Daikin ATXP20N5V1B, ATXP25N5V1B, ATXP35N5V1B User guide

Page 1
Manuale d'uso
Serie Split R32
ATXP20N5V1B ATXP25N5V1B ATXP35N5V1B
Manuale d'uso
Serie Split R32
Italiano
Page 2

Sommario

Sommario

1 Informazioni sulla documentazione 2

1.1 Informazioni su questo documento ........................................... 2

2 Istruzioni di sicurezza per l'utente 2

2.1 Informazioni generali ................................................................. 2
2.2 Istruzioni per un utilizzo sicuro .................................................. 3
3 Informazioni sul sistema 5
3.1 Unità interna .............................................................................. 5
3.1.1 Display dell'unità interna ............................................. 5
3.2 Informazioni sull'interfaccia utente ............................................ 5
3.2.1 Componenti: Telecomando wireless........................... 6
3.2.2 Stato: Display LCD del telecomando wireless ............ 6
3.2.3 Funzionamento del telecomando wireless.................. 6
4 Prima dell'uso 7
4.1 Montaggio del supporto del telecomando wireless ................... 7
4.2 Inserimento delle batterie .......................................................... 7
4.3 Attivazione dell'alimentazione elettrica...................................... 7
5 Funzionamento 7
5.1 Intervallo di funzionamento ....................................................... 7
5.2 Quando usare determinate funzioni .......................................... 7
5.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura........... 7
5.3.1 Avvio/arresto della modalità di funzionamento e
impostazione della temperatura.................................. 8
5.3.2 Tasso del flusso d'aria ................................................ 8
5.3.3 Direzione aria.............................................................. 8
5.3.4 Funzionamento "Comfort airflow" ............................... 9
5.3.5 Funzionamento in modalità "Powerful" ....................... 9
5.3.6 Funzionamento "Econo" ............................................. 9
5.3.7 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del
timer ............................................................................ 10
5.4 Connessione LAN Wireless....................................................... 10
5.4.1 Precauzioni per l'uso della rete LAN wireless............. 10
5.4.2 Per installare l'app ONECTA....................................... 11
5.4.3 Impostazione della connessione wireless................... 11
6 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale 12
7 Manutenzione e assistenza 12
7.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 12
7.2 Pulizia dell'unità interna e del telecomando wireless ................ 13
7.3 Pulizia del pannello anteriore .................................................... 13
7.4 Pulizia dei filtri dell'aria .............................................................. 13
7.5 Per pulire il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)........... 14
7.6 Per sostituire il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e
il filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento) ........ 14
7.7 Chiusura del pannello anteriore ................................................ 14
7.8 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo
periodo di inattività .................................................................... 14
8 Risoluzione dei problemi 14
8.1 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................ 15
8.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere
dell'acqua.................................................................... 15
8.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio ......... 15
8.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio.... 15
8.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio........ 15
8.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic
durante il funzionamento o nel periodo di inattività..... 15
8.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di
mani ............................................................................ 15
8.1.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna).............................................................. 15
8.1.8 Sintomo: le unità possono emettere degli odori.......... 15
8.1.9 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il
climatizzatore non è in funzione................................... 15
8.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 15
9 Smaltimento 16
1 Informazioni sulla
documentazione

1.1 Informazioni su questo documento

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di: ▪ Conservare la documentazione per future consultazioni.
Destinatari
Utentifinali
INFORMAZIONE
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documenti
Questo documento fa parte di una serie di documenti. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far
funzionare il proprio sistema
▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'utente:
▪ Istruzioni dettagliate e informazioni essenziali per l'utilizzo di
base e avanzato
▪ Formato: file digitali disponibili su https://www.daikin.eu.
Utilizzare la funzione di ricerca per trovare il proprio modello.
Sul sito Web Daikin del proprio paese potrebbe essere disponibile una versione più recente della documentazione; in alternativa, informarsi presso l'installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è una traduzione.
2 Istruzioni di sicurezza per
l'utente
Rispettare sempre le seguenti istruzioni e norme di sicurezza.

2.1 Informazioni generali

AVVERTENZA
In caso di dubbi su come utilizzare l'unità, contattare l'installatore.
Manuale d'uso
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 3
2 Istruzioni di sicurezza per l'utente
AVVERTENZA
L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli insiti nell'apparecchiatura.
I bambini NON DEVONO giocare con l'apparecchiatura.
La pulizia e la manutenzione NON devono essere effettuate dai bambini senza adeguata supervisione.
AVVERTENZA
Per evitare scosse elettriche o incendi: ▪ NON pulire l'unità con acqua. ▪ NON utilizzare l'unità con le mani
bagnate.
▪ NON posizionare oggetti contenenti
acqua sull'unità.
ATTENZIONE
▪ NON appoggiare oggetti o
attrezzature sull’unità.
▪ NON sedersi, arrampicarsi o stare in
piedi sull’unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema e il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legge applicabile.
Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per ulteriori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato valore.
I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%). Le batterie esauste DEVONO essere trattate presso una struttura
specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie esauste eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.

2.2 Istruzioni per un utilizzo sicuro

ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
AVVERTENZA
▪ NON modificare, smontare,
rimuovere, reinstallare o riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.
▪ In caso di perdite accidentali di
refrigerante, accertarsi che non vi siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre personale qualificato per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l'unità.
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
Manuale d'uso
Page 4
2 Istruzioni di sicurezza per l'utente
ATTENZIONE
Utilizzare SEMPRE il sistema di comando a distanza wireless o un'altra interfaccia utente (se applicabile) per regolare le posizioni di alette e feritoie. Il meccanismo si rompe se le alette e le feritoie oscillano e vengono spostate forzatamente a mano.
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON collocare contenitori di spray infiammabili accanto al climatizzatore; NON utilizzare spray vicino all'unità. Ciò potrebbe causare incendi.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.
AVVERTENZA
▪ Il refrigerante all'interno dell'unità è
leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe fuoriuscire. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nel locale, entrando a contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivi.
▪ Spegnere i dispositivi di
riscaldamento infiammabili, arieggiare il locale e contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata l'unità.
▪ NON utilizzare l'unità finché un
tecnico dell'assistenza non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i
componenti del ciclo del refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia
o mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il
refrigerante all'interno del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (ad esempio fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione). Le dimensioni del locale devono corrispondere a quelle specificate nella sezione Precauzioni generali per la sicurezza.
PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria, interromperne il funzionamento e SPEGNERE tutte le fonti di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche e lesioni.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta attenzione con le scale a pioli.
AVVERTENZA
L'uso di detergenti o procedure di pulizia non adeguati può provocare danni ai componenti in plastica o perdite d'acqua. Eventuali schizzi di
Manuale d'uso
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 5

3 Informazioni sul sistema

ON/OFF
a
b c
d
detergente sui componenti elettrici, come i motori, può provocare guasti, emissione di fumo o incendi.
PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio, SPEGNERE l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e DISATTIVARE l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.
AVVERTENZA
▪ NON modificare, smontare, rimuovere, reinstallare o
riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.
▪ In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non vi siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre personale qualificato per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l'unità.
INFORMAZIONE
Le figure che seguono sono solo un esempio e potrebbero NON corrispondere del tutto al layout sistema in questione.

3.1.1 Display dell'unità interna

3 Informazioni sul sistema
ATTENZIONE: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.
AVVISO
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.

3.1 Unità interna

ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONE
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
a Ricevitore del segnale b Spia di funzionamento c Spia del timer d Pulsante ON/OFF
Pulsante ON/OFF
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di accensione/spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
▪ Modalità di funzionamento = Automatica ▪ Impostazione temperatura = 25°C ▪ Tasso del flusso d'aria = Automatico

3.2 Informazioni sull'interfaccia utente

Telecomando wireless
INFORMAZIONE
L'unità interna viene fornita con il telecomando wireless come interfaccia utente. Il presente manuale descrive solo il funzionamento con questa interfaccia utente. Se è collegata un'altra interfaccia utente, consultare il manuale di funzionamento dell'interfaccia utente collegata.
Luce diretta del sole. NON esporre il telecomando wireless alla
luce diretta del sole.
Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o sul ricevitore
di segnali ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.
Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e
ricevere segnali se nel locale sono presenti lampade a fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
Altri apparecchi. Se i segnali del telecomando wireless azionano
altri apparecchi, spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
Manuale d'uso
Page 6
3 Informazioni sul sistema
ARC480A78
b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a
a
Tende. Accertarsi che tende o altri oggetti NON blocchino il
segnale tra l'unità e il telecomando wireless.
AVVISO
▪ NON lasciar cadere il telecomando wireless. ▪ NON far entrare il telecomando wireless in contatto con
l'acqua.

3.2.1 Componenti: Telecomando wireless

Icona Descrizione
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
Funzionamento in modalità "Econo" attivo
L'unità interna riceve un segnale dal telecomando wireless
Impostazione temperatura attuale
Portata del flusso d'aria = Automatica
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Comfort" attivo
Oscillazione verticale automatica attiva
a Ricevitore di segnali b Pulsante di spegnimento c Pulsante di impostazione ventola d Pulsante di funzionamento Econo e Pulsanti di oscillazione
f Pulsanti di impostazione del timer (attivazione,
disattivazione, annullamento)
g Pulsante di funzionamento Potente h Pulsante di funzionamento Comfort
i Pulsante di regolazione della temperatura j Selettori della modalità di funzionamento
k Pulsante della modalità di funzionamento automatica
l Display LCD

3.2.2 Stato: Display LCD del telecomando wireless

Oscillazione orizzontale automatica attiva
Timer di ACCENSIONE attivo Timer di SPEGNIMENTO attivo

3.2.3 Funzionamento del telecomando wireless

a Ricevitore del segnale a infrarossi
1 Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del
segnale a infrarossi sull'unità interna (la distanza massima per la comunicazione è di 7m).
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dal telecomando wireless, viene prodotto un suono:
Suono Descrizione
Bip-bip Il funzionamento ha inizio. Bip L'impostazione cambia. Bip lungo Il funzionamento si arresta.
Icona Descrizione
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
Manuale d'uso
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 7

4 Prima dell'uso

c
ba
2
3
1
AAA.LR03
4 Prima dell'uso

4.1 Montaggio del supporto del telecomando wireless

a Telecomando wireless b Viti (da reperire in loco) c Supporto del telecomando wireless
1 Scegliere una posizione in cui i segnali possano raggiungere
l'unità.
2 Fissare il supporto con le viti alla parete o in una posizione
simile.
3 Agganciare il sistema di comando a distanza wireless al
supporto.

4.2 Inserimento delle batterie

Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1 Rimuovere il coperchio posteriore. 2 Inserire entrambe le batterie contemporaneamente. 3 Riposizionare il coperchio.

4.3 Attivazione dell'alimentazione elettrica

1 Accendere l'interruttore.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per
impostare la posizione di riferimento.
Modalità di
funzionamento
Deumidificazione
(a)
Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il funzionamento del sistema quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(b)
Potrebbero verificarsi condensa e gocciolamento dell'acqua quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(a)
▪ Temperatura esterna: –10~48°C DB ▪ Temperatura interna: 18~32°C DB ▪ Umidità interna: ≤80%
Range di funzionamento

5.2 Quando usare determinate funzioni

Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente tabella:
Funzione Attività
Funzioni di base
Modalità di funzionamento e temperatura
+ Direzione del flusso d'aria
Tasso del flusso d'aria
Funzioni avanzate
Econo
Comfort
Powerful
Timer ATTIVATO + Timer
DISATTIVATO
Per avviare/arrestare il sistema e impostare la temperatura:
▪ Riscaldare o raffreddare un ambiente. ▪ Far circolare aria nella stanza senza
riscaldamento o raffreddamento. ▪ Diminuire l'umidità in una stanza. ▪ Nella modalità Automatica, consente
di selezionare automaticamente una
temperatura appropriata e una
modalità di funzionamento. Per regolare la direzione del flusso
d'aria (posizione oscillante o fissa).
Per regolare la quantità di aria che circola in un locale.
Per un funzionamento più silenzioso.
Per utilizzare il sistema quando si usano anche altri apparecchi che consumano corrente.
Per risparmiare energia. Per fornire un flusso d'aria confortevole
che NON sia a contatto diretto con le persone.
Per raffreddare o riscaldare il locale rapidamente.
Per accendere o spegnere automaticamente il sistema.

5 Funzionamento

5.1 Intervallo di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti intervalli di temperatura e umidità.
Modalità di
funzionamento
Raffreddamento
Riscaldamento
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
(a)(b)
▪ Temperatura esterna: –10~48°C DB ▪ Temperatura interna: 18~32°C DB ▪ Umidità interna: ≤80%
(a)
▪ Temperatura esterna: –15~24°C DB ▪ Temperatura interna: 10~30°C DB
Range di funzionamento

5.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura

Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e
impostare la temperatura quando lo si desidera per: ▪ Riscaldare o raffreddare un locale ▪ Far circolare aria in un locale senza riscaldamento o
raffreddamento ▪ Diminuire l'umidità in un locale Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della
selezione dell'utente.
Manuale d'uso
Page 8
5 Funzionamento
Impostazione Descrizione
Automatica
Deumidificazione
Riscaldamento
Raffreddamento
Ventilazione
Informazioni aggiuntive:
Temperatura esterna. L'effetto di raffreddamento o
riscaldamento del sistema diminuisce quando la temperatura esterna è troppo alta o troppo bassa.
Funzionamento in sbrinamento. Durante il funzionamento di
riscaldamento, sull'unità esterna potrebbe formarsi del ghiaccio che diminuisce la capacità di riscaldamento. In tal caso, il sistema passa automaticamente al funzionamento in sbrinamento per rimuovere il ghiaccio. Durante il funzionamento in sbrinamento, l'unità interna NON emette aria calda.
Il sistema raffredda o riscalda un locale al setpoint di temperatura. Se necessario passa automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento.
Il sistema diminuisce l'umidità in un locale.
Il sistema riscalda un locale al setpoint di temperatura.
Il sistema raffredda un locale al setpoint di temperatura.
Il sistema controlla solo il flusso d'aria (direzione e portata del flusso d'aria).
Il sistema NON controlla la temperatura.

5.3.1 Avvio/arresto della modalità di funzionamento e impostazione della temperatura

Funzionament o in raffreddament o
18~32°C 10~30°C 18~30°C
3 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne.
Funzionament o in riscaldamento
Funzionament o automatico
Funzionament o in deumidificazio ne o sola ventilazione

5.3.2 Tasso del flusso d'aria

1 Premere per scegliere:
5 livelli di tasso del flusso d'aria, da " " a " " Funzionamento con tasso del flusso d'aria automatico
Funzionamento a basso rumore dell'unità interna. Quando il tasso del flusso dell'aria è impostato su "
", il rumore generato dall'unità si riduce.
INFORMAZIONE
▪ Se l'unità raggiunge il setpoint della temperatura in
modalità di raffreddamento o di riscaldamento, la ventola smetterà di funzionare.
▪ Quando si utilizza la modalità di funzionamento in
Deumidificazione, NON È POSSIBILE regolare l'impostazione del tasso del flusso d'aria.
Regolazione del tasso del flusso dell'aria
: Modalità di funzionamento = Automatica
: Modalità di funzionamento =
Deumidificazione
: Modalità di funzionamento = Riscaldamento
: Modalità di funzionamento =
Raffreddamento
: Modalità di funzionamento = Solo
ventilazione
: Mostra la temperatura impostata.
1 Avviare il funzionamento premendo uno dei seguenti pulsanti.
Modalità Premere Risultato
Funzionamento automatico
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento in deumidificazione
Funzionamento in riscaldamento
Funzionamento in sola ventilazione
La spia di funzionamento si accende.
1 Premere per cambiare l'impostazione del flusso d'aria
nella seguente sequenza:

5.3.3 Direzione aria

Quando. Regolare la direzione del flusso d'aria come desiderato. Cosa. Il sistema dirige il flusso d'aria in maniera diversa, a seconda
della selezione dell'utente (posizione oscillante o fissa). L'operazione viene eseguita spostando i deflettori orizzontali (alette) o i deflettori verticali (feritoie).
Impostazione Direzione del flusso d'aria
Oscillazione verticale
automatica
Oscillazione
orizzontale automatica
+ Direzione del
flusso dell'aria
tridimensionale (3D)
[—] Resta in una posizione fissa.
L'intervallo di movimento delle alette varia in base alla modalità di funzionamento. L'aletta si arresta nella posizione superiore quando la portata del flusso d'aria viene ridotta durante l'impostazione dell'oscillazione verso l'alto e verso il basso.
Si muove su e giù.
Si muove da un lato all'altro.
Sposta i deflettori alternatamente in alto e in basso e da un lato all'altro
2 Premere o sul pulsante una o più volte per impostare
la temperatura. NON È POSSIBILE modificare la temperatura nella modalità di funzionamento in deumidificazione o solo ventilazione.
Manuale d'uso
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 9
a
b
c
a Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
raffreddamento o di deumidificazione
b Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
riscaldamento
c Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
solo ventilazione
ATTENZIONE
▪ Usare SEMPRE un'interfaccia utente (ad es. un
telecomando wireless) per regolare l'angolazione del deflettore. Quando il deflettore oscilla e lo si sposta forzatamente con le mani, il meccanismo si rompe.
▪ Prestare attenzione quando si regolano le feritoie.
All'interno dell'uscita dell'aria, la ventola ruota ad alta velocità.
Regolazione della direzione del flusso dell'aria
1 Per utilizzare l'oscillazione automatica, premere o
.
Risultato: o verranno visualizzati sul display LCD. Risultato: L'aletta (deflettore orizzontale) o l'aletta (deflettore
verticale) inizierà a oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere o
quando l'aletta raggiunge la posizione desiderata.
Risultato: o scompare dal display LCD.

5.3.4 Funzionamento "Comfort airflow"

Questo funzionamento può essere utilizzato nella modalità di riscaldamento o di raffreddamento. Fornirà un flusso d'aria confortevole che NON sarà a contatto diretto con le persone. Il sistema imposta automaticamente la posizione fissa del flusso d'aria verso l'alto nella modalità di funzionamento in Raffreddamento e verso il basso nella modalità di funzionamento in Riscaldamento.
Modalità di funzionamento in
raffreddamento
Modalità di funzionamento in
riscaldamento
5 Funzionamento
Risultato: La posizione dell'aletta verrà modificata, viene
visualizzato sul display LCD e il tasso del flusso d'aria è impostato su automatico.
Modalità Posizione dell'aletta…
Raffreddamento/ Deumidificazione
Riscaldamento Verso il basso
Nota: Il funzionamento "Comfort airflow" NON è disponibile nella modalità Solo ventilazione.
2 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: L'aletta torna nella posizione precedente alla modalità
"Comfort airflow"; scompare dal display LCD.

5.3.5 Funzionamento in modalità "Powerful"

Questa attività ottimizza rapidamente l'effetto di raffreddamento/ riscaldamento in qualsiasi modalità di funzionamento. È possibile ottenere la capacità massima.
INFORMAZIONE
NON è possibile usare il funzionamento "Powerful" insieme al funzionamento "Econo" e "Comfort". L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Powerful" NON aumenta la capacità dell'unità se quest'ultimo è già in funzione alla massima capacità.
Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"
1 Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Il
funzionamento "Powerful" dura per 20 minuti; dopodiché, il funzionamento torna alla modalità precedentemente impostata.
2 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
Nota: Il funzionamento "Powerful" può essere impostato solo
quando l'unità è in funzione. Premendo o modificando la modalità di funzionamento, l'operazione viene annullata;
scompare dal display LCD.

5.3.6 Funzionamento "Econo"

Questa funzione consente un funzionamento efficiente limitando il valore massimo di consumo energetico. Tale funzione è utile se è necessario prestare attenzione per assicurare che non scatti alcun interruttore di protezione quando il prodotto viene utilizzato insieme ad altri apparecchi.
Verso l'alto
INFORMAZIONE
▪ NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Econo".
INFORMAZIONE
NON è possibile usare contemporaneamente il funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Comfort airflow". L'ultima funzione selezionata ha la priorità. Se si seleziona l'oscillazione automatica verticale, il funzionamento "Comfort airflow" sarà annullato.
Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort airflow"
1 Premere per iniziare.
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
Avvio/Arresto del funzionamento "Econo"
1 Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
2 Premere per interrompere il funzionamento.
L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
▪ Il funzionamento "Econo" riduce il consumo energetico
dell'unità esterna limitando la velocità di rotazione del compressore. Se il consumo energetico è già basso, il funzionamento "Econo" NON ridurrà ulteriormente il consumo energetico.
Manuale d'uso
Page 10
5 Funzionamento
Risultato: scompare dal display LCD.

5.3.7 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer

Le funzioni del timer sono utili per accendere/spegnere automaticamente il climatizzatore di notte o di mattina. È inoltre possibile usare le funzioni dei timer di accensione e spegnimento in combinazione.
INFORMAZIONE
Programmare di nuovo il timer in caso di:
▪ Spegnimento dell'unità da parte di un interruttore. ▪ Interruzione dell'alimentazione. ▪ Dopo la sostituzione delle batterie del telecomando
wireless.
Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer
Utilizzare questa funzione se l'unità NON è operativa e si desidera avviare il funzionamento dopo un certo periodo di tempo.
1 Premere .
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato e la spia
del timer si accende.
2 Premere di nuovo se si desidera cambiare
l'impostazione dell'ora.
INFORMAZIONE
INFORMAZIONE
Ogni volta che viene premuto , l'impostazione dell'ora avanza di 1 ora. Il timer può essere impostato da 1 fino a un massimo di 12 ore.
Esempio: Se è impostato quando l'unità è in funzione, il funzionamento si interromperà dopo 5ore.
3 Per annullare l'impostazione, premere .
Risultato: e l'impostazione dell'ora scompare dal display LCD e
la spia del timer si spegne.
Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO del timer
1 Per impostare i timer, vedere "Avvio/Arresto della funzione di
SPEGNIMENTO del timer" [4 10] e "Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer"[410].
Risultato: Sul display LCD vengono visualizzati e .
2 Esempio di ciò che viene visualizzato sul display LCD se si
combinano i 2 timer:
3 Per impostare i timer, vedere "Avvio/Arresto della funzione di
SPEGNIMENTO del timer" [4 10] e "Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer"[410].
Risultato: Sul display LCD vengono visualizzati e .
Esempio:
Ogni volta che viene premuto , l'impostazione dell'ora avanza di 1 ora. Il timer può essere impostato da 1 fino a un massimo di 12 ore.
Esempio: Se è impostato quando l'unità NON è in funzione, il funzionamento inizierà dopo 2ore.
3 Per annullare l'impostazione, premere .
Risultato: e l'impostazione dell'ora scompare dal display LCD e
la spia del timer si spegne.
Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del timer
INFORMAZIONE
Quando si imposta il timer di accensione/spegnimento, l'impostazione dell'ora viene memorizzata. La memoria viene azzerata quando si sostituiscono le batterie del sistema di comando a distanza wireless.
Modalità di impostazione notturna
Quando si imposta il timer di spegnimento, il climatizzatore regola automaticamente l'impostazione della temperatura (0,5°C in più nella modalità di raffreddamento, 2,0°C in meno nella modalità di riscaldamento) per impedire un raffreddamento/riscaldamento eccessivo e assicurare una temperatura confortevole durante il sonno.
Utilizzare questa funzione se l'unità è operativa e si desidera interrompere il funzionamento dopo un certo periodo di tempo.
1 Premere .
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato e la spia
del timer si accende.
2 Premere di nuovo se si desidera cambiare
l'impostazione dell'ora.
4 Se è impostato quando l'unità è in
funzione. Risultato: Il funzionamento si interrompe in 1 ora e poi riparte
7 ore dopo.
5 Se è impostato quando l'unità NON
è in funzione.
Risultato: Il funzionamento inizia entro 2 ore e poi si interrompe 3 ore dopo.

5.4 Connessione LAN Wireless

Il cliente ha la responsabilità di fornire: ▪ Smartphone o tablet con versione minima supportata di Android o
iOS, specificata in app.daikineurope.com.
▪ Linea Internet e dispositivo di comunicazione, ad esempio
modem, router e così via. ▪ Punto di accesso LAN wireless ▪ Applicazione gratuita ONECTA installata
5.4.1 Precauzioni per l'uso della rete LAN
wireless
NON utilizzare vicino a: ▪ Apparecchiature mediche. Ad es. persone che utilizzano
defibrillatori o pacemaker cardiaci. Questo prodotto potrebbe
causare interferenze elettromagnetiche. ▪ Apparecchiature a controllo automatico. Ad es. porte
automatiche o apparecchiature antincendio. Questo prodotto può
causare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura. ▪ Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni LAN
wireless.
Manuale d'uso
10
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 11
5 Funzionamento
(5 sec.)
ON/OFF
a b
(5 sec.)

5.4.2 Per installare l'app ONECTA

1 Andare su Google Play (per i dispositivi Android) o sulla App
Store (per i dispositivi iOS) e cercare "ONECTA".
2 Seguire le istruzioni sullo schermo per installare la app
ONECTA.
INFORMAZIONE
Fare la scansione del codice QR per scaricare e installare la app ONECTA sul proprio cellulare o tablet:

5.4.3 Impostazione della connessione wireless

Esistono due opzioni per collegare l'adattatore wireless al proprio dispositivo smart.
Collegare la LAN wireless direttamente al proprio dispositivo
smart.
Collegare la LAN wireless alla propria rete domestica. La rete
LAN wireless comunicherà con il dispositivo smart nella rete domestica utilizzando un modem, un router o un dispositivo simile.
Per ulteriori informazioni e per le FAQ, visitare
app.daikineurope.com.
1 Arrestare il funzionamento prima di impostare il collegamento
wireless.
2 Utilizzare il telecomando wireless per selezionare il menu di
configurazione della LAN wireless.
Nota: Durante l'impostazione, puntare sempre il telecomando wireless verso il ricevitore del segnale a infrarossi sull'unità.
Menu Descrizione
Verifica stato connessione Impostazione connessione WPS Ripristina impostazioni predefinite di fabbrica LAN wireless disattivata
a LED di funzionamento b LED del timer
Se il LED di funzionament o…
lampeggia lampeggia non connesso spento lampeggia a
spento lampeggia a
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
…e il LED del timer…
intervalli di 0,5secondo
intervalli di 1secondo
…allora la LAN wireless è…
funzionante e pronta alla connessione con la rete domestica tramite il pulsante WPS sul router.
▪ connesso alla rete
domestica tramite SSID +
KEY. o ▪ connesso alla rete
domestica tramite il
pulsante WPS sul router.
Collegamento della LAN wireless alla propria rete domestica
È possibile connettere l'adattatore wireless alla rete domestica utilizzando:
▪ Pulsante WPS (Wi-Fi Protected Setup) sul router (se presente). ▪ SSID (Service Set Identifier) e KEY (password) presenti sull'unità.
Collegamento mediante il pulsante WPS
1 Sul menu della schermata iniziale, tenere premuto per
almeno 5secondi con l'unità disattivata.
Risultato: Viene visualizzato il menu SP . lampeggia.
2 Passare al menu SP premendo una volta o
ripetutamente.
Conferma dello stato di connessione dalla LAN wireless
1 Sul menu della schermata iniziale, tenere premuto per
almeno 5secondi con l'unità disattivata. Risultato: Viene visualizzata l'icona SP (menu di
configurazione della connessione wireless). lampeggia.
2 Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia.
3 Verificare i LED di funzionamento e del timer sul display
dell'unità interna.
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
3 Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. Il timer del LED lampeggia a intervalli
di 0,5secondi e il LED di funzionamento è spento.
4 Premere il pulsante WPS sul dispositivo di comunicazione (es.
router) entro 1 minuto circa. Consultare il manuale del dispositivo di comunicazione.
Risultato: Se la connessione al dispositivo di comunicazione viene eseguita correttamente, il timer del LED lampeggia a intervalli di 1,0secondi e il LED di funzionamento è spento.
INFORMAZIONE
Se non è possibile connettersi al router, provare la procedura Collegamento mediante codice SSID e CHIAVE.
5 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Riportare il collegamento all'impostazione predefinita di fabbrica
Riportare la connessione all'impostazione predefinita di fabbrica qualora si desideri:
Manuale d'uso
11
Page 12

6 Risparmio energetico e funzionamento ottimale

(5 sec.)
(5 sec.)
OFF
▪ scollegare la LAN wireless e il dispositivo di comunicazione (ad
es. router) o il dispositivo smart,
▪ ripetere l'impostazione se la connessione non è riuscita.
1 Sul menu della schermata iniziale, tenere premuto per
almeno 5secondi con l'unità disattivata.
Risultato: Viene visualizzato il menu SP . lampeggia.
2 Passare al menu SP premendo due volte o
ripetutamente.
3 Tenere premuto per almeno 2secondi per confermare la
selezione. Risultato: lampeggia. I LED di funzionamento e del timer
lampeggiano contemporaneamente a intervalli di 1 secondo. Viene ripristinata l'impostazione predefinita di fabbrica.
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Disattivazione della connessione LAN wireless
Per disattivare la funzione di connessione wireless:
1 Sul menu della schermata iniziale, premere per almeno
5secondi con l'unità disattivata.
Risultato: Viene visualizzato il menu SP . lampeggia.
2 Passare al menu SP premendo una volta o
ripetutamente.
AVVISO
NON posizionare oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
AVVERTENZA
NON collocare contenitori di spray infiammabili accanto al climatizzatore; NON utilizzare spray vicino all'unità. Ciò potrebbe causare incendi.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.

7 Manutenzione e assistenza

7.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

L'installatore deve effettuare una manutenzione annuale.
Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
3 Tenere premuto per almeno 2secondi per confermare la
selezione. Risultato: lampeggia. I LED di funzionamento e del timer
lampeggiano in maniera alternata a intervalli di 1secondo. La comunicazione è disattivata.
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
6 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
INFORMAZIONE
▪ L'unità consuma elettricità anche se si trova nello stato
DISATTIVATO.
▪ Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali direttamente al flusso d'aria.
AVVISO La normativa vigente riguardante i gas fluorurati ad
effetto serra prevede che per la carica di refrigerante
dell'unità venga indicato sia il peso che l'equivalente in CO2.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate equivalenti di CO2: valore GWP del refrigerante × carica
totale di refrigerante [in kg]/1000 Contattare il proprio installatore per ulteriori ragguagli.
AVVISO
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
AVVERTENZA
▪ Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma NON dovrebbe fuoriuscire. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nel locale, entrando a contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivi.
▪ Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare il locale e contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata l'unità.
▪ NON utilizzare l'unità finché un tecnico dell'assistenza
non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
Manuale d'uso
12
ATXP20~35N5V1B
3P520336-18V – 2022.09
Serie Split R32
Page 13
7 Manutenzione e assistenza
1
2
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria, interromperne il funzionamento e SPEGNERE tutte le fonti di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche e lesioni.
AVVERTENZA
Per evitare scosse elettriche o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua. ▪ NON utilizzare l'unità con le mani bagnate. ▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
1 Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le
macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.

7.3 Pulizia del pannello anteriore

1 Pulire il pannello anteriore con un panno morbido. Se risulta
difficile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.

7.4 Pulizia dei filtri dell'aria

1 Spingere la linguetta al centro di ogni filtro dell'aria, quindi tirarla
verso il basso.
2 Estrarre i filtri dell'aria.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
ATTENZIONE
NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette sono affilate e potrebbero causare lesioni da taglio.
AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta attenzione con le scale a pioli.

7.2 Pulizia dell'unità interna e del telecomando wireless

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio, SPEGNERE l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
AVVISO
▪ NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per
lucidare o liquidi insetticidi. Conseguenza possibile: Scolorimento e deformazione.
▪ NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a
40°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e
deformazione. ▪ NON utilizzare composti di lucidatura. ▪ NON utilizzare spazzole abrasive. Conseguenza
possibile: La finitura della superficie potrebbe
staccarsi. ▪ L'utente finale non deve MAI occuparsi della pulizia
delle parti interne dell'unità; tali operazioni devono
essere eseguite esclusivamente da un tecnico
dell'assistenza qualificato. Contattare il rivenditore.
3 Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento dalle linguette.
a Linguetta
4 Lavare i filtri dell'aria con acqua o pulirli con un aspirapolvere.
5 Immergerli in acqua tiepida per circa 10-15 minuti.
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
Manuale d'uso
13
Page 14

8 Risoluzione dei problemi

6 Reinstallare tutti i filtri nella loro posizione originale.
INFORMAZIONE
▪ Se la polvere NON si elimina facilmente, lavare i filtri
con un detergente neutro disciolto in acqua tiepida. Lasciar asciugare i filtri dell'aria all'ombra.
▪ Si consiglia di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
INFORMAZIONE
▪ Se NON è possibile rimuovere agevolmente la polvere,
lavare i filtri aria con detergente neutro diluito in acqua tiepida. Asciugare i filtri aria all'ombra.
▪ Verificare di rimuovere il filtro deodorizzante all'apatite
di titanio e i filtri a particelle d'argento.
▪ Si consiglia di pulire i filtri aria ogni 2 settimane.

7.5 Per pulire il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)

7.6 Per sostituire il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)

INFORMAZIONE
Sostituire il filtro ogni 3 anni.
1 Rimuovere il filtro dalle linguette sul telaio e sostituirlo con uno
nuovo.
INFORMAZIONE
▪ NON gettare via il telaio del filtro e riutilizzarlo. ▪ Smaltire i filtri usati tra i rifiuti non infiammabili.

7.7 Chiusura del pannello anteriore

1 Riposizionare i filtri. 2 Premere delicatamente il pannello anteriore su entrambi i lati e
al centro fino a farlo scattare.
INFORMAZIONE
Pulire il filtro con acqua ogni 6 mesi.
1 Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento dalle linguette.
a Linguette
2 Rimuovere la polvere dal filtro con un'aspirapolvere.
3 Immergere il filtro in acqua tiepida per 10-15 minuti. NON
rimuovere il filtro dal telaio.

7.8 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo periodo di inattività

1 Impostare la modalità su solo ventilazione premendo il
pulsante per asciugare l'interno dell'unità.
2 Quando il funzionamento si interrompe, portare l'interruttore in
posizione OFF.
3 Pulire i filtri dell'aria e ricollocarli nelle posizioni originali. 4 Rimuovere le batterie del telecomando wireless.
INFORMAZIONE
Si consiglia di far eseguire una manutenzione periodica da parte di un tecnico specializzato. Per la manutenzione da parte di un tecnico specializzato, contattare il proprio rivenditore locale. I costi della manutenzione sono a carico del cliente.
In determinate condizioni di funzionamento, l'interno dell'unità potrebbe sporcarsi dopo svariate stagioni di impiego. con il conseguente deterioramento delle prestazioni.
4 Dopo il lavaggio, scrollare l'acqua residua e asciugare il filtro
all'ombra. NON estrarre il filtro durante la rimozione dell'acqua.
Manuale d'uso
14
8 Risoluzione dei problemi
Se dovesse verificarsi uno dei seguenti malfunzionamenti, adottare le misure specificate di seguito e contattare il rivenditore.
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 15
8 Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e DISATTIVARE l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
Problema di funzionamento Misura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un fusibile, un interruttore o un interruttore di dispersione a terra, entra in funzione frequentemente, o se l'interruttore di accensione/spegnimento NON funziona in modo corretto.
Se l'unità perde acqua. Arrestare l'unità. L'interruttore di azionamento non
funziona correttamente. Se il display dell'interfaccia utente indica
il numero dell'unità, la spia di funzionamento lampeggia ed è visualizzato il codice di malfunzionamento.
Se il sistema NON funziona correttamente per motivi diversi da quelli sopra indicati e non risulta evidente alcuno dei malfunzionamenti sopra indicati, occorre eseguire accertamenti sul sistema attenendosi alle procedure riportate di seguito.
INFORMAZIONE
Per ulteriori suggerimenti per la risoluzione dei problemi, consultare la guida di riferimento all'indirizzo https://
www.daikin.eu. Utilizzare la funzione di ricerca per
individuare il modello in uso.
Una volta controllati tutti i punti di cui sopra, se risulta impossibile risolvere il problema da soli, contattare l'installatore e dichiarare i sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul certificato di garanzia).
Spegnere l'interruttore principale.
Disattivare l'alimentazione.
Darne comunicazione all'installatore specificando il codice di malfunzionamento.

8.1 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema

I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema:

8.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere dell'acqua

▪ Questo suono è causato dal fluire del refrigerante nell'unità. ▪ Tale suono può essere generato quando l'acqua scorre via
dall'unità durante il funzionamento in raffreddamento o in modalità di deumidificazione.

8.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio

Questo suono è generato quando viene modificata la direzione del flusso del refrigerante (ad es. quando si passa dal raffreddamento al riscaldamento).

8.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio

Questo suono viene generato quando l'unità si espande o si contrae leggermente con le variazioni di temperatura.

8.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio

Questo suono è generato dal fluire del refrigerante durante il funzionamento di sbrinamento.

8.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic durante il funzionamento o nel periodo di inattività

Questo suono si genera quando le valvole di controllo del refrigerante o le parti elettriche sono in funzione.

8.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di mani

Questo suono si genera quando un dispositivo esterno aspira aria fuori dalla stanza (ad es. ventola di scarico, cappa di aspirazione) mentre le porte e le finestre della stanza sono chiuse. Aprire le porte o le finestre o spegnere il dispositivo.

8.1.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna)

▪ Quando il livello di umidità è elevato durante il funzionamento in
modalità raffreddamento (in ambienti oleosi o polverosi). Se la parte interna di un'unità interna è molto contaminata, la distribuzione della temperatura all'interno dell'ambiente diventa non uniforme. In tali frangenti è necessario pulire le parti interne dell'unità interna. Per i dettagli sulla pulizia dell'unità, chiedere al proprio rivenditore. Questa operazione richiede l'intervento di una tecnico qualificato.
▪ Quando il climatizzatore passa al funzionamento in riscaldamento
al termine del ciclo di sbrinamento. L'umidità generata dallo sbrinamento diventa vapore e fuoriesce.

8.1.8 Sintomo: le unità possono emettere degli odori

L'apparecchio può assorbire gli odori dell'ambiente, del mobilio, del fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.

8.1.9 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il climatizzatore non è in funzione

Dopo l'arresto del funzionamento. La ventola esterna continua
a girare per altri 30 secondi per proteggere il sistema.
Mentre il climatizzatore non è in funzione. Quando la
temperatura esterna è molto elevata, la ventola esterna inizia a girare per proteggere il sistema.

8.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Diagnosi dei guasti da parte del telecomando wireless
Se si verifica un errore sull'unità, è possibile identificarlo controllando il codice di errore sul telecomando wireless. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di reimpostare il codice di errore. Questa operazione deve essere eseguita da un installatore qualificato o dal rivenditore di zona.
INFORMAZIONE
Consultare il manuale di installazione per:
▪ L'elenco completo dei codici di errore ▪ Istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la
risoluzione dei problemi a ciascun errore
ATXP20~35N5V1B Serie Split R32 3P520336-18V – 2022.09
Manuale d'uso
15
Page 16

9 Smaltimento

Verifica del codice di errore sul telecomando wireless
1 Puntare il telecomando wireless verso l'unità e premere
per circa 5secondi.
Risultato: lampeggia nella sezione del display relativa all'impostazione della temperatura.
2 Puntare il telecomando wireless verso l'unità e premere più
volte fino a udire un segnale acustico continuo.
Risultato: Il codice viene ora visualizzato sul display.
INFORMAZIONE
▪ Un segnale acustico breve e 2 segnali acustici
consecutivi indicano codici non corrispondenti.
▪ Per annullare la visualizzazione del codice, tenere
premuto per 5secondi. Il codice scomparirà dal display se il pulsante NON viene premuto per 1minuto.
Sistema
Codice di errore
Descrizione
Normale Carenza di refrigerante Rilevamento di sovratensione Errore di trasmissione del segnale (tra unità interna
ed esterna) Guasto della combinazione delle unità interne/esterne
Codice di errore
Descrizione
Anomalia del termistore delle alette di irraggiamento Errore della temperatura interna del compressore
9 Smaltimento
AVVISO
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema e il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguiti in conformità alla legge applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
Unità interna
Codice di errore
Unità esterna
Codice di errore
Descrizione
Anomalia PCB dell'unità interna Protezione antigelo o controllo di pressione alta Anomalia del motore della ventola (motore CC) Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
interno Anomalia del termistore della temperatura ambiente
Descrizione
Anomalia della valvola a 4vie Anomalia PCB dell'unità esterna Attivazione di sovraccarico (sovraccarico del
compressore) Blocco del compressore Blocco ventola CC Sovracorrente alimentazione in ingresso Controllo temperatura del tubo di scarico Controllo dell'alta pressione (nel modalità di
raffreddamento) Anomalia nel sensore del sistema del compressore Anomalia nel sensore di posizione Anomalia del sensore di corrente / tensione CC Anomalia del termistore della temperatura esterna Anomalia del termistore del tubo di scarico Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
esterno Errore di surriscaldamento dei componenti elettrici Aumento della temperatura delle alette di
irraggiamento Sovracorrente istantanea dell'inverter (CC)
Manuale d'uso
16
ATXP20~35N5V1B
Serie Split R32
3P520336-18V – 2022.09
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr
Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2022 Daikin
3P520336-18V 2022.09
Loading...