Daikin BS1Q10A7V1B, BS1Q16A7V1B, BS1Q25A7V1B Installation manuals [nl]

INSTALLATIEHANDLEIDING
Airconditioner met Systeem
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HANDLEIDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
BS-unit
BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B
2
1
4
(eg: ISOVER 1000S)
3
5
6
7
EKBSVQLNP
8
10
9
(eg: ISOVER 1000S)
EKBSVQLNP
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
17
18
19
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.030A10/01-2014
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 5th of May 2014
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
04
05
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
BS1Q10A7V1B*, BS1Q16A7V1B*, BS1Q25A7V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW40917-4E
BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B
Airconditioner met VRVIV Systeem
Installatiehandleiding
INHOUD
1. VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN...................................................................................1
2. VOOR INSTALLATIE .....................................................................................................3
3. HET SELECTEREN VAN DE PLAATS..........................................................................5
4. VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE...........................................................6
5. INSTALLATIE VAN DE BS-UNIT...................................................................................7
6. AANLEGGEN VAN DE KOELSTOFLEIDING................................................................8
7. ELEKTRISCHE BEDRADING......................................................................................13
8. INITIËLE INSTELLING.................................................................................................16
9. TESTEN .......................................................................................................................17
10. BEDRADING - ONDERDELENTABEL ........................................................................18

1. VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN

Lees de aanwijzingen in de paragraaf “VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN” aandachtig door voordat u de aircon­ditioner installeert en installeer de unit op de juiste wijze. Laat na het voltooien van de installatie het apparaat proefdraaien om op fouten te controleren en instrueer de cliënt in het gebruik en onderhoud van de airconditioner aan de hand van de bedieningshandleiding. Vraag de cliënt de installatiehandleiding en de bedieningshan­dleiding bij elkaar te bewaren, zodat deze later opnieuw kunnen worden nagelezen.
Deze airconditioner is ingedeeld in de categorie “apparaten niet voor algemeen gebruik”.
Dit VRV-systeem is een klasse A product. Bij huishoudelijk gebruik kan dit product de ontvangst van radiosig­nalen verstoren, waardoor de gebruiker genoodzaakt zal zijn om passende maatregelen te treffen.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
Betekenis van de WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN mededelingen.
WAARSCHUWING .......................Het niet correct opvolgen van deze instructies kan ernstig licha-
melijk letsel of een dodelijk ongeval veroorzaken.
VOORZORGSMAATREGELEN
......Het niet correct opvolgen van deze instructies kan schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel tot gevolg hebben, dat ernstig kan zijn al naar gelang de omstandigheden.
WAARSCHUWING
Laat de installatie door uw dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, ele­ktrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding.
Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Neem, wanneer het apparaat in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, maatregelen om te voorko-
men dat een weggelekte hoeveelheid koelmiddel de maximaal toegestane veilige hoeveelheid kan overschrijden. Neem voor meer informatie contact op met de leverancier van de installatie. Wanneer er teveel koelmiddel in een afgesloten ruimte is vrijgekomen, kan een tekort aan zuurstof ontstaan.
1 Nederlands
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om het toestel te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kun-
nen hebben. Op een te zwakke fundering kan de unit omvallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
Houd bij het installeren van de unit rekening met natuurkrachten, zoals harde wind, stormen of
aardbevingen, waar van toepassing. Wanneer hiermee tijdens de installatie geen rekening wordt gehouden, kan dit tot gevolg hebben dat de unit omvalt en ongevallen veroorzaakt worden.
Zorg ervoor dat de unit wordt voorzien van een gescheiden voedingssystem en dat al het werk aan
elektrische bedrading wordt uitgevoerd door erkende elektriciens en comform de landelijik gel­dende voorschriften en de instructies van deze installatiehandleiding. Onvoldoende capacititeit van de voeding en fouten in de bedrading kunnen elektrische schrokken en brand tot gevolg hebben.
De airconditioning moet geaard worden.
Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken of brand veroorzaken. Een plotselinge schok van inslaande bliksem of iets anders kan de airconditioner beschadigen.
Plaats een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Schakel de unit uit alvorens elektrische onderdelen aan te raken.
Zorg ervoor dat alle bekabeling stevig is vastgezet, het juiste type kabel wordt gebruikt en dat er
op de aansluitpunten of kabels geen druk wordt uitgeoefend. Verkeerd aangesloten of bevestigde kabels kunnen abnormale warmteontwikkeling of brand vero­orzaken.
Bij het aanleggen van de voeding en de bedrading tussen de binnen- en buitenunits dient de
bedrading zodanig te worden gepositioneerd, dat het deksel van de EL. COMPO. BOX goed kan worden bevestigd. Verkeerde plaatsing van het deksel van de EL. COMPO. BOX kan elektrische schokken, brand of oververhitting van de bedrading tot gevolg hebben.
Als er tijdens installatie koelmiddel ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekkage van koelmiddelgas is.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warm­tebronnen, zoals gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
Raak koelmiddel dat is weggelekt uit koelmiddelleidingen of uit andere plaatsen niet aan,
aangezien het gevaar bestaat voor bevriezingsverschijnselen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Monteer de BS-unit, het netsnoer en de verbindingsbekabeling ten minste 1 meter verwijderd van televisies of radio’s om vervorming van het beeld en ruis te voorkomen. (Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van de ontvangen signaalsterkte niet voldoende zijn om de storing te elimineren.)
Het bereik van de (draadloze) afstandsbediening kan in kamers met TL-verlichting (vooral bij
typen met omzetter of snelstarter) korter zijn dan verwacht. Installeer de BS-unit zo ver mogelijk verwijderd van fluorescentielampen.
Neem de gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren gaan nestelen in de buitenunit.
Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden.
Nederlands 2
Installeer de airconditioner niet in de volgende plaatsen:
1. Waar er een hoge concentratie is van minerale oliespray of stoom (zoals bijv. in een keuken). Plastic onderdelen kunnen worden aangetast, onderdelen kunnen losraken en er kan water­lekkage ontstaan.
2. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuurgas. Aantasting van koperen leidingen of gesoldeerde verbindingen kan lekkage van koelvloeistof tot gevolg hebben.
3. In de buurt van machines die elektromagnetische straling opwekken. Elektromagnetische straling kan de werking van het besturingssysteem beïnvloeden en stor­ingen in de unit veroorzaken.
4. Waar ontvlambare gassen vrijkomen, waar koolstofvezel of ontvlambare stoffen in de lucht hangen, of waar licht ontvlambare materialen voorkomen, zoals verfverdunner of benzine. Het gebruik van de unit onder dergelijke omstandigheden kan brand tot gevolg hebben.
5. Gebruik de unit niet in gebieden met zilte lucht, zoals in de buurt van de zee, in fabrieken of op andere plaatsen met sterke spanningsfluctuaties, in auto’s of op boten. Dit kan namelijk resulteren in een defect.
VOORZORGSMAATREGELEN
Het koelmiddel R410A vereist inachtneming van strikte voorzorgsmaatregelen om het systeem schoon, droog en goed afgedicht te houden. Schoon en droog Er moeten strikte maatregelen genomen worden om onzuiverheden (zoals bijvoorbeeld SUNISO olie en andere minerale oliën en eveneens vocht) buiten het systeem te houden. Goed afgedicht
R410A bevat geen chloor, tast de ozonlaag niet aan en doet geen afbreuk aan de bescherming van de aarde tegen schadelijke ultraviolette straling. R410A draagt alleen in geringe mate bij aan het broeikaseffect wanneer dit naar de atmosfeer ontsnapt. Derhalve is goede afdichting van bijzonder belang bij installatie.
Lees het hoofdstuk “AANLEGGEN VAN DE KOELSTOFLEIDING” aandachtig door en ga nau- wgezet te werk volgens de daarin beschreven procedures.

2. VOOR INSTALLATIE

2-1 WAARSCHUWING BIJ DE NIEUWE KOELMIDDELSOORTEN

Omdat de ontwerpdruk 4,0 MPa of 40 bar is (voor R407C units: 3,3 MPa of 33 bar), moet de wanddikte van
de leidingen groter zijn dan voorheen. Aangezien R410A een gemengd koelmiddel is, moet de hoeveelheid koelmiddel die moet worden bijgevuld in vloeibare vorm bijgevuld worden. (Als het systeem met koelmiddel in gasvormige toestand wordt geladen, zal het systeem als gevolg van de verandering in de samenstelling niet normaal functioneren.) De binnenunit/buitenunit is ontworpen voor gebruik in combinatie met R410A. In de catalogus voor binne­nunit/buitenunitmodellen vindt u meer informatie over modellen die erop aangesloten kunnen worden. (Normaal functioneren is niet mogelijk wanneer units worden aangesloten die origineel bestemd zijn voor gebruik met andere soorten koelmiddel.)

2-2 VOORZORGSMAATREGELEN

Houd de unit bij het openen van de doos en bij het verplaatsen bij de ophangbeugels vast (4 plaatsen);
houd de unit niet bij een ander gedeelte vast, in het bijzonder de koelmiddelleidingen.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de buiten- en binnenunit voor informatie over de installatie van deze units.
Deze unit, zowel de binnenunit als de buitenunit, is bedoeld voor gebruik in woningen, winkels en schone industriële omgevingen. Wanneer de installatie in een woning wordt gebruikt, kan deze elektromagnetische storingen veroorzaken.
3 Nederlands

2-3 ACCESSOIRES

Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn bijgeleverd.
OPMERKING
Bewaar alle eventueel overtollige onderdelen totdat de gehele installatie gereed is.
BS1Q10 · 16
Naam
Hoeveelheid
1) Bijgeleverde leidingen 1) Bijgeleverde leidingen
(Alleen voor de BS1Q10) (Alleen voor de BS1Q16)
1 stuks 1 stuks 1 stuks 2 stuks 6 stuks 10 stuks 2 stuks 3 stuks 1 exemplaar
1)-1
1)-2
1)-1
1)-2
2)-1
2) Klem 3) Isolatiebuis
2)-2
3)-1
3)-2
Documentatie
Vor m
φ9,5
φ15,9
φ12,7
φ15,9
(Klein)
(Groot)
(Klein)
(Groot)
Installatie­handleiding
BS1Q25
Naam 1) Bijgeleverde leidingen 2) Klem 3) Isolatiebuis
Hoeveelheid
Vor m
1 stuks 2 stuks 6 stuks 10 stuks 2 stuks 2 stuks 1 stuks 1 exemplaar
1)-1 1)-2
2)-1
(Klein)
2)-2
(Groot)
3)-1
(Klein)
3)-2
(Gemiddeld)
3)-3
(Groot)
Documentatie
Installatie­handleiding

2-4 COMBINATIES

Deze BS-unit is alleen voor systemen van de modellen REYQ-T.
De unit kan niet verbonden worden met systemen van de modellen REYQ-M+REYQ-P.
Raadpleeg de catalogus of andere documentatie voor de geschikte binnenunits.
Kies de BS-unit die past bij de totale capaciteit (som van de capaciteiten) en het maximumaantal binne-
nunits die benedenwaarts worden aangesloten. Raadpleeg Tabel 2 voor de capaciteit van de binnenunits.
Tabel 1
Model BS1Q10 A 100 6 BS1Q16 100 < A 160 8 BS1Q25 160 < A 250 8
Totale capaciteit van alle benedenwaartse binnenunits
Maximumaantal benedenwaartse binnenunits
Tabel 2
Capaciteit zoals uitgedrukt in het modelnummer van de binnenunit
Capaciteit van de binnenunit (voor berekeningen) 15 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
15 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250
*Raadpleeg het machinegegevensboek voor de capaciteit van de binnenunits voor het HRV-type (VKM).
<Voorbeeld> Bij een BS-unit die twee FXCQ32M en twee FXSQ40M verbindt.
Totale capaciteit = 31,25x2 + 40xx 2 = 142,5 Kies de BS1Q16
Nederlands 4

2-5 INSPECTIEPUNTEN

Besteed tijdens de installatie extra aandacht aan de volgende punten en voer na de installatie een inspectie uit.
Te controleren punten nadat de installatiewerkzaamheden zijn voltooid
Te controleren punten Problemen Inspectiepunt
Zijn de BS-units stevig gemonteerd? Gevaar voor vallen, trillingen, lawaai
Heeft u een gaslektest uitgevoerd? Koelt of verwarmt niet Is alle isolatiemateriaal aangebracht? (Koelmiddelleiding en koppelstuk
van leiding) Komt de werkspanning overeen met die op het typeplaatje van het appa-
raat? Is alle bekabeling en zijn alle leidingen correct geïnstalleerd? Werkt niet/doorgebrand
Is het apparaat geaard? Gevaar vanwege elektrische lekstromen Komen de specificaties van het netsnoer overeen met de voorgeschreven
specificaties?
Te controleren punten bij aflevering aan de eindgebruiker
Te controleren punten Inspectiepunt
Hebt u het deksel van de EL. COMPO. BOX gesloten? Hebt u de bedieningshandleiding en de garantiekaart aan de klant gegeven?
Waterlekkage
Werkt niet/doorgebrand
Werkt niet/doorgebrand

3. HET SELECTEREN VAN DE PLAATS

De apparatuur is niet bedoeld voor installatie op plaatsen waar bij voorkeur geen lawaai wordt geproduceerd, zoals bijvoorbeeld slaapkamers. (Zie Afb. A). De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met ontploffingsgevaar. Kies een plaats die aan de volgende voorwaarden voldoet en de goedkeuring van de cliënt heeft.
Waar het gewicht van de BS-unit gedragen kan worden.
Locaties waar de wand redelijk vlak is.
Waar voldoende ruimte voor installatie en onderhoud gerealiseerd kan worden. (Zie Afb. 1)
Plaatsen waar een inspectieopening (zie Afb. 2) kan worden gemonteerd aan de EL. COMPO. BOX kant
(Zie Opmerking).
Waar het buizenwerk tussen de binnen- en buitenunits binnen de voorgeschreven limiet blijft. (Zie de installatiehandleiding van de buitenunit.)
Opmerking: Het montagevlak van de EL. COMPO. BOX kan veranderd worden.
Zie “5. INSTALLATIE VAN DE BS-UNIT” voor informatie over het veranderen van het monta- gevlak.
(mm)
EL. COMPO. BOX
Zijkant van
buitenunit
(3 leidingen)
65
minimaal
Zijkant van
binnenunit
(2 leidingen)
(mm)
Bovenvlak van
BS-unit
AB
Afb. 1
Naam van BS-unit
BS1Q10 BS1Q16 BS1Q25
50
minimaal
AB
minimaal 250 minimaal 250 (*2) minimaal 300 (*3)
minimaal 250 (*1) minimaal 250 (*2) minimaal 300 (*3)
(mm)
(*1)
Bij gebruik van de bijgeleverde leidingen 1)-1, 2 (zie 6-5 AANSLUITEN VAN DE LEIDINGEN) moet een onderhoudsruimte van minimaal 300 mm worden aangehouden.
(*2)
Bij gebruik van de bijgeleverde leidingen 1)-1, 2 (zie 6-5 AANSLUITEN VAN DE LEIDINGEN) moet een onderhoudsruimte van minimaal 350 mm worden aangehouden.
(*3)
Bij gebruik van de bijgeleverde leidingen 1)-1, 2 (zie 6-5 AANSLUITEN VAN DE LEIDINGEN) moet een onderhoudsruimte van minimaal 400 mm worden aangehouden.
Inspectieopening 450
Zorg dat dit naar de kant van de EL. COMPO. BOX wordt geopend.
Afb. 2
5 Nederlands
Loading...
+ 16 hidden pages