deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
**
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 21st of December 2018
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05Nota*
01**
02**
03**
04**
05**
06**
3P516375-6B
Содержание
1 Информация о документации3
1.1Информация о настоящем документе ...................................3
Содержание
6.3.2Чтобы запустить или остановить работу в режиме
принудительного охлаждения через
пользовательский интерфейс внутреннего блока... 66
6.3Для запуска и остановки принудительного охлаждения ...... 65
6.3.1Чтобы запустить или остановить работу в режиме
принудительного охлаждения выключателем
внутреннего блока..................................................... 66
1Информация о
документации
1.1Информация о настоящем
документе
ИНФОРМАЦИЯ
Проверьте, есть ли у пользователя печатная версия
документации, которую нужно хранить в справочных
целях на будущее.
Целевая аудитория
Уполномоченные установщики
Уполномоченные монтажники + конечные пользователи
Уполномоченные установщики
Уполномоченные монтажники + конечные пользователи
Уполномоченные монтажники + конечные пользователи
Уполномоченные монтажники и специалисты по
техобслуживанию
ИНФОРМАЦИЯ
Данное устройство может использоваться
специалистами или обученными пользователями в
магазинах, на предприятиях легкой промышленности,
на фермах, либо неспециалистами для коммерческих
нужд.
ИНФОРМАЦИЯ
Данное устройство может использоваться
специалистами или обученными пользователями в
магазинах, на предприятиях легкой промышленности,
на фермах, либо неспециалистами для коммерческих и
бытовых нужд.
Комплект документации
Настоящий документ является частью комплекта документации.
В полный комплект входит следующее:
▪ Общие правила техники безопасности:
▪ Меры предосторожности, с которыми необходимо
ознакомиться, прежде чем приступать к монтажу
▪ Формат: Документ (в ящике с наружным блоком)
▪ Руководство по монтажу и эксплуатации наружного
блока:
▪ Инструкции по монтажу и эксплуатации
▪ Формат: Документ (в ящике с наружным блоком)
▪ Справочное руководство для монтажника и
пользователя:
▪ Подготовка к монтажу, справочная информация,…
▪ Подробные пошаговые инструкции и справочная
информация для базового и расширенного применения
▪ Формат: оцифрованные файлы, размещенные по адресу:
ИНФОРМАЦИЯ: О РУКОВОДСТВАХ ПО МОНТАЖУ
БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО БЛОКА
И РЕЗЕРВНОГО НАГРЕВАТЕЛЯ
Системы и НЕ предназначены для подготовки горячей
воды бытового потребления и монтажа конвектора
теплового насоса. Поэтому в руководствах по монтажу
блока управления, дополнительного блока и
вспомогательного нагревателя можно не принимать во
внимание любые ссылки на горячую воду бытового
потребления, резервуар горячей воды бытового
потребления, резервный нагреватель и конвектор
теплового насоса.
▪ Общие правила техники безопасности:
▪ Меры предосторожности, с которыми необходимо
ознакомиться, прежде чем приступать к монтажу
▪ Формат: Документ (в ящике внутреннего блока)
▪ Руководство по монтажу и эксплуатации внутреннего
блока:
▪ Инструкции по монтажу и эксплуатации
▪ Формат: Документ (в ящике внутреннего блока)
▪ Справочное руководство для монтажника и
пользователя:
▪ Подготовка к установке, практический опыт, справочная
информация…
▪ Подробные пошаговые инструкции и справочная
информация для базового и расширенного применения
▪ Формат: оцифрованные файлы, размещенные по адресу:
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
Руководство по монтажу
7
1 Информация о документации
ИНФОРМАЦИЯ: О РУКОВОДСТВАХ ПО МОНТАЖУ
БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО БЛОКА
И РЕЗЕРВНОГО НАГРЕВАТЕЛЯ
Системы и НЕ предназначены для подготовки горячей
воды бытового потребления и монтажа конвектора
теплового насоса. Поэтому в руководствах по монтажу
блока управления, дополнительного блока и
вспомогательного нагревателя можно не принимать во
внимание любые ссылки на горячую воду бытового
потребления, резервуар горячей воды бытового
потребления, резервный нагреватель и конвектор
теплового насоса.
▪ Общие правила техники безопасности:
▪ Меры предосторожности, с которыми НЕОБХОДИМО
ознакомиться, прежде чем приступать к монтажу
▪ Формат: Документ (в ящике внутреннего блока)
▪ Руководство по монтажу внутреннего блока:
▪ Инструкции по монтажу
▪ Формат: Документ (в ящике внутреннего блока)
▪ Справочное руководство для монтажника:
▪ Подготовка к установке, практический опыт, справочная
информация…
▪ Формат: оцифрованные файлы, размещенные по адресу:
▪ Мобильное приложение Madoka Assistant с документацией:
▪ С пульта можно управлять только основными функциями и
регулировать основные настройки. Расширенные функции
регулировки и управления выполняются через мобильное
приложение Madoka Assistant. Дополнительную
информацию см. в документации к мобильному
приложению.
▪ Формат: мобильное приложение можно скачать на
интернет-порталах Google Play и Apple Store
▪ Заявление о соответствии:
▪ В соответствии с документом Daikin Europe N.V. настоящим
заявляем, что радиооборудование типа BRC1H отвечает
требованиям, изложенным в Директиве ЕС 2014/53/EU.
Заявление о соответствии размещено в оригинале на
странице с информацией об оборудовании по адресу http://
www.daikin.eu/BRC1H.
▪ Формат: цифровой файл, размещенный на странице с
информацией об оборудовании
Руководство по монтажу
8
Серия сплит-систем с хладагентом R32
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Информация о блоке
▪ Руководство по монтажу резервуара для горячей воды
бытового потребления:
▪ Инструкции по монтажу
▪ Формат: документ (в коробке резервуара горячей воды
бытового потребления)
▪ Общие правила техники безопасности:
▪ Меры предосторожности, с которыми необходимо
ознакомиться, прежде чем приступать к монтажу
▪ Формат: Документ (в ящике с наружным блоком)
▪ Руководство по монтажу и эксплуатации:
▪ Инструкции по монтажу и эксплуатации
▪ Формат: Документ (в ящике внутреннего блока)
▪ Справочное руководство для монтажника и
пользователя:
▪ Подготовка к монтажу, справочная информация,…
▪ Подробные пошаговые инструкции и справочная
информация для стандартного и расширенного
использования
▪ Формат: оцифрованные файлы, размещенные по адресу:
▪ В соответствии с документом Daikin Europe N.V. настоящим
заявляем, что радиооборудование типа отвечает
требованиям, изложенным в Директиве ЕС 2014/53/EU.
Заявление о соответствии размещено в оригинале на
странице с информацией об оборудовании по адресам:
https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDW, https://qr.daikin.eu/?
N=BRC1HHDS и https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDK.
▪ Формат: цифровой файл, размещенный на страницах с
информацией об оборудовании
Последние редакции предоставляемой документации доступны
на региональном веб-сайте Daikin или у дилера.
Язык оригинальной документации английский. Документация на
любом другом языке является переводом.
▪ Руководство по монтажу:
▪ Инструкции по монтажу
▪ Формат: на бумаге (в комплектации)
▪ Справочное руководство для монтажника:
▪ Подготовка к монтажу, справочная информация,…
▪ Формат: оцифрованные файлы, размещенные по адресу:
▪ Подборка самых свежих технических данных размещена на
региональном веб-сайте Daikin (в открытом доступе).
▪ Полные технические данные в самой свежей редакции
доступны через корпоративную сеть Daikin (требуется
авторизация).
Сфера действия данного руководства
В данном руководстве по монтажу изложены все сведения о
разгрузке, установке и подсоединению наружных блоков VRVIV
на основе сменного теплового насоса. Данное руководство
составлено для обеспечения правильного технического
обслуживания блока, а также оказания содействия в устранении
возможных неисправностей.
Указания по монтажу теплового насоса (расположение,
прокладка трубопроводов и электропроводки) см. в руководстве
по установке и эксплуатации блоков серии RXYQ*.
()
()
()
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
ИНФОРМАЦИЯ
Сначала ознакомьтесь с содержанием руководства по
внутреннему блоку, а затем— по наружному блоку.
2Информация о блоке
2.1Наружный агрегат
2.1.1Чтобы распаковать наружный агрегат
Снимите упаковку с блока:
▪ Аккуратно срезайте термоусадочную пленку, чтобы не
повредить блок.
▪ Удалите 4 винта, которыми блок прикреплен к палете.
Руководство по монтажу
9
2 Информация о блоке
8~12 HP
5~12 HP
8 HP
14~20 HP
10~16 HP
1
2
21
3
4×
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Полиэтиленовые упаковочные мешки необходимо
разрывать и выбрасывать, чтобы дети не могли ими
играть. Возможная опасность: удушье.
Руководство по монтажу
10
Серия сплит-систем с хладагентом R32
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Информация о блоке
12
12
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
Руководство по монтажу
11
2 Информация о блоке
1
2
1
2
1
2
Руководство по монтажу
12
Серия сплит-систем с хладагентом R32
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Информация о блоке
1
2
1
2
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
Руководство по монтажу
13
2 Информация о блоке
1
2
1
4
5
2
3
4×
12
Руководство по монтажу
14
Серия сплит-систем с хладагентом R32
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Информация о блоке
1
4
5
2
3
4×
1
4
5
2
3
4×
12
12
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
Руководство по монтажу
15
2 Информация о блоке
2
1
3
1
2
1×
8 HP
2
1
4×
10+12 HP
21
21
Руководство по монтажу
16
Серия сплит-систем с хладагентом R32
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
2 Информация о блоке
2
1
3
1
2
1×
2
1
4×
3 Поднимите наружный блок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
С наружным блоком следует обращаться только
следующим образом:
2.1.2Для снятия аксессуаров с наружного
агрегата
1 Поднимите наружный агрегат. См. Перемещение наружного
агрегата.
2 Снимите аксессуары внизу упаковки.
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
Руководство по монтажу
17
2 Информация о блоке
57kg
5×
3×
1×
2×
2×
4 Извлеките принадлежности из нижней части упаковки.
5 Поднимите наружный агрегат.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
С наружным агрегатом следует обращаться только
следующим образом:
10 Снимите аксессуары.
11 Откройте наружный агрегат. См. «4.1.1 Чтобы открыть
наружный агрегат»на стр.30.
12 Снимите аксессуары.
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
a Руководство по монтажу наружного агрегата
b Ярлык о наличии фторсодержащих парниковых газов
c Этикетка о наличии фторсодержащих парниковых газов
на нескольких языках
d Плата для монтажа агрегата
Руководство по монтажу
19
2 Информация о блоке
14~20 HP8~12 HP
14~20 HP5~12 HP
1
2
14~20 HP5~12 HP
14~20 HP5~12 HP
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
feg
adbc
1×1×1×1×
becd
1×
a
1×1×1×1×
becd
1×
a
1×1×1×1×
f6×g
3×
a Общие правила техники безопасности
b Приложение для дополнительного оборудования
c Руководство по монтажу наружного агрегата
d Инструкция по эксплуатации
e Уплотнительное кольцо для запорного клапана
f Запорный клапан
g Плата для монтажа агрегата
a Руководство по монтажу наружного агрегата
b Ярлык о наличии фторсодержащих парниковых газов
c Этикетка о наличии фторсодержащих парниковых газов
на нескольких языках
d Сливная пробка (находится в нижней части упаковки)
a Общая техника безопасности
b Руководство по монтажу наружного блока
c Этикетка с информацией о фторированных газах,
f Заглушка сливного отверстия (1)
g Заглушка сливного отверстия (2)
a Руководство по монтажу наружного агрегата
b Ярлык о наличии фторсодержащих парниковых газов
c Этикетка о наличии фторсодержащих парниковых газов
на нескольких языках
d Плата для монтажа агрегата
a Общие правила техники безопасности
b Приложение для дополнительного оборудования
c Руководство по монтажу наружного агрегата
d Руководство по эксплуатации
e Инструкция для комплекта клапана :
f Уплотнительное кольцо для запорного клапана
g Запорный клапан
h Плата для монтажа агрегата
i Интерфейс пользователя
j Маркировка класса энергоэффективности
ИНФОРМАЦИЯ
Инструкция для комплекта клапана применяется,
только если комплект клапана входит в состав
системы. В этом случае НЕ принимайте во внимание
инструкцию, которая прилагается к комплекту клапана.
Руководствуйтесь инструкцией, которая входит в
комплект поставки наружного агрегата.
c Руководство по монтажу наружного агрегата
d Уплотнительное кольцо для запорного клапана
e Запорный клапан
f Маркировка класса энергоэффективности
a Общие правила техники безопасности
b Приложение для дополнительного оборудования
c Руководство по монтажу наружного агрегата
d Руководство по эксплуатации
e Руководство по монтажу для нагревателя поддона
f Инструкция для комплекта клапана :
g Уплотнительное кольцо для запорного клапана
h Запорный клапан
i Интерфейс пользователя
j Соединительная накладка
k Маркировка класса энергоэффективности
ИНФОРМАЦИЯ
Руководство по монтажу для нагревателя поддона
применяется, только если нагреватель поддона входит
в состав системы. В этом случае НЕ принимайте во
внимание руководство по монтажу, которое
прилагается к нагревателю поддона. Руководствуйтесь
инструкцией, которая входит в комплект поставки
наружного агрегата.
ИНФОРМАЦИЯ
Инструкция для комплекта клапана применяется,
только если комплект клапана входит в состав
системы. В этом случае НЕ принимайте во внимание
инструкцию, которая прилагается к комплекту клапана.
Руководствуйтесь инструкцией, которая входит в
комплект поставки наружного агрегата.
a Общие правила техники безопасности
b Приложение для опционного оборудования
c Руководство по монтажу наружного агрегата
d Руководство поэксплуатации
e Уплотнительное кольцо для запорного клапана
f Запорный клапан
g Маркировка класса энергоэффективности
a Общие правила техники безопасности
b Приложение для опционного оборудования
(A)RXP20~35M5V1B
Серия сплит-систем с хладагентом R32
3P519299-5B – 2018.12
a Руководство по монтажу наружного агрегата
b Ярлык о наличии фторсодержащих парниковых газов
c Этикетка о наличии фторсодержащих парниковых газов
на нескольких языках
d Маркировка класса энергоэффективности
e Плата для монтажа агрегата
f Болты, гайки, шайбы, пружинные шайбы и зажим
проводов
Руководство по монтажу
21
2 Информация о блоке
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
2
1×
3
1
1×2×
1×
a
bc
1×
1×
d
1×
f
e
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
2
1×
3
1
1×2×
1×
a
bc
1×
1×
d
1×
f
e
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
2
1×
3
1
1×2×
1×
a
bc
1×
1×
d
e
a
1×
b
1×
c
1×
de
1×2×
8 HP10+12 HP
a Общая техника безопасности
b Руководство по монтажу наружного блока
c Кабельная стяжка
d Этикетка с информацией о фторированных газах,
способствующих парниковому эффекту
e Маркировка энергоэффективности
f Этикетка с многоязычной информацией о
фторированных газах, способствующих парниковому
эффекту (относится только к )
a Общая техника безопасности
b Руководство по монтажу наружного блока
c Кабельная стяжка
d Этикетка с информацией о фторированных газах,
способствующих парниковому эффекту
e Маркировка энергоэффективности
f Этикетка с многоязычной информацией о
фторированных газах, способствующих парниковому
эффекту (относится только к )
a Общая техника безопасности
b Руководство по монтажу наружного блока
c Кабельная стяжка
d Этикетка с информацией о фторированных газах,
способствующих парниковому эффекту
e Маркировка энергоэффективности
13 Снимите сервисную крышку. См. параграф «4.1.1 Чтобы
открыть наружный агрегат»на стр.30.
14 Снимите принадлежности.
a Общие правила техники безопасности
b Руководство по монтажу и эксплуатации наружного
блока
c Этикетка с информацией о фторированных газах,
способствующих парниковому эффекту
d Наклейка с информацией о монтаже
e Кабельная стяжка
15 Снимите сервисную крышку. См. параграф «4.1.1 Чтобы
открыть наружный агрегат»на стр.30.
16 Снимите принадлежности.
Руководство по монтажу
22
Серия сплит-систем с хладагентом R32
(A)RXP20~35M5V1B
3P519299-5B – 2018.12
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.