deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
**
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
4MXS80E3V3B, 5MXS90E3V3B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SOPIVASSA
PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI
LIITTÄMINEN SAATTAVAT AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN,
OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA
VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT
AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA,
JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI
NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN
ON ANNETTAVA AMMATTIMIEHEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI
KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKINJÄLLEENMYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA
TIETOJA.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Turvaohjeet
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI
ja HUOMAUTUKSIKSI. Varmista, että noudatat alla mainittuja
varotoimenpiteitä: ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden
takaamiseksi.
VAROITUSTEN noudattamatta jättämisestä saattaa koitua
vakavia seurauksia kuten kuolema tai vaikea vamma.
HUOMAUTUSTEN noudattamatta jättämisestä saattaa
koitua vakavia seurauksia.
Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuussymboleita.
Muista noudattaa tätä ohjetta.
Muista tehdä maadoitus.
Älä koskaan tee näin.
Kun asennus on suoritettu, testaa yksikkö asennusvirheiden
varalta. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet yksikön käytöstä ja
puhdistuksesta sisäyksikön käyttöohjeiden mukaisesti.
VAROITUS
Asennus tulee antaa jälleenmyyjän tai muun ammattilaisen
tehtäväksi.
Väärin suoritettu asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja
tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tämän oppaan ohjeiden mukaisesti.
Epätäydellinen asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja
tai tulipalon.
Käytä vain toimitettuja tai ilmoitettuja asennusosia.
Muiden osien käyttäminen saattaa aiheuttaa yksikön irtoamisen,
vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön
painon.
Liian heikko alusta tai epätäydellinen asennus voi aiheuttaa
vammoja, jos yksikkö putoaa alustalta.
Sähkötyöt on suoritettava asennusoppaan ja kansallisten
määräysten mukaisesti.
Riittämätön kapasiteetti tai epätäydelliset sähkötyöt voivat
aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Missään tapauksessa ei saa käyttää jonkin toisen laitteen
kanssa yhteistä virtalähdettä.
Käytä kaapelointiin tarpeeksi pitkää kaapelia, jossa ei ole
liitoksia. Älä käytä jatkojohtoa. Älä kuormita virtalähdettä muulla
tavalla, käytä erillistä virtapiiriä.
Muussa tapauksessa seurauksena voi olla epätavallista
kuumenemista, sähköiskuja tai tulipalo.
Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä johtimia sisä- ja ulkoyksikön
välisiin sähkökytkentöihin.
Kiinnitä yksiköiden väliset johtimet niin, että niiden liittimiin ei
kohdistu ulkoista rasitusta. Epätäydelliset kytkennät tai
kiinnitykset voivat aiheuttaa liittimien ylikuumenemisen tai
tulopalon.
Asennusopas
1
Page 5
Kun yksiköiden väliset johtimet ja syöttöjohtimet on kytketty,
aseta kaapelit niin, että ne eivät rasita tarpeettomasti
sähkökansia tai -paneeleita.
Asenna suojukset johtimien päälle. Epätäydellinen suojusten
asennus voi aiheuttaa ylikuumenemista, sähköiskuja tai
tulipalon.
Jos kylmäainetta on päässyt vuotamaan asennuksen
aikana, tuuleta huone.
Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se joutuu
tekemisiin avotulen kanssa.
Kun kaikki asennustyöt on tehty, tarkasta ettei
kylmäainetta vuoda.
Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se joutuu
tekemisiin avotulen kanssa.
Kun järjestelmää asennetaan tai siirretään, jäähdytyspiiriin ei
saa päästä muita aineita (esim. ilmaa) kuin ilmoitettua
kylmäainetta (R410A).
Jos jäähdytyspiiriin pääsee ilmaa tai muita vieraita aineita,
seurauksena on epänormaali paineenlisäys tai murtuma, joka
voi aiheuttaa vammoja.
Pysäytä pumpun alasajon aikana kompressori ennen
kylmäaineputkiston irrotusta.
Jos kompressori on vielä käynnissä ja sulkuventtiili auki pumpun
alasajon aikana, ilmaa imetään sisään, kun kylmäaineputkisto
irrotetaan. Seurauksena on epänormaali paine jäähdytyspiirissä,
mikä voi aiheuttaa särkymisen ja jopa vammoja.
Kiinnitä asennuksen aikana kylmäaineputkisto tiukasti ennen
kompressorin käynnistystä.
Jos kompressoria ei ole kiinnitetty ja sulkuventtiili on auki
pumpun alasajon aikana, ilmaa imetään sisään, kun kompressoria käytetään. Seurauksena on epänormaali paine
jäähdytyspiirissä, mikä voi aiheuttaa särkymisen ja jopa
vammoja.
Muista tehdä maadoitus. Älä maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan.
Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Salaman tai muun lähteen aiheuttama korkea
syöksyvirta voi vaurioittaa ilmastointilaitetta.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku.
HUOMAUTUS
Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa se saattaa
joutua alttiiksi vuotavalle, syttyvälle kaasulle.
Jos kaasua vuotaa ja sitä kerääntyy yksikön ympärille,
yksikkö saattaa syttyä tuleen.
Asenna poistoputket tämän oppaan ohjeiden mukaan.
malli.)
Kylmillä alueilla, joissa ulkolämpötila pysyy nollan tienoilla tai
sen alapuolella muutaman päivän ajan, ulkoyksikön tyhjennysputki saattaa jäätyä. Tällaisissa tapauksissa on suositeltavaa
asentaa sähkölämmitin estämään tyhjennysputken jäätyminen.
Kiristä laippamutteri oikeaan tiukkuuteen esimerkiksi
momenttiavaimella.
Jos laippamutteria kiristetään liikaa, se saattaa ajan mittaan
murtua ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
Lisävarusteet
Ulkoyksikön mukana toimitettavat varusteet:
Asennusopas1
Poistopistoke (A)1
Poistokorkki (B)2
Tyhjennysveden keräysastia (C)3
Eristysnauha (D)1
Supistuskappaleasennelma1
Fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskeva tarra
Monikielinen fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskeva tarra
Asennusruuvit4
1
1
Ohjeita sijoituspaikan valinnasta
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää
ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta
pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
1Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
2Valitse riittävän tukeva paikka, joka kestää yksikön painon ja
värinän ja jossa käyntiääni ei vahvistu.
3Valitse sijoituspaikka niin, että yksiköstä poistuva kuuma ilma tai
käyntiääni ei häiritse käyttäjän naapureita.
4Vältä sijoitusta makuuhuoneen ja vastaavien huoneiden lähelle,
jotta käyntiääni ei aiheuta ongelmia.
5Sijoituspaikalla täytyy olla riittävästi tilaa, jotta yksikkö voidaan
kantaa sinne ja sieltä pois.
6Ilmalla täytyy olla riittävästi tilaa kulkea, eikä ilman meno- ja
tuloaukkojen ympärillä saa olla esteitä.
7Sijoituspaikassa ei saa olla vaaraa siitä, että lähistöltä vuotaa
tulenarkaa kaasua.
Sijoita yksikkö niin, että melu ja kuuma poistoilma eivät häiritse
naapureita.
8Asenna yksiköt, virtajohdot ja yksiköiden väliset kaapelit
vähintään 3 metrin päähän televisio- ja radiovastaanottimista.
Tämän tarkoituksena on estää häiriöiden syntyminen kuvaan ja
ääneen.
Radioaalto-olosuhteiden mukaan sähkömagneettisia häiriöitä
saattaa esiintyä, vaikka etäisyys olisikin yli 3 m.
Asennusopas
2
Page 6
9Rannikko- tai muilla alueilla, jossa on suolainen ilmasto tai
sulfaattikaasua, korroosio saattaa lyhentää ilmastointilaitteen
käyttöikää.
10 Koska ulkoyksiköstä virtaa vettä ulos, älä laita yksikön alle
mitään, mikä täytyy suojata kosteudelta.
HUOMAA
Yksiköitä ei saa asentaa riippumaan katosta tai
päällekkäin.
HUOMAUTUS
Kun ilmastointilaitetta käytetään alhaisissa ulkolämpötiloissa, on alla olevia ohjeita noudatettava.
Suojaa ulkoyksikkö tuulelta asentamalla sen imupuoli
seinän puolelle.
Älä koskaan asenna ulkoyksikköä paikkaan, jossa
imupuoli saattaa joutua suoraan tuulelle alttiiksi.
Estä tuulelle altistuminen asentamalla estolevy
ulkoyksikön ilman poistopuolelle.
Runsaslumisilla seuduilla on valittava asennuspaikka,
jossa lumi ei pääse haittaamaan yksikön toimintaa.
Rakenna suuri katos.
Jos sijoituspaikka ei ole hyvin viemäröity, laita yksikkö suoralle
asennusjalustalle (tai muovijalustalle). Asenna ulkoyksikkö
vaakasuoraan asentoon. Jos näin ei tehdä, vettä saattaa vuotaa
siitä tai kerääntyä siihen.
Käytä teippiä tai eristysmateriaalia kaikissa liitoksissa, jotta
ilmaa ei pääse kupariputken ja eristysputken väliin. Tämä täytyy
tehdä, jos ulkoyksikkö asennetaan kuvan mukaisesti.
Asennus
Asenna yksikkö vaakasuoraan.
Yksikkö voidaan asentaa suoraan betoniverannalle tai tukevaan
paikkaan, jos viemäröinti on hyvä.
Jos on mahdollista, että tärinä siirtyy rakennukseen, käytä
Asenna yksikkö niin korkealle maasta,
ettei se peity lumeen.
Sisä-/ulkoyksikön asennuspiirustukset
(Katso kuva 1)
Katso sisäyksiköiden asennusohjeita niiden mukana toimitetusta
asennusoppaasta. Kaaviossa on seinään kiinnitettävä sisäyksikkö.
HUOMAUTUS
Älä liitä upotettua haaraputkea ulkoyksikköön, kun
teet vain putkitöitä ilman sisäyksikön liittämistä, jos
myöhemmin halutaan lisätä toinen sisäyksikkö.
Varmista, ettei upotettuun haaraputken kummallekaan
puolelle pääse likaa tai kosteutta.
Katso tarkempia tietoja kohdasta "Kylmäaineputkiston
asennus" sivulla 6.
Lämpöpumpputyyppi: Vain 1 sisäyksikön kytkeminen
ei ole sallittu.
Vähintään 2 sisäyksikköä
täytyy kytkeä. Huomaa, että
jos sisäänrakennettu
sisäyksikkö (FDBQ25) on
kytketty, täytyy kytkeä
vähintään 3 sisäyksikköä.
Vain jäähdytys -tyyppi: Vain 1 sisäyksikön kytkeminen
on sallittu.
1Tiivistä putken aukon reikä tiivistemassalla.
2Leikkaa lämpöeristysputki sopivan pituiseksi ja kiedo sen
ympärille eristysnauhaa. Varmista, että eristysputken
leikkauslinjaan ei jää rakoja.
3Kiedo eristysputken ympärille eristysnauhaa alhaalta ylös asti.
4Jätä kattopinnan alapuolelle 30 cm työskentelytilaa.
525 cm seinästä. Jätä tilaa putkien ja sähkölaitteiden huoltoa
varten.
6Jos on vaara, että yksikkö putoaa tai kaatuu, kiinnitä se
ankkuripulteilla, rautalangalla tai muulla tavoin.
7Ulkoyksikön liitäntä
8Huoltokansi
Liitännät (liitäntäportti)
Asenna sisäyksikkö alla olevan taulukon mukaisesti. Taulukossa
näkyy sisäyksikkötyypin luokan ja vastaavan portin välinen suhde.
Sisäyksikkötyypit, jotka voidaan liittää tähän yksikköön:
Lämpöpumpputyyppi:
4MXS80 — korkeintaan 14,5 kW
5MXS90 — korkeintaan 15,6 kW
Portti
MalliABCDE
4MXS8015
5MXS9015
(1) Käytä supistuskappaleita nro 2 ja 4 putkien liittämiseen.
(2) Käytä supistuskappaleita nro 5 ja 6 putkien liittämiseen.
(3) Käytä supistuskappaleita nro 1 ja 3 putkien liittämiseen.
20
25
35
42
20
25
35
42
Katso tietoja supistuskappaleiden numeroista ja muodosta kohdasta
"Supistuskappaleiden käyttö" sivulla 7.
(1)
15
(1)
20
(1)
25
(1)
35
(1)
42
50
60
15
20
25
35
42
(2)
15
(2)
20
(2)
25
(2)
35
(2)
42
(3)
50
(3)
60
71
(1)
15
(1)
20
(1)
25
(1)
35
(1)
42
50
60
(2)
15
(2)
20
(2)
25
(2)
35
(2)
42
(3)
50
(3)
60
71
(2)
15
(2)
20
(2)
25
(2)
35
(2)
42
(3)
50
(3)
60
71
—
(2)
15
(2)
20
(2)
25
(2)
35
(2)
42
(3)
50
(3)
60
71
Asennusopas
3
Page 7
Asennuksessa huomioitavaa
20
>100>350
≤1200
>50
>50
>350
>100
>100
>350
>50
B
A
B
D
CCC
BABD
Sisäyksiköiden asennuspaikan valinta
Tarkista asennusperustan kestävyys ja tasaisuus, jotta laite ei
asentamisen jälkeen toimiessaan tärise eikä aiheuta melua.
Kiinnitä laite lujasti ankkuriruuveilla perustuspiirustuksen
mukaisesti. Varaa 4 sarjaa M8- tai M10-ankkuripultteja,
muttereita ja aluslevyjä, joita myydään alan liikkeissä.
Ankkuriruuvit on parasta ruuvata niin pitkälle, että niiden korkeus
perustuksen pinnasta on 20 mm.
Ulkoyksikön asennusohjeita
Kun ulkoyksikön otto- tai poistoilmavirran tiellä on seinä tai jokin
muu este, noudata alla olevia asennusohjeita.
Kaikissa alla olevissa asennusvaihtoehdoissa seinän korkeuden
poistopuolella täytyy olla ≤1200 mm.
Seinä yhdellä puolella
Näkymä sivusta (mittayksikkö: mm)
Jäähdytysputkiston suurin sallittu pituus sekä ulko- ja sisäyksiköiden
suurin sallittu korkeusero on lueteltu alla.
Mitä lyhyempi jäähdytysputkisto, sitä parempi teho. Tee liitokset niin,
että putkistosta tulee mahdollisimman lyhyt. Lyhin sallittu pituus
huonetta kohden on 3 m.
Ulkoyksikön kapasiteettiluokka4MXS805MXS90
Putkisto jokaiseen sisäyksikköön≤25 m
Kaikkien yksiköiden välisen putkiston
kokonaispituus
Jos ulkoyksikkö on korkeammalla kuin sisäyksiköt (Katso
kuva 2)
Jos ulkoyksikkö on alempana kuin yksi tai useampi sisäyksikkö
(Katso kuva 3)
1Korkeusero: ≤7,5 m
2Korkeusero: ≤15 m
≤70 m≤75 m
Kylmäaineputkiston asennus
Kaikki putkien asennustyöt tulee teettää hyväksytyllä
kylmäalan ammattilaisella, ja niiden tulee noudattaa
asiaankuuluvia paikallisia ja kansallisia säädöksiä.
Ulkoyksikön asennus
Seinä kahdella puolella
Näkymä ylhäältä (mittayksikkö: mm)
Seinä kolmella puolella
Näkymä ylhäältä (mittayksikkö: mm)
Katso ohjeita ulkoyksikön asennuksesta kohdista "Ohjeita
sijoituspaikan valinnasta" sivulla 2 ja "Sisä-/ulkoyksikön
asennuspiirustukset" sivulla 3.
Jos tyhjennysputkisto täytyy asentaa, noudata alla olevia
ohjeita.
Tyhjennysputkiston asennus
Käytä tyhjennystulppaa tyhjennykseen.
Älä käytä kylmillä alueilla tyhjennysletkua ulkoyksikön kanssa.
Tyhjennysvesi saattaa jäätyä, mikä heikentää lämmitystehoa.
1Katso alla olevasta kuvasta, miten tyhjennystulppa asennetaan.
2Liitä erikseen hankittava vinyyliletku (sisäläpimitta 25 mm)
poistopistokkeeseen (A).
Jos letku on liian pitkä ja roikkuu, kiinnitä se huolellisesti mutkien
estämiseksi.
HUOMAA
Jos ulkoyksikön
tyhjennysaukkoja peittää
asennusjalusta tai lattia,
nosta yksikköä niin, että
sen alle jää vähintään
100 mm tilaa.
Asennusopas
4
Page 8
Kylmäaineputkisto
Ilmaus ja kaasuvuototarkastus
1Kohdista molempien laipoitusten keskipisteet ja kiristä laippa-
muttereita käsin 3–4 kierrosta. Kiristä ne sitten kunnolla
momenttiavaimella.
Käytä laippamuttereiden kiristykseen momenttiavainta niiden
vaurioitumisen ja kaasuvuotojen ehkäisemiseksi.
2Kun kiinnität laippamutteria, voitele laipan sisäpinta eetteri- tai
esteriöljyllä ja kiristä aluksi käsin 3–4 kierrosta ennen lopullista
kiristystä.
Kun putkityöt on tehty, täytyy putket ilmata ja tarkastaa, että niistä ei
vuoda kaasua.
VAROITUS
Älä sekoita muita aineita kuin ilmoitettua kylmäainetta
(R410A) jäähdytyspiiriin.
Jos kylmäainekaasua vuotaa, tuuleta huone
mahdollisimman pian ja mahdollisimman hyvin.
R410A, samoin kuin muut kylmäaineet, täytyy aina
ottaa talteen, eikä niitä saa koskaan päästää suoraan
ympäristöön.
Käytä vain R410A:lle tarkoitettua tyhjöpumppua. Jos
samaa tyhjöpumppua käytetään eri kylmäaineille,
seurauksena saattaa olla pumpun tai yksikön
vaurioituminen.
Jos kylmäainetta täytyy lisätä, poista ilma kylmäaineputkista ja
sisäyksiköstä tyhjöpumpulla ja lisää sitten kylmäainetta.
Käytä kuusioavainta (4 mm) sulkuventtiilin karan kääntämiseen.
Kaikki jäähdytysputkien liitokset on kiristettävä ilmoitettuun
kireyteen momenttiavaimella.
1Liitä mittariputkelta tulevan täyttöletkun ulkoneva osa (osa, joka
painaa tappiventtiilin sisään) kaasun sulkuventtiilin
huoltoporttiin.
2Avaa mittariputken alipaineventtiili (Lo) kokonaan ja sulje sen
ylipaineventtiili (Hi).
Tämän jälkeen ylipaineventtiiliä ei tarvitse käyttää.
3Käynnistä tyhjöpumppu. Tarkista, että yhdistetyn painemittarin
lukema on –0,1 MPa (–760 mm Hg).
Alipaine kannattaa säilyttää vähintään 1 tunnin ajan.
4Sulje mittariputken alipaineventtiili (Lo) ja pysäytä tyhjöpumppu.
Anna järjestelmän olla rauhassa 4–5 minuuttia ja varmista, että
liitosmittarin neula ei palaa takaisin.
Jos neula palaa takaisin, järjestelmässä saattaa olla kosteutta
tai liitososat saattavat vuotaa. Toista vaiheet 2–4, kun olet
tarkastanut kaikki liitososat, avannut muttereita hieman ja
kiristänyt ne uudelleen.)
5Irrota nesteen ja kaasun sulkuventtiilien suojukset.
90 astetta vastapäivään kuusioavaimella.
Sulje se 5 sekunnin kuluttua ja tarkasta, vuotaako kaasua.
Tarkasta saippuaveden avulla, vuotaako sisäyksikön tai
ulkoyksikön laipasta tai venttiilien karoista kaasua.
Kun tarkistus on tehty, pyyhi saippuavesi pois.
7Irrota täyttöletku kaasun sulkuventtiilin huoltoportista ja avaa
sitten nesteen ja kaasun sulkuventtiilit kokonaan.
Älä yritä kääntää venttiilin karaa väkisin.
8Kiristä nesteen ja kaasun sulkuventtiilien karat ja huoltoporttien
hatut ilmoitettuun tiukkuuteen momenttiavaimella. Katso
tarkempia tietoja kohdasta "Kylmäaineputkiston asennus"
sivulla 4.
Asennusopas
5
Page 9
Täyttäminen kylmäaineella
1 tuotteeseen tehtaalla
lisätty kylmäaine:
katso yksikön nimikilpi
2 asennuspaikalla lisätyn
kylmäaineen määrä
3 kylmäaineen
kokonaismäärä
4 Sisältää Kioton
pöytäkirjan piiriin
kuuluvia fluorattuja
kasvihuonekaasuja
5 ulkoyksikkö
6 kylmäainesylinteri ja
lisäysputkisto
1
7
6
5
4
3
2
Kylmäaineen lisääminen
Tämä ulkoyksikkö on täytetty tehtaalla.
Jos se täytyy täyttää uudelleen, katso tietoja yksikön nimikilvessä.
Nimikilvessä ilmoitetaan kylmäaineen tyyppi ja tarvittava määrä.
Huomioitavaa R410A-kylmäaineella täytettäessä
Lisää nesteputkeen vain ilmoitettu määrä kylmäainetta nestemäisessä tilassa.
Koska tämä kylmäaine on sekoituskylmäaine, sen koostumus
muuttuu, jos sitä lisätään kaasumaisessa muodossa, jolloin laite ei
toimi normaalisti.
Tarkista ennen täyttämistä, onko kylmäainesylinterissä
Käytä ainoastaan R410A-kylmäaineelle tarkoitettuja työkaluja,
jotta varmistetaan tarvittava paineenkesto ja estetään vieraiden
aineiden pääsy järjestelmään.
Käytettyä kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja
Tämä tuote sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja
kasvihuonekaasuja. Älä päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
(1)
GWP
-arvo:1975
(1)
GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
Kirjoita lähtemättömällä musteella
tuotteeseen tehtaalla lisätty kylmäaine,
asennuspaikalla lisätyn kylmäaineen määrä ja
+kylmäaineen kokonaismäärä
tuotteen mukana toimitettuun fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskevaan tarraan.
Täytetty tarra täytyy kiinnittää tuotteen sisälle tuotteen lisäysportin
läheisyyteen (esim. huoltokannen sisäpintaan).
4
1
2
3
5
6
Jos kylmäainejärjestelmä täytyy avata yksikön huollon
aikana, kylmäaine täytyy poistaa paikallisten säännösten
mukaisesti.
Jos kaikkien huoneiden putkiston kokonaispituus on suurempi kuin
alla ilmoitettu luku, lisää 20 g kylmäainetta (R410A) jokaista putkiston
lisämetriä kohden.
4MXS80
5MXS90
Kaikkien huoneiden putkiston kokonaispituus30 m
Määritä lisättävän kylmäaineen paino ja kirjoita määrä huoltoluukun
takana olevaan huoltotarraan.
HUOMAUTUS
Vaikka sulkuventtiili on täysin kiinni, kylmäainetta saattaa
vuotaa hitaasti ulos. Älä jätä laippamutteria irti pitkäksi
aikaa.
Kylmäaineputkiston asennus
Huomautuksia putkien käsittelystä
Suojaa putken avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
Kaikkien putken mutkien on oltava mahdollisimman loivia. Käytä
putkentaivutinta taivutukseen.
Taivutussäteen on oltava 30–40 mm tai suurempi.
Kupari- ja lämpöeristysmateriaalien valinta
Kaupallisia kupariputkia ja -varusteita käytettäessä on huomioitava
seuraavat asiat:
Eristysmateriaali: polyeteenivaahto
Lämmönsiirtonopeus: 0,041–0,052 W/mK (0,035–0,045 kcal/
mh°C)
Kylmäainekaasuputken pintalämpötila voi olla jopa 110°C.
Valitse sellaiset lämpöeristysmateriaalit, jotka kestävät tämän
lämpötilan.
Muista eristää sekä kaasu- että nesteputkistot ja noudattaa alla
olevia eristysmittoja.
Putken kokoPutken eristys
Ulkoläpim.
(mm)
6,4
9,5
15,91,016~20
Paksuus (mm)
0,8
Sisäläpim.
(mm)
8~10≥10
12~15
Paksuus (mm)
≥1312,7
HUOMAA
Eräitä fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan
EU-määräyksen kansallinen toimeenpano saattaa
edellyttää, että yksikössä käytetään asianmukaista,
virallista kansallista kieltä. Tästä syystä yksikön
mukana toimitetaan useita monikielisiä fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskevia tarroja.
Käytä sopivaa momenttiavainta, jotta laippamutteria ei kiristetä
liikaa ja liitännän kierteet eivät vahingoitu.
LaippamutteriLaippamutterin kiristysmomentti
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
32,7~39,9 N•m
(333~407 kgf•cm)
49,5~60,3 N•m
(505~615 kgf•cm)
61,8~75,4 N•m
(630~769 kgf•cm)
Asennusopas
7
Page 11
Pumpun alasajo
1
3
2
4
4
5
1Kerrattu johdin
2Pyöreä kutistustyyppinen liitin
Ympäristön suojelemiseksi pumppu täytyy ajaa alas ennen
siirtämistä tai hävittämistä.
1Irrota nesteen ja kaasun sulkuventtiilien venttiilikannet.
2Suorita pakkojäähdytyskäyttö.
3Sulje 5–10 minuutin kuluttua nesteen sulkuventtiili kuusiokolo-
avaimella.
4Sulje 2–3 minuutin kuluttua kaasun sulkuventtiili ja lopeta
pakkojäähdytyskäyttö.
Älä käännä turvakatkaisinta päälle ennen kuin kaikki työt on tehty.
1Kuori johtimesta eristys (20 mm).
2Katso huomautus 2.
Yhdistä sisä- ja ulkoyksiköiden väliset johtimet niin, että liittimien
numerot täsmäävät. Kiristä liitinruuvit kunnolla. Ruuvien
kiristykseen kannattaa käyttää tasakantaruuvitalttaa. (Katso
kuva 4)
1Turvakatkaisin
2Maavuotokatkaisin
3Virtalähde
Muista käyttää tarkoitukseen varattua virtalähdettä.
Pakkokäyttö päättyy automaattisesti noin
15 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
Jos haluat jatkaa pakkokäyttöä, kun 15 minuuttia
on kulunut, paina pakkokäyttökytkintä SW1
uudelleen.
Jos haluat pysäyttää pakkokäytön välittömästi,
paina pakkokäyttökytkintä SW1.
HUOMAA
Jos liitäntäjohdon pituus on:
≥ 10 m, käytä 2,5 mm
< 10 m, käytä 1,5 mm
2
:n johtoja
2
:n johtoja
Varmista, että jokaisen yksittäisen
sisäyksikön (huone A, B…) johtoliitännät
vastaavat ulkoyksikön jäähdytysporttien (A,
B…) vastaavia putkiliitäntöjä.
HUOMAUTUS
1. Jos kerrattuja johtimia on syystä tai toisesta
pakko käyttää, muista asentaa kärkeen pyöreät
kutistustyyppiset liittimet.
Aseta pyöreä kutistustyyppinen liitin johtimelle
suojattuun osaan asti ja kiinnitä liitin
asianmukaisella työkalulla.
2. Kun liitäntäjohtoja kytketään liitäntäkorttiin
yksisäikeisellä johdolla, se täytyy kiertää.
Huonosti tehdyt liitännät voivat aiheuttaa
kuumenemista ja tulipalon.
Johdotus
Kaikki sähköasennustyöt tulee antaa valtuutetun
sähköurakoitsijan tehtäväksi.
(katso huomautus 1), jatkojohtoja tai tähtikytkentöjä
tms., sillä ne voivat aiheuttaa ylikuumenemista,
sähköiskun tai tulopalon.
Älä käytä erikseen ostettuja sähköosia tuotteen sisällä
äläkä haaroita tyhjennyspumpun tms. virtaa
riviliittimestä.) Muuten seurauksena voi olla sähköisku
tai tulipalo.
Muista asentaa maavuotokatkaisin. Yksikkö käyttää
invertterin, eli on käytettävä maavuotokatkaisinta, joka
pystyy käsittelemään korkeita harmonisia
komponentteja maavuotokatkaisimen vikaantumisen
estämiseksi.
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä -tyyppistä
katkaisinta, jossa kontaktin erotus on vähintään 3 mm
kaikkien napojen välissä.
Standardin EN/IEC 61000-3-12
(1)
täyttävä laitteisto
3Maaliittimen asennus
Asenna yksisäikeiset johdot seuraavalla tavalla.
23
AA'
A'A
3
1
1
1Yksisäikeinen johto
2Ruuvi
3Litteä aluslevy
(1) Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin
pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta
on >16 A ja ≤75 A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
Asennusopas
8
Page 12
Toimi seuraavasti käytettäessä pyöreitä kutistustyyppisiä
23321
1
B
B
1Ensisijaisen huoneen asetuskytkin SW4
ABCDE
ON
liittimiä.
Ensisijaisen huoneen asetus
Ensisijaisen huoneen asetus vaatii alkuohjelmoinnin asennuksen
aikana. Selitä asiakkaalle ensisijaisen huoneen asetus kuten alla on
kerrottu, ja varmista, haluaako asiakas käyttää ensisijaisen huoneen
asetusta.
4Vedä kytkettyjä johtoja ja varmista, etteivät ne irtoa. Kiinnitä
sitten johdot paikalleen johdinpitimiin: Irrota ensin ruuvit (A),
sijoita kaapelit paikoilleen ja kiinnitä sitten johdinpitimet
uudelleen irrotetuilla ruuveilla ja 4 toimitetulla ruuvilla (B).
Kiinnitä tukevasti ja varmista, ettei liittimiin kohdistu jännitystä.
(Katso kuva 6)
1Aseta johtimet niin, että ne eivät nosta huoltoluukkua tai muita
rakenteellisia osia.
2Käytä ilmoitettuja johdintyyppejä ja kiinnitä ne kunnolla.
3Muista kiinnittää virransyöttöjohto tähän paikkaan.
4Johtimen pidike
5Kiinnitä johdot lujasti kuvan 6 mukaisesti.
HUOMAA
Ilmastointilaite täytyy maadoittaa.
Tee maadoitus paikallisten sähköasennusmääräysten
mukaisesti.
Se sisäyksikkö, jolle ensisijaisen huoneen asetus on valittu, ottaa
etusijan seuraavissa tapauksissa.
Käyttötilan etusija
Sen sisäyksikön käyttötila, jolla on valittu ensisijaisen huoneen
asetus, ottaa etusijan ennen muiden sisäyksiköiden käyttötilaa. Tämä
tarkoittaa sitä, että jos muiden sisäyksiköiden käyttötila eroaa
ensisijaisessa huoneessa valitusta käyttötilasta, nämä sisäyksiköt
siirtyvät valmiustilaan.
Etusija suurtehokäytön aikana
Jos sisäyksikkö, joka on ensisijaisessa huoneessa, käy suurtehotilassa, kapasiteetin jakaminen muille sisäyksiköille laskee hieman.
Toisin sanoen ensisijaisessa huoneessa oleva sisäyksikkö jäähdyttää
tai lämmittää paljon nopeammin kuin muiden huoneiden yksiköt.
S102
S52
S2
A
1
2
ON
3
4
SERVICE MONITOR
5
1
ABCDE
Sisä- tai ulkoyksikön hiljaisen toiminnan etusija
Kun ensisijaisessa huoneessa olevan sisäyksikön kaukosäätimellä
valitaan hiljainen toiminta, ulkoyksikkö käy hiljaisesti. Kaikkia käynnissä
olevia sisäyksiköitä ei tarvitse tällöin asettaa ulkoyksikön hiljaista
toimintaa varten. Yksiköiden käyttäminen ulkoyksikön hiljaisen
toiminnan aikana heikentää kuitenkin jäähdytys-/lämmitystehoa.
Asetusten tekeminen
Työnnä asetettavan sisäyksikön putkistoon liitetty kytkin asentoon
ON. (Alla olevassa kuvassa se on huone A.)
Kun asetukset on tehty, kytke virta uudelleen.
Aseta vain 1 huone ensisijaiseksi huoneeksi.
Asennusopas
9
Page 13
Hiljainen yötila -asetus
1
A
1
2
3
4
5
S102
S2
S52
ABCDE
ON
SERVICE MONITOR
1Hiljainen yötila -asetuksen kytkin SW5
21
1Oikosulkupala
2Irrotuksen jälkeen
12
S15
135
A
1Johdotusvirhetarkastuskytkin SW3
Koekäyttö ja lopputarkastus
Hiljainen yötila -asetus vaatii alkuohjelmoinnin asennuksen aikana.
Selitä asiakkaalle hiljainen yötila kuten alla on kerrottu ja varmista,
haluaako asiakas käyttää sitä.
Hiljainen yötila -toiminto
Hiljainen yötila -toiminto vähentää ulkoyksikön käyntiääntä yöaikaan.
Tämä toiminto on hyödyllinen, jos asiakas on huolissaan käyntiäänen
vaikutuksista naapureihin.
Yksiköiden käyttäminen hiljaisessa yötilassa heikentää kuitenkin
jäähdytys-/lämmitystehoa.
Asetusten tekeminen
Irrota oikosulkupala SW5.
Mittaa ennen koekäytön aloittamista jännite turvakatkaisimen
ensiöpuolelta. Tarkasta, että se on 230 V.
Tarkasta, että kaikki nesteen ja kaasun sulkuventtiilit ovat täysin
auki.
Tarkasta, että kaikki putkistot ja johdotukset täsmäävät. Maan
alla olevat johdot ja muut johdot, joita ei voi tarkastaa suoraan,
on helppo tarkastaa johdotusvirhetarkastuksella.
HUOMAA
Huomaa, että yksikön ensimmäisen käyttöjakson
aikana tarvittava syöttöteho voi olla suurempi kuin
yksikön nimikilvessä ilmoitettu. Tämä johtuu
kompressorista, joka vaatii 50 tunnin totutusajojakson
ennen kuin se saavuttaa tasaisen toiminnan ja vakaan
virrankulutuksen.
Johdotusvirhetarkastus
Tämä tuote pystyy korjaamaan johdotusvirheet automaattisesti.
Paina ulkoyksikön huoltopiirilevyllä olevaa johdotusvirhe-
tarkastuskytkintä SW3. Liitäntäjohtojen virheet korjataan noin
15–20 minuutin kuluttua siitä, kun kytkintä painettiin. Johdotusvirhetarkastuskytkin ei kuitenkaan toimi ensimmäisen 3 minuutin
aikana sen jälkeen, kun turvakatkaisin on käännetty päälle, tai
ulkoilman olosuhteista riippuen (katso huomaa 2 sivulla 11).
S102
S52
S2
Kun asetukset on tehty, kytke virta uudelleen.
HUOMAA
Asenna irrotettu oikosulkupala kuten alla näytetään.
Sitä tarvitaan myöhemmin asetuksen käytöstä
poistamiseen.
JÄÄHDYTYS/LÄMMITYS-tilan lukko <S15>
(vain lämpöpumppuyksiköt) (Katso kuva 7 ja tämän
kappaleen nuolinäkymä A)
Aseta yksikkö vain jäähdyttämään tai vain lämmittämään liittimellä
S15.
1
Asetus vain lämmittämään (H): oikosulje liittimen S15 navat 1 ja 3.
2
Asetus vain jäähdyttämään (C): oikosulje liittimen S15 navat 3 ja 5.
A
1
ABCDE
2
ON
3
4
SERVICE MONITOR
5
1
Huoltomonitorin LEDit osoittavat alla olevan taulukon mukaisesti,
onko korjaus mahdollista. Huolto-oppaassa on tarkempia tietoja LEDnäytön lukemisesta.
Jos automaattinen korjaus ei ole mahdollista, tarkasta sisäyksikön
johdot ja putket tavalliseen tapaan.
LED12345Ilmoitus
Automaattinen korjaus
on mahdotonta
Automaattinen korjaus
on suoritettu
Poikkeava pysäytys
(katso huomaa 4 sivulla 11)
Tila
Kaikki vilkkuvat
Vilkkuvat vuorotellen
Yksi tai useampi
LEDeistä 1–5 palaa
Seuraavat tiedot koskevat liitinkoteloa ja napoja (JST-tuotteet):
KoteloVHR-5N
NapaSVH-21T-1,1
Huomaa, että siltausliitäntöjä on saatavana varaosina. Tutustu
erilliseen varaosaluetteloon.
HUOMAA
Pakkokäyttö pysyy saatavana riippumatta siitä, mikä
tila-asetus on lukittu.
Asennusopas
10
Page 14
Esimerkki johdotusvirheen korjauksesta
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Putkistoliitäntä ulkoyksikön ja sisäyksikön välillä (ulkoyksikön
portista A, B… sisäyksikön porttiin A, B…)
valitsemalla korkein lämpötila. (Huoneen lämpötilasta riippuen
vain lämmitys tai jäähdytys (mutta ei molemmat) saattaa olla
mahdollista.)
Kun yksikkö on pysäytetty, se ei käynnisty uudelleen (lämmitys
tai jäähdytys) noin kolmeen minuuttiin.
Tarkasta koekäytön aikana ensin jokaisen yksikön toiminta
erikseen. Tarkasta sitten myös kaikkien sisäyksiköiden
samanaikainen toiminta.
Tarkasta sekä lämmitys- että jäähdytystoiminta.
Kun yksikköä on käytetty noin 20 minuuttia, mittaa lämpötilat
sisäyksikön tulo- ja menoaukoissa. Jos lämpötilat ovat
korkeampia kuin alla olevassa taulukossa näytetyt arvot, ne ovat
normaaleja.
JäähdytysLämmitys
Lämpötilaero tulo- ja menoaukon
välillä.
±8°C±20°C
Tarkastettavat kohdat
TarkastaOire
Onko sisäyksiköt asennettu
kunnolla?
Onko tarkastettu, onko
kaasuvuotoja?
Onko lämpöeristykset tehty
kunnolla (kaasuputket,
nesteputket, tyhjennysletkun
jatkeen sisätiloissa olevat osat)?
Onko viemäröinti kunnossa?Vesivuoto.
Ovatko maajohtoliitännät
kunnossa?
Onko sähköjohtimet kytketty
oikein?
Onko johdotukset tehty teknisten
tietojen mukaisesti?
Ovatko sisä- ja ulkoyksiköiden
sisääntulot/ulosmenot vapaita
kaikista esteistä?
Ovatko sulkuventtiilit auki?
Vastaavatko jokaisen sisäyksikön
merkit (huone A, huone B)
putkissa ja johdoissa toisiaan?
Onko ensisijaisen huoneen
asetus tehty 2:lle tai useammalle
huoneelle?
Putoaminen, tärinä, melu.
Ei jäähdytystä, ei lämmitystä.
Vesivuoto.
Maadoitusvian aiheuttama vaara.
Ei jäähdytystä, ei lämmitystä.
Käyttökatko, palaminen.
Ei jäähdytystä, ei lämmitystä.
Ei jäähdytystä, ei lämmitystä.
Ensisijaisen huoneen asetus ei
toimi.
HUOMIO
Anna asiakkaan käyttää yksikköä samalla, kun hän
tutustuu sisäyksikön mukana toimitettuun käyttöohjeeseen. Opasta asiakasta yksikön oikeassa
käytössä (etenkin ilmansuodattimien puhdistuksessa,
käyttötoimenpiteissä ja lämpötilan säädössä).
Vaikka ilmastointilaite ei olisi käytössä, se kuluttaa
jonkin verran sähköä. Jos asiakas ei aio käyttää
yksikköä pian asennuksen jälkeen, käännä katkaisin
asentoon OFF sähkön tuhlauksen välttämiseksi.
Jätehuoltovaatimukset
Laitteen purkaminen sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien
käsittely tulee tehdä voimassa olevien paikallisten ja kansallisten
määräysten mukaisesti.
Jäähdytyksen aikana kaasun sulkuventtiiliin tai muihin osiin
saattaa muodostua huurretta. Tämä on normaalia.
Käytä sisäyksikköjä niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Tarkista,
että ne toimivat oikein.
Asennusopas
11
Page 15
Page 16
3P327449-3E 2014.01
Copyright 2012 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.