Daikin ATXS20G2V1B, ATXS25G2V1B, ATXS35G2V1B, ATXS42G2V1B, ATXS50G2V1B Operation manuals [pt]

Daikin ATXS20G2V1B, ATXS25G2V1B, ATXS35G2V1B, ATXS42G2V1B, ATXS50G2V1B Operation manuals

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

ATXS20G2V1B

MODELS

Operation Manual

ATXS25G2V1B

ATXS35G2V1B

 

ATXS42G2V1B

 

ATXS50G2V1B

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

ΕλληνικÜ

Portugues

ÎNDICE

LER ANTES DA OPERAÇÃO

 

Precaução de segurança ...............................

2

Nomes das Peças ..........................................

4

Preparação antes do Funcionamento ............

7

OPERAÇÃO

 

Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO ·

 

REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO ·

 

VENTILAÇÃO ..............................................

10

Ajuste da Direcção do Fluxo do Ar...............

12

Funcionamento CAUDAL DE AR DE

 

CONFORTO.................................................

14

Funcionamento OLHO INTELIGENTE.........

15

Funcionamento POTENTE ..........................

17

Funcionamento SILENCIOSO DA

 

UNIDADE EXTERIOR..................................

18

Funcionamento ECONÓMICO.....................

19

Funcionamento do Temporizador ................

20

Nota sobre Multi-Sistema.............................

22

CUIDADOS

 

Limpeza e Cuidados ....................................

24

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS

 

Localização de Defeitos ...............................

27

1

Precaução de segurança

Guarde este manual onde o operador possa encontrá-lo facilmente.

Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade.

Por razões de segurança, o operador deve ler cuidadosamente as seguintes advertências.

O presente manual classifica as precauções em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Certifique-se de cumpre todas as precauções apresentadas a seguir: são todas importantes para garantir a segurança.

ADVERTÊNCIA

Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais, ferimentos ou a morte.

PRECAUÇÃO

Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais de pequena monta ou ferimentos.

Nunca faça.

Ligue o ar condicionado à terra.

Nunca toque no ar condicionado (incluindo o controlador remoto) com a mão molhada.

Cumpra as seguintes instruções.

Nunca faça com que o ar condicionado (incluindo o controlador remoto) fique molhado.

ADVERTÊNCIA

Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases perniciosos (inflamáveis ou corrosivos) perto da unidade.

Não é bom para a saúde expor o corpo ao caudal de ar durante muito tempo.

Não coloque nenhum dedo, vara ou outros objectos na entrada ou saída de ar. Uma vez que a ventoinha roda a alta velocidade, provocará ferimentos.

Não tente reparar, deslocar, alterar ou reinstalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará choques eléctricos.

Para reparações e reinstalação, consulte o concessionário Daikin para obter instruções e informações.

O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Embora não devam ocorrer fugas, se, por alguma razão, houver fugas de refrigerante para o compartimento, certifique-se de que não entra em contacto com chamas ou aquecedores a gás, aquecedores a petróleo ou outros dispositivos a gás.

Se o ar condicionado não refrigerar (aquecer) de forma correcta, é possível que haja fugas de refrigerante, por isso, contacte o concessionário.

Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das reparações com o pessoal de manutenção.

Não tente instalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará fugas de água, choques eléctricos ou incêndio. Para instalação, consulte o concessionário ou um técnico habilitado.

Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, no caso de detectar qualquer anomalia, como cheiro a queimado, interrompa o funcionamento e desligue o disjuntor. E peça instruções ao concessionário.

Consoante o ambiente, deve ser instalado um disjuntor de terra. Se não instalar um disjuntor de ligação à terra poderá dar origem a choques eléctricos ou incêndio.

O ar condicionado deve ser ligado à terra. A ligação incompleta à terra poderá provocar choques eléctricos. Não ligue o fio de terra a tubos de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fio de terra do telefone.

PRECAUÇÃO

Para evitar o agravamento da qualidade, não utilize a unidade para refrigerar instrumentos de precisão, alimentos, plantas, animais ou peças de arte.

Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao caudal de ar.

Não coloque aparelhos que produzem chamas abertas em locais expostos ao caudal de ar proveniente da unidade ou debaixo da unidade interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor.

2

Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insuficiente ou problemas.

Não suba nem se sente na unidade exterior. Para evitar ferimentos, não coloque nenhum objecto na unidade nem remova a protecção da ventoinha.

Não coloque nada sob a unidade interior ou exterior que deve ficar afastado da humidade. Em certas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e começar a pingar.

Depois de uma utilização prolonga, verifique se o suporte e os acessórios da unidade apresentam danos.

Não toque na entrada de ar e alhetas de alumínio da unidade exterior. Pode provocar ferimentos.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.

As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Para evitar deficiências de oxigénio, ventile suficientemente a sala se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o ar condicionado.

Antes de limpar, certifique-se de que interrompe a operação, desligue o disjuntor e retire o cabo de alimentação.

Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Se o fizer, poderá provocar problemas ou incêndio.

Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem sem problemas. A drenagem incompleta poderá molhar o prédio, mobília, etc.

Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.

Não utilize o ar condicionado com as mãos molhadas.

Não lave a unidade interior com excesso de água, devendo utilizar somente um pano ligeiramente molhado.

Não coloque objectos, como vasos que contenham água, sobre a unidade. A água poderá penetrar na unidade e deteriorar os isolamentos eléctricos, provocando um choque eléctrico.

Local de Instalação.

Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor.

Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.

Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.

Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.

Locais onde a neve possa bloquear a unidade externa.

A drenagem da unidade externa deve ser despejada num lugar de bom escoamento.

Leve em consideração os seus vizinhos.

Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.

Um lugar bastante sólido para agüentar o peso do aparelho e que não amplifique o ruído ou a vibração do seu funcionamento.

Um lugar de onde o ar que sai da unidade externa ou o barulho do funcionamento não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.

Sistema elétrico.

• Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.

Deslocação do sistema.

A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.

3

Nomes das Peças

Unidade Interior

1

2

3

4

5

7

10

11

9

6

8

 

16

14

 

13

 

15

 

12

4

Unidade Exterior

Classe 20/25/35/42

Classe 50

 

17

17

 

19

 

19

20

 

20

18

18

21

 

21

 

 

Unidade Interior

1.Filtro de ar

2.Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio:

Estes filtros estão instalados no interior dos filtros de ar.

3.Entrada de ar

4.Painel frontal

5.Patilha do painel frontal superior

6.Sensor da temperatura do compartimento:

detecta a temperatura do ar à volta da unidade.

7.Sensor OLHO INTELIGENTE:

Detecta os movimentos de pessoa e comuta automaticamente entre funcionamento normal e funcionamento de poupança de energia. (página 15.)

8.Mostrador

9.Saída de ar

10.Alhetas (lâminas horizontais): (página 12.)

11.Persianas (lâminas verticais):

As persianas encontram-se no interior da saída de ar. (página 12.)

12.

Comando LIGADO/DESLIGADO a

 

Unidade Interior: (página 10.)

 

 

• Prima uma vez este comando para iniciar a

 

 

operação. Prima mais uma vez para desligar.

 

• O modo de funcionamento encontra-se no

 

 

quadro seguinte.

 

 

 

 

Modo

Definição da

 

Velocidade do

 

 

 

temperatura

 

caudal de ar

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

25°C

 

AUTO

 

• Este comando é útil se não houver controlador remoto.

13.

Lâmpada de Funcionamento (verde)

14.

Lâmpada do TEMPORIZADOR (amarelo):

 

(página 20.)

 

 

 

15.

Lâmpada OLHO INTELIGENTE (verde): (página 15.)

16.

Receptor de sinal:

 

 

• recebe sinais do controlador remoto.

 

• quando a unidade recebe um sinal, ouvirá um

 

 

pequeno sinal sonoro.

 

 

 

Arranque do funcionamento ...

bip-bip

 

 

Definições alteradas ...............beep

 

 

• Paragem do funcionamento ...beeeeep

Unidade Exterior

17.

Entrada de ar: (Partes traseira e lateral)

20.

Mangueira de drenagem

18.

Saída de ar

21.

Fio Terra:

19.

Tubo de refrigeração e cabo da unidade de entrada

 

Encontra-se no interior desta tampa.

5

Controlador Remoto

1

R

2

ECONO

 

5

 

ON/OFF

3

TEMP

POWERFUL

6

4

 

 

 

7

 

 

 

9

MODE

FAN

 

10

8

QUIET

COMFORT

SWING

11

 

SENSOR

 

 

 

 

 

13

ON

 

CANCEL

12

 

OFF

 

 

16

 

 

TIMER

 

18

15

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

14

 

 

 

 

<ARC433A85>

1.

Transmissor de sinal:

9.

Botão de Definição do VENTILAÇÃO:

2.

• Envia sinais para a unidade interior

10.

• Selecciona a definição do caudal de ar.

Mostrador:

Botão OSCILAÇÃO:

 

 

• Apresenta as definições correntes.

 

• Regulação da Direcção do Caudal de Ar. (página 12.)

 

 

(Nesta ilustração, cada secção é mostrada juntamente com

11.

Botão OSCILAÇÃO:

3.

todos os seus mostradores ligados para fins de explicação.)

 

• Lâminas verticais (persianas) (página 12.)

Botão ECONÓMICO:

12.

Botão CONFORTO/SENSOR:

 

 

funcionamento ECONÓMICO (página 19.)

 

4.

Botão POTENTE:

 

• Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO

 

 

Funcionamento POTENTE (página 17.)

 

e OLHO INTELIGENTE (página 14, 15.)

 

5.

Botões de regulação da TEMPERATURA:

13.

Botão LIGAR COM TEMPORIZADOR: (página 21.)

 

6.

• Altera a definição de temperatura.

14.

Botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR:

Botão LIGADO/DESLIGADO:

15.

(página 20.)

 

 

• Prima uma vez este botão para iniciar o funcionamento.

Botão de Definição do TEMPORIZADOR:

7.

Prima outra vez para parar.

16.

• Altera a definição da hora.

Botão selector do MODO:

Botão CANCELAR TEMPORIZADOR:

 

 

• Selecciona o modo de funcionamento.

17.

• Cancela a definição do temporizador.

 

 

(AUTO/DESUMIDIFICAÇÃO/REFRIGERAÇÃO/

Botão HORA: (página 9.)

8.

AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO) (página 10.)

18.

Botão RESET:

Botão SILENCIOSO: Funcionamento SILEN-

 

• Se congelar, volte a ligar a unidade.

 

 

CIOSO DA UNIDADE EXTERIOR (página 18.)

 

• Utilize um objecto fino para empurrar.

6

Preparação antes do Funcionamento

Para definir as baterias

1.Deslize a cobertura frontal para a retirar.

2.Coloque 2 pilhas secas AAA.LR03 (alcalinas).

3.Ponha a tampa de trás no local apropriado.

Posicione + e – correctamente!

2

+

+

 

3

1

ATENÇÃO

Sobre as pilhas

Ao substituir as pilhas, utilize pilhas do mesmo tipo e substitua as duas gastas em conjunto.

Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.

As baterias duram por aproximadamente um ano. Entretanto, caso o mostrador do controlador remoto começar a ficar menos nítido e ocorrer queda perceptível de desempenho na recepção em menos de um ano, recomenda-se trocar as duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas) por novas.

As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema.

O período de vida das baterias pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.

7

Preparação antes do Funcionamento

Para utilizar o controlador remoto

Para usar o controlador remoto, vise o transmissor da unidade interior. Se existir algo que bloqueie os sinais entre a unidade e o controlador remoto,

como por exemplo uma cortina, o aparelho não funciona.

Não deixe cair o controlador remoto. E não o deixe se molhar.

A distância máxima para comunicação é de

cerca de 7m.

Receptor

Para prender o suporte do controlador remoto na parede

1.Escolha um local de onde os sinais possam atingir o aparelho.

2.Fixe o suporte a uma parede, coluna ou local idêntico com parafusos adquiridos localmente.

Prima.

3. Coloque o controlador remoto no respectivo suporte.

Suporte do comando à distância

Para retirar, puxe-o para cima.

ATENÇÃO

Sobre o controlador remoto

Nunca exponha o controlador remoto à luz direta do sol.

Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.

O sinal de comunicação pode se tornar deficiente se houver um lâmpada fluorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor.

Se os sinais do controlador remoto fizerem funcionar outro aparelho, coloque esse aparelho em outro local, ou consulte o seu revendedor.

8

Para definir a hora

1. Prima o “botão HORA”.

É visualizado. pisca.

2.Prima o “botão de definição TEMPORIZADOR” para acertar o relógio à hora actual.

Carregando no botão “” ou no botão “” , aumenta ou diminui rapidamente o mostrador das horas.

R

ECONO

ON/OFF

POWERFUL TEMP

3.Prima o “botão HORA”.

pisca.

Ligue o disjuntor

Ao ligar o disjuntor a lâmina abre-se uma vez e então se fecha. (Isto é um procedimento normal.)

MODE FAN

QUIET COMFORT SWING

 

SENSOR

2

 

 

ON

 

CANCEL

OFF

 

1, 3

 

 

 

TIMER

 

NOTA

Dicas para poupar energia

Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento.

Mantendo a definição da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia.

Tape as janelas com um estore ou uma cortina.

Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento).

Definição recomendada da temperatura

Para a refrigeração: 26°C – 28°C Para o aquecimento: 20°C – 24°C

Os filtros do ar obstruídos causam uma operação ineficaz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada duas semanas.

Note

A unidade externa consome um pouco de força para manter os seus componentes elétricos quando não em operação. Conexão da unidade externa ARXS20/25/35/42 : 1-15W

Outras unidades externas : 15-20W

A unidade externa consome de 40 a 55W de força quando do pré-aquecimento do compressor.

Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na Primavera ou no Outono, DESLIGUE o disjuntor.

Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.

Modo

Condições de Funcionamento

 

Caso a operação continue fora do seu nível normal

 

 

REFRIG-

Temperatura externa: 2AMX

10 a 46°C

• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.

 

 

ERAÇÃO

3AMX

–10 a 46°C

(Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da

 

 

 

ARXS

–10 a 46°C

unidade de saída.)

 

 

 

Temperatura interna: 18 a 32°C

• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.

 

 

 

Humidade interna: máx. de 80%

 

 

 

AQUECI-

Temperatura externa: 2AMX –15 a 20°C

• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a

 

 

MENTO

3AMX –15 a 20°C

operação.

 

 

 

ARXS –15 a 20°C

 

 

 

 

Temperatura interna: 10 a 30°C

 

 

 

DESUM-

Temperatura externa: 2AMX

10 a 46°C

• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.

 

 

IDIFI-

3AMX

–10 a 46°C

• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e

 

 

CAÇÃO

ARXS

–10 a 46°C

pingar.

 

 

 

Temperatura interna: 18 a 32°C

 

 

 

 

Humidade interna: máx. de 80%

 

 

 

• A operação fora do intervalo de humidade ou temperatura acima pode fazer com que um dispositivo de segurança avarie o sistema.

9

Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO ·

REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILAÇÃO

O ar condicionado funciona com o modo de funcionamento da sua escolha. A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de funcionamento.

R

Para iniciar o funcionamento

1.Prima o “botão MODE” e seleccione um modo de funcionamento.

Cada vez que prime o botão, avança a definição do modo pela sequência.

: AUTO

: DESUMIDIFICAÇÃO

: REFRIGERAÇÃO

: AQUECIMENTO

: VENTILAÇÃO

2.Prima o “botão LIGADO/DESLIGADO”.

• A luz de FUNCIONAMENTO acende-se.

ECONO

4

ON/OFF

 

POWERFUL

TEMP

2, 3

 

 

 

 

1

MODE

FAN

 

QUIET

COMFORT SWING

 

 

SENSOR

5

ON CANCEL

OFF

TIMER

Para interromper o funcionamento

3.Prima novamente o “botão LIGADO/DESLIGADO”.

• A luz de FUNCIONAMENTO apaga-se.

Para mudar a definição da temperatura

4.Prima o “botão de regulação da TEMPERATURA”.

Modo DESUMIDIFICAÇÃO ou VENTILAÇÃO

Modo AUTO ou REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO

 

Prima “

” para aumentar a temperatura e prima

A definição da temperatura não é variável.

” para baixar a temperatura.

 

 

 

 

Defina a temperatura como desejar.

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

10

Loading...
+ 23 hidden pages