1.1Acerca deste documento................................................................................................................................................3
2 Precauções de segurança gerais4
2.1Acerca da documentação ...............................................................................................................................................4
2.1.1Significado dos avisos e símbolos...................................................................................................................4
2.2Para o instalador .............................................................................................................................................................5
2.2.2Local de instalação .........................................................................................................................................6
3 Instruções específicas de segurança do instalador9
4 Acerca da caixa11
4.1Caixa de comunicação .................................................................................................................................................... 11
4.1.1Para retirar os acessórios da caixa de comunicação ..................................................................................... 11
5.1.1Etiqueta de identificação: Caixa de comunicação ......................................................................................... 12
6 Instalação da unidade13
6.1Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 13
6.1.1Requisitos do local de instalação para a caixa de comunicação ................................................................... 13
6.2Abertura e encerramento da unidade............................................................................................................................ 13
6.2.1Para abrir a caixa de comunicação................................................................................................................. 13
6.2.2Para fechar a caixa de comunicação .............................................................................................................. 14
6.3Instalar a caixa de comunicação..................................................................................................................................... 14
6.3.1Precauções ao instalar a caixa de comunicação ............................................................................................ 14
6.3.2Para instalar a caixa de comunicação ............................................................................................................ 14
7 Instalação elétrica15
7.1Visão geral das ligações elétricas locais ......................................................................................................................... 15
7.3Diretrizes ao ligar a instalação elétrica........................................................................................................................... 17
7.4Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................................... 18
7.5Para ligar a instalação elétrica à caixa de comunicação ................................................................................................ 18
7.6Ligação da cablagem de transmissão ............................................................................................................................. 19
7.6.1Entre a caixa de comunicação e a unidade de exterior................................................................................. 19
7.6.2Entre a caixa de comunicação e o sistema de monitorização....................................................................... 20
7.7Para fixar os cabos da cablagem com braçadeiras......................................................................................................... 20
8 Configuração22
8.1Sobre as PCB ................................................................................................................................................................... 22
8.2Definição dos endereços das unidades exteriores e interiores..................................................................................... 23
8.3Para definir os endereços da unidade exterior e a unidade de subida da capacidade................................................. 23
8.4Para regular os endereços das unidades interiores....................................................................................................... 25
8.5Configurar a caixa de comunicação................................................................................................................................ 25
8.5.1Para configurar a PCB da caixa de comunicação para as unidades interiores .............................................. 25
8.5.2Para configurar a caixa de comunicação PCB para a unidade exterior e a unidade de subida da
10.1Resolução de problemas para PCB para comunicação de unidades interiores ............................................................ 32
10.2Solução de problemas para PCB para comunicação da unidade exterior e unidade de subida de capacidade .......... 32
11 Dados técnicos36
11.1Esquema de eletricidade: Caixa de comunicação .......................................................................................................... 36
Manual de instalação
2
12 Glossário37
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
1 Acerca da documentação
1.1 Acerca deste documento
Público-alvo
Instaladores autorizados
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção, reparação e
materiais aplicados cumprem as instruções da Daikin e também a legislação
aplicável, e que são realizadas apenas por pessoal qualificado. Na Europa e zonas
onde se aplicam as normas IEC, a EN/IEC 60335-2-40 é a norma aplicável.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo
é constituído por:
▪ Manual de instalação:
1 | Acerca da documentação
- Instruções de instalação, configuração,…
- Formato: Papel (fornecido no kit) + ficheiros digitais em http://
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar
disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
3
2 | Precauções de segurança gerais
2 Precauções de segurança gerais
2.1 Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador
autorizado.
2.1.1 Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas
extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
Manual de instalação
4
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e
a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência
técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação
e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar
a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
SímboloExplicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à
mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no
capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
2.2 Para o instalador
2.2.1 Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu
representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à
temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode
provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças
sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a
legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de
segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
Manual de instalação
5
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao
alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como
abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes
elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco,
para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de
registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção,
trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no
produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.
2.2.2 Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Manual de instalação
6
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando
avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
2.2.3 Sistema eléctrico
2 | Precauções de segurança gerais
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode
provocar fugas de refrigerante.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos,
antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC
antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos
terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um
interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto
em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão
de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra
da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques
eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para
que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
7
2 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
▪ Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
▪ Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
▪ O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os
condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao
condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado
para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão
externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um
método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia
elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O
funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e
em outras peças.
Manual de instalação
8
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
AVISO
A instalação deve ser efectuada por um instalador, devendo a escolha de materiais e
a instalação cumprir a legislação aplicável. Na Europa, a norma aplicável é a EN378.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como
abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes
elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
AVISO
▪ Certifique-se de que as ligações elétricas NÃO bloqueiam a reinstalação correta
da tampa para caixa de comunicação. A reinstalação incorreta da tampa da caixa
de comunicação pode resultar em choques elétricos, incêndios ou
sobreaquecimento do terminal.
▪ NÃO ligue os cabos da fonte de alimentação à placa de bornes da cablagem de
transmissão. A ligação incorreta é muito perigosa, resulta em danos e possíveis
queimaduras dos componentes elétricos.
▪ NÃO utilize fios torcidos com acabamento de soldagem aplicado. Um fio solto ou
outras anomalias podem causar um aquecimento anormal.
AVISO
▪ Ao abrir a placa frontal de uma unidade exterior durante o funcionamento, tenha
cuidado com uma ventoinha rotativa. A ventoinha continua a rodar durante
algum tempo, mesmo depois da interrupção da operação.
▪ Antes de LIGAR a fonte de alimentação, certifique-se de que o interruptor de
funcionamento da unidade exterior está DESLIGADO. Pode verificar isto através
do orifício de inspeção da caixa de componentes elétricos (meio) da unidade de
exterior.
▪ Após LIGAR a fonte de alimentação, opere os botões de pressão e verifique a
indicação LED através do orifício de inspeção da caixa de componentes elétricos
(meio) da unidade de exterior. Operar com a tampa aberta pode causar um
choque elétrico.
▪ Para mais informações sobre como configurar o sistema de monitorização
(fornecimento local), consulte o manual do fornecedor.
AVISO
▪ NÃO LIGUE a alimentação quando a tampa da caixa de comunicação estiver
aberta. Pode ocorrer um choque elétrico.
▪ Antes de ligar a alimentação, certifique-se de que a tampa da caixa de
comunicação está fechada.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
9
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
CUIDADO: Precauções ao definir o endereço secundário
▪ NÃO defina o mesmo endereço escravo para dispositivos ligados ao dispositivo
principal Modbus.
▪ Além do endereço secundário definido na caixa de comunicação, existem 2
outros endereços secundários que não podem ser definidos. Quando o endereço
secundário na placa de circuito impresso para a unidade exterior (A2P) é definido
como "A", os endereços secundários "A+1" e "A+2" NÃO PODEM ser definidos. O
endereço secundário "A" é utilizado para a unidade exterior, "A+1" é utilizado
para a unidade capacity up, e "A+2" NÃO pode ser utilizado.
Manual de instalação
10
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
4 Acerca da caixa
×1
×2
4.1 Caixa de comunicação
4.1.1 Para retirar os acessórios da caixa de comunicação
4 | Acerca da caixa
a Manual de instalação
b Braçadeiras (2×)
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
11
5 | Acerca da caixa de comunicação
5 Acerca da caixa de comunicação
Caixa de comunicação (BRR9B1V1)
Instale a caixa de comunicação modbus para integrar totalmente o seu sistema
Conveni-Pack CO2 com as redes de automatização de controlo de edifícios e outros
sistemas de monitorização.
NOTIFICAÇÃO
Verifique SEMPRE com o guia de referência da unidade exterior instalada se a caixa
de comunicação é compatível com a mesma. NÃO ligue a caixa de comunicação a
nenhuma outra unidade.
Veja também: "8.1Sobre as PCB"[422].
Nomes gerais e nomes dos produtos
Neste manual, utilizamos os seguintes nomes:
Nome geralNome do produto
Caixa de comunicaçãoBRR9B1V1
Unidade de exteriorPrincipal unidade exterior. Por exemplo:
LRYEN10A7Y1
Unidade Capacity upUnidade exterior adicional para
5.1 Identificação
5.1.1 Etiqueta de identificação: Caixa de comunicação
Localização
capacidade extra de refrigeração. Por
exemplo: LRNUN5A7Y1
Manual de instalação
12
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
6 Instalação da unidade
≥100 mm≥50 mm≥300 mm
≥50 mm≥50 mm
a
b
4×
Neste capítulo
6.1Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 13
6.1.1Requisitos do local de instalação para a caixa de comunicação ........................................................................... 13
6.2Abertura e encerramento da unidade ................................................................................................................................... 13
6.2.1Para abrir a caixa de comunicação ........................................................................................................................ 13
6.2.2Para fechar a caixa de comunicação...................................................................................................................... 14
6.3Instalar a caixa de comunicação............................................................................................................................................. 14
6.3.1Precauções ao instalar a caixa de comunicação.................................................................................................... 14
6.3.2Para instalar a caixa de comunicação .................................................................................................................... 14
6.1 Preparação do local de instalação
6.1.1 Requisitos do local de instalação para a caixa de comunicação
▪ Tenha em conta as seguintes recomendações de instalação:
6 | Instalação da unidade
6.2 Abertura e encerramento da unidade
6.2.1 Para abrir a caixa de comunicação
a Visão frontal
b Vista de cima
▪ A caixa de comunicação foi concebida apenas para a instalação no interior, e
para temperaturas ambiente que variam entre –5~35°C.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
13
6 | Instalação da unidade
4×
a
a
aa
515
529
100
120
b
40
87
(mm)
6.2.2 Para fechar a caixa de comunicação
6.3 Instalar a caixa de comunicação
6.3.1 Precauções ao instalar a caixa de comunicação
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
6.3.2 Para instalar a caixa de comunicação
1Faça 4 furos nos pontos de fixação.
a Furo para um parafuso auto-roscante M5 (4 pontos de fixação)
b Entrada da cablagem
2Fixe a caixa de comunicação utilizando 4 parafusos (fornecimento local).
INFORMAÇÕES
Instale a caixa de comunicação numa parede suficientemente forte utilizando
parafusos de fixação (fornecimento local) adequados para a parede.
INFORMAÇÕES
▪ Certifique-se de que as entradas dos cabos estejam viradas para baixo.
▪ Certifique-se de que a condensação ou a água da chuva não caiam sobre as
ligações elétricas locais.
▪ Forneça coletores na frente das entradas dos cabos.
Manual de instalação
14
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
BRR9B1V1
7 Instalação elétrica
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
Neste capítulo
7.1Visão geral das ligações elétricas locais ................................................................................................................................. 15
7.3Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .................................................................................................................................. 17
7.4Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão........................................................................................... 18
7.5Para ligar a instalação elétrica à caixa de comunicação ........................................................................................................ 18
7.6Ligação da cablagem de transmissão..................................................................................................................................... 19
7.6.1Entre a caixa de comunicação e a unidade de exterior ........................................................................................ 19
7.6.2Entre a caixa de comunicação e o sistema de monitorização .............................................................................. 20
7.7Para fixar os cabos da cablagem com braçadeiras ................................................................................................................ 20
7 | Instalação elétrica
7.1 Visão geral das ligações elétricas locais
INFORMAÇÕES
Unidades interiores (ar condicionado). Esta visão geral das ligações elétricas locais
mostra apenas uma ligação possível para as unidades interiores (ar condicionado).
Para mais possibilidades, consulte o manual da unidade interior.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
15
7 | Instalação elétrica
g
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX2M
C C1 W1 R P1 P2
213
X3M
L N
X2M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX4M
C C1 W1 R P1 P2
213
X5M
L N
X2M
X1M
X1M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
L N
X1M PEX3M
A+ B- F1 F2
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
RS-485
DIII
DIII
DIII
DIII
DIII
fgf
d
ede
a
i
i
b
d1 d2
h
h1h2
d1 d2
X1M (A1P)
X5M
X4M
X1M
PE
X1M
X3M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
k1
k
l
m
k2
k4
k3
j
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
c1
c2
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
c1
c2
k5
R1
R1
RS-485
DIII
R1
a Unidade Capacity up (LRNUN5A7Y1)i Unidade interior (ar condicionado)
b Unidade de exterior (LRYEN10A7Y1)j Interface de utilizador para unidades interiores (ar
c1 Fusível de sobrecorrente (fornecimento local)k Sistema de segurança (fornecimento local)
c2 Disjuntor de fugas para a terra (fornecimento local)k1: Painel de controlo
d Painel de alarme (fornecimento local) para:k2: Detetor de fugas de refrigerante de CO
d1: Sinal de saída de advertênciak3: Alarme de segurança (lâmpada)
d2: Sinal de saída de avisok4: Ventilação (natural ou mecânica)
e Painel de controlo (fornecimento local) para o sinal
de saída de operação
f Interruptor de operação remota (fornecimento
local)
g Interruptor remoto de baixo ruído (fornecimento
condicionado)
Exemplo:
k5: Válvula de fecho
l Caixa de comunicação (BRR9B1V1)
m Sistema de monitorização (fornecimento local)
2
local)
DESLIGADO: modo normal
LIGADO: Modo de baixo ruído
h Sinal de saída de execução para válvulas de
expansão de todas as:
h1: Bobinas do ventilador (fornecimento local)
h2: Expositores (fornecimento local)
Cablagens:
Cablagem de transmissão RS-485 (tenha atenção
com a polaridade)
Cablagem de transmissão DIII (sem polaridade)
Saída de funcionamento
Manual de instalação
16
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
7.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral
As ligações elétricas locais são compostas pela:
▪ fonte de alimentação (com terra),
▪ Cablagem de transmissão DIII entre a caixa de comunicação e a unidade de
exterior,
▪ Cablagem de transmissão RS‑485 entre a caixa de comunicação e o sistema de
monitorização.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de transmissão estão afastadas
uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se,
mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a distância entre ambas as ligações
eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
Cablagem de transmissão
7‒1 Corrente fraca DIII – Cablagem de transmissão entre cada unidade, exceto sistema de
monitorização
Especificação e limites da cablagem de transmissão
7 | Instalação elétrica
(a)
Fios revestidos a PVC, de 0,75 a 1,25mm², ou cabos de 2 condutores
Comprimento máximo das ligações elétricas1000m
Comprimento total da cablagem≤2000m
(a)
Se a cablagem total da transmissão exceder estes limites, podem ocorrer erros de
comunicação.
7‒2 Corrente fraca RS-485 – Cablagem de transmissão entre o sistema de monitorização e a caixa
de comunicação
Especificação e limites da cablagem de transmissão
Fios revestidos a PVC, de 0,75 a 1,25mm², ou cabos de 2 condutores
Comprimento máximo das ligações elétricas1200m
(a)
Se a cablagem total da transmissão exceder estes limites, podem ocorrer erros de
comunicação.
7.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica
7‒3 Binário de aperto para fonte de alimentação
ItemBinário de aperto (N•m)
Placa de bornes (X1M) (M4)1,18~1,44
(a)
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Terminal de ligação à terra (M5)3,02~4,08
7‒4 Binário de aperto para a cablagem de transmissão
ItemBinário de aperto (N•m)
Bloco terminal da caixa de comunicação
0,79~0,97
(X3M) (M3,5)
Bloco terminal da unidade exterior
0,80~0,96
(X1M (A1P)) (M3,5)
Manual de instalação
17
7 | Instalação elétrica
a
m
k
j
l
j
≥50 mm
h
g
i
A1PA2P
d
e
f
n
o
p
n
o
p
7±2 mm
a
X1M
c
b
7.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão
7‒5 Fonte de alimentação e cabo de ligação à terra
ComponenteEspecificações
Fio da fonte de alimentaçãoSecção mínima do cabo de 2mm²
(Ø1,6mm)
Cabo de alimentação – comprimento
máximo da cablagem
Fio de terra2 mm2 (Ø1,6mm)
7.5 Para ligar a instalação elétrica à caixa de comunicação
AVISO
▪ Certifique-se de que as ligações elétricas NÃO bloqueiam a reinstalação correta
da tampa para caixa de comunicação. A reinstalação incorreta da tampa da caixa
de comunicação pode resultar em choques elétricos, incêndios ou
sobreaquecimento do terminal.
▪ NÃO ligue os cabos da fonte de alimentação à placa de bornes da cablagem de
transmissão. A ligação incorreta é muito perigosa, resulta em danos e possíveis
queimaduras dos componentes elétricos.
▪ NÃO utilize fios torcidos com acabamento de soldagem aplicado. Um fio solto ou
outras anomalias podem causar um aquecimento anormal.
Consulte também "7.1Visão geral das ligações elétricas locais"[415].
1Insira a cablagem no orifício de entrada a partir do fundo da caixa de
comunicação.
250m
a Revestimento
Manual de instalação
18
a Orifício de entrada
2Retire o revestimento dos cabos de transmissão.
3Torça os cabos de transmissão.
4Ligue a fonte de alimentação ao bloco terminal (X1M) da caixa de
comunicação.
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
BRR9B1V1
7 | Instalação elétrica
7±2 mm
a
X3M
c
b
b Torça juntos antes de ligar.
c Ligue a X1M.
d Borne de engaste redondo
e Manga de isolamento
f Fio
g Borne de engaste redondo
h Secção de recorte
i Anilha com relevo
j Entrada da cablagem
k Cablagem de transmissão (corrente fraca RS‑485) para o sistema de monitorização (tenha atenção com a polaridade)
l Cablagem de transmissão (corrente fraca DIII) para a unidade exterior (sem polaridade)
m Cabo de alimentação e cabo de ligação à terra (cobre)
n Braçadeira de cabos
o Braçadeiras
p Ligações elétricas
5Ligue o fio de ligação à terra ao terminal de ligação à terra.
6Ligue a cablagem de transmissão conforme descrito em "7.6 Ligação da
cablagem de transmissão"[419].
7.6 Ligação da cablagem de transmissão
7.6.1 Entre a caixa de comunicação e a unidade de exterior
INFORMAÇÕES
▪ Tenha em atenção o comprimento máximo da cablagem de transmissão. Caso
contrário, podem ocorrer erros de transmissão.
▪ Utilize fios ou cabos de vinil revestidos (2 condutores).
▪ Utilize APENAS cabos de 2 condutores. NÃO utilize cabos com 3 ou mais
condutores, caso contrário podem ocorrer erros de transmissão.
Pré-requisito: Utilize o fio de corrente fraca DIII.
Pré-requisito: Corte a porção final da cablagem de transmissão que tem de ser
ligada. Retire o revestimento do fio antes de o conectar ao bloco de terminais
(X3M).
Pré-requisito: Torça os fios juntamente antes de ligar os fios.
1Ligue F1 e F2 do bloco do terminal X3M da caixa de comunicação a F1 e F2
(TO OUT/D UNIT) do bloco terminal X1M (A1P) da unidade exterior.
2Ligue F1 e F2 (TO OUT/D UNIT) do bloco de terminais X1M (A1P) da unidade
exterior ao F1 e F2, respetivamente, do bloco de terminais da unidade
capacity up.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
7‒1 Corte, torça e ligue o fio ao bloco de terminais
a Revestimento
b Torça juntos antes de ligar.
c Ligue a X3M.
Manual de instalação
19
7 | Instalação elétrica
7±2 mm
a
X3M
c
b
a
b
c
7.6.2 Entre a caixa de comunicação e o sistema de monitorização
NOTIFICAÇÃO
Tenha em atenção a polaridade da cablagem de transmissão.
Consulte também "7.1Visão geral das ligações elétricas locais"[415].
Pré-requisito: Utilize o fio de corrente fraca RS‑485.
Pré-requisito: Corte a porção final da cablagem de transmissão que tem de ser
ligada. Retire o revestimento do fio antes de o conectar ao bloco de terminais
(X3M).
Pré-requisito: Utilize fios com o mesmo diâmetro e torça os fios do núcleo juntos
antes de ligar os fios.
1Ligue os fios de A+ e B– do bloco de terminais da caixa de comunicação ao
sistema de monitorização.
2Ligue os fios ao bloco de terminais X3M da mesma forma que "Entre a caixa
de comunicação e a unidade de exterior"[419].
7‒2 Corte, torça e ligue o fio ao bloco de terminais
a Revestimento
b Torça juntos antes de ligar.
c Ligue a X3M.
7.7 Para fixar os cabos da cablagem com braçadeiras
NOTIFICAÇÃO
A cablagem de transmissão é utilizada para a comunicação entre as unidades. NÃO
fixe a cablagem de transmissão juntamente com a cablagem de alimentação ou de
ligação à terra. Caso contrário, podem ocorrer erros de comunicação.
1Fixe a cablagem de transmissão utilizando uma braçadeira (entregue como
acessório).
a Braçadeira de cabos
b Braçadeiras
c Ligações elétricas
2Fixe a cablagem de alimentação e ligação à terra utilizando uma braçadeira
(entregue como acessório).
Manual de instalação
20
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
7 | Instalação elétrica
a
b
c
a Braçadeira de cabos
b Braçadeiras
c Ligações elétricas
3Corte a parte desnecessária das braçadeiras.
4Vede todos os espaços vazios para evitar a entrada de pequenos animais na
entrada da cablagem (o material de vedação é de fornecimento local).
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
21
8 | Configuração
A1PA2P
8 Configuração
Neste capítulo
INFORMAÇÕES
É importante que todas as informações desta secção sejam lidas em sequência pelo
instalador e que o sistema seja configurado em conformidade.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
8.1Sobre as PCB ........................................................................................................................................................................... 22
8.2Definição dos endereços das unidades exteriores e interiores............................................................................................. 23
8.3Para definir os endereços da unidade exterior e a unidade de subida da capacidade ........................................................ 23
8.4Para regular os endereços das unidades interiores............................................................................................................... 25
8.5Configurar a caixa de comunicação ....................................................................................................................................... 25
8.5.1Para configurar a PCB da caixa de comunicação para as unidades interiores...................................................... 25
8.5.2Para configurar a caixa de comunicação PCB para a unidade exterior e a unidade de subida da capacidade ... 27
8.1 Sobre as PCB
A caixa de comunicação é apenas para ligação a uma unidade exterior. NÃO ligue
qualquer outro tipo de unidade.
A caixa de comunicação contém 2 PCB:
A1P PCB para comunicação com a unidade interna.
A2P PCB para comunicação com a unidade externa e a unidade capacity up .
NOTIFICAÇÃO
DEVEM ser feitas definições de comunicação (endereço secundário, taxa de baud,
paridade e bits de paragem) para A1P e A2P.
Manual de instalação
22
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
8 | Configuração
8.2 Definição dos endereços das unidades exteriores e interiores
AVISO
▪ Ao abrir a placa frontal de uma unidade exterior durante o funcionamento, tenha
cuidado com uma ventoinha rotativa. A ventoinha continua a rodar durante
algum tempo, mesmo depois da interrupção da operação.
▪ Antes de LIGAR a fonte de alimentação, certifique-se de que o interruptor de
funcionamento da unidade exterior está DESLIGADO. Pode verificar isto através
do orifício de inspeção da caixa de componentes elétricos (meio) da unidade de
exterior.
▪ Após LIGAR a fonte de alimentação, opere os botões de pressão e verifique a
indicação LED através do orifício de inspeção da caixa de componentes elétricos
(meio) da unidade de exterior. Operar com a tampa aberta pode causar um
choque elétrico.
▪ Para mais informações sobre como configurar o sistema de monitorização
(fornecimento local), consulte o manual do fornecedor.
Sobre a gama de endereços eficaz
Defina um endereço de acordo com o modelo a ser ligado à caixa de comunicação.
A tabela seguinte mostra os números para os quais um endereço pode ser
definido.
ModeloGama de endereços eficaz
Unidade de exterior + unidade capacity
1-7
up (LRYEN10A7Y1 + LRNUN5A7Y1)
Unidade interior1‑00 – 4‑15
INFORMAÇÕES
Os números na tabela mostram o intervalo eficaz da definição de endereços. Para o
número de unidades de exterior que podem comunicar com 1 caixa de comunicação,
consulte as especificações.
▪ O endereço de uma unidade de exterior e de uma unidade capacity up têm de
ser diferentes.
▪ A definição de um endereço fora do intervalo eficaz desativa a comunicação
adequada.
▪ Após um endereço da unidade exterior e da unidade capacity up ser definido ou
alterado, reinicie a alimentação de energia da caixa de comunicação.
8.3 Para definir os endereços da unidade exterior e a unidade de subida
da capacidade
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
1Abra a tampa esquerda do orifício de inspeção.
2Desligue a fonte de alimentação.
3DESLIGUE o interruptor de funcionamento.
Manual de instalação
23
8 | Configuração
a
g
f
i
h
e
d
c
b
OFF
ON
REMOTE
HAP
BS1
DS1 DS2
BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
a Orifício de inspeção (esquerdo)
b Orifício de inspeção (direito)
c Caixa de distribuição elétrica
d Interruptor de operação
e PCB (A1P)
f Botões de pressão (BS1~BS3)
g Visor digital de 7 segmentos
h Interruptor DIP
i LED HAP
4Ligue a fonte de alimentação e deixe o interruptor de operação desligado.
5Abra a tampa do orifício de inspeção direito.
6Defina os endereços conforme descrito na tabela abaixo.
ProcedimentoVisor digital de 7 segmentosObservações
Indicação inicialMostre a indicação inicial em
condições normais.
Prima BS1 e mantenha-o premido
durante 5segundos.
Prima BS2 6vezes.
Certifique-se de que o visor
esquerdo de 7-segmentos é 2.
Verifique o número de botões
premidos com o visor direito de
7-segmentos. (Vê o número 6 no
visor direito de 7-segmentos, isto
significa que você pressionou BS2
6 vezes).
Carregue uma vez em BS3.
Prima BS2 para
selecionar a
definição
Nenhum
endereço
definido
pretendida.
Isto exibe o endereço da Airnet.
0 é a definição de fábrica. Se não
tiver sido feita qualquer
configuração, a comunicação não
pode ser estabelecida.
Endereço 1Mostra o número total de botões
pressionados no visor de 7
segmentos (centro e direita).
Manual de instalação
24
⁞⁞⁞
Endereço 63Um endereço pode ser
configurado para 63. Quando BS2
for pressionado depois disso, a
configuração mudará para
"Endereço não definido".
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
8 | Configuração
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
A1P
BS1
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
SS2 SS3
BS2 BS3 BS4 BS5
1234
DS1
ON
OFF
DS2
1234
120Ω100Ω
SS1
X2M
a
A1PA2P
ProcedimentoVisor digital de 7 segmentosObservações
Carregue uma vez em BS3.
Carregue uma vez em BS3.
Carregue uma vez em BS1.
8.4 Para regular os endereços das unidades interiores
8.5 Configurar a caixa de comunicação
Quando o valor é determinado, o
visor de 7 segmentos muda de
piscar para ligado.
—
Volta à indicação inicial.
Consulte o manual de instalação do controlo.
AVISO
▪ NÃO LIGUE a alimentação quando a tampa da caixa de comunicação estiver
aberta. Pode ocorrer um choque elétrico.
▪ Antes de ligar a alimentação, certifique-se de que a tampa da caixa de
comunicação está fechada.
8.5.1 Para configurar a PCB da caixa de comunicação para as unidades interiores
Visão geral dos botões, interruptores e outras peças
a Interruptores DIP (DS1, DS2)
Pode configurar 3 definições diferentes na PCB A1P:
▪ Taxa de bauds Modbus RS‑485
▪ Paridade de comunicação Modbus/bits de paragem
▪ Configuração do endereço secundário Modbus
definição da taxa de bauds Modbus RS‑485
Definição
DS1 pino 2: DESLIGAR9600bps
DS1 pino 2: Ligar19200bps
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
25
8 | Configuração
1 2 3 41 2 3 4
DS1DS2
ON
OFF
b
a
c
Paridade de comunicação Modbus/bits de paragem
Definição
DS1 pino 3: DESLIGADO, pino 4:
Mesmo 1 bit de paragem
DESLIGAR
DS1 pino 3: DESLIGADO, pino 4: LigarImpar 1 bit de paragem
DS1 pino 3: LIGADO, pino 4: LigarNenhum 1 bit de paragem
Configuração do endereço secundário Modbus
Definição
DS2 pino 1/2/3/4Quando o endereço Modbus é definido
(por exemplo, 1, …, 15), o Modbus
RS‑485 é ativado.
DESLIGADO/DESLIGADO/DESLIGADO/
DESLIGADO
Nenhum endereço Modbus está
definido, isto significa que não há
comunicação Modbus RS‑485.
DESLIGADO/DESLIGADO/DESLIGADO/
LIGADO
DESLIGADO/DESLIGADO/LIGADO/
Endereço 1
Endereço 2
…
DESLIGADO
Endereço 15
…
LIGADO/LIGADO/LIGADO/LIGADO
DS1 Interruptor 2 = taxa de bauds.
DS1 Interruptor 3+4 = bits de paragem de paridade.
DS2 Interruptor 1~4 = endereço secundário Modbus.
INFORMAÇÕES
Para mais informações, consulte o guia de design da Interface Modbus DIII
(EKMBDX*).
CUIDADO: Precauções ao definir o endereço secundário
▪ NÃO defina o mesmo endereço escravo para dispositivos ligados ao dispositivo
principal Modbus.
▪ Além do endereço secundário definido na caixa de comunicação, existem 2
outros endereços secundários que não podem ser definidos. Quando o endereço
secundário na placa de circuito impresso para a unidade exterior (A2P) é definido
como "A", os endereços secundários "A+1" e "A+2" NÃO PODEM ser definidos. O
endereço secundário "A" é utilizado para a unidade exterior, "A+1" é utilizado
para a unidade capacity up, e "A+2" NÃO pode ser utilizado.
Manual de instalação
26
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
BRR9B1V1
a Dispositivo principal Modbus
A2P
BS1
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
SS2 SS3
BS2 BS3 BS4 BS5
1234
DS1
ON
OFF
DS2
1234
120Ω100Ω
SS1
X2M
a
b
c
d
A1PA2P
b Caixa de comunicação 1
c Caixa de comunicação 2
8‒1 Definições de endereço secundário para a caixa de comunicação 1
8 | Configuração
Placa de
A1PA2P
circuito
impresso
Endereço
12
definido
Unidade/
sistema
Endereço
InteriorExteriorUnidade
Capacity up
1234
secundário
válido
8‒2 Definições de endereço secundário para a caixa de comunicação 2
Placa de
A1PA2P
circuito
impresso
Endereço
85
definido
Unidade/
sistema
Endereço
InteriorExteriorUnidade
Capacity up
8567
secundário
válido
Endereço
reservado
Endereço
reservado
8.5.2 Para configurar a caixa de comunicação PCB para a unidade exterior e a unidade de subida
da capacidade
Visão geral dos botões, interruptores e outras peças
a LED
b Botões de pressão (BS1~BS5)
c Interruptores DIP (DS1, DS2)
d Interruptores para definir a resistência de terminação (SS1~SS3)
1Defina o endereço secundário utilizando os interruptores DIP (DS1, DS2) na
PCB A2P da caixa de comunicação.
INFORMAÇÕES
Certifique-se de definir o endereço secundário antes de LIGAR a energia. A definição
é inválida quando a definição foi feita depois de LIGAR.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
27
8 | Configuração
DS1
1 2 3 4
DS2
1 2 3 4
ON
OFF
OFF
ON
SS2
120 Ω
SS3
100 Ω
SS2
120 Ω
SS3
100 Ω
OFF
ON
SS2
120 Ω
SS3
100 Ω
SS2
120 Ω
SS3
100 Ω
Endereço
secundári
12341234
DS1DS2Observaçõ
es
o
0DESLI
GAR
1DESLI
GAR
2DESLI
GAR
3DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
DESLI
GAR
Ligar —
GAR
LigarDESLI
GAR
LigarLigar
Valor de
fábrica
…
26DESLI
GAR
DESLI
GAR
DESLI
GAR
LigarLigar DESLI
GAR
LigarDESLI
GAR
…
245LigarLigarLigarLigarDESLI
GAR
LigarDESLI
GAR
Ligar Endereço
de eficácia
máxima
2Se necessário, regule a resistência de terminação. Pode regular esta definição
com 2 interruptores deslizantes (SS2, SS3). Se ambos os interruptores
estiverem "DESLIGADOS" (definição padrão), a resistência de terminação é
0Ω.
Manual de instalação
28
8‒1 Exemplo de definições do interruptor deslizante quando a resistência é 120Ω
8‒2 Exemplo de definições do interruptor deslizante quando a resistência é 100Ω
3Verifique todos os cabos de transmissão (corrente fraca DIII).
4Verifique todos os cabos de transmissão (corrente fraca RS‑485) desde o
sistema de monitorização até à caixa de comunicação.
5Feche a tampa da caixa de comunicação quando LIGAR a fonte de
alimentação.
6Ajuste a paridade utilizando os botões de pressão (BS1~BS5) no PCB A2P
impresso da caixa de comunicação. A tabela abaixo mostra o método de
definição. Defina a paridade conforme especificado pelo sistema de
monitorização.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
8 | Configuração
ProcedimentoIndicação de LED
(a)
Observações
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Indicação inicialMostra a indicação inicial em
condições normais.
Prima BS1 e mantenha-o premido
durante 5segundos.
Certifique-se de que o LED H1P
está aceso.
Prima BS2 2 vezes.Verifique a contagem da pressão
em relação à indicação LED.
Carregue uma vez em BS3.Indica o estado da última
definição.
Prima BS2 para
selecionar a
definição
pretendida.
NenhumDefinição de fábrica
Ímpar—
Par
Carregue uma vez em BS3.A indicação LED mudará de
intermitente para LIGADA.
Carregue uma vez em BS3.—
Carregue uma vez em BS1.Volta à indicação inicial
(a)
= DESLIGADA, = LIGADA, e = a piscar.
7Ajuste a taxa de bauds utilizando os botões de pressão (BS1~BS5) na PCB A2P
da caixa de comunicação. A tabela seguinte mostra o método de definição.
Defina a taxa de bauds conforme especificado pelo sistema de monitorização.
ProcedimentoIndicação de LED
(a)
Observações
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Indicação inicialMostra a indicação inicial em
condições normais.
Prima BS1 e mantenha-o premido
durante 5segundos.
Certifique-se de que o LED H1P
está aceso.
Carregue uma vez em BS2.Verifique a contagem da pressão
em relação à indicação LED.
Carregue uma vez em BS3.Indica o estado da última
definição.
Prima BS2 para
selecionar a
definição
9600bpsDefinição de fábrica
19200bps—
pretendida.
Carregue uma vez em BS3.A indicação LED mudará de
intermitente para LIGADA.
Carregue uma vez em BS3.—
Carregue uma vez em BS1.Volta à indicação inicial
(a)
= DESLIGADA, = LIGADA, e = a piscar.
8Ajuste as definições do bit de paragem utilizando os botões de pressão
(BS1~BS5) na PCB A2P da caixa de comunicação. A tabela seguinte mostra o
método de definição. Defina as definições do bit de paragem, conforme
especificado no sistema de monitorização.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
29
8 | Configuração
ProcedimentoIndicação de LED
(a)
Observações
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Indicação inicialMostra a indicação inicial em
condições normais.
Prima BS1 e mantenha-o premido
durante 5segundos.
Certifique-se de que o LED H1P
está aceso.
Prima BS2 6 vezes.Verifique a contagem da pressão
em relação à indicação LED.
Carregue uma vez em BS3.Indica o estado da última
definição.
Prima BS2 para
selecionar a
definição
pretendida.
AutomáticoA indicação LED é a configuração
1 bit de
desejada.
paragem
2 bits de
paragem
Carregue uma vez em BS3.A indicação LED mudará de
intermitente para LIGADA.
Carregue uma vez em BS3.—
Carregue uma vez em BS1.Volta à indicação inicial
(a)
= DESLIGADA, = LIGADA, e = a piscar.
9Após a definição dos ajustes, reinicie a fonte de alimentação da caixa de
comunicação.
INFORMAÇÕES
A fonte de alimentação deve ser reiniciada antes que as definições de paridade, taxa
de bauds e bits de paragem se tornem efetivos.
Manual de instalação
30
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
9 Comissionamento
INFORMAÇÕES
Para obter mais informações sobre como fazer um teste de cada unidade, consulte o
manual de instalação ou o guia de referência do instalador de cada unidade.
Se os LEDs ainda estiverem a piscar, a comunicação não está estabelecida.
▪ H6P LIGADO: A comunicação RS‑485 está estabelecida.
▪ H7P LIGADO: A comunicação DIII de 1 ou mais unidades está estabelecida.
Os dados de operação de cada endereço podem ser monitorizados no
sistema de monitorização?
Certifique-se de que a fonte de alimentação de cada unidade está LIGADA.
9 | Comissionamento
Verifique se o endereço definido em cada unidade corresponde ao
endereço exibido no sistema de monitorização.
Certifique-se de que a fonte de alimentação de cada unidade está LIGADA.
Resultado: Se não houver problemas com os dados de operação e as definições
remotas, o LED H2P estará DESLIGADO e os LEDs H6P e H7P estarão LIGADOS. O
teste é então concluído para A2P.
INFORMAÇÕES
▪ A confirmação de um erro demora cerca de 12 minutos.
▪ Se não houver comunicação do sistema de monitorização (por exemplo, o
sistema de monitorização está DESLIGADO, polaridade incorreta ou desconexão),
ocorre um erro de comunicação no lado RS‑485.
O que fazer no caso de ocorrer um erro de comunicação?
▪ Os dados da operação não podem ser verificados no sistema de monitorização.
▪ Verifique todos os itens em "10 Resolução de problemas" [4 32] e corrija
qualquer problema.
▪ " 10‒1 Passo 1 do procedimento de operação"[4 33] descreve como pode
verificar alguns erros.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
31
10 | Resolução de problemas
10 Resolução de problemas
Neste capítulo
10.1Resolução de problemas para PCB para comunicação de unidades interiores .................................................................... 32
10.2Solução de problemas para PCB para comunicação da unidade exterior e unidade de subida de capacidade .................. 32
10.1 Resolução de problemas para PCB para comunicação de unidades
interiores
O que verificar?Como verificar?Solução
Sem comunicação
Modbus
A definição do endereço Modbus incorreto
estava presente ao LIGAR a interface Modbus
DIII.
Nenhum endereço Modbus está definido (=DS2:
DESLIGADO/DESLIGADO/DESLIGADO/
DESLIGADO).
Durante o desligamento, ligue DS2
A1P para o endereço Modbus
necessário. Consulte "8.4Para
regular os endereços das unidades
interiores"[425]. O estado LIGADO/
DESLIGADO do interruptor DIP
apenas é detetado ao LIGAR o PCB.
Defina DS2 A1P para o endereço
Modbus necessário. Consulte
"8.4Para regular os endereços das
unidades interiores"[425].
10.2 Solução de problemas para PCB para comunicação da unidade
exterior e unidade de subida de capacidade
O que verificar?Como verificar?Solução
Definição do endereço
de cada unidade
Os dados de cada endereço podem ser
verificados no sistema de monitorização.
Defina novamente os endereços da
unidade exterior e da unidade
capacity up. Consulte
"8Configuração"[422].
Configuração do
endereço secundário
Definição da paridadeDefinição da paridade no sistema de
Manual de instalação
Interruptores DIP (DS1, DS2) do PCB (A2P) da
caixa de comunicação.
monitorização contra a definição da paridade na
caixa de comunicação.
32
Configure corretamente o endereço
secundário. Consulte "Para
configurar a caixa de comunicação
PCB para a unidade exterior e a
unidade de subida da
capacidade"[427].
Configure a definição de paridade
corretamente. Consulte "Para
configurar a caixa de comunicação
PCB para a unidade exterior e a
unidade de subida da
capacidade"[427].
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
10 | Resolução de problemas
O que verificar?Como verificar?Solução
Definição do bit de
paragem
Definição da taxa de
bauds
Cablagem de
transmissão de
corrente fraca DIII
Cablagem de
transmissão de
corrente fraca RS‑485
Definição do bit de paragem no sistema de
monitorização contra a definição do bit de
paragem na caixa de comunicação.
Definição da taxa de bauds no sistema de
monitorização contra a definição da taxa de
bauds na caixa de comunicação.
Dados de cada endereço no sistema de
monitorização.
H2P está LIGADO e H7P está a piscar na caixa de
comunicação. Siga as instruções em " 10‒1
Passo 1 do procedimento de operação"[433]
para diagnosticar a caixa de comunicação.
Certifique-se de que as definições de campo
estão feitas corretamente, verifique se os dados
podem ser verificados no sistema de
monitorização.
Defina a definição do bit de paragem
corretamente. Consulte "Para
configurar a caixa de comunicação
PCB para a unidade exterior e a
unidade de subida da
capacidade"[427].
Defina corretamente a taxa de
bauds. Consulte "Para configurar a
caixa de comunicação PCB para a
unidade exterior e a unidade de
subida da capacidade"[427].
Verifique a cablagem da unidade
com dados que não podem ser
verificados e corrija a cablagem.
A comunicação não pode ser
estabelecida com qualquer uma das
unidades exteriores. Verifique os
cabos de transmissão (corrente fraca
DIII) e as definições de endereço.
Verifique os cabos de transmissão de
corrente fraca RS‑485 e corrija (por
exemplo, desconexão, polaridade
incorreta).
Ligação do refrigerador
que não seja uma
unidade exterior e
unidade capacity up
H2P está LIGADO na caixa de comunicação. Siga
as instruções em " 10‒2 Passo 2 do
procedimento de operação"[434] para
diagnosticar a caixa de comunicação.
Erro do PCBH2P está LIGADO na caixa de comunicação. Siga
as instruções em " 10‒1 Passo 1 do
procedimento de operação"[433] para
diagnosticar a caixa de comunicação.
Nenhum LED está LIGADO no PCB (A2P).
Verifique as condições de todas as unidades
(unidade interior, unidade exterior e unidade
capacity up).
10‒1 Passo 1 do procedimento de operação
ProcedimentoIndicação de LED
(a)
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Indicação inicial
(b)
Desligue o refrigerador não CO₂.
Substituir o PCB (A2P).
Observações
H6P a piscar: Erro de
comunicação RS‑485
H7P a piscar: Erro de
comunicação DIII (se a
comunicação não estiver
estabelecida com qualquer uma
das unidades interiores).
Carregue uma vez em BS1.—
Prima BS2 duas vezes.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
33
10 | Resolução de problemas
ProcedimentoIndicação de LED
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Prima BS3 uma
vez (verificação
de erro).
(c)
Erro de
comunicação
do lado DIII
Erro de
comunicação
RS‑485
Erro da placaErro do PCB (A2P) da caixa de
Duplicar os
endereços das
unidades
exteriores
Endereço da
unidade
exterior não
está definido
(a)
Observações
Erro de comunicação de todas as
unidades exteriores.
(d)
Erro de comunicação no lado
RS‑485. Um erro é detetado
mesmo quando a polaridade está
correta. Verifique as definições
de endereço e a cablagem
RS‑485.
(d)
comunicação. Substituir o PCB.
Duplicar os endereços das
unidades exteriores. Verifique as
definições do endereço e a
cablagem DIII.
O endereço de uma unidade
exterior não está definido.
Verifique a definição do endereço
e a cablagem DIII.
Erro na
definição do
endereço
secundário
Erro na definição do endereço
secundário. Verifique a definição
e cablagem do endereço
secundário.
Carregue uma vez em BS1.Em condições normais, H2P está
DESLIGADO e H6P e H7P estão
LIGADOS.
(a)
= DESLIGADA, = LIGADA, e = a piscar.
(b)
A indicação inicial na tabela mostra a indicação quando um erro é detetado. Se não houver erros de comunicação, o LED H2P está
DESLIGADO e os LEDs H6P e H7P estão LIGADOS.
(c)
Quando vários erros são detetados, vários LEDs (H2P até H7P) estão a piscar.
(d)
Tanto para o lado DIII como para o lado RS‑485, se ocorrer um erro de comunicação após a confirmação da comunicação, é
gerado um erro. Se a comunicação não tiver sido confirmada, não são detetados erros.
10‒2 Passo 2 do procedimento de operação
ProcedimentoIndicação de LED
(a)
Observações
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Indicação inicial
(b)
H6P a piscar: Erro de
comunicação RS‑485.
H7P a piscar: Erro de
comunicação DIII (se a
comunicação não estiver
estabelecida com qualquer uma
das unidades interiores).
Manual de instalação
34
Caixa de comunicação
BRR9B1V1
4P617761-1B – 2020.10
10 | Resolução de problemas
ProcedimentoIndicação de LED
(a)
Observações
H1PH2PH3PH4P H5PH6PH7P
Carregue uma vez em BS1.—
Prima BS2 3 vezes.
Prima BS3 uma
vez (verificação
de erro).
Reserve
Reserve
Refrigerador
diferente
Um refrigerador não CO₂ está
ligado.
Carregue uma vez em BS1.Em condições normais, H2P é
DESLIGADO, e H6P e H7P são
LIGADOS.
(a)
= DESLIGADA, = LIGADA, e = a piscar.
(b)
A indicação inicial na tabela mostra a indicação quando um erro é detetado. Se não houver erros de comunicação, o LED H2P está
DESLIGADO e os LEDs H6P e H7P estão LIGADOS.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
35
11 | Dados técnicos
11 Dados técnicos
11.1 Esquema de eletricidade: Caixa de comunicação
A1PPCB (comunicação com unidade interna para ar
condicionado)
A2PPCB (comunicação com unidade externa e unidade
capacity up )
A3PPlaca de circuito impresso
BS1~BS5Botões de pressão (consulte a Nota1)
DS1, DS2Interruptores DIP (consulte a Nota1)
F1SVarístor
F1UFusível (T, 3,15A, 250V)
H1P~H7PLED
HAPLED
SS1~SS3Interruptor para definir a resistência de terminação
(consulte a Nota 1)
T1RTransformador (220~240V/22V)
X3A~X11AConectores
X1M~X3MPlacas de terminais
Ligações elétricas locais
Placa de terminal
Conector
Ligação à terra de proteção
BLKPreto
ORGCor de laranja
WHTBranco
YLWAmarelo
HIGH VOLTAGETensões elevadas
LOW VOLTAGEBaixa tensão
Manual de instalação
36
MONITORING SYSTEMSistema de monitorização
OUTDOOR UNITUnidade de exterior
POWER SUPPLYFonte de alimentação
SWITCH BOXCaixa de distribuição
Nota1
As definições de comunicação podem ser alteradas através dos botões de pressão.
Para obter informações sobre como o fazer, consulte o manual de instalação da
unidade externa e a unidade capacity up .
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
12 Glossário
Representante
Instalador autorizado
Utilizador
Legislação aplicável
Empresa de assistência
Manual de instalação
12 | Glossário
Distribuidor de vendas para o produto.
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções
técnicas necessárias para o produto.
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou
efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são
entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as
instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado
com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o
produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
BRR9B1V1
Caixa de comunicação
4P617761-1B – 2020.10
Manual de instalação
37
4P617761-1 B 0000000%
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P617761-1B 2020.10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.