CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.015R9/01-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
**
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of January 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
2MXS40H3V1B2, 2AMX40G3V1B2, 2MXS50H3V1B2, 2AMX50G3V1B2, 3MXS40K3V1B2, 3MXS52E4V1B2, 3AMX52E4V1B2, 3MXS68G3V1B2, 4MXS68F3V1B2, 4MXS80E3V3B2, 5MXS90E3V3B2,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P400875-1
R410A Split serisi
Montaj kılavuzu
İçindekiler Sayfa
Güvenlik önlemleri............................................................................. 1
Aksesuarlar ....................................................................................... 2
Yer seçimi ile ilgili önlemler ............................................................... 2
İç/dış ünite montaj resimleri .............................................................. 3
Montaj ............................................................................................... 3
Bağlantılar (bağlantı noktası)..................................................................... 3
Montaj önlemleri................................................................................ 4
Dış ünite montaj esasları................................................................... 4
İç ünitelerin montajı için bir yer seçilmesi.......................................... 4
Soğutucu borularının döşenmesi ...................................................... 4
Dış ünitenin montajı ................................................................................... 4
Drenaj borularının montaj yöntemi............................................................. 4
Soğutucu boruları ...................................................................................... 5
Hava alınması ve gaz kaçağının kontrol edilmesi...................................... 5
Soğutucu şarjı............................................................................................ 6
Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler ............................................... 6
İlave soğutucunun şarj edilmesi................................................................. 6
Soğutucu borularının döşenmesi............................................................... 6
Boru ucuna havşa açılması ....................................................................... 7
Redüksiyonların kullanılması ............................................................ 7
Gaz toplama işlemi............................................................................ 8
Zorunlu işletim ........................................................................................... 8
Kablo Bağlantıları .............................................................................. 8
Öncelikli-oda ayarı ............................................................................ 9
Öncelikli-oda ayarı fonksiyonu................................................................... 9
Gece sessiz modu ayarı.................................................................. 10
Gece sessiz modu fonksiyonu ................................................................. 10
SOĞUTMA/ISITMA modu kilidi <S15> ........................................... 10
Test çalıştırması ve son kontrol....................................................... 10
Kablo bağlantısı hata kontrolü ................................................................. 10
Test çalıştırması ve son kontrol ................................................................11
Kontrol edilecek öğeler .............................................................................11
Bertaraf gereksinimleri .....................................................................11
MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN.
BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAY
BULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
EKİPMANIN VEYA AKSESUARLARIN HATALI MONTAJI
VEYA BAĞLANMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, KISA
DEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANIN
BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN
OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK ÜZERE
ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDAN
ÜRETİLEN AKSESUARLARI KULLANIN VE BUNLARIN
MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDA
TEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN,
DAİMA DAIKIN SATICINIZLA İRTİBAT KURUN.
İngilizce metin asıl talimattır. D iğer diller asıl talimatların çevirileridir.
İTHALATÇI FİRMA
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
Hürriyet Mah. D-100 Kuzey Yanyol No: 49/1-2
Kartal-ISTANBUL / TÜRKİYE
Güvenlik önlemleri
Bu kılavuz, önlemleri UYARI ve İKAZ olarak sınıflandırır. Aşağı-
daki önlemlere mutlaka uyun: güvenliği sağlama almak için
hepsi de önemlidir.
Herhangi bir UYARI ihlalinde, ölüm veya ciddi yaralanma
gibi ağır sonuçlar ortaya çıkabilir.
Herhangi bir İKAZ ihlalinde, bazı durumlarda ağır sonuçlar
ortaya çıkabilir.
Bu kılavuzun her yerinde aşağıdaki güvenlik sembolleri
kullanılmıştır.
Bu talimata mutlaka uyulmalıdır.
Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun.
Asla denemeyin.
Montaj tamamlandıktan sonra, montaj hatalarını kontrol etmek
için üniteyi test edin. İç ünitenin kullanım kılavuzuna göre
ünitenin kullanımı ve temizlenmesi ile ilgili olarak kullanıcıya
yeterince bilgi verin.
UYARI
Montaj işlemi satıcı ya da başka bir profesyonel tarafından
yapılmalıdır.
Yan lış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına
yol açabilir.
Klimayı bu kılavuzda verilen bilgiler doğrultusunda monte edin.
Eksik montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına
yol açabilir.
Kesinlikle verilen ya da belirtilen montaj parçalarını kullanın.
Başka parçaların kullanılması, ünitenin titreşim yaparak
gevşemesine ve su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangına yol
açabilir.
Klimayı, ünitenin ağırlı
edin.
Yetersiz bir zemin veya eksik montaj, ünitenin zeminden
düşmesi durumunda yaralanmaya yol açabilir.
Elektrik bağlantıları, montaj kılavuzu ile ulusal elektrik kablo
bağlantısı düzenlemeleri ya da uygulama esaslarına göre yerine
getirilmelidir.
Yetersiz kapasite veya eksik elektrik bağlantıları, elektrik
çarpmasına ya da yangına yol açabilir.
Özel olarak ayrılmış güç devresi kullandığınızdan emin olun.
Hiçbir zaman başka bir cihazla paylaşılan güç beslemesi
kullanmayın.
Kablo bağlantısı için tüm mesafeyi kat eden eksiz bir kablo
kullanın. Uzatma kablosu kullanmayın. Güç kaynağına başka
yükler bağlamayın, özel olarak ayrılmış bir güç devresi kullanın.
Bunun yapılmaması
yangına yol açabilir.
İç ve dış üniteler arasındaki elektrik bağlantıları için belirtilen
tipteki kabloları kullanın.
Terminallerinin dışarıdan zorlamaya maruz kalmaması için ara
bağlantı kablolarını sıkıca tespit edin. Eksik bağlantılar veya
sabitleme terminalin aşırı ısınmasına ya da yangına sebep
olabilir.
ğını çekebilecek sağlam bir zemine monte
aşırı ısıya, elektrik çarpmasına veya
Montaj kılavuzu
1
Ara bağlantı ve besleme kablolarını bağladıktan sonra, elektrik
kapaklarına veya panellerine gereksiz kuvvet uygulamamaları
için kabloları düzene soktuğunuzdan emin olun.
Kapakları kabloların üzerine takın. Eksik kapak takılması
terminal aşırı ısınmasına, elektrik çarpmasına veya yangına yol
açabilir.
Montaj çalışması sırasında soğutucu gaz sızmışsa,
odayı havalandırın.
Soğutucu, aleve maruz kaldığında zehirli bir gaz üretir.
Montaj tamamlandıktan sonra, emin olmak için
soğutucu kaçağı olmadığını kontrol edin.
Soğ
utucu, aleve maruz kaldığında zehirli bir gaz üretir.
Sistemi monte ederken ya da yerini değiştirirken,
soğutucu devresi içine belirtilen soğutucudan (R410A) başka
hava vs. gibi hiçbir madde karıştırmayın.
Soğutucu devresindeki hava ya da başka yabancı madde
anormal basınç yükselmesine veya kopmaya yol açarak
yaralanmayla sonuçlanır.
Gaz toplama işlemi sırasında soğutucu borusunu sökmeden
önce kompresörü durdurun.
Gaz toplama sırasında kompresör hala çalışıyor ve stop vanası
açıksa, soğutucu borusu çıkarıldığında içeriye hava çekilmesine
ve donma çevriminde aşırı basınca neden olarak kırılmaya ve
hatta yaralanmaya yol açar.
Montaj sırasında, kompresörü çalıştırmadan önce soğutucu
boruları
nı sıkıca bağlayın.
Gaz toplama sırasında kompresör bağlı değilse ve stop vanası
açıksa, kompresör çalıştığında içeriye hava çekilmesine ve
donma çevriminde aşırı basınca neden olarak kırılmaya ve hatta
yaralanmaya yol açar.
Kesinlikle bir toprak bağlantısı tesis edin. Üniteyi bir
tesisat borusu, gerilim darbesi sönümleyici veya telefon
toprak kablosuna topraklamayın.
Kusurlu topraklama, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Şimşek veya başka kaynaklardan oluşan yüksek bir
darbe akımı klimada hasara yol açabilir.
Kesinlikle bir toprak kaçak kesicisi takın.
Bunun yapılmaması elektrik çarpmasına neden olabilir.
İKAZ
Klimayı, yanıcı gaz sızıntısına maruz kalma tehlikesi
bulunan bir yere monte etmeyiniz.
Gaz sızıntısı olur ve ünite etrafında birikirse, alev alabilir.
Drenaj borularını bu kılavuz talimatlarına göre
yerleştiriniz.
Yetersiz boru döşemi su basmasına yol açabilir.
Dış ünite montajı ile ilgili not.
Dış hava sıcaklığının birkaç gün boyunca donma noktası altında
veya civarında olduğu soğuk bölgelerde, dış ünitenin drenajı
donabilir. Bu durumda, drenajı donmaya karşı korumak için bir
elektrik ısıtıcısının takılmas
Havşa somununu bir tork anahtarı ile belirtilen yönteme uygun
olarak sıkın.
Havşa somunu çok sert sıkılırsa, uzun bir süre sonra havşa
somunu çatlayarak soğutucu kaçağına neden olabilir.
Ses basıncı seviyesi 70dB(A)'nın altındadır.
ı önerilir.
Aksesuarlar
Dış ünite ile verilen aksesuarlar:
Montaj kılavuzu 1
Drenaj soketi (A) 1
Drenaj başlığı (B) 2
Drenaj reseptörü (C) 3
Yal ıtım bandı (D) 1
Redüksiyon grubu 1
Florlu sera gazları etiketi 1
Bir çok dili kapsayan florlu sera
gazları etiketi
Saha montajı için vidalar 4
1
Yer seçimi ile ilgili önlemler
Dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak
olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri
aldığınızdan emin olun.
Küçük hayvanlar elektrik parçalarına temas ettiğinde
arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen
müşteriye ünitenin etrafındaki alanı temiz tutması
gerektiğini bildirin.
1 Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik
değildir.
2 Ünitenin ağırlığını ve titreşimini kaldırabilecek, işletim gürültü-
sünün yükseltilmeyeceği bir yer seçin.
3 Üniteden atılan sıcak hava veya çalışma gürültüsünün
kullanıcının komşularına sıkıntı vermeyeceği bir yer seçin.
4 Çalışma gürültüsünün sorun yaratmaması için yatak odası veya
buna benzer yerlerden uzak durun.
5 Ünitenin montaj yerine getirilmesi ve buradan çıkarılması için
yeterli alan bulunmalıdır.
6 Hava geçişi için yeterli alan olmalı ve hava girişi ile çıkışları
civarında hiçbir engel bulunmamalıdır.
7 Seçilen yerin yak
Ünitenin yerini, gürültü ve atılan sıcak havanın komşuları
rahatsız etmeyeceği şekilde belirleyin.
8 Üniteleri, güç kordonlarını ve üniteler arası kabloları televizyon
ve radyolardan en az 3 m uzakta monte edin. Bunun amacı
görüntü ve ses girişimini önlemektir.
Radyo dalgalarının durumuna bağlı olarak, 3 m'den daha uzağa
monte edildiğinde bile elektromanyetik girişim yine de oluşabilir.
ınlarında yanıcı gaz sızıntı ihtimali olmamalıdır.
Montaj kılavuzu
2