Daikin ATXS20G2V1B, ATXS25G2V1B, ATXS35G2V1B, ATXS42G2V1B, ATXS50G2V1B Operation manuals [pt]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
ATXS20G2V1B ATXS25G2V1B ATXS35G2V1B ATXS42G2V1B ATXS50G2V1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
ÎNDICE
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança ............................... 2
Nomes das Peças .......................................... 4
Preparação antes do Funcionamento............ 7
OPERAÇÃO
Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO ·
VENTILAÇÃO .............................................. 10
Ajuste da Direcção do Fluxo do Ar............... 12
Funcionamento CAUDAL DE AR DE
CONFORTO................................................. 14
Funcionamento OLHO INTELIGENTE......... 15
Funcionamento POTENTE .......................... 17
Funcionamento SILENCIOSO DA
UNIDADE EXTERIOR.................................. 18
Funcionamento ECONÓMICO..................... 19
Funcionamento do Temporizador ................ 20
Nota sobre Multi-Sistema............................. 22
CUIDADOS
Limpeza e Cuidados .................................... 24
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Localização de Defeitos ............................... 27
1
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança
Guarde este manual onde o operador possa encontrá-lo facilmente.
Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade.
Por razões de segurança, o operador deve ler cuidadosamente as seguintes advertências.
O presente manual classifica as precauções em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Certifique-se de cumpre todas as precauções apresentadas a seguir: são todas importantes para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais, ferimentos ou a morte.
Nunca faça. Cumpra as seguintes instruções.
Ligue o ar condicionado à terra.
Nunca toque no ar condicionado (incluindo o controla­dor remoto) com a mão molhada.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais de pequena monta ou ferimentos.
Nunca faça com que o ar condicionado (incluindo o controlador remoto) fique molhado.
PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases perniciosos (inflamáveis ou corrosivos) perto da unidade.
Não é bom para a saúde expor o corpo ao caudal de ar durante muito tempo.
Não coloque nenhum dedo, vara ou outros objectos na entrada ou saída de ar. Uma vez que a ventoinha roda a alta velocidade, provocará ferimentos.
Não tente reparar, deslocar, alterar ou reinstalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará choques eléctricos. Para reparações e reinstalação, consulte o concessionário Daikin para obter instruções e informações.
O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Embora não devam ocorrer fugas, se, por alguma razão, houver fugas de refrigerante para o compartimento, certifique-se de que não entra em contacto com chamas ou aquecedores a gás, aquecedores a petróleo ou outros dispositivos a gás.
Se o ar condicionado não refrigerar (aquecer) de forma correcta, é possível que haja fugas de refrigerante, por isso, contacte o concessionário. Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das reparações com o pessoal de manutenção.
Não tente instalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará fugas de água, choques eléctricos ou incêndio. Para instalação, consulte o concessionário ou um técnico habilitado.
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, no caso de detectar qualquer anomalia, como cheiro a quei­mado, interrompa o funcionamento e desligue o disjuntor. E peça instruções ao concessionário.
Consoante o ambiente, deve ser instalado um disjuntor de terra. Se não instalar um disjuntor de ligação à terra poderá dar origem a choques eléctricos ou incêndio.
O ar condicionado deve ser ligado à terra. A ligação incompleta à terra poderá provocar choques eléctri­cos. Não ligue o fio de terra a tubos de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fio de terra do telefone.
PRECAUÇÃO
Para evitar o agravamento da qualidade, não utilize a unidade para refrigerar instrumentos de precisão, ali­mentos, plantas, animais ou peças de arte.
Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao caudal de ar.
Não coloque aparelhos que produzem chamas abertas em locais expostos ao caudal de ar proveniente da unidade ou debaixo da unidade interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor.
2
Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insuficiente ou problemas.
Não suba nem se sente na unidade exterior. Para evitar ferimentos, não coloque nenhum objecto na unidade nem remova a protecção da ventoinha.
Não coloque nada sob a unidade interior ou exterior que deve ficar afastado da humidade. Em certas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e começar a pingar.
Depois de uma utilização prolonga, verifique se o suporte e os acessórios da unidade apresentam danos.
• Não toque na entrada de ar e alhetas de alumínio da unidade exterior. Pode provocar ferimentos.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.
As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Para evitar deficiências de oxigénio, ventile suficientemente a sala se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o ar condicionado.
Antes de limpar, certifique-se de que interrompe a operação, desligue o disjuntor e retire o cabo de alimentação.
Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Se o fizer, poderá pro­vocar problemas ou incêndio.
Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem sem problemas. A drenagem incompleta poderá molhar o prédio, mobília, etc.
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.
Não utilize o ar condicionado com as mãos molhadas.
Não lave a unidade interior com excesso de água, devendo utilizar somente um pano ligeiramente molhado.
Não coloque objectos, como vasos que contenham água, sobre a unidade. A água poderá penetrar na unidade e deteriorar os isolamentos eléctricos, provocando um choque eléctrico.
Local de Instalação.
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor.
Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.
Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.
Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.
Locais onde a neve possa bloquear a unidade externa.
A drenagem da unidade externa deve ser despejada num lugar de bom escoamento.
Leve em consideração os seus vizinhos.
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
Um lugar bastante sólido para agüentar o peso do aparelho e que não amplifique o ruído ou a vibração do seu funcionamento.
Um lugar de onde o ar que sai da unidade externa ou o barulho do funcionamento não cause aborrecimen­tos aos seus vizinhos.
Sistema elétrico.
Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.
Deslocação do sistema.
A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concession­ário se for necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.
3
Nomes das Peças
Unidade Interior
2
134
5
7
91110
8
16 14
4
6
13
15
12
Unidade Exterior
Classe 20/25/35/42 Classe 50
17
18
Unidade Interior
Filtro de ar
1.
2. Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio:
Estes filtros estão instalados no interior dos fil­tros de ar.
3. Entrada de ar
4. Painel frontal
5. Patilha do painel frontal superior Sensor da temperatura do compartimento:
6.
detecta a temperatura do ar à volta da unidade.
7. Sensor OLHO INTELIGENTE:
• Detecta os movimentos de pessoa e
comuta automaticamente entre funcionamento normal e funcionamento de poupança de energia. (página 15.)
8. Mostrador
9. Saída de ar
10. Alhetas (lâminas horizontais):
11. Persianas (lâminas verticais):
• As persianas encontram-se no interior da
saída de ar. (página 12.)
(página 12.)
17
19
20
18
21
12. Comando LIGADO/DESLIGADO a Unidade Interior:
Prima uma vez este comando para iniciar a operação. Prima mais uma vez para desligar.
O modo de funcionamento encontra-se no quadro seguinte.
Modo
AUTO
Este comando é útil se não houver controlador remoto.
13. Lâmpada de Funcionamento (verde)
14. Lâmpada do TEMPORIZADOR (amarelo):
(página 20.)
Lâmpada OLHO INTELIGENTE (verde):
15.
16. Receptor de sinal:
recebe sinais do controlador remoto.
quando a unidade recebe um sinal, ouvirá um pequeno sinal sonoro.
Arranque do funcionamento ...bip-bip
Definições alteradas...............beep
Paragem do funcionamento ...beeeeep
(página 10.)
Definição da temperatura
25°C
19
20
21
Velocidade do
caudal de ar
AUTO
(página 15.)
Unidade Exterior
17. Entrada de ar:
18. Saída de ar Tubo de refrigeração e cabo da unidade de entrada
19.
(Partes traseira e lateral)
20. Mangueira de drenagem
21. Fio Terra:
Encontra-se no interior desta tampa.
5
Controlador Remoto
2
1
R
3
ECONO
POWERFUL
4
7
MODE
QUIET SWING
8
13
ON
OFF
15
14
ARC433A85
1. Transmissor de sinal:
Envia sinais para a unidade interior
2. Mostrador:
• Apresenta as definições correntes.
(Nesta ilustração, cada secção é mostrada juntamente com todos os seus mostradores ligados para fins de explicação.)
3. Botão ECONÓMICO:
funcionamento ECONÓMICO
4. Botão POTENTE:
Funcionamento POTENTE (página 17.)
5. Botões de regulação da TEMPERATURA:
• Altera a definição de temperatura.
6. Botão LIGADO/DESLIGADO:
Prima uma vez este botão para iniciar o funcionamento. Prima outra vez para parar.
7. Botão selector do MODO:
• Selecciona o modo de funcionamento.
(AUTO/DESUMIDIFICAÇÃO/REFRIGERAÇÃO/ AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO) (página 10.)
Botão SILENCIOSO:
8.
CIOSO DA UNIDADE EXTERIOR
Funcionamento SILEN-
<
(página 19.)
(página 18.)
5
ON/OFF
TEMP
FAN
COMFORT
SENSOR
CANCEL
TIMER
>
9. Botão de Definição do VENTILAÇÃO:
• Selecciona a definição do caudal de ar.
10. Botão OSCILAÇÃO:
Regulação da Direcção do Caudal de Ar. (página 12.)
11. Botão OSCILAÇÃO:
• Lâminas verticais (persianas) (página 12.)
12. Botão CONFORTO/SENSOR:
• Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE (página 14, 15.)
Botão LIGAR COM TEMPORIZADOR: (página 21.)
13. Botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR:
14.
(página 20.)
15. Botão de Definição do TEMPORIZADOR:
• Altera a definição da hora.
16. Botão CANCELAR TEMPORIZADOR:
• Cancela a definição do temporizador.
17. Botão HORA
18. Botão RESET:
• Se congelar, volte a ligar a unidade.
• Utilize um objecto fino para empurrar.
: (página 9.)
6
9
10 11
12 16 18
17
6
Preparação antes do Funcionamento
Para definir as baterias
1.
Deslize a cobertura frontal para a retirar.
2.
Coloque 2 pilhas secas AAA.LR03 (alcalinas).
3.
Ponha a tampa de trás no local apropriado.
Posicione + e correctamente!
2
+
1
+
3
ATENÇÃO
Sobre as pilhas
Ao substituir as pilhas, utilize pilhas do mesmo tipo e substitua as duas gastas em conjunto.
Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.
As baterias duram por aproximadamente um ano. Entretanto, caso o mostrador do controlador remoto começar a ficar menos nítido e ocorrer queda perceptível de desempenho na recepção em menos de um ano, recomenda-se trocar as duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas) por novas.
As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema. O período de vida das baterias pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.
7
Preparação antes do Funcionamento
Para utilizar o controlador remoto
Para usar o controlador remoto, vise o transmissor da unidade interior. Se existir algo que bloqueie os sinais entre a unidade e o controlador remoto, como por exemplo uma cortina, o aparelho não funciona.
Não deixe cair o controlador remoto. E não o deixe se molhar.
• A distância máxima para comunicação é de cerca de 7m.
Para prender o suporte do controlador remoto na parede
1. Escolha um local de onde os sinais possam atingir o aparelho.
2.
Fixe o suporte a uma parede, coluna ou local idêntico com parafusos adquiridos localmente.
3.
Coloque o controlador remoto no respectivo suporte.
R
Prima.
Receptor
Suporte do comando à distância
ATENÇÃO
Sobre o controlador remoto
Nunca exponha o controlador remoto à luz direta do sol.
Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.
O sinal de comunicação pode se tornar deficiente se houver um lâmpada fluorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor.
Se os sinais do controlador remoto fizerem funcionar outro aparelho, coloque esse aparelho em outro local, ou consulte o seu revendedor.
8
l
Para retirar, puxe-o para cima.
Para definir a hora
1. Prima o “botão HORA”.
É visualizado .
pisca.
2.
Prima o “botão de definição TEMPORI­ZADOR” para acertar o relógio à hora actual.
Carregando no botão “ ” ou no botão “ ” , aumenta ou diminui rapidamente o mostrador das horas.
3.
Prima o “botão HORA”.
pisca.
Ligue o disjuntor
Ao ligar o disjuntor a lâmina abre-se uma vez e então se fecha. (Isto é um procedimento normal.)
NOTA
Dicas para poupar energia
Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento.
Mantendo a definição da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia. Tape as janelas com um estore ou uma cortina.
• Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento). Os filtros do ar obstruídos causam uma operação ineficaz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada duas semanas.
Note
A unidade externa consome um pouco de força para manter os seus componentes elétricos quando não em operação.
Conexão da unidade externa ARXS20/25/35/42 : 1-15W
Outras unidades externas : 15-20W A unidade externa consome de 40 a 55W de força quando do pré-aquecimento do compressor. Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na Primavera ou no Outono, DESLIGUE o disjuntor.
• Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.
Modo Condições de Funcionamento Caso a operação continue fora do seu nível normal REFRIG-
Temperatura externa
ERAÇÃO
Temperatura interna: 18 a 32°C Humidade interna: máx. de 80%
AQUECI-
Temperatura externa:
MENTO
Temperatura interna: 10 a 30°C
DESUM-
Temperatura externa: IDIFI­CAÇÃO
Temperatura interna: 18 a 32°C
Humidade interna: máx. de 80%
A operação fora do intervalo de humidade ou temperatura acima pode fazer com que um dispositivo de segurança avarie o sistema.
: 2AMX10 a 46°C
3AMX–10 a 46°CARXS–10 a 46°C
2AMX –15 a 20°C3AMX–15 a 20°CARXS–15 a 20°C
2AMX10 a 46°C3AMX–10 a 46°CARXS–10 a 46°C
R
ECONO
POWERFUL
MODE
QUIET SWING
COMFORT
SENSOR
ON
ON/OFF
TEMP
FAN
CANCEL
OFF
TIMER
Definição recomendada da temperatura
Para a refrigeração: 26°C – 28°C Para o aquecimento: 20°C – 24°C
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação. (Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da unidade de saída.)
• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.
2
1, 3
9
OPERAÇÃO
Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILAÇÃO
O ar condicionado funciona com o modo de funcionamento da sua escolha. A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de funcionamento.
Para iniciar o funcionamento
1.
Prima o “botão MODE” e selec­cione um modo de funcionamento.
• Cada vez que prime o botão, avança a definição do modo pela sequência.
:AUTO
: DESUMIDIFICAÇÃO
: REFRIGERAÇÃO
: AQUECIMENTO
: VENTILAÇÃO
2.
Prima o “botão LIGADO/DESLIGADO”.
• A luz de FUNCIONAMENTO acende-se.
ECONO
POWERFUL
MODE
QUIET SWING
ON
OFF
TEMP
FAN
COMFORT
SENSOR
TIMER
R
4
ON/OFF
2, 3 1
5
CANCEL
Para interromper o funcionamento
3.
Prima novamente o “botão LIGADO/DESLIGADO”.
A luz de FUNCIONAMENTO apaga-se.
Para mudar a definição da temperatura
4.
Prima o “botão de regulação da TEMPERATURA”.
Modo DESUMIDIFICAÇÃO ou VENTILAÇÃO Modo AUTO ou REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO
A definição da temperatura não é variável.
10
Prima “ “ Defina a temperatura como desejar.
” para aumentar a temperatura e prima
” para baixar a temperatura.
C
Loading...
+ 23 hidden pages