asenna ripustuspultit sekä ripustushakaset.
Ripustuspultit: Tuotteen kannattelua varten
Käytä M8–M10-kokoisia ripustuspultteja.
Jos tehdään uusia reikiä, käytä upotettuja proppuja ja upotettuja ankkuripultteja. Jos reiät ovat jo
olemassa, käytä ankkurointeja tai vastaavia. Asenna BS-yksikkö niin, että sen paino kestetään.
Ripustushakanen: Yhdysputken kannattelua varten
Muista tukea yhdysputket yksikön ympärillä ripustuskannakkeilla, jotka ovat enintään 1 metrin päässä
rungon sivupinnasta. Jos BS-yksikön ripustushakaseen ripustetaan liikaa painoa, yksikkö voi pudota ja aiheuttaa tapaturman.
428 219
<Ripustuspulttien väli> <Asennusesimerkki>
Ankkuri
Ripustus­hakanen
1 m tai vähemmän 1 m tai vähemmän
Huom. Kaikki yllä olevat osat on hankittava erikseen.
Kuva 3
Yksikkö
Pitkä mutteri tai vanttiruuvi
Ripustus­pultti
Suomi 6
Page 10

5. BS-YKSIKÖN ASENNUS

Aluslevy (hankittava erikseen)
Mutteri (hankittava erikseen)
BS-yksikkö
Ripustus­hakanen
10–15 mm
Mutteri (kaksoismutteri) (hankittava erikseen)
Ripustuspultti (hankittava erikseen)
Käytä asennukseen vain määrityksen mukaisia tarvikkeita ja osia. (1) Voit tarvittaessa vaihtaa sähkökomponenttirasian asennuspinnan noudattamalla seuraavia ohjeita.
(Katso kuva 4)
1)Irrota sähkökomponenttirasian kansi (2 ruuvia).
2)Irrota sähkökomponenttirasia (2 ruuvia).
3)Irrota yläpaneeli (4 ruuvia).
4)Poista kierukan kansi (1 ruuvi).
5)Vaihda johtimen (moottoroidun venttiilin käämi) ulosvetosuunta rungon ja sähkökomponenttirasian välillä.
6)Kierrä kierukan kantta 180 ja kiinnitä se.
7)Kierrä yläpaneelia 180 astetta ja kiinnitä se.
8)Kiinnitä sähkökomponenttirasia.
9)Kiinnitä sähkökomponenttirasian kansi.
(2) Kiinnitä koukut ripustuspultteihin.
Muista käyttää muttereita (M8 tai M10: 3 kpl, 4 paikkaa) ja aluslevyjä (M8: ulkoläpimitta 24–28 mm, M10: ulkoläpimitta 30– 34 mm: 2 kpl, 4 paikkaa) (hankitaan erikseen) ripustushakasen ylä- ja alapuolelta ja varmista, että ne kiristetään oikein.
HUOMATTAVAA
BS-yksikössä on ylä- ja alaosa, joten asenna se niin, että
lävistäjät kuvassa 4 ovat siellä, missä yläosa on. (Muussa tapauksessa yksikkö ei välttämättä toimi oikein ja käyntiäänen voimakkuus suurenee.)
(Kierrä 180 astetta)
1)
Sähkökomponenttirasian kansi
3), 7)
6)
4), 6)
Kierukan kansi
2)
1)
3), 7)
2)
2)
4)
Sähkökomponenttirasia
Kuva 4
(Kierrä 180 astetta)
7)
Yläpaneeli
3), 7)
3), 7)
8)
5)-2 (Siirrä sähkökomponenttirasia)
[Ennen muutosta 5)-1]
9)
9)
8)
Sähkökomponenttirasia
Irrota johdin johdinpidikkeestä.
[Muutoksen 5)-3 jälkeen]
Sähkökomponenttirasia
Vie johdin johdinpidikkeen läpi.
7 Suomi
Page 11

6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS

Lue ulkoyksikön asennusoppaan ja laitteiston suunnittelumateriaalien ohjeista, miten putket asennetaan
ulkoyksikön ja BS-yksikön välille, miten kylmäaineen haaroitussarja valitaan ja miten putket asennetaan kylmäaineen haaroitussarjan ja sisäyksikön välille.
Ta rkista aina ennen työn aloittamista, että käytettävän kylmäaineen tyyppi on R410A. (Yksikkö ei toimi oikein muun tyyppisen kylmäaineen kanssa.)
Eristä kaikki putket, mukaan lukien nesteputket, korkea-/matalapainekaasuputket, imukaasuputket, kaasuputket, tasainputket (ulkoyksiköiden väliset putket usean ulkoyksikön järjestelmässä) ja niiden putkiliitännät. Putkien jättäminen eristämättä voi aiheuttaa vesivuotoja tai palovammoja. Huomaa erityisesti, että korkea-/matalapainekaasuputkissa virtaa imukaasua täysjäähdytystoiminnan aikana, joten eristystä tarvitaan yhtä paljon kuin imukaasuputkissa. Lisäksi korkea-/matalapainekaasuputkissa ja kaasuputkissa virtaa korkeapaineista kaasua, joten käytä eristettä, joka kestää yli 120°C.
Vahvista eristysmateriaalia tarvittaessa asennusympäristön mukaan. Käytä seuraavaa suosituksena.
30°C, RH 75–80%: Paksuus vähintään 15 mm
30°C, RH yli 80%: Paksuus vähintään 20 mm
Jos eristettä ei vahvisteta, sen pinnalle saattaa muodostua kondensaatiota. Katso lisätietoja teknisestä oppaasta.
HUOMATTAVAA
Tämä tuote käyttää vain uutta kylmäainetta (R410A). Käytä asennuksen aikana R410A:lle tarkoitettuja
putkileikkureita.
Varmista, ettei kylmäaineputkiin pääse määritetyn kylmäaineen lisäksi mitään muuta, kuten ilmaa.
Jos kylmäainekaasua vuotaa työn aikana, tuuleta huonetila. (Ulkoyksiköt on täytetty kylmäaineella.)

6-1 PUTKIMATERIAALIN VALINTA

Käytä vain sisä- ja ulkopuolelta puhtaita putkia, jotka eivät kerää haitallista rikkiä, hapettimia, likaa,
leikkuuöljyä, kosteutta tai muita epäpuhtauksia. (Putkien sisällä saa olla vierasta ainetta valmistusöljyt mukaan lukien 30 mg/10 m tai vähemmän.)
Käytä kylmäaineputkistossa seuraavia:
Materiaali: Saumaton fosforideoksidoitu kupariputki Koko: Katso kohta Liitäntäesimerkki määrittääksesi oikean putkikoon. Paksuus: Valitse kylmäaineputkiston paksuus, joka täyttää kansalliset ja paikalliset määräykset.
R410A-kylmäaineen suunnittelupaine on 4,0 MPa (40 baaria). Putkiston minimipaksuus ja temperointiaste (tyypit O ja 1/2H) näytetään alla.
(yksikkö: mm)
Temperointiaste Tyyppi O ulkoläpimitta φ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 pienin paksuus 0,80 0,80 0,80 0,99
(yksikkö: mm)
Temperointiaste Tyyppi 1/2H ulkoläpimitta φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3 pienin paksuus 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43
Tietoja putkiston suurimmasta sallitusta pituudesta, sallitusta korkeuserosta ja sallitusta pituudesta haaran jälkeen on ulkoyksikön asennusoppaassa tai teknisessä oppaassa.
Putkien haaroittamiseen tarvitaan kylmäaineen haaroitussarja (myydään erikseen). Tietoja kylmäaineen haaroitussarjan valitsemisesta on ulkoyksikön asennusoppaassa tai teknisessä oppaassa.
Suomi 8
Page 12

6-2 SUOJAUS LIKAANTUMISTA VASTAAN PUTKIA ASENNETTAESSA

Estä kosteuden, lian, pölyn yms. pääsy putkistoon.
Asennuspaikka Asennusaika Suojaustapa
Ulkona
Sisällä Asennusajasta riippumatta
Yli kuukausi Litistä putken pää Alle kuukausi
Suojaa putken pää litistämällä tai teipillä
HUOMAA
Jotta putkiin ei pääsisi likaa tai pölyä, ole hyvin varovainen viedessäsi putkia seinissä olevien reikien läpi ja putkien päitä ulos.

6-3 PUTKIEN LIITOSTÖITÄ KOSKEVIA VAROITUKSIA

Kun juotat kylmäaineputkistoa, aloita työ typen korvaamisen(*1) jälkeen tai suorita juottaminen, kun typpeä
virtaa kylmäaineputkistossa (*2) (katso kuva 5), ja tee lopuksi sisäyksikön ja BS-yksikön laippa- tai kartioliitännät. (*1) Lisätietoja typpikorvauksessa on VRV-asennusoppaassa (saatavana Daikin-jälleenmyyjiltä).
(*2) Juottamisen aikana vapautuvan typen paineensäädin tulee asettaa noin arvoon 0,02 MPa (0,2 kg/cm
poskella tuntuu heikko tuulenvire).
Paineenalennusventtiili
2
:
Juotettava osa
Typpi
Kylmäaineputkisto
Kuva 5
Teippaus
Typpi
Venttiili
HUOMATTAVAA
Älä käytä hapettumisen estoainetta juottaessasi putkistoa. Jäännöskarsta voi tukkia putket tai aiheuttaa
osien toimintahäiriöitä.
Älä käytä juoksutinta juottaessasi kylmäaineputkistoa. Kloorivirtauksen käyttö voi aiheuttaa putkien syöpymistä, ja jos virtaus sisältää fluoria, se voi pilata kylmäaineen voiteluaineen, mikä vaikuttaa haitallisesti kylmäaineputkistoon. Käytä fosforikuparikovajuotetta (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), joka ei vaadi juoksutinta.

6-4 PUTKIKOON VALINTA

Valitse alla olevista kohdista Liitäntäesimerkki 1 ja 2 ja Taulukko 1, 2 putkien koko ulkoyksikön (kylmäaineen haaroitussarja) ja BS-yksikön välillä sekä BS-yksikön ja sisäyksikön (kylmäaineen haaroitussarja) välillä.
Liitäntäesimerkki 1: Kun 1 sisäyksikkö kytketään BS-yksikön jälkeen
Kylmäaineen haaroitussarjaan tai ulkoyksikköön
Määritä taulukon 1 avulla alavirtaan liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehon perusteella.
<Ylävirta> <Alavirta>
Imukaasuputki
HP/LP-kaasuputki
Nesteputki
Valitse taulukosta 2 sisäyksikön kapasiteettityypin mukaan.
*
BS-
yksikkö
Kaasuputki
Nesteputki
Sisäyksikkö
9 Suomi
Page 13
Liitäntäesimerkki 2: Kun BS-yksiköstä alavirtaan on haara
Kylmäaineen haaroitussarjaan tai ulkoyksikköön
Määritä taulukon 1 avulla alavirtaan liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehon perusteella.
<Ylävirta> <Alavirta>
Imukaasuputki
HP/LP-kaasuputki
Nesteputki
yksikkö
BS-
Kaasuputki
Nesteputki
Tietoja putkikoon valitsemisesta kylmäaineen haaroitussarjojen välille sekä haaroitussarjan ja sisäyksikön välille on ulkoyksikön asennusoppaassa tai teknisessä oppaassa.
Kylmäaineen haaroitussarja
Sisäyksikkö Sisäyksikkö Sisäyksikkö
Taulukko 1 Sisäyksikön kokonaiskapasiteetti ja putken koko
Sisäyksiköiden
kokonaiskapasiteetti
(Q)
Q<150 φ15,9x0,99 φ12,7x0,80
200 Q 250 φ22,2x0,80 φ19,1x0,80 φ22,2x0,80
Imukaasuputki HP/LP-kaasuputki Nesteputki Kaasuputki Nesteputki
Putken koko (ulkohalkaisija x pienin mahdollinen paksuus)
Ylävirta Alavirta
φ15,9x0,99
φ9,5x0,80
Taulukko 2 Sisäyksikön yhdysputken koko
Sisäyksiköiden
kapasiteettityyppi
15, 20, 25, 32, 40, 50 φ12,7x0,80 φ6,4x0,80 63, 80, 100, 125 φ15,9x0,99
250 φ22,2x0,80
Putken koko (ulkohalkaisija x pienin mahdollinen paksuus)
Kaasuputki Nesteputki
φ9,5x0,80200 φ19,1x0,80
(mm)
φ9,5x0,80150 Q < 200 φ19,1x0,80 φ15,9x0,99 φ19,1x0,80
(mm)
* BS-yksikön alavirran yhdysputken koot näytetään alla. Jos putken läpimitta poikkeaa taulukosta 2 valitusta
sisäyksikön yhdysputken koosta, noudata kohdan 6-5 PUTKILIITÄNTÄ ohjeita ja tee liitäntä käyttämällä toimitettua putkea.
Taulukko 3 BS-yksikön yhdysputken koko
(mm)
BS-yksikkö
BS1Q10P
BS1Q25P φ22,2
Kaasuputki Nesteputki
φ15,9
Putken koko (ulkohalkaisija)
φ9,5BS1Q16P

6-5 PUTKILIITÄNTÄ

Noudata alla olevaa liitäntäesimerkkiä ja liitä asennuspaikan putket.
Tyyppi BS1Q10
Kun alavirran sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetti on 100 tai vähemmän ja kun alavirtaan on liitetty yksi sisäyksikkö, jonka kapasiteetti on 63–100.
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
BS­yksikkö (yläosa)
Kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Suomi 10
Page 14
Kun alavirtaan on liitetty yksi sisäyksikkö, jonka kapasiteetti on 15–50
Varusteputket 1)-2
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
BS­yksikkö (yläosa)
Kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Varusteputket 1)-1
Tyyppi BS1Q16
Kun alavirran sisäyksikön kokonaiskapasiteetti on yli 100 mutta alle 150 ja kun alavirtaan on liitetty yksi sisäyksikkö, jonka kapasiteetti on 125.
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
BS­yksikkö (yläosa)
Kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Kun alavirran sisäyksikön kokonaiskapasiteetti on 150–160
Varusteputket 1)-2
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Varusteputket 1)-1
BS­yksikkö (yläosa)
Varusteputket 1)-2
Kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Tyyppi BS1Q25
Kun alavirran sisäyksikön kokonaiskapasiteetti on yli 160 mutta alle 200
Varusteputket 1)-2
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Varusteputket 1)-1
BS­yksikkö (yläosa)
Varusteputket 1)-2
Kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Kun alavirran sisäyksikön kokonaiskapasiteetti on 200–250 ja kun alavirtaan on liitetty yksi sisäyksikkö, jonka kapasiteetti on 250.
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
BS­yksikkö (yläosa)
Kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
Kun alavirtaan on liitetty yksi sisäyksikkö, jonka kapasiteetti on 200
Varusteputket 1)-2
Imukaasuputki (asennuspaikan putket) HP/LP-kaasuputki (asennuspaikan putket)
Nesteputki (asennuspaikan putket)
BS­yksikkö (yläosa)
Kaasuputki (asennuspaikan putket
Nesteputki (asennuspaikan putket)
11 Suomi
Page 15

6-6 PUTKISTON ERISTYS

Kun kaasuvuototarkastus on suoritettu, katso seuraavia kuvia ja käytä eristykseen toimitukseen kuuluvaa
eristysputkea 3) ja nippusiteitä 2).
HUOMATTAVAA
Eristä kaikki putket, mukaan lukien nesteputket, korkea-/matalapainekaasuputket, imukaasuputket,
kaasuputket ja niiden putkiliitännät. Putkien jättäminen eristämättä voi aiheuttaa vesivuotoja tai palovammoja. Huomaa erityisesti, että korkea-/matalapainekaasuputkissa virtaa imukaasua täysjäähdytystoiminnan aikana, joten eristystä tarvitaan yhtä paljon kuin imukaasuputkissa. Lisäksi korkea-/matalapainekaasuputkissa ja kaasuputkissa virtaa korkeapaineista kaasua, joten käytä eristettä, joka kestää yli 120°C.
Kun vahvistat eristysmateriaalia asennusympäristön mukaan, vahvista myös yksiköstä ulkonevien putkien ja putkiliitäntöjen eristys. Hanki vahvistukseen tarvittava eristysmateriaali paikan päältä.
Tyyppi BS1Q10 • 16 Tyyppi BS1Q25
Eristysputki 3)-2 (varuste)
Nippuside 2)-2 (varuste)
Eristysputki
3)-2 (varuste)
Eristysputki 3)-2 (varuste)
Nippuside 2)-2 (varuste)
Eristysputki
3)-2 (varuste)
Imukaasuputki (huomautus 1) HP/LP-kaasuputki (huomautus 1)
Nesteputki
Eristysputki 3)-2 (varuste)
Eristysputki 3)-1 (varuste)
Eristeiden kiinnitysohjeet
(1) Kiinnitä toimitetut
eristeet.
Putkien eristys (tuotteen putkipuoli)
Pääyksikkö
(2) Tiiviste (3) Kiinnitä molemmat päät
BS-yksikkö BS-yksikkö
Putkiliitäntä
nippusiteillä (varuste).
Kaasuputki (huomautus 1)
Nesteputki
Eristysputki
3)-1 (varuste)
Nippuside 2)-2 (varuste) Nippuside 2)-2 (varuste)
Huomautus 1: Kun imukaasuputkiin, korkea-
/matalapaineputkiin ja kaasuputkiin on kiinnitetty toimitettu eristysputki, kiedo lisää eristettä (hankittava erikseen) liitäntöjen ympärille.
Putkien eristys (asennuspaikan putkipuoli)
Imukaasuputki (huomautus 2) HP/LP-kaasuputki (huomautus 1)
Nesteputki
Eristysputki 3)-3 (varuste)
Eristysputki 3)-1 (varuste)
Pääyksikkö
Eristemateriaali (hankittava erikseen)
Huomautus 2: Kiedo mallissa Q250
eristemateriaalia (hankittava erikseen) eristysputken
3)-2 ympärille BS-yksikön puolella ja asennus-paikan putkipuolen liitäntöjen puolella niiden tiivistämiseksi.
Tiivistä liitäntä.
Eristysputki
3)-2(varuste)
Kaasuputki (huomautus 2)
Nesteputki
Eristysputki
3)-1 (varuste)
Eristyksen asennusta koskevia varoituksia
1. Tiivistä niin, ettei ilmaa pääse päästä sisään tai ulos.
2. Älä kiristä nippusidettä liikaa, jotta eristyspaksuus säilyy.
Sauma
Kiinnitä ylöspäin
3. Muista kiinnittää eristeiden (hankitaan erikseen) saumat ylöspäin. (Katso oikealla oleva kuva.)
Suomi 12
Page 16

7. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS

7-1 YLEISIÄ OHJEITA

Kaikki sähköasennustyöt tulee antaa valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi.
Kaikkien erikseen hankittavien osien ja materiaalien sekä sähkötöiden tulee olla paikallisten määräysten mukaisia.
Maadoita aina johtimet. (Kyseisen maan kansallisten määräysten mukaisesti.)
Katkaise aina virta ennen sähköjohtojen asentamista.
Noudata ulkoyksikön ja sisäyksiköiden kytkennässä laitteen runkoon kiinnitettyä kytkentäkaaviota.
Liitä asianmukaisesti johdin, jonka tyyppi ja johtimen paksuus on määrityksen mukainen. Käytä myös
toimitukseen kuuluvaa nippusidettä, jotta liittimiin (kenttäjohto, maajohto) ei kohdistu liikaa voimaa.
Älä anna maajohdon koskettaa kaasu- tai vesiputkia, ukkosenjohdattimia tai puhelimen maajohtoa.
Kaasuputket: Kaasuvuodot voivat aiheuttaa räjähdyksiä ja tulipalon.
Vesiputket: Maadoitus ei onnistu käytettäessä kovia vinyyliputkia.
Puhelimen maadoitusjohdot ja ukkosenjohdattimet: Maapotentiaali nousee erittäin korkeaksi
salamaniskun seurauksena.
Järjestelmään on asennettava katkaisija, jolla voidaan katkaista virransyöttö koko järjestelmään.
Tässä järjestelmässä on useita BS-yksiköitä. Nimeä jokainen BS-yksikkö: laite A, laite B, jne. Varmista,
että ulkoyksikön ja sisäyksikön päätelevyn johdotus vastaa toisiaan. Jos ulkoyksikön, BS-yksikön ja sisäyksikön johdotus ja putkitus eivät vastaa toisiaan, järjestelmä saattaa mennä epäkuntoon.
Älä kytke virransyöttöä (haarakytkimet, ylikuormakatkojat), ennen kuin kaikki muut työt on tehty.

7-2 ESIMERKKI KOKO JÄRJESTELMÄSTÄ

Virtalähde
Ulkoyksikkö
Pääkytkin
Virtalähde
Pääkytkin
Virransyöttökaapeli Tiedonsiirtojohto
Kytkin Sulake
BS-yksikkö
Sisäyksikkö
Kaukosäädin
Sisäyksikkö, joka voidaan valita jäähdyttäväksi/lämmittäväksi
Jäähdytykselle varattu sisäyksikkö

7-3 VIRTAPIIRIÄ, TURVALAITETTA JA KAAPELOINTIA KOSKEVAT VAATIMUKSET

Virtapiiri (katso taulukko 3) tarvitaan olla yksikön kytkemistä varten. Virtapiirin tulee olla suojattu vaadittavilla turvalaitteilla, kuten pääkatkaisimella, jokaisen vaiheen hitaalla sulakkeella sekä maavuotokatkaisimella.
Pääkytkin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien napojen kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti.
Kun käytetään jäännösvirtatoimisia virrankatkaisimia, muista käyttää nopean tyypin (0,1sekuntia tai alle) 30 mA:n nimellisjäännösvirtasulaketta.
Käytä vain kuparijohtimia.
Käytä virtajohdossa eristettyä johdinta.
Valitse virtakaapelin tyyppi ja kokoa noudattaen paikallisia ja kansallisia säädöksiä.
Paikalliset johtojen määritykset ovat standardin IEC60245 mukaisia.
Käytä johdintyyppiä H05VV-U3G virransyöttöjohtona. Sen koon täytyy täyttää paikalliset määräykset.
Käytä suojattua vinyylijohtoa tai -kaapelia (2 johdinta, 0,75–1,25 mm
Taulukko 3
Yksiköt Virtalähde
Malli Tyyppi Hz Jännite Min. Maks. MCA MFA
BS1Q10 BS1Q16 BS1Q25
V1 50
220
198 264 0,1 15230
240
MCA: Piirin minimivirta (A); MFA: Sulakkeiden maksimivirta (A)
2
) tiedonsiirtokytkentään.
13 Suomi
Page 17
HUOMATTAVAA
Yllä oleva sähköisten ominaisuuksien taulukko 3 viittaa yhteen BS-yksikköön.
Katso muita tietoja teknisestä oppaasta.

7-4 KYTKENTÄESIMERKKI

Tässä on kytkentäesimerkki yhden järjestelmän tiedonsiirtojohdotusta varten.
Liitä ulkoyksikön sähkökomponenttirasian ohjauspiirikortin (A1P) liittimet F1 ja F2 (TO IN/D UNIT)
ensimmäisen BS-yksikön A ohjauspiirikortin (A1P) liittimiin F1 ja F2 (TO OUT/D UNIT).
Ulkoyksikkö
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1F2
F1F2
(1)
F1
F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
(1)
BS-yksikkö A BS-yksikkö B Viimeinen BS-yksikkö
(1) (1)
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
Sisäyksikkö, joka voidaan valita jäähdyttäväksi/lämmittäväksi
Alä missään tapauksessa kytke virransyöttökaapelia.
(1) (1) (1)
A B
C/H SELECTOR
C
ABC ABC ABC
COOL/HEAT SELECTOR
Tiedonsiirtojohto
Käytä kaksijohdinkaapeleita. (Napaisuutta ei ole.)
A
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
B
C/H SELECTOR
C
COOL/HEAT
SELECTOR
Jäähdytys/lämmitysvalitsimen johdotus
Käytä 3-johdinkaapeleita. (Napaisuus on. Noudata liittimien numeroita.)
A B
(2)(2)(2)
C/H SELECTOR
C
COOL/HEAT
SELECTOR
Jäähdytykselle
varattu sisäyksikkö
(1)
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1 F2
(1)
F1 F2
HUOMATTAVAA
1. Kytke jäähdytykselle varatut ilmastointilaitteet viimeisen BS-yksikön liittimiin F1 ja F2 (TO OUT/D UNIT).
2. Käytä 2-johtimista kaapelia tiedonsiirtojohdotukseen. Kolmi- tai useampijohtimisen kaapelin käyttäminen
käytettäessä 2 tai useampaa sisäyksikköä samanaikaisesti voi aiheuttaa epänormaalin pysähtymisen. (Käytä 3-johtimista kaapelia vain jäähdytys/lämmitysvalitsimessa.)
3. Älä missään tapauksessa liitä virransyöttökaapelia tiedonsiirtojohdotuksen riviliittimeen. Se voi rikkoa koko järjestelmän.
4. Käytä tiedonsiirtojohdotuksessa seuraavanlaisia kaapeleita. Muunlaisten kaapeleiden käyttäminen voi aiheuttaa tiedonsiirtovirheen. (1) Ulkoyksikön ja BS-yksikön välillä,
BS-yksikön ja sisäyksikön välillä sekä
Haara
Alihaara
BS-yksikön ja BS-yksikön välillä
Johdotuksen enimmäispituus: 1000 m tai vähemmän Johdotuksen kokonaispituus: 2000 tai vähemmän.)
F1 F2 F1 F2
F1F2
Haarautumispisteitä enintään: 16 haarautumispistettä
(2) BS-yksikön ja jäähdytys/lämmitysvalitsimen välillä
Johdotuksen enimmäispituus: 500 m tai vähemmän
F1F2
F1F2

7-5 JOHDOTUSLIITÄNNÄT

Irrota sähkökomponenttirasian kansi sivusta ja liitä johdot ohjeiden mukaisesti.
Tiedonsiirtojohto
Irrota sähkökomponenttirasian kansi ja liitä johdot tiedonsiirtojohdon liittimiin (ohjauspiirikortti (A1P) F1 ja F2 (TO IN/D UNIT) sekä F1 ja F2 (TO OUT/D UNIT). Vie samalla johdot yksikköön vasemmalla puolella olevan läpivientireiän kautta ja kiinnitä johdot lujasti toimitetuilla nippusiteillä 2) (2 kohtaa).
Virtakaapeli ja maadoitusjohto
Irrota sähkökomponenttirasian kansi ja liitä virtakaapeli virtariviliittimeen (X1M). Liitä myös maadoitusjohto maadoitusliittimeen. Vie sekä virtakaapeli että
Kutistustyyppinen rengasliitin
maadoitusjohto yhdessä oikealla puolella olevan läpivientireiän läpi sähkökomponenttirasiaan ja kiinnitä johdot lujasti toimitetuilla nippusiteillä 2) (2 kohtaa). Muista pujottaa maadoitusjohto niin, että se tulee ulos jousilaatan lovesta. (Muussa tapauksessa maadoitusjohdon kontakti voi olla puutteellinen, jolloin johto ei toimi maana.)
Suomi 14
Jousilaatta
Irti leikattu osa
Page 18
Johto
Tiedonsiirtojohto sisäyksiköstä (liittimiin TO IN/D UNIT F1, F2)
Nippuside 2) (varuste)
Johdon läpivientireikä (vasen)
Tiedonsiirtojohto ulkoyksiköstä (liittimiin TO OUT/D UNIT F1, F2)
Maadoitusliitin Maajohto
A1P
TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT
F1 F2 F1 F2
Riviliitin
Virtakaapeli (riviliittimen liittimiin L1, L2)
Johdon läpivientireikä (oikea)
Johdon kiinnike
Nippuside 2) (varuste)
Nippuside 2) (varuste)
HUOMATTAVAA
Käytä kutistustyyppistä rengasliitintä virtariviliittimen
liitäntöihin. (Katso kuva 6) Eristä lisäksi kutistettu alue kiinnittämällä eristysholkki
Kutistustyyppinen rengasliitin
Eristysholkki
Sähköjohto
tms. Jos sellaisia ei ole saatavana, katso seuraava osa. (a)Virransyötön riviliittimeen ei voi liittää eripaksuisia
johtoja. (Löysä liitos voi aiheuttaa epänormaalia
Liitä samankokoiset johdot kummallekin puolelle.
Kuva 6
Alä liitä samankokoisia johtoja vain yhdelle puolelle.
Alä liitä erikokoisia johtoja.
kuumenemista.)
(b)Kun liität samanpaksuisia johtoja, tee liitäntä kuvan
7 mukaisesti.
Käytä sopivaa ruuviavainta liitinruuvin kiristämiseen. Liian pieni ruuviavain tärvelee ruuvin kannan ja estää kiristämisen kunnolla.
Jos liitinruuvia kiristetään liikaa, se voi vaurioitua. Katso taulukosta 4 liitinruuvin kiristysmomentti.
Kun kiinnität johtoa, käytä toimitettua nippusidettä 2)-1 vedon poistamiseksi liitännästä ja kiinnitä sitten johto kunnolla. Lisäksi kun johdot on kytketty, järjestä johdot
Taulukko 4
Liitinruuvin koko
M3.5 (jäähdytys/lämmitysvalitsimen tiedonsiirtojohdon riviliitin (A1P))
M4 (virransyötön riviliitin) M4 (maadoitusliitin)
Kuva 7
Kiristysmomentti (N•m)
0,80-0,96
1,18-1,44 1,52-1,86
niin, että sähkökomponenttirasian kansi ei ponnahda auki, ja aseta sitten sähkökomponenttirasian kansi kunnolla paikalleen. Varmista, ettei johtoja jää puristuksiin, kun laitat sähkökomponenttirasian kannen paikalleen. Käytä aina läpivientireikää johtojen suojelemiseksi.
Älä vie tiedonsiirtojohtoa ja virtakaapelia läpi samoista paikoista ja pidä ne yksikön ulkopuolella vähintään 50 mm:n päässä toisistaan. Muuten tiedonsiirtojohto voi poimia sähköistä kohinaa (ulkoista kohinaa) ja aiheuttaa toimintahäiriön tai rikkoutumisen.
Kun johdot on asennettu, sulje läpivientireikä tiivisteaineella (hankitaan erikseen). (Sisään päässeet pieneläimet tms. voivat aiheuttaa toimintahäiriön.)
15 Suomi
Page 19

8. ALKUASETUS

Kun kylmäaineputket ja johdot on asennettu, tee seuraavat asetukset tarpeen mukaan.
1. Asetus liitettäessä jäähdytys/lämmitysvalitsin BS-yksikköön.
Asetuksen kuvaus
Aseta jäähdytys/lämmitysvalitsimen (myydään erikseen) tulosignaaliksi ON/OFF.
Asetuksen tekeminen
Aseta piirikortin (A1P) DIP-kytkimet (DS1-1) kuvan mukaisesti ennen virran kytkemistä BS-yksikköön.
Kytke DS1-1 päälle.
ON
OFF
DS1-1
ON
OFF
DS1-2
HUOMATTAVAA
Mikrotietokone lukee tämän asetuksen, kun BS-yksikköön kytketään virta.
Muista tehdä asetus ennen virran kytkemistä.
Sulje aina sähkökomponenttirasian kansi asetuksen tekemisen jälkeen.
2. Asetus, kun vaihdetaan automaattitilan differentiaali automaattisessa jäähdytys/lämmitystilassa.
Asetuksen kuvaus
Automaattitilan differentiaaliksi voidaan valita 0°C – 7°C (0°C = tehdasasetus).
Tietoja automaattitilan differentiaalista ja sisäyksikön toiminnasta on teknisessä oppaassa.
Asetuksen tekeminen
Asetus tehdään paikallisasetustilassa BS-yksikköön liitetyn sisäyksikön kaukosäätimellä. Tietoja asetuksen tekemisestä on teknisessä oppaassa. Seuraavassa taulukossa on luettelo tilanumero-, ensimmäinen koodinumero- ja toinen koodinumero ­asetuksista.
HUOMATTAVAA
Tämä asetus tehdään kaukosäätimellä, kun sisäyksikön virta on kytketty.
Kun sisäyksikön, ulkoyksikön ja BS-yksikön asennus on valmis, varmista ennen töiden jatkamista, että virran kytkeminen päälle on turvallista.
TILANRO 1. KOODINRO 2. KOODINRO Automaattitilan differentiaali (°C)
10← Tehdasasetus. 21 32
12 (22) 4
43 54 65 76 87

9. KOEKÄYTTÖ

(1) Ta r kista, että sähkökomponenttirasian kansi on suljettu. (2) Katso tietoja ulkoyksikön asennusoppaasta ja suorita koekäyttö.
Napsuvia tai humisevia ääniä kuuluu noin 20 sekunnin ajan virran kytkemisen jälkeen solenoidiventtiilin
automaattisen alustustoiminnon (sulkemisen) käynnistyessä, mutta tämä ei ole vika.
Suomi 16
Page 20

10. KAAPELOINNIN OSATAULUKKO

A1P................PAINETTU PIIRILEVY
DS1, DS2 ......DIP-KYTKIN
F1U................SULAKE (T, 3,15 A, 250 V)
F2U................PÄÄSULAKE
HAP...............LED (HUOLTOMONITORI – VIHREÄ)
PS..................PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ (A1P)
Q1DI..............MAAVUOTOKATKAISIN
X1M...............RIVILIITIN (VIRTA)
X1M (A1P)..... RIVILIITIN (OHJAUS)
X2M...............RIVILIITIN (C/H-VALITSIN)
Y1E................ELEKTRONINEN PAISUNTAVENTTIILI (ALI, JÄÄHDYTYS)
Y2E................ELEKTRONINEN PAISUNTAVENTTIILI (POISTO)
Y3E................ELEKTRONINEN PAISUNTAVENTTIILI (IMU)
Z1C................KOHINASUODATIN (FERRIITTISYDÄN)
LIITIN VALINNAISILLE OSILLE
X2A................LIITIN (ULKOISEN OHJAUSSOVITTIMEN JOHDOTUS ULKOYKSIKKÖÄ VARTEN)
X38A..............LIITIN (SOVITIN USEITA ASUKKAITA VARTEN)
HUOMAUTUKSIA)
1. TÄMÄ KYTKENTÄKAAVIO KOSKEE VAIN BS-YKSIKKÖÄ.
2. : RIVILIITIN : LIITIN : LIITÄNTÄNAPA : KENTTÄJOHDOTUS SUOJAMAA
3. JÄÄHDYTYS/LÄMMITYSVALITSINTA (H/C, VALINNAINEN LISÄVARUSTE) KÄYTETTÄESSÄ
KYTKE SE RIVILIITTIMEN X2M NAPOIHIN A, B JA C.
4. KATSO ASENNUSOPPAASTA TIEDOT RIVILIITTIMEN X1M (A1P) KYTKENNÖISTÄ IN/D UNIT
(F1)•(F2) JA OUT/D UNIT (F1)•(F2).
5. SYMBOLIT OVAT SEURAAVAT (BLU: SININEN, RED: PUNAINEN)
6. KÄYTÄ VAIN KUPARIJOHTIMIA.
7. DIP-KYTKIMEN (DS1, 2) ALKUASETUKSET OVAT SEURAAVAT.
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
DS1 DS2 DS1 DS2 DS1 DS2
BS1Q10 BS1Q16 BS1Q25
8. KATSO TIETOJA DIP-KYTKIMEN (DS1, 2) KÄYTTÄMISESTÄ ASENNUSOPPAASTA TAI
SÄHKÖKOMPONENTTIRASIAN HUOLTO-OHJETARRASTA.
ON OFF
ON OFF
ON OFF
17 Suomi
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
4P357812-1 2014.01
Copyright 2014 Daikin
Loading...