7.1Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ............................9
7.2Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului ...... 10
7.3Pentru a curăța panoul frontal ................................................... 10
7.4Despre filtrul de aer ................................................................... 10
7.5Pentru a curăța filtrele de aer .................................................... 10
7.6Pentru curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit........... 11
7.7Pentru înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit .......... 11
7.8De luat în considerare următoarele elemente înainte de o
perioadă lungă de neutilizare .................................................... 11
8 Depanarea11
8.1Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului............ 12
8.1.1Simptom: Se aude un sunet de apă care curge.......... 12
8.1.2Simptom: Se aude un sunet de suflu.......................... 12
8.1.3Simptom: Se aude un ticăit......................................... 13
8.1.4Simptom: Se aude un fluierat...................................... 13
8.1.5Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau
perioadei de nefuncționare ......................................... 13
8.1.6Simptom: Se aude un pocnet...................................... 13
8.1.7Simptom: Unităţile pot emana mirosuri....................... 13
8.1.8Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce
instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează.............. 13
8.2Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................ 13
9 Dezafectarea14
1Măsuri de siguranţă generale
1.1Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de
către un instalator autorizat.
1.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza
temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai
puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea
echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
SimbolExplicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi
exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de
referinţă pentru instalator și utilizator.
1.2Pentru utilizator
▪ Dacă NU sunteți sigur cum să utilizați unitatea, contactați
instalatorul.
▪ Acest aparat poate fi utilizat de copii de la 8 ani în sus, și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau
lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau
instruite în privința utilizării aparatului în condiții de siguranță, și
înțeleg pericolele implicate. NU permiteți copiilor să se joace cu
aparatul. Curățarea și întreținerea NU trebuie efectuate de copii
fără supraveghere.
10 Glosar14
Ghid de referinţă pentru utilizator
2
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
ATXP20~35L2V1B
4P513685-2 – 2017.11
2 Despre documentaţie
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea.
▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.
▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
▪ Unitățile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi
amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să
dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului,
tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie
executate de un instalator autorizat și trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament
pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect
acest produs, veți contribui la prevenirea consecințelor negative
pentru mediul înconjurător și sănătatea oamenilor. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea
locală.
▪ Bateriile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că bateriile NU pot fi amestecate cu deşeurile
menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol
chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o
anumită concentraţie.
Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (>0,004%).
Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare
pentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui
la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi
sănătatea oamenilor.
▪ Manual de exploatare:
▪ Ghid rapid pentru utilizarea de bază
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
▪ Ghid de referinţă pentru utilizator:
▪ Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru
utilizarea de bază şi avansată
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi
disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul
instalatorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
2.2Ghid rapid de referinţă pentru
utilizator
CapitolDescriere
Măsuri generale de
precauție
Despre documentaţieCe documentaţie există pentru
Despre sistem▪ Intervalul de funcționare
Înainte de exploatareCe este de făcut înainte de punerea în
ExploatareaCum și când se utilizează anumite
Economisirea energiei şi
funcţionarea optimă
Întreţinerea şi service-ulCum se întreține și se deservește
DepanareaCe este de făcut în cazul unor
DezafectareaCum se dezafectează sistemul
GlosarDefiniţia termenilor
Instrucţiuni de tehnica securităţii care
TREBUIE citite înainte de exploatare
utilizator
▪ Descrierea unității interioare și a
interfeței utilizatorului
funcţiune
funcționalități
Cum se economisește energie
unitatea
probleme
2Despre documentaţie
2.1Despre acest document
Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm:
▪ Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori
instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în
ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către
persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet
este format din:
▪ Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de a exploata sistemul
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
3Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor
inflamabil.
3.1Unitate interioară¨
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză
sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se
roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
Ghid de referinţă pentru utilizator
3
3 Despre sistem
f
e
g
m
l
ON/OFF
h
i
k
j
c
d
b
a
i
a
b
j
k
l
n
m
c
d
e
f
g
h
AVERTIZARE
▪ Nu modificaţi, dezasamblaţi, dezinstalaţi, reinstalaţi sau
reparaţi unitate singuri, deoarece demontarea sau
instalarea incorectă poate conduce la electrocutare sau
incendiu. Contactaţi distribuitorul.
▪ În cazul unor scurgeri accidentale de agent frigorific,
asiguraţi-vă că nu există flacără deschisă. Agentul
frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic şi
slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă
accidental într-o încăpere unde este prezent aer
combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de
gătit cu gaz, etc. Apelaţi întotdeauna la personal de
service calificat pentru confirma faptul că punctul de
scurgere a fost reparat sau corectat înainte de a relua
funcţionarea.
▪ Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața
utilizatorului NU este blocat de perdele sau alte obiecte.
NOTIFICARE
▪ NU lăsați interfața utilizatorului să cadă.
▪ NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.
3.2.1Componente: Interfaţa utilizatorului
a Afişaj (LCD)
b Buton Auto
c Butonul de punere în funcţiune directă
d Butonul de reglare a temperaturii
a Priză de aer
b Evacuare aer
c Clapetă (paletă orizontală)
d Jaluzele (palete verticale)
e Panoul frontal
f Placa de identificare a modelului
g Senzorul temperaturii din încăpere
h Receptorul de semnal
i Bec indicator al funcționării (verde)
j Becul temporizatorului (portocaliu)
k Întrerupătorul unităţii interioare
l Filtru de dezodorizare de titan-apatit
m Filtru de aer
3.2.2Stare: LCD al interfeței utilizatorului
e Butonul Comfort (confort)
f Butonul Powerful (puternic)
g Butonul ON timer (pornire temporizator)
h Emiţător de semnal
i Buton OFF (oprire)
j Butonul de reglare a ventilatorului
k Buton Econo
l Butonul de balans
m Buton OFF timer (oprire temporizator) (modul de reglaj de
noapte)
n Butonul de anulare a temporizatorului
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul
întrerupătorului de pe unitatea interioară pentru a porni/opri
funcționarea. Când se pornește funcționarea utilizând acest buton,
se utilizează următoarele setări:
▪ Mod de funcționare = automat
▪ Setarea temperaturii = 25°C
▪ Debit de aer = automat
3.2Despre interfața utilizatorului
▪ Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului
luminii directe a soarelui.
▪ Praf. Praful de pe emiţătorul sau receptorul de semnale va reduce
sensibilitatea. Ştergeţi praful cu o cârpă moale.
▪ Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi
dezactivată dacă în cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz,
contactați instalatorul.
▪ Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează
alte aparate, mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
Ghid de referinţă pentru utilizator
4
PictogramăDescriere
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = încălzire
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = numai ventilator
Operațiunea Powerful este activă
Operațiunea Econo este activă
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
ATXP20~35L2V1B
4P513685-2 – 2017.11
4 Înainte de exploatare
a
c
ba
2×
2
3
1
AAA.LR03
PictogramăDescriere
Unitatea interioară recepționează un semnal de la
interfața utilizatorului
Setarea curentă a temperaturii
Debit de aer = automat
Debit de aer = Unitate interioară silenţioasă
Debit de aer = Ridicat
Debit de aer = Mediu ridicat
Debit de aer = Mediu
Debit de aer = Mediu redus
Debit de aer = Redus
Operațiunea Comfort (confort) este activă
Balansul vertical automat este activ
ON timer este activ
OFF timer este activ
3.2.3Pentru a acționa interfața utilizatorului
4.2Pentru a fixa interfața utilizatorului
pe perete
a Interfaţa utilizatorului
b Şurub
c Suportul interfeței utilizatorului
1 Alegeţi un loc de unde semnalele ajung la unitate.
2 Atașați suportul cu șuruburi pe perete sau un loc similar.
3 Atârnați interfața utilizatorului pe suportul interfeței utilizatorului.
4.3Pentru a introduce bateriile
Bateriile vor dura circa 1 an.
1 Scoateţi capacul din spate.
2 Introduceți simultan ambele baterii.
3 Puneți la loc capacul din spate.
a Receptorul de semnal
1 Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de
pe unitatea interioară (distanța maximă de comunicare este
7m).
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la
interfața utilizatorului, veți auzi un sunet:
SunetDescriere
Bip-bipExploatarea pornește.
BipModificări ale setării.
Bip lungSe oprește exploatarea.
4Înainte de exploatare
4.1Prezentare: Înainte de exploatare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți înainte de a exploata
aparatul.
Flux de lucru normal
Înainte de exploatare constă de obicei din următoarele etape:
▪ Fixarea interfeței utilizator pe perete.
▪ Introducerea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
▪ Schimbarea setării unități Fahrenheit sau Celsius.
▪ Pornirea alimentării de la reţea.
4.4Pentru a comuta între Fahrenheit
și Celsius
Schimbați această setare numai când este afișată temperatura.
1 Apăsaţi şi simultan timp de circa 5secunde.
Rezultat: Setarea se schimbă.
4.5Pentru a porni alimentarea de la
reţea
1 Cuplaţi disjunctorul.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru
a seta poziția de referință.
5Exploatarea
5.1Intervalul de exploatare
Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi
sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Mod de funcționareInterval de funcționare
(a)(b)
Răcire
▪ Temperatura din exterior: –10~46°C
▪ Temperatura din interior: 18~32°C
▪ Umiditatea din interior: ≤80%
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
Ghid de referinţă pentru utilizator
5
5 Exploatarea
Mod de funcționareInterval de funcționare
(a)
Încălzire
Uscare
(a)
(a) Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea
(b) În unitatea interioară s-ar putea forma condens care picură.
▪ Temperatura din exterior: –15~24°C
▪ Temperatura din interior: 10~30°C
▪ Temperatura din exterior: –10~46°C
▪ Temperatura din interior: 18~32°C
▪ Umiditatea din interior: ≤80%
Dacă funcționează în afara domeniului de exploatare:
sistemului.
5.2Cum și care funcționalități se
utilizează
Puteți utiliza următorul tabel pentru a determina ce funcționalități să
utilizați:
FuncționalitateSarcini
Funcționalități de bază
Moduri și temperaturi
de funcționare
Direcţia fluxului de
aer
Debitul de aer
Funcționalități avansate
Econo
Comfort (confortabil)
Powerful (puternic)
ON timer + OFF
timer
Pentru a porni/opri sistemul și pentru a
seta temperatura:
▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi.
▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără
încălzire sau răcire.
▪ Reducerea umidității într-o încăpere.
▪ În modul automat, selectarea
automată a unei temperaturi și a unui
mod de funcționare adecvat.
Pentru a regla direcția fluxului de aer
(balans sau poziție fixă).
Pentru a regla cantitatea de aer suflat în
încăpere.
Pentru a funcționa mai silențios.
Pentru a utiliza sistemul când utilizați și
alte aparate consumatoare de energie.
Pentru a economisi energie.
Pentru a asigura un flux de aer
confortabil, care să NU intre în contact
direct cu oamenii.
Pentru a răci sau a încălzi rapid
încăperea.
Pentru a porni sau opri automat
sistemul.
5.3Modul de funcționare și valoarea
de referință a temperaturii
Când. Reglați modul de funcționare a sistemului și setați
temperatura când doriți:
▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi
▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără încălzire sau răcire
▪ Reducerea umidității într-o încăpere
Ce. Sistemul funcționează diferit în funcție de selecția utilizatorului.
SetareDescriere
Automată
Sistemul răcește sau încălzește o
încăpere la valoarea de referință a
temperaturii. El comută automat între
răcire și încălzire, după necesități.
SetareDescriere
Uscare
Încălzire
Răcire
Ventilator
Informații suplimentare:
▪ Temperatura din exterior. Efectul de răcire sau încălzire al
sistemului scade când temperatura din exterior este prea mare
sau prea mică.
▪ Operațiunea de dezgheţare. În timpul modului de încălzire,
unitatea exterioară se poate acoperi cu gheaţă, reducându-se
capacitatea de încălzire. În acest caz, sistemul comută automat în
modul de dezghețare pentru a elimina gheața. În timpul operațiunii
de dezghețare NU este suflat aer fierbinte din unitatea interioară.
Sistemul reduce umiditatea într-o
încăpere fără a schimba temperatura.
Sistemul încălzește o încăpere la
valoarea de referință a temperaturii.
Sistemul răcește o cameră la valoarea
de referință a temperaturii.
Sistemul controlează doar debitul de
aer (debitul de aer și direcția fluxului de
aer).
Sistemul NU controlează temperatura.
5.3.1Pentru a porni/opri operațiunea și pentru
a seta temperatura
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
1 Porniți funcționarea apăsând pe unul dintre următoarele
butoane.
Rezultat: Becul indicator al funcţionării se luminează.
ModApăsațiRezultat
Funcţionarea
automată
Operațiunea de
răcire
Operațiunea de
uscare
Operațiunea de
încălzire
Operațiunea numai
ventilator
2 Apăsați sau pe butonul o dată sau de mai multe ori
pentru a seta temperatura.
Notă: Când utilizați modul de uscare sau numai ventilator, NU
PUTEȚI regla temperatura sau debitul de aer.
Operațiunea
de răcire
18~32°C10~30°C18~30°C—
3 Apăsați pentru a opri operațiunea.
Operațiunea
de încălzire
Funcţionarea
automată
Operațiunea
de uscare sau
numai
ventilator
Ghid de referinţă pentru utilizator
6
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
ATXP20~35L2V1B
4P513685-2 – 2017.11
5 Exploatarea
a
b
c
aa
Rezultat: Becul indicator al funcţionării se stinge.
5.3.2Debitul de aer
Notă: Dacă unitatea atinge valoarea de referinţă a temperaturii în
modul de răcire, de încălzire sau automat. Ventilatorul se va opri.
1 Apăsați
Notă: Când se utilizează operațiunea de uscare sau numai
ventilator, NU PUTEȚI regla setarea debitului de aer.
pentru a alege:
5 niveluri de debit de aer, de la " " la " "
Funcţionarea automată
Funcţionarea silenţioasă a unităţii interioare. Când
debitul de aer este setat la "
unitate se va diminua.
", zgomotul produs de
Pentru a regla debitul de aer
1 Apăsați
următoarea secvență.
pentru a schimba setarea fluxului de aer în
5.3.3Direcţia fluxului de aer
Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință.
Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de
alegerea utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru este
efectuat prin mișcarea lamelor verticale.
SetareDirecţia fluxului de aer
Balans automat
vertical
[—]Rămâne într-o poziție fixă.
PRECAUŢIE
▪ Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA interfaţa utilizatorului pentru a
potrivi unghiurile clapetei. Când clapeta se balansează
și o mutați forțat cu mâna, mecanismul se strică.
▪ Aveţi grijă când reglaţi jaluzelele. În interiorul orificiului
de evacuare aerului, un ventilator se roteşte cu turație
mare.
Notă: Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de
modul de funcţionare. Clapeta se va opri în poziția superioară când
debitul de aer este schimbat la nivel scăzut în timpul setărilor de
balansare în sus și în jos.
Se mișcă în sus și în jos.
Pentru a regla direcția fluxului de aer
1 Pentru a utiliza balansul automat, apăsați
Rezultat:
Rezultat: Clapeta (paleta orizontală) va începe să se
balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați
la poziția dorită.
Rezultat:
va apărea pe LCD.
dispare de pe LCD.
.
când clapeta ajunge
Pentru a potrivi jaluzelele (paletele verticale)
1 Țineți 1 sau ambele butoane și mișcați jaluzelele.
a Butoane
INFORMAŢII
Când unitatea este instalată în colţul unei încăperi, direcţia
jaluzelelor trebuie să fie dinspre perete. Eficiența va
scădea dacă un perete blochează aerul.
5.3.4Operațiunea Comfort airflow
Această operațiune poate fi utilizată în modul de încălzire sau
răcire. Ea va asigura un curent confortabil care NU vine în contact
direct cu oamenii.
Pentru a porni/opri operațiunea Comfort airflow
INFORMAŢII
Operațiunile Powerful și Comfort airflow NU POT fi utilizate
în acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate. Dacă
se selectează direcția superioară sau cea inferioară,
operațiunea Comfort airflow va fi anulată.
1 Apăsați
Rezultat: Poziția clapetei se va schimba, pe LCD se afișează
și debitul de aer este setat automat.
ModPoziția clapetei…
Răcire/uscareSus
ÎncălzireJos
Notă: Operațiunea Comfort airflow NU este disponibilă în modul
numai ventilator.
pentru a porni.
2 Apăsați
Rezultat: Clapeta va reveni la poziția dinaintea modului Comfort
airflow;
pentru a opri.
dispare de pe LCD.
5.3.5Operațiunea Powerful
Această operațiune maximizează rapid efectul de răcire/încălzire în
orice mod de funcţionare. Puteţi obţine capacitatea maximă.
a Intervalul clapetei în operațiunea de răcire sau uscare
b Intervalul clapetei în operațiunea de încălzire
c Intervalul clapetei în operațiunea numai ventilator
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
Pentru a porni/opri modul Powerful
1 Apăsați
Rezultat:
Operațiunea Powerful funcționează 20de minute; după aceea,
funcționarea revine la modul setat anterior.
pentru a porni.
este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
Ghid de referinţă pentru utilizator
7
5 Exploatarea
a
A
b
c
d
ModDebitul de aer
Răcire/Încălzire/Automat▪ Pentru a maximiza efectul de
răcire/încălzire, trebuie mărită
capacitatea unității exterioare.
▪ Debitul de aer este fixat la
valoarea maximă.
Setările temperaturii și debitului
de aer NU POT fi modificate.
Uscarea▪ Setarea temperaturii este
redusă cu 2,5°C.
▪ Debitul de aer este ușor
crescut.
Numai ventilatorDebitul de aer este fixat la
valoarea maximă.
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
INFORMAŢII
Operațiunea Powerful NU POATE fi utilizată împreună cu
operațiunea Econo, sau Comfort airflow. Ultima funcție
selectată are prioritate.
Operațiunea Powerful NU va mări capacitatea unității dacă
aceasta funcționează deja la capacitatea maximă.
5.3.6Operațiunea Econo
Aceasta este o funcţie care permite funcționarea eficientă prin
limitarea consumului maxim de energie. Această funcţie este utilă
când trebuie acordată atenţie pentru a asigura ca disjunctorul să nu
se declanşeze când produsul funcţionează alături de alte aparate
electrice.
Pentru a porni/opri operațiunea Econo
1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
Notă: Operațiunea Econo NU este disponibilă în modul numai
ventilator.
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
INFORMAŢII
▪ Operațiunile Powerful şi Econo NU POT fi utilizate în
acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Operațiunea Econo reduce consumul de energie al
unității exterioare limitând turația compresorului. Dacă
consumul de energie este deja redus, operațiunea
Econo nu va reduce suplimentar consumul de energie.
Funcţiile de temporizare sunt utile pentru pornirea/oprirea automată
a instalaţiei de climatizare noaptea sau dimineaţa. Puteţi de
asemenea utiliza OFF timer și ON timer în combinație.
Pentru a porni/opri modul ON timer
1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD și se aprinde becul
temporizatorului.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat , setarea de timp
avansează cu 1 oră. Temporizatorul poate fi setat de la 1
la 12 ore.
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului
se stinge.
INFORMAŢII
Programați temporizatorul din nou în unul dintre
următoarele cazuri:
▪ Un disjunctor a oprit unitatea.
▪ Pană de curent.
▪ După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
Pentru a porni/opri modul OFF timer
1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD și se aprinde becul
temporizatorului.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat , setarea de timp
avansează cu 1 oră. Temporizatorul poate fi setat de la 1
la 12 ore.
2 Apăsați pentru a opri.
A Consum de curent şi putere
B Timp
a Maxim în timpul funcţionării normale
b Maxim în timpul modului Econo
c Funcţionare normală
d Modul Econo
▪ Diagrama poate fi utilizată numai în scopuri ilustrative.
▪ Curentul maxim de regim şi consumul de putere al instalaţiei de
climatizare în modul Econo variază în funcţie de unitatea
exterioară racordată.
Ghid de referinţă pentru utilizator
8
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului
se stinge.
INFORMAŢII
Când setați ON/OFF timer, setarea de timp este stocată în
memorie. Memoria va fi resetată la înlocuirea bateriilor
interfeței utilizatorului.
Utilizarea modului de reglaj de noapte în combinație cu
OFF timer
Aparatul de climatizare reglează automat setarea
temperaturii (0,5°C în sus la răcire, 2,0°C în jos la
încălzire) pentru a preveni răcirea/încălzirea excesivă, și
pentru a asigura o temperatură confortabilă de dormit.
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
Pentru a combina ON timer şi OFF timer
1 Pentru a seta temporizatoarele, consultați "Pentru a porni/opri
modul ON timer"la pagina8 și "Pentru a porni/opri modul OFF
timer"la pagina8.
Rezultat: Pe afișaj apar şi .
Exemplu:
2 Dacă este setat când unitatea
funcționează.
Rezultat: Funcționarea se oprește în 1 oră și apoi pornește 7
ore mai târziu.
3 Dacă este setat când unitatea NU
funcționează.
Rezultat: Funcționarea pornește în 2 ore și apoi se oprește 3
ore mai târziu.
6Economisirea energiei şi
funcţionarea optimă
INFORMAŢII
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie
electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi
reluat modul selectat anterior.
▪ Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân
deschise, aerul din încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea
efectului de răcire sau de încălzire.
▪ Aveţi grijă să NU răciţi (încălziţi) exagerat. Pentru a economisi
energie, menţineţi reglajul temperaturii la un nivel moderat.
▪ NU plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de
evacuare a aerului din unitate. Procedând astfel poate cauza
reducerea efectului de încălzire/răcire sau oprirea funcționării.
▪ Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea când
unitatea NU este utilizată pentru perioade mai lungi de timp. Dacă
întrerupătorul principal de alimentare este pornit, aparatul
consumă energie electrică. Cu 6 ore înainte de repornirea unităţii,
cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea pentru a
asigura o funcţionare fără probleme.
▪ Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau
dacă orificiul de golire este blocat.
▪ Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu
confortabil. Evitați încălzirea sau răcirea excesivă. Reţineţi că
până la atingerea temperaturii fixate pentru încăpere este nevoie
de un anumit timp. Luați în considerare utilizarea opţiunilor de
setare a temporizatorului.
▪ Potriviți direcția fluxului de aer pentru a evita colectarea aerului
rece pe podea sau a aerului cald la tavan. (În sus în timpul
operațiunii de răcire sau uscare la tavan, și în jos în timpul
operațiunii de încălzire.)
▪ Evitaţi suflarea directă a aerului spre persoanele din încăpere.
▪ Exploatați sistemul în intervalul de temperatură recomandat
(26~28°C pentru răcire și 20~24°C pentru încălzire) pentru a
economisi energie.
PRECAUŢIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici,
plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU aşezaţi obiecte care se pot uda sub unitatea interioară
şi/sau exterioară. În acest caz, condensul de pe unitatea
principală sau de pe ţevile agentului frigorific, praful de pe
filtrul de aer sau blocarea scurgerii pot provoca picurarea.
Acest lucru poate duce la defectarea sau nefuncţionarea
obiectului aşezat sub unitate.
NOTIFICARE
NU folosiţi sistemul în alte scopuri. Pentru a evita
deteriorarea calității, NU utilizați unitatea pentru a răci
instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau
lucrări de artă.
PRECAUŢIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în
încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în
unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor
hipersensibile la substanțele chimice.
AVERTIZARE
NU plasaţi sprayuri inflamabile şi NU folosiţi sprayuri lângă
instalaţia de aer condiţionat. Procedând astfel se pot
produce incendii.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura
funcţionarea corespunzătoare a sistemului.
▪ Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul
operațiunii de răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
▪ Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specială
faţă de ventilaţie.
7Întreţinere şi deservire
7.1Prezentare generală: Întreţinere şi
deservire
Instalatorul trebuie să efectueze o întreținere anuală.
Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi
gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32
Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE
În Europa, emisiile de gaz cu efect de seră ale
încărcăturii totale de agent frigorific din sistem (exprimate
în tone echivalent CO2) sunt utilizate pentru a determina
intervalele de întreţinere. Urmați legislația în vigoare.
Formula pentru calculul emisiilor de gaze cu efect de
seră: Valoarea GWP a agentului frigorific × încărcătura
totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Luaţi legătura cu instalatorul pentru informaţii
suplimentare.
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
Ghid de referinţă pentru utilizator
9
7 Întreţinere şi deservire
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil,
dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă
în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător,
un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate
cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi
încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi
cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru
service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent
frigorific.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât
cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de
aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără
deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric
în funcțiune).
7.2Pentru a curăța unitatea interioară
și interfața utilizatorului
NOTIFICARE
▪ NU folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit,
insecticid lichid. Consecinţă posibilă: Decolorare și
deformare.
▪ NU folosiți apă sau aer de 40°C, sau mai cald.
Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți compuși de lustruire.
▪ NU folosiți perie de frecat. Consecinţă posibilă:
Finisajul suprafeței se desprinde.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din
funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul
de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce
electrocutare şi accidentare.
1 Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.
7.3Pentru a curăța panoul frontal
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat
sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată
pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale
mai scurte de întreținere.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de
aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi
toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate
produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea.
▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.
▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
PRECAUŢIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul
unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare.
Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând
accidentări.
PRECAUŢIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură.
Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
1 Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.
7.4Despre filtrul de aer
Exploatarea unității cu filtre murdare înseamnă că filtrul:
▪ NU POATE dezodoriza aerul,
▪ NU POATE curăţa aerul,
▪ încălzire/răcire slabă,
▪ provoacă mirosuri neplăcute.
Pentru a comanda filtre de dezodorizare de titan-apatit, contactați
distribuitorul.
ElementNumăr de component
Filtru de dezodorizare de titan
(fără cadru) 1 set
KAF970A46
7.5Pentru a curăța filtrele de aer
1 Deschideţi panoul frontal.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scările în locuri la
înălțime.
Ghid de referinţă pentru utilizator
10
2 Împingeţi urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi
trageţi-l jos.
3 Trageţi afară filtrele de aer.
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
1
2
4 Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit de pe urechi.
8 Depanarea
7.6Pentru curățarea filtrului de
dezodorizare de titan-apatit
INFORMAŢII
▪ Înlocuiți filtrul la fiecare 3 ani.
▪ Curățați filtrul cu apă la fiecare 6 luni.
1 Îndepărtați praful de pe filtru cu un aspirator și înmuiați filtrul
timp de 10-15minute în apă caldă.
5 Curăţaţi sau înlocuiţi fiecare filtru.
6 Spălaţi filtrele de aer cu apă, sau curăţaţi-le cu un aspirator.
7 Înmuiați în apă călduță timp de circa 10-15 minute.
8 Așezați filtrele de aer și filtrul de dezodorizare de titan-apatit
înapoi în poziția inițială.
9 Închideți panoul frontal apăsând ghearele filtrului în fante în 3
locuri (stânga, dreapta, mijloc).
2 După spălare, îndepărtaţi apa rămasă prin scuturare şi uscaţi la
umbră. NU stoarceți filtrul pentru a îndepărta apa.
7.7Pentru înlocuirea filtrului de
dezodorizare de titan-apatit
1 Scoateți filtrul de pe urechi și pregătiți un filtru nou.
INFORMAŢII
Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu neinflamabil.
7.8De luat în considerare următoarele
elemente înainte de o perioadă
lungă de neutilizare
1 Setați modul la numai ventilator apăsând pentru a
usca interiorul unității.
2 După oprirea funcționării, decuplați disjunctorul.
3 Curățați filtrele de aer și puneți-le la loc în poziția lor inițială.
4 Scoateți bateriile din interfaţa utilizatorului.
INFORMAŢII
▪ Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați filtrele de aer
cu un detergent neutru diluat cu apă călduță. Uscați
filtrele de aer la umbră.
▪ Aveţi grijă să demontaţi filtrul de dezodorizare de titan-
apatit.
▪ Este recomandat să curăţaţi filtrele de aer o dată la 2
săptămâni.
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
INFORMAŢII
Se recomandă efectuarea unei întrețineri periodice de
către un specialist. Pentru întreținerea de către specialist,
contactați distribuitorul. Costurile întreținerii sunt suportate
de client.
În anumite condiţii de funcţionare, interiorul unităţii se
poate murdări după mai mulți ani de utilizare. Acest lucru
duce la performanțe slabe.
8Depanarea
Dacă survine una dintre următoarele defecţiuni, luaţi măsurile
prezentate mai jos şi luaţi legătura cu distribuitorul.
Ghid de referinţă pentru utilizator
11
8 Depanarea
AVERTIZARE
Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la
reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars,
etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate
cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura
cu distribuitorul.
Sistemul TREBUIE reparat de o persoană calificată pentru service:
DefecţiuneMăsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv
de protecţie precum o siguranţă, un
întreruptor, sau un întreruptor de
scurgere la pământ, ori comutatorul ON/
OFF nu funcţionează corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă.Opriţi funcţionarea.
Întrerupătorul de punere în funcțiune
NU funcţionează corespunzător.
Dacă afișajul interfeței de utilizator
indică numărul unității, becul indicator al
funcţionării clipeşte şi apare codul de
defecţiune.
Dacă sistemul NU funcţionează corespunzător, exceptând cazurile
menţionate mai sus, şi nu este evidentă nici una dintre defecţiunile
menţionate mai sus, investigaţi sistemul conform următoarelor
proceduri.
DefecţiuneMăsură
Dacă sistemul NU
funcţionează de loc.
Sistemul se oprește
brusc din funcționare.
Sistemul funcţionează
dar răcirea sau
încălzirea este
insuficientă.
▪ Verificați dacă nu cumva este o pană de
curent. Așteptați până se restabilește
alimentarea de la rețea. Dacă în timpul
funcţionării se întrerupe alimentarea de
la rețea, sistemul reporneşte automat
imediat după restabilirea alimentării de la
rețea.
▪ Verificați dacă nu cumva s-a ars
siguranţa sau s-a activat întreruptorul.
Schimbaţi siguranţa sau resetaţi
întreruptorul dacă este necesar.
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer
sau orificiul de evacuare al aerului ale
unităţii exterioare sau interioare sunt
blocate de obstacole. Îndepărtați toate
obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber.
▪ După fluctuații mari, bruște de tensiune
aparatul de climatizare se poate opri
pentru a proteja sistemul. Funcţionarea
se reia automat după circa 3minute.
▪ Verificați setarea debitului de aer.
Consultați "5.3.2 Debitul de aer" la
pagina7.
▪ Verificați setarea temperaturii. Consultați
"5.3.1Pentru a porni/opri operațiunea și
pentru a seta temperatura"la pagina6.
▪ Verificați dacă setarea direcției fluxului
de aer este adecvată. Consultați
"5.3.3 Direcţia fluxului de aer" la
pagina7.
▪ Verificați dacă priza de aer sau orificiul
de evacuare a aerului ale unităţii
exterioare sau interioare NU sunt blocate
de obstacole. Îndepărtați toate
obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber.
Opriți întrerupătorul
principal de alimentare.
Opriți alimentarea de la
reţea.
Anunţaţi distribuitorul şi
comunicaţi-i codul de
defecţiune.
DefecţiuneMăsură
Sistemul funcționează,
dar răcirea sau
încălzirea sunt
insuficiente (aerul NU
este suflat de la
unitate).
Sistemul funcționează,
dar răcirea sau
încălzirea sunt
insuficiente (aerul este
suflat de la unitate).
În timpul exploatării
are loc o funcţionare
anormală.
Unitatea NU primește
semnale de la interfața
utilizatorului.
Afișajul interfeței
utilizatorului este gol.
Pe interfața
utilizatorului este afișat
un cod de eroare.
Încep să funcționeze
alte aparate electrice.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteţi
remedia singur problema, luaţi legătura cu instalatorul şi comunicaţi-i
simptomele, denumirea completă a modelului de unitate (cu numărul
de fabricaţie dacă este posibil) şi data instalării (menţionată probabil
pe cartela de garanţie).
▪ Aparatul de climatizare se poate încălzi
pentru modul de încălzire. Aşteptați circa
1 până la 4 minute.
▪ Unitatea poate fi în modul de dezghețare.
▪ Verificaţi dacă nu cumva filtrele de aer
sunt înfundate. Curăţaţi filtrele de aer.
Consultați "7 Întreţinere şi deservire" la
pagina9.
▪ Verificaţi ca uşile şi geamurile să nu fie
deschise. Închideţi uşa şi geamurile
pentru a împiedica pătrunderea curenţilor
de aer.
▪ Verificați dacă unitatea este în modul
Econo. Consultați "5.3.6 Operațiunea
Econo"la pagina8.
▪ Verificați dacă există mobilier direct sub,
sau lângă unitatea interioară. Mutați
mobila.
Instalaţia de aer condiţionat poate funcţiona
defectuos din cauza descărcărilor electrice
sau a undelor radio. Decuplați întreruptorul
OFF și înapoi ON.
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
▪ Asiguraţi-vă emițătorul NU este expus
luminii directe a soarelui.
▪ Verificați dacă în încăpere există lămpi
fluorescente cu starter. Luaţi legătura cu
distribuitorul.
▪ Scoateți bateriile interfeţei utilizatorului.
Luaţi legătura cu distribuitorul local.
Consultaţi "8.2Rezolvarea problemelor pe
baza codurile de eroare"la pagina13
pentru o listă detaliată a codurilor de
eroare.
Dacă semnalele interfeței utilizatorului
acționează alte aparate electrice,
îndepărtați celelalte aparate și contactați
distribuitorul.
8.1Simptome care NU reprezintă
defecțiuni ale sistemului
Următoarele simptome NU sunt defecțiuni ale sistemului:
8.1.1Simptom: Se aude un sunet de apă care
curge
▪ Acest sunet este cauzat de agentul frigorific care curge în unitate.
▪ Acest sunet poate fi generat când apa curge din unitate în timpul
operațiunii de răcire sau de uscare.
8.1.2Simptom: Se aude un sunet de suflu
Acest sunet este generat când direcția fluxului de agent frigorific
este schimbată (de ex., la comutarea de la răcire la încălzire).
Ghid de referinţă pentru utilizator
12
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
ATXP20~35L2V1B
4P513685-2 – 2017.11
8 Depanarea
8.1.3Simptom: Se aude un ticăit
Acest sunet este generat când unitatea se dilată sau se contractă
ușor odată cu schimbările de temperatură.
8.1.4Simptom: Se aude un fluierat
Acest sunet este generat de agentul frigorific care curge în timpul
modului de dezghețare.
8.1.5Simptom: Se aude un clic în timpul
funcționării sau perioadei de
nefuncționare
Acest sunet este generat la funcţionarea ventilelor de comandă ale
agentului frigorific sau a componentelor electrice.
8.1.6Simptom: Se aude un pocnet
Acest sunet este generat când un dispozitiv extern aspiră aer din
încăpere (de ex. ventilator de evacuare, hotă de aspirație) cu ușile și
ferestrele din încăpere închise. Deschideți ușile sau ferestrele, sau
opriți dispozitivul.
8.1.7Simptom: Unităţile pot emana mirosuri
Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc.,
şi apoi îl emană.
8.1.8Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte
în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu
funcţionează
▪ După oprirea funcţionării. Ventilatorul exterior continuă să se
rotească încă 30 de secunde pentru a proteja sistemul.
▪ În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează. Când
temperatura din exterior este foarte ridicată, ventilatorul exterior
începe să se rotească pentru a proteja sistemul.
8.2Rezolvarea problemelor pe baza
codurile de eroare
Când apare o problemă, pe interfața utilizatorului apare un cod de
eroare. Este important să înțelegeți problema și să luați măsuri
înainte de a reseta codul de eroare. Acest lucru trebuie făcut de
către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare a tuturor codurilor de eroare și a
conținutului codului de eroare așa cum apare pe interfața
utilizatorului.
Pentru îndrumări mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare,
consultați manualul de service.
Diagnosticarea defecțiunilor de către interfața utilizatorului
Interfața utilizatorului poate primi un cod de eroare privind
defecțiunea de la unitatea interioară. Înainte de a reseta codul de
eroare, este important să înțelegeți problema și să luați măsuri.
Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către
distribuitorul local.
Pentru a vedea codul de eroare pe interfața utilizatorului:
1 Ţineţi apăsat "" circa 5 secunde.
Rezultat: clipește în secțiunea de afișare a temperaturii.
INFORMAŢII
▪ Un bip scurt şi 2 bipuri consecutive indică coduri
necorespunzătoare.
▪ Pentru a anula afişarea codului, ţineţi apăsat timp de 5
secunde butonul de anulare . De asemenea,
codul va dispărea de pe afișaj dacă butonul NU este
apăsat în decurs de 1minut.
Sistem
Cod de
eroare
Unitatea interioară
Cod de
eroare
Unitatea exterioară
Cod de
eroare
Descriere
Normal
Agent frigorific insuficient
Detectare de supratensiune
Eroare de transmitere a semnalului (între unitatea
interioară şi cea exterioară)
Defecţiune a combinaţiei unitate interioară/exterioară
Descriere
Anomalie a PCI a unităţii interioare
Protecție împotriva înghețării sau control de presiune
înaltă
Anomalie la motorul ventilatorului (motor de c.c.)
Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură
interior
Anomalie la termistorul temperaturii din încăpere
Descriere
Anomalie la ventilul cu 4 căi
Anomalie a PCI a unităţii exterioare
Activarea suprasarcinii (suprasarcină compresor)
Blocare compresor
Blocare ventilator c.c.
Supracurent de intrare
Controlul temperaturii conductei de evacuare
Control de presiune înaltă (la răcire)
Anomalie la senzorul sistemului compresorului
Anomalie la senzorul de poziţie
Anomalie la senzorul de tensiune/curent c.c.
Anomalie la termistorul temperaturii din exterior
Anomalie la termistorul conductei de evacuare
Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură
exterior
Eroare prin încălzirea pieselor electrice
Creştea temperaturii aripioarei de radiaţie
Supracurent instantaneu la inversor (c.c.)
Anomalie la termistorul aripioarelor de radiaţie
2 Apăsaţi în mod repetat până se aude un bip continuu.
Rezultat: Codul apare acum pe afișaj.
ATXP20~35L2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513685-2 – 2017.11
Ghid de referinţă pentru utilizator
13
9 Dezafectarea
9Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu:
dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a
uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze
legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o
instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare,
reciclare şi recuperare.
10Glosar
ACM = Apă caldă menajeră
Apă caldă utilizată, în orice tip de clădire, în scop menajer.
TAI = Temperatura apei la ieşire
Temperatura apei la evacuarea apei din pompa de căldură.
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările
şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în
vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona
activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se
instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se
utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu
produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu
instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate
combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din
documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate
combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din
documentaţia însoţitoare.
Ghid de referinţă pentru utilizator
14
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
ATXP20~35L2V1B
4P513685-2 – 2017.11
4P513685-2 2017.11
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.