CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.015R9/01-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
**
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of January 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
2MXS40H3V1B2, 2AMX40G3V1B2, 2MXS50H3V1B2, 2AMX50G3V1B2, 3MXS40K3V1B2, 3MXS52E4V1B2, 3AMX52E4V1B2, 3MXS68G3V1B2, 4MXS68F3V1B2, 4MXS80E3V3B2, 5MXS90E3V3B2,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P400875-1
R410A Split-sarja
Asennusopas
Sisältö Sivu
Turvaohjeet ....................................................................................... 1
Lisävarusteet..................................................................................... 2
Ohjeita sijoituspaikan valinnasta ....................................................... 2
Sisä-/ulkoyksikön asennuspiirustukset.............................................. 3
Asennus ............................................................................................ 3
Liitännät (liitäntäportti) ............................................................................... 3
Asennuksessa huomioitavaa ............................................................ 4
Ulkoyksikön asennusohjeita.............................................................. 4
Sisäyksiköiden asennuspaikan valinta.............................................. 4
Kylmäaineputkiston asennus ............................................................ 4
Ulkoyksikön asennus................................................................................. 4
Tyhjennysputkiston asennus...................................................................... 4
Kylmäaineputkisto...................................................................................... 5
Ilmaus ja kaasuvuototarkastus .................................................................. 5
Täyttäminen kylmäaineella ........................................................................ 6
Käytettyä kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja ........................................ 6
Kylmäaineen lisääminen............................................................................ 6
Kylmäaineputkiston asennus ..................................................................... 6
Putken pään laipoitus ................................................................................ 7
Supistuskappaleiden käyttö .............................................................. 7
Pumpun alasajo ................................................................................ 8
Pakkokäyttö ............................................................................................... 8
Johdotus............................................................................................ 8
Ensisijaisen huoneen asetus............................................................. 9
Ensisijaisen huoneen asetustoiminto......................................................... 9
Hiljainen yötila -asetus .................................................................... 10
Hiljainen yötila -toiminto........................................................................... 10
JÄÄHDYTYS/LÄMMITYS-tilan lukko <S15>................................... 10
Koekäyttö ja lopputarkastus ............................................................ 10
Johdotusvirhetarkastus ............................................................................ 10
Koekäyttö ja lopputarkastus......................................................................11
Tarkastettavat kohdat................................................................................11
Jätehuoltovaatimukset .....................................................................11
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SOPIVASSA
PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI
LIITTÄMINEN SAATTAVAT AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN,
OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA
VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT
AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA,
JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI
NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN
ON ANNETTAVA AMMATTIMIEHEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI
KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKINJÄLLEENMYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA
TIETOJA.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Turvaohjeet
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI
ja HUOMAUTUKSIKSI. Varmista, että noudatat alla mainittuja
varotoimenpiteitä: ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden
takaamiseksi.
VAROITUSTEN noudattamatta jättämisestä saattaa koitua
vakavia seurauksia kuten kuolema tai vaikea vamma.
HUOMAUTUSTEN noudattamatta jättämisestä saattaa
koitua vakavia seurauksia.
Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuussymboleita.
Muista noudattaa tätä ohjetta.
Muista tehdä maadoitus.
Älä koskaan tee näin.
Kun asennus on suoritettu, testaa yksikkö asennusvirheiden
varalta. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet yksikön käytöstä ja
puhdistuksesta sisäyksikön käyttöohjeiden mukaisesti.
VAROITUS
Asennus tulee antaa jälleenmyyjän tai muun ammattilaisen
tehtäväksi.
Väärin suoritettu asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja
tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tämän oppaan ohjeiden mukaisesti.
Epätäydellinen asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja
tai tulipalon.
Käytä vain toimitettuja tai ilmoitettuja asennusosia.
Muiden osien käyttäminen saattaa aiheuttaa yksikön irtoamisen,
vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön
painon.
Liian heikko alusta tai epätäydellinen asennus voi aiheuttaa
vammoja, jos yksikkö putoaa alustalta.
Sähkötyöt on suoritettava asennusoppaan ja kansallisten
määräysten mukaisesti.
Riittämätön kapasiteetti tai epätäydelliset sähkötyöt voivat
aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Missään tapauksessa ei saa käyttää jonkin toisen laitteen
kanssa yhteistä virtalähdettä.
Käytä kaapelointiin tarpeeksi pitkää kaapelia, jossa ei ole
liitoksia. Älä käytä jatkojohtoa. Älä kuormita virtalähdettä muulla
tavalla, käytä erillistä virtapiiriä.
Muussa tapauksessa seurauksena voi olla epätavallista
kuumenemista, sähköiskuja tai tulipalo.
Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä johtimia sisä- ja ulkoyksikön
välisiin sähkökytkentöihin.
Kiinnitä yksiköiden väliset johtimet niin, että niiden liittimiin ei
kohdistu ulkoista rasitusta. Epätäydelliset kytkennät tai
kiinnitykset voivat aiheuttaa liittimien ylikuumenemisen tai
tulopalon.
Asennusopas
1
Kun yksiköiden väliset johtimet ja syöttöjohtimet on kytketty,
aseta kaapelit niin, että ne eivät rasita tarpeettomasti
sähkökansia tai -paneeleita.
Asenna suojukset johtimien päälle. Epätäydellinen suojusten
asennus voi aiheuttaa ylikuumenemista, sähköiskuja tai
tulipalon.
Jos kylmäainetta on päässyt vuotamaan asennuksen
aikana, tuuleta huone.
Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se joutuu
tekemisiin avotulen kanssa.
Kun kaikki asennustyöt on tehty, tarkasta ettei
kylmäainetta vuoda.
Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se joutuu
tekemisiin avotulen kanssa.
Kun järjestelmää asennetaan tai siirretään, jäähdytyspiiriin ei
saa päästä muita aineita (esim. ilmaa) kuin ilmoitettua
kylmäainetta (R410A).
Jos jäähdytyspiiriin pääsee ilmaa tai muita vieraita aineita,
seurauksena on epänormaali paineenlisäys tai murtuma, joka
voi aiheuttaa vammoja.
Pysäytä pumpun alasajon aikana kompressori ennen
kylmäaineputkiston irrotusta.
Jos kompressori on vielä käynnissä ja sulkuventtiili auki pumpun
alasajon aikana, ilmaa imetään sisään, kun kylmäaineputkisto
irrotetaan. Seurauksena on epänormaali paine jäähdytyspiirissä,
mikä voi aiheuttaa särkymisen ja jopa vammoja.
Kiinnitä asennuksen aikana kylmäaineputkisto tiukasti ennen
kompressorin käynnistystä.
Jos kompressoria ei ole kiinnitetty ja sulkuventtiili on auki
pumpun alasajon aikana, ilmaa imetään sisään, kun kompressoria käytetään. Seurauksena on epänormaali paine
jäähdytyspiirissä, mikä voi aiheuttaa särkymisen ja jopa
vammoja.
Muista tehdä maadoitus. Älä maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan.
Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Salaman tai muun lähteen aiheuttama korkea
syöksyvirta voi vaurioittaa ilmastointilaitetta.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku.
HUOMAUTUS
Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa se saattaa
joutua alttiiksi vuotavalle, syttyvälle kaasulle.
Jos kaasua vuotaa ja sitä kerääntyy yksikön ympärille,
yksikkö saattaa syttyä tuleen.
Asenna poistoputket tämän oppaan ohjeiden mukaan.
Riittämätön putkitus voi aiheuttaa tulvimista.
Huomautus ulkoyksikön asentamisesta.
Kylmillä alueilla, joissa ulkolämpötila pysyy nollan tienoilla tai
sen alapuolella muutaman päivän ajan, ulkoyksikön tyhjennysputki saattaa jäätyä. Tällaisissa tapauksissa on suositeltavaa
asentaa sähkölämmitin estämään tyhjennysputken jäätyminen.
Kiristä laippamutteri oikeaan tiukkuuteen esimerkiksi
momenttiavaimella.
Jos laippamutteria kiristetään liikaa, se saattaa ajan mittaan
murtua ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
Äänen voimakkuus on alle 70dB(A).
Lisävarusteet
Ulkoyksikön mukana toimitettavat varusteet:
Asennusopas 1
Poistopistoke (A) 1
Poistokorkki (B) 2
Tyhjennysveden keräysastia (C) 3
Eristysnauha (D) 1
Supistuskappaleasennelma 1
Fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskeva tarra
Monikielinen fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskeva tarra
Asennusruuvit 4
1
1
Ohjeita sijoituspaikan valinnasta
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää
ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta
pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
1 Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
2 Valitse riittävän tukeva paikka, joka kestää yksikön painon ja
värinän ja jossa käyntiääni ei vahvistu.
3 Valitse sijoituspaikka niin, että yksiköstä poistuva kuuma ilma tai
käyntiääni ei häiritse käyttäjän naapureita.
4 Vältä sijoitusta makuuhuoneen ja vastaavien huoneiden lähelle,
jotta käyntiääni ei aiheuta ongelmia.
5 Sijoituspaikalla täytyy olla riittävästi tilaa, jotta yksikkö voidaan
kantaa sinne ja sieltä pois.
6 Ilmalla täytyy olla riittävästi tilaa kulkea, eikä ilman meno- ja
tuloaukkojen ympärillä saa olla esteitä.
7 Sijoituspaikassa ei saa olla vaaraa siitä, että lähistöltä vuotaa
tulenarkaa kaasua.
Sijoita yksikkö niin, että melu ja kuuma poistoilma eivät häiritse
naapureita.
8 Asenna yksiköt, virtajohdot ja yksiköiden väliset kaapelit
vähintään 3 metrin päähän televisio- ja radiovastaanottimista.
Tämän tarkoituksena on estää häiriöiden syntyminen kuvaan ja
ääneen.
Radioaalto-olosuhteiden mukaan sähkömagneettisia häiriöitä
saattaa esiintyä, vaikka etäisyys olisikin yli 3 m.
Asennusopas
2