Daikin 4MXS68F2V1B, 4MKS75F2V1B, 3MXS68G2V1B Installation manuals [pl]

Page 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
Klimatyzatory R410A typu Split
Modele 4MXS68F2V1B 4MKS75F2V1B 3MXS68G2V1B
Page 2

Środki ostrożności

• Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE

PRZESTROGA............ Niezastosowanie się do PRZESTRÓG może w niektórych sytuacjach spowodować tragiczne w skutkach konsekwencje.
...........Niezastosowanie się do OSTRZEŻEŃ z dużym prawdopodobieństwem spowoduje tragiczne w skutkach
konsekwencje, w tym poważne (nawet śmiertelne) urazy.
• W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
Należy bezwzględnie przestrzegać tej instrukcji.
• Po zakończeniu montażu urządzenie należy przetestować, aby sprawdzić, czy przy montażu nie popełniono błędów. Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia, zgodnie z Instrukcją obsługi.
Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Postępowanie zabronione.
OSTRZEŻENIE
•Montaż należy powierzyć dealerowi lub innemu profesjonaliście.
Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków wody, porażenia elektrycznego lub pożaru.
• Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej dokumentacji.
Niedokończenie montażu może być przyczyną wycieków wody, porażenia elektrycznego lub pożaru.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części dostarczone z urządzeniem lub wymienione w instrukcji.
Użycie innych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia.
Zastosowanie niewłaściwej podstawy lub niedokończenie montażu może spowodować upadek urządzenia.
•Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską. Zastosowanie elementów o niedostatecznej obciążalności lub użycie niekompletnej instalacji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
•Należy stosować odcinki kabli o długości wystarczającej do połączenia na całym wymaganym dystansie, bez połączeń pośrednich. Nie wolno stosować przedłużaczy. Źródła zasilania nie wolno dodatkowo obciążać – należy stosować oddzielne źródło zasilania.
(Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie elektryczne lub pożar.)
• Do wykonywania połączeń elektrycznych między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi należy używać
przewodów o parametrach podanych w dokumentacji.
działały dodatkowe obciążenia. Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzewanie się złączy lub pożar.
• Po podłączeniu przewodów zasilających i łączących urządzenia należy przeprowadzić kable w taki sposób, by nie wywierały one obciążenia na osłony lub panele elektryczne.
Na przewodach należy zamontować osłony. Niewłaściwy montaż osłon może być przyczyną przegrzewania się złączy, porażenia elektrycznego lub pożaru.
•Jeśli podczas prac montażowych nastąpi wyciek czynnika chłodniczego, należy przewietrzyć pomieszczenie.
(W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem powstaje toksyczny gaz.)
•Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego.
(W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem powstaje toksyczny gaz.)
• Podczas montażu lub przenoszenia systemu należy uważać, by do układu czynnika chłodniczego nie dostały się
substancje inne niż wymagany czynnik chłodniczy (R410A), np. powietrze.
(Obecność powietrza lub obcej substancji w układzie czynnika chłodniczego powoduje nadmierny wzrost ciśnienia i może doprowadzić do rozerwania przewodów, a w rezultacie do obrażeń ciała.)
• Podczas odsysania należy przed odłączeniem przewodów czynnika zatrzymać sprężarkę.
Jeśli podczas odsysania sprężarka będzie uruchomiona, a zawór odcinający otwarty, po usunięciu przewodu powietrze zostanie zassane, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym, stwarzając ryzyko uszkodzenia urządzenia oraz odniesienia obrażeń.
• Podczas montażu należy przed uruchomieniem sprężarki w sposób pewny przymocować przewody czynnika.
Jeśli podczas odsysania sprężarka nie będzie podłączona, a zawór odcinający będzie otwarty, po uruchomieniu sprężarki zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia obrażeń.
•Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury,
piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Przewody połączeniowe należy mocno zacisnąć, aby na ich złącza nie

PRZESTROGA

• Klimatyzatora nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko zapłonu palnego gazu.
W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół urządzenia może się zapalić.
•Należy zamontować przewody do odprowadzania skroplin, zgodnie z instrukcjami podanymi w tej dokumentacji.
Niedostatecznie drożne odprowadzenie skroplin może być przyczyną przelewania się wody.
•Połączenie kielichowe należy dokręcić metodą podaną w dokumentacji, np. kluczem dynamometrycznym.
Zbyt mocne dokręcenie połączenia kielichowego może spowodować – po dłuższej eksploatacji – pęknięcie połączenia i wyciek czynnika chłodniczego.
• Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół urządzenia należy utrzymywać w czystości.
1 polski
Page 3

Akcesoria

PRZESTROGA
Zbuduj duży daszek. Zbuduj postument.
Zainstaluj urządzenie wystarczająco wysoko, aby nie było ono zasypywane śniegiem.
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem zewnętrznym:
(C) Zespół reduktora
(B) Korek odpływowy(A) Instrukcja instalacji
1
1
1
Na dnie opakowania. (4MXS68*, 4MKS75*)
(E) Etykieta informująca o ilości czynnika chłodniczego
(F) Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych
gazach cieplarnianych
Na dnie opakowania.
Na dnie opakowania.
(D) Torba ze śrubami
(Do zamocowania taśm mocujących przewody elektryczne)
1
Na dnie opakowania.
1
1

Wybór miejsca montażu – środki ostrożności

1) W miejscu montażu podłoże powinno być na tyle mocne, by wytrzymało ciężar urządzenia i drgania, a hałas wytwarzany przez urządzenie nie powinien być wzmacniany.

2) Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące powietrze wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom użytkownika. Należy unikać montowania urządzenia w pobliżu sypialni i innych miejsc, w których hałas mógłby przeszkadzać użytkownikom.
3)

4) Urządzenie powinno dać się bez przeszkód przetransportować z i do miejsca montażu – konieczne jest zapewnienie odpowiedniej ilości miejsca.

5) Musi być zapewniony swobodny przepływ powietrza, a wlot i wylot powietrza nie może być niczym przesłonięty. W pobliżu miejsca montażu nie może występować ryzyko przedostania się do atmosfery gazów palnych.

6) Urządzenie należy zamontować w miejscu, w którym hałas ani wydmuchiwane gorące powietrze nie będą przeszkadzały sąsiadom.
7) Urządzenia, kable zasilające i przewody łączące urządzenia powinny znajdować się w odległości co najmniej 3 metrów od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Pozwoli to uniknąć zakłóceń dźwięku i obrazu. (W zależności od warunków rozchodzenia się fal radiowych, zakłócenia mogą wystąpić mimo zachowania minimalnej odległości 3 metrów.) W rejonach nadmorskich i innych miejscach, w których w powietrzu występuje sól lub siarka klimatyzator może być podatny na korozję.
8)

9) Ponieważ z urządzenia zewnętrznego wypływa skroplona woda, nie należy pod nim umieszczać żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci.

UWAGA:
Urządzenia nie można podwiesić pod stropem. Nie można też stawiać jednego urządzenia na drugim.
Podczas eksploatacji klimatyzatora przy niskiej temperaturze zewnętrznej należy przestrzegać poniższych instrukcji.

1) Aby ochronić urządzenie zewnętrzne przed wiatrem, należy montować je stroną ssącą skierowaną do ściany.

Nigdy nie montować urządzenia zewnętrznego w miejscu, w którym
2) strona ssąca mogłaby być bezpośrednio narażona na wiatr.

3) Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się instalowanie przegrody po stronie wylotowej urządzenia zewnętrznego.

W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, należy wybierać takie
4) miejsce montażu, w którym śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia.
polski 2
Page 4
Rysunki montażowe urządzenia
PRZESTROGA
Uszczelnij otwór kitem.
Co najmniej 30 cm od sufitu.
Przytnij rurę termoizolacyjną na odpowiednią długość i owiń ją taśmą, uważając, by na linii przecięcia rury termoizolacyjnej nie było przerwy.
Owinąć rurę termoizolacyjną taśmą wykończeniową od dołu do góry.
25 cm od ściany
Należy pozostawić miejsce na prowadzenie przewodów i obsługę instalacji elektrycznej.
Jeśli istnieje ryzyko upadku lub wywrócenia się urządzenia, należy je przymocować śrubami fundamen­towymi, linami albo w inny sposób.
Jeśli w miejscu montażu utrudniony jest odpływ wody, urządzenie należy zamontować na podstawie (albo na postumencie z tworzywa sztucznego). Urządzenie zewnętrzne musi być zamontowane poziomo. W przeciwnym razie w urządzeniu może zbierać się woda albo mogą wystąpić wycieki.
Podstawa (osobny produkt)
(Środki otworów na śruby w nóżkach)
58 cm
Opaska zaciskowa
Rura izolacyjna
Pokrywa serwisowa
Taśma
Należy także zaizolować połączenie urządzenia zewnętrznego.
Wszystkie połączenia należy zaizolować taśmą albo materiałem izolacyjnym, aby uniemożliwić przedostanie się powietrza między rurę miedzianą a rurę izolacyjną. Należy koniecznie w ten sposób postąpić, jeśli urządzenie zewnętrzne jest zamontowane tak, jak to pokazano powyżej.
(Środki otworów
na śruby
w nóżkach)
33 cm
Pokrywa zaworu odcinającego
wewnętrznego/zewnętrznego
Informacje na temat montażu urządzeń wewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach montażu. (Na rysunku przedstawiono urządzenie wewnętrzne zamontowane na ścianie.)
1) Nie należy podłączać odgałęzień przewodów prowadzonych w ścianach ani urządzenia zewnętrznego, jeśli instalacja jest montowana bez podłączonego urządzenia wewnętrznego, które będzie montowane później. Należy uważać, by do instalacji nie przedostały się zanieczyszczenia ani woda. Szczegółowe informacje zawiera sekcja 7, "Środki ostrożności dotyczące prowadzenia przewodów czynnika chłodniczego" na stronie 8.
2) Pompa ciepła: Nie można podłączyć urządzenia wewnętrznego tylko dla jednego pomieszczenia.
Należy podłączyć co najmniej 2 pomieszczenia.
Tylko chłodzenie: Można podłączyć urządzenie wewnętrzne tylko dla jednego pomieszczenia.
3 polski
Page 5

Montaż

# # #
# # # #
# # # # #
A
B
C
D
4MXS68* 4MKS75*
20 , 25 20 , 25
20 , 25 , 35 20 , 25 , 35
20 , 25 , 35 20 , 25 , 35,,42
,42
42
,50
20 ,
#
#
15 ,
15 ,
15 ,
15 , 25 , 35
,42
,42
,42
,42
20 , 25 , 35 , 42 , 50 ,,6060,71,,50
,50
60
,35 ,35
# # # #
# # # #
3MXS68*
20 , 25
20 , 25 , 35
20 ,
#
#
15 ,
15 ,
15 , 25 , 35,,42
,42
42
,50
,50
,35
Króciec
: Do podłączania przewodów rurowych użyj reduktora. : Użyć reduktorów nr 2 i 4 : Użyć reduktorów nr 5 i 6 : Użyć reduktorów nr 1 i 3
#
Informacje na temat numerów i kształtów reduktorów można znaleźć w punkcie "Użycie reduktorów" na stronie 10.
20
•Urządzenie należy montować w pozycji poziomej.
•Urządzenie można montować bezpośrednio na betonowej posadzce lub na innej solidnej podstawie, jeśli tylko zapewniony jest prawidłowy odpływ wody.
•Jeśli istnieje ryzyko przenoszenia wibracji na konstrukcję budynku, należy zastosować gumowe amortyzatory (nie należą do wyposażenia).

1. Połączenia (króciec przyłączeniowy)

Urządzenie wewnętrzne należy zamontować zgodnie z informacjami podanymi w poniższej tabeli. W tabeli przedstawiono zależność między klasą urządzenia wewnętrznego a króćcem przyłączeniowym. Maksymalna moc urządzenia wewnętrznego, które można podłączyć do tego urządzenia zewnętrznego:
Pompa ciepła: 3MXS68 – Do 11,0 kW
4MXS68 – Do 11,0 kW
Tylko chłodzenie: 4MKS75 – Do 13,5 kW

Środki ostrożności przy montażu

•Należy sprawdzić, czy powierzchnia, na której instalowane jest urządzenie, jest odpowiednio stabilna i równa, aby urządzenie podczas pracy nie powodowało wibracji lub hałasu.
•Urządzenie należy pewnie zamocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów. (Należy zaopatrzyć się w cztery komplety śrub fundamentowych M8 lub M10, nakrętek i podkładek, dostępnych w handlu).
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
polski 4
Page 6
Wskazówki dotyczące montażu
Powyżej 100 Powyżej 350
Widok z boku
1200 lub mniej
Ściana z jednej strony
Różnica poziomów: maks. 7,5 m
(tylko pompa ciepła)
Różnica poziomów: maks. 15 m
Urządzenie wewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne
Różnica poziomów: maks. 15 m
Urządzenie zewnętrzne
Różnica poziomów: maks. 7,5 m
(tylko pompa ciepła)
Urządzenie
wewnętrzne
urządzenia zewnętrznego
• W miejscach, gdzie ściana lub inna przeszkoda znajduje się w strumieniu powietrza na wlocie lub wylocie z urządzenia zewnętrznego, należy postępować według poniższych wskazówek.
• We wszystkich wariantach montażu przedstawionych poniżej wysokość ściany po stronie, na którą wydmuchiwane jest powietrze, nie powinna przekraczać 1200 mm.
Ściany z dwóch stron
Powyżej 100
Powyżej 50 Powyżej 50
Powyżej 350
Widok z góry
Ściany z trzech stron
Powyżej 100
Powyżej 50
Widok z góry
Powyżej 350

Wybór miejsca montażu urządzeń wewnętrznych

Jednostka: mm
•Poniżej podano maksymalną dopuszczalną długość przewodów czynnika chłodniczego i maksymalną dopuszczalną różnicę wysokości między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym. (Im krótsze przewody czynnika chłodniczego, tym większa wydajność układu. Połączenia należy wykonać w taki sposób, by przewody były jak najkrótsze. Najmniejsza dopuszczalna długość wynosi 3 m na jedno pomieszczenie.)

Klasa wydajności urządzenia zewnętrznego Do każdego urządzenia wewnętrznego maks. 25 m maks. 25 m Całkowita długość przewodów między wszystkimi urządzeniami

Jeśli urządzenie zewnętrzne znajduje się wyżej, niż urządzenia wewnętrzne.
5 polski

4MXS68, 4MKS75 3MXS68

maks. 60 m maks. 50 m

Jeśli urządzenie zewnętrzne jest umieszczone w sposób odmienny. (Np. niżej niż jedno lub więcej urządzeń wewnętrznych.)
Page 7
Montaż przewodów czynnika
PRZESTROGA
Otwór odpływowy
Dolny stelaż
Korek odpływowy
Jednocześnie naciskając
Wąż (nie należy do wyposażenia, średnica wewn. 16 mm)
Moment dokręcania nakrętki Nakrętka dla φ6,4 14,2-17,2 N • m (144-175 kG • cm) Nakrętka dla φ9,5 32,7-39,9 N • m (333-407 kG • cm) Nakrętka dla φ12,7 49,5-60,3 N•m (505-615 kG • cm) Nakrętka dla φ15,9 61,8-75,4 N • m (630-769 kG • cm)
Moment dokręcania zaślepki otworu serwisowego
10,8-14,7 N • m (110-150 kG • cm)
Klucz dynamometryczny
Złączka rur
Nakrętka
Nie należy aplikować oleju sprężarkowego na powierzchnię zewnętrzną.
Nakrętka
Zaaplikować olej sprężarkowy na wewnętrzną powierzchnię nakrętki.
Nie nakładać oleju sprężarkowego na nakrętkę zapobiegającą nadmiernemu dokręceniu.
Klucz maszynowy
[Nasmarować] [Dokręcić]
Moment dokręcania zaślepki zaworu Przewód cieczowy 26,5-32,3 N • m (270-330 kG • cm) Przewód gazowy 48,1-59,7 N • m (490-610 kG • cm)
chłodniczego

1. Montaż urządzenia zewnętrznego

1) Podczas montażu urządzenia zewnętrznego należy zapoznać się z punktem "Wybór miejsca montażu – środki ostrożności" oraz "Rysunki montażowe urządzenia wewnętrznego/zewnętrznego".

2) Jeśli konieczne jest zamontowanie dodatkowego odpływu skroplin, należy postępować według poniższej procedury.

2. Odprowadzanie skroplin

1) Do odprowadzania skroplin należy używać korka spustowego.

2) Jeśli otwór odpływowy jest zasłonięty przez elementy montażowe albo wychodzi na podłogę, należy podłożyć pod nóżki urządzenia zewnętrznego dodatkowe podstawy o wysokości co najmniej 30 mm.

3) W zimnym klimacie nie należy do urządzenia zewnętrznego podłączać węża odpływowego. (Woda w wężu może zamarznąć, co spowoduje pogorszenie wydajności ogrzewania).

3. Przewody czynnika chłodniczego

1) Należy stosować nakrętki dołączone do głównego urządzenia. (Aby zapobiec pękaniu nakrętek przy starzeniu się materiału.)

2) Aby uniknąć wycieków czynnika chłodniczego, posmaruj wewnętrzną powierzchnię nakrętki olejem sprężarkowym. (Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika R410A).

3) Nakrętki połączeń kielichowych należy dokręcać kluczami dynamometrycznymi, aby uniknąć uszkodzenia nakrętek i nieszczelności.

Ustawić oba kielichy naprzeciwko siebie i dokręcić nakrętki ręką o 3 lub 4 obroty. Następnie dokręcić do końca za pomocą klucza dynamometrycznego.
polski 6
Page 8

Montaż przewodów czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE

4. Odpowietrzanie i kontrola szczelności

1) Po zakończeniu montażu przewodów należy odpowietrzyć instalację i sprawdzić jej szczelność.

1) Do obiegu chłodniczego nie wolno wprowadzać żadnych substancji poza czynnikiem chłodniczym R410A.

2) Jeśli dojdzie do ulatniania się gazowego czynnika chłodniczego, należy jak najszybciej i jak najdokładniej przewietrzyć
pomieszczenie.

3) Czynnik R410A oraz inne czynniki chłodnicze należy zawsze odzyskiwać i nie wolno ich nigdy wypuszczać do atmosfery.

4) Pompy próżniowej używać wyłącznie do R410A. Stosowanie tej samej pompy próżniowej do różnych czynników chłodniczych może spowodować uszkodzenie urządzenia lub samej pompy.

•Jeśli zachodzi potrzeba uzupełnienia czynnika chłodniczego, należy odpowietrzyć przewody czynnika chłodniczego i urządzenie wewnętrzne, a następnie dodać czynnik chłodniczy.
• Do obsługi zaworu odcinającego należy używać klucza sześciokątnego (4 mm).
• Wszystkie połączenia przewodów czynnika chłodniczego należy dokręcać kluczem dynamometrycznym, zadanym momentem.
1) Podłącz wystającą część węża (biegnącego od przewodu wskaźnika) do otworu serwisowego zaworu odcinającego
gazowego.
2) Całkowicie otwórz zawór niskociśnieniowy (Lo) w przewodzie wskaźnika i całkowicie zamknij zawór wysokociśnieniowy (Hi). (Od tej chwili zawór wysokociśnieniowy nie będzie używany.)
3) Zastosować pompę próżniową Zaleca się, by wypompowywanie trwało przez co najmniej 1 godzinę.
4) Zamknij zawór niskociśnieniowy (Lo) na przewodzie wskaźnika i wyłącz pompę próżniową. (Utrzymuj układ w tym stanie przez 4-5 minut, aby upewnić się, że wskazówka nie cofa się. Cofanie się może świadczyć o obecności wody w układzie albo o nieszczelnościach na połączeniach. Po sprawdzeniu wszystkich połączeń i delikatnym poluzowaniu, a następnie dokręceniu nakrętek należy powtórzyć kroki 2-4.)
5) Zdejmij zaślepki z zaworu odcinającego cieczowego i gazowego.
6) Otwórz zawór odcinający cieczowy – w tym celu obróć go o 90 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zamknąć zawór po 5 sekundach i sprawdzić, czy nie ma nieszczelności. Używając wody z mydlinami sprawdź szczelność połączenia kielichowego przy urządzeniu wewnętrznym, zewn zaworach. Po zakończeniu kontroli wytrzeć wodę z mydlinami.
7) Odłącz wąż do napełniania od otworu serwisowego zaworu odcinającego gazowego, a następnie całkowicie otwórz zawór odcinający gazowy i cieczowy. (Nie próbuj obracać zaworu poza punkt oporu)
8) Dokręć zaślepkę zaworu odcinającego cieczowego i gazowego oraz zaślepki ich otworów serwisowych. Dokręć zadanym momentem, korzystając z klucza dynamometrycznego. Szczegółowe informacje zawiera sekcja 3, "Środki ostrożności dotyczące prowadzenia przewodów czynnika chłodniczego" na stronie 6.
. Sprawdź, czy odczyt manometru sprzężonego wynosi –0,1 MPa (–76 cmHg).
ętrznym i na
7 polski
Page 9
5. Napełnianie czynnikiem
PRZESTROGA
Napełnianie z butli wyposażonej w syfon
Postaw cylinder pionowo.
Ponieważ wewnątrz butli znajduje się syfon, nie jest konieczne jej odwracanie ani przechylanie.
Napełnianie pozostałych butli
Umieść butlę do góry dnem.
3
5
6
2
1
4
Używając niezmywalnego tuszu, proszę wpisać następujące informacje:
1
ilość czynnika chłodniczego, jaką produkt jest napełniany fabrycznie,
2
dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, którą należy uzupełnić w miejscu instalacji
1
+ 2 łączne napełnienie czynnikiem chłodniczym
na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego, dołączonej do produktu.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
1 ilość czynnika chłodniczego, jaką produkt jest napełniany fabrycznie:
patrz tabliczka znamionowa urządzenia
2
dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, którą należy uzupełnić w miejscu instalacji (Informacje na temat wymaganej ilości czynnika można znaleźć powyżej.)
3 łączna ilość czynnika chłodniczego 4
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto
5 urządzenie zewnętrzne 6 butla z czynnikiem chłodniczym oraz kolektor do napełniania
Wypełnioną etykietę należy umieścić na produkcie w pobliżu króćca do napełniania (np. po wewnętrznej stronie pokrywy zaworu odcinającego).
Należy sprawdzić, czy rodzaj czynnika zgadza się z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Środki ostrożności podczas dodawania R410A
Podczas napełniania czynnikiem w stanie gazowym korzystaj z przewodu cieczowego.
Ponieważ czynnik ten stanowi mieszaninę, napełnianie w stanie gazowym może spowodować zmianę składu mieszaniny, uniemożliwiając poprawne działanie urządzenia.
1) Przed rozpoczęciem napełniania sprawdź, czy butla z czynnikiem chłodniczym jest wyposażona w syfon. (Butla powinna być zaopatrzona w etykietę z napisem, np. "butla wyposażona w syfon do napełniania cieczą").
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do instalacji zanieczyszczeń, konieczne jest stosowanie narzędzi właściwych dla R410A.
2)
6. Napełnianie czynnikiem chłodniczym
1)
Jeśli całkowita długość przewodów dla wszystkich pomieszczeń przekracza wartość podaną poniżej, należy dodać czynnika chłodniczego (R410A) na każdy dodatkowy metr przewodów.

Klasa wydajności urz. zewn. 4MXS68, 3MXS68 Całkowita długość przewodów dla wszystkich pomieszczeń

Dotyczy modeli tylko chłodzących
• Modeli realizujących tylko funkcję chłodzenia (4MKS75) nie napełnia się. Nie jest konieczne dodawanie czynnika chłodniczego.

30 m

20 g
Czynnik chłodniczy może powoli wydostawać się do otoczenia mimo całkowitego zamknięcia zaworu odcinającego; nakrętka połączenia kielichowego nie powinna być zdjęta przez zbyt długi czas.
polski 8
UWAGA:
Wdrożenie regulacji UE dot. niektórych gazów cieplarnianych w pewnych krajach może wymagać stosowania odpowiedniego oficjalnego języka. Dlatego do produktu dołączono dodatkową etykietę informującą o fluorowanych gazach cieplarnianych. Z tyłu etykiety zamieszczono instrukcje dotyczące naklejania.
Page 10

Montaż przewodów czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE
Ściana
Jeśli nie jest dostępna zaślepka, należy zasłonić wlot kielicha taśmą, aby zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń i wody.
Koniecznie należy nałożyć zaślepkę.
Deszcz
Przewód gazowy
Przewód cieczowy
Izolacja przewodu gazowego
Izolacja przewodu cieczowego
Taśma wykończeniowa
Wąż na skropliny
Przewody elektryczne między urządzeniami

7. Montaż przewodów czynnika chłodniczego

Środki ostrożności w postępowaniu z rurami
1) Otwarty koniec rury należy zabezpieczyć przed wniknięciem kurzu lub
wilgoci.

2) Wszystkie zagięcia rur powinny być możliwie łagodne. Do zginania rur należy używać giętarki.

Wybór rur miedzianych i materiałów termoizolacyjnych
Jeśli wykorzystywane są dostępne w handlu rury miedziane i połączenia, należy przestrzegać następujących zaleceń:
1) Materiał izolacyjny: Pianka polietylenowa
Wymiana ciepła: od 0,041 do 0,052 W/mK (od 0,035 do 0,045 kcal/mh°C) Powierzchnia przewodu z czynnikiem chłodniczym w postaci gazowej osiąga temperaturę maks. 110°C. Należy używać materiałów izolacyjnych, które wytrzymają tę temperaturę.

2) Należy zaizolować zarówno przewody gazowe, jak i cieczowe, i przestrzegać wymiarów izolacji podanych poniżej:

Przewód gazowy
Przewód cieczowy Śr. zew.: 6,4 mm / Grubość: 0,8 mm (C1220T-O)
Śr. zew.: 9,5 mm (12,7 mm) / Grubość: 0,8 mm (C1220T-O) Śr. zew.: 15,9 mm / Grubość: 1,0 mm (C1220T-O)
Izolacja przewodu gazowego
Izolacja przewodu cieczowego
Śr. wew.: 12-15 mm, Śr. wew.: 16-20 mm / Grubość: min. 13 mm
Śr. wew.: 8-10 mm / Grubość: min. 10 mm
Śr. zew.: co najmniej 6,4 mm, 9,5 mm / 30 mm
Minimalny promień zginania
Śr. zew.: co najmniej 12,7 mm / 40 mm Śr. zew.: co najmniej 15,9 mm / 50 mm

3) Przewody gazowe i cieczowe należy prowadzić w osobnych otulinach termoizolacyjnych.

8. Połączenie kielichowe

1) Przeciąć rurę przecinakiem.

2) Usunąć zadziory trzymając rurę uciętym końcem wdół, tak aby resztki materiału nie wpadły do wnętrza.

3) Nałożyć nakrętkę na rurę.

4) Rozszerzyć koniec rury.

5) Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.

Położenie powinno dokładnie odpowiadać podanemu poniżej.
A
Narzędzie do poł. kielichowych do R410A
A 0-0,5 mm
Narzynka
(Tnij dokładnie prostopadle.)
Ze sprzęgłem
Usuń zadziory
Kielich
Zwykłe narzędzie do poł. kielichowych
Ze sprzęgłem (Rigid)
1,0-1,5 mm
Na wewnętrznej powierzchni kielicha nie mogą występować skazy.
Czynności kontrolne
Motylkowe (Imperial)
1,5-2,0 mm
Koniec rury musi być równomiernie rozszerzony – kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.
Nakrętka musi być dokręcona.

1) Na części kielichowej nie należy stosować oleju mineralnego.

2) Należy uważać, by olej mineralny nie przedostał się do systemu, gdyż skróciłoby to czas eksploatacji urządzeń.

3) Nigdy nie należy stosować przewodów, które były używane we wcześniejszych instalacjach. Używać tylko części dostarczonych razem z urządzeniem.

4) Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia R410A nie należy nigdy dołączać suszarki.

5) Środek suszący może się rozpuścić i uszkodzić system.

6) Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.

9 polski
Page 11

Użycie reduktorów

Nr 1
Nr 3
Nakrętka (dla φ15,9)
Przewód między urządzeniami
Króciec przyłączeniowy urządzenia zewnętrznego
Należy pamiętać o założeniu uszczelki.
Nr 5
Nr 6
Nakrętka (dla φ9,5)
Należy pamiętać o założeniu uszczelki.
Nr 4
Nr 2
Nakrętka (dla φ12,7)
Należy pamiętać o założeniu uszczelki.
Nr 1
φ15,9
φ12,7
Nr 2
φ12,7
φ9,5
Nr 3
φ15,9
φ12,7
Nr 4
φ12,7
φ9,5
Nr 5
φ15,9
φ9,5
Uszczelka (1) Uszczelka (2) Reduktor i uszczelka
Reduktory dostarczone z urządzeniem należy stosować w sposób opisany poniżej.
1) Podłączanie rury φ12,7 do króćca φ15,9 po stronie gazowej:
2) Podłączanie rury φ9,5 do króćca φ15,9 po stronie gazowej:
Nr 6
φ15,9
φ9,5
3) Podłączanie rury φ9,5 do króćca φ12,7 po stronie gazowej:
•Stosując reduktor w sposób opisany powyżej należy uważać, by nie dokręcić za mocno nakrętki – mogłoby to spowodować uszkodzenie mniejszej rury. (należy dokręcać momentem równym ok. 2/3 – 1x standardowego momentu.)
• Na gwint króćca przyłączeniowego urządzenia zewnętrznego, na który nakręcana jest nakrętka, należy nałożyć warstwę oleju chłodniczego.
•Należy stosować odpowiedni klucz, aby uniknąć uszkodzenia gwintu w wyniku zbyt mocnego dokr
ęcenia nakrętki.

Moment dokręcania nakrętki

Nakrętka dla φ9,5
Nakrętka dla φ12,7
Nakrętka dla φ15,9
32,7–39,9 N·m (333–407 kG·cm)
49,5–60,3 N·m (505–615 kG·cm)
61,8–75,4 N·m (630–769 kG·cm)
polski 10
Page 12
Wypompowywanie czynnika
Płytka drukowana serwisowa
Przełącznik trybu pracy (SW2)
Przełącznik pracy w trybie wymuszonym (SW1)
chłodniczego
Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska naturalnego, należy wypompować czynnik chłodniczy przed utylizacją lub przeniesieniem urządzenia w inne miejsce.
1) Zdjąć zaślepki z zaworu odcinającego cieczowego i
gazowego.
2) Włącz funkcję wymuszonego chłodzenia.
3) Po 5-10 minutach zamknij zawór odcinający cieczowy kluczem sześciokątnym.
4) Po 2-3 minutach zamknij zawór odcinający gazowy i wyłącz funkcję wymuszonego chłodzenia.
Zawór odcięcia gazu
Zawór odcinający cieczowy

1. Wymuszone chłodzenie

1) Przestaw przełącznik trybu pracy (SW2) w położenie "COOL". (tylko pompa ciepła)

2) Naciśnij przełącznik pracy w trybie wymuszonym (SW1), aby rozpocząć pracę w trybie wymuszonego chłodzenia.
Ponowne naciśnięcie przełącznika pracy w trybie wymuszonym (SW1) powoduje zakończenie pracy w tym trybie.
Zamykanie
Klucz sześciokątny
Zaślepki zaworu
11 polski
Page 13

Okablowanie elektryczne

OSTRZEŻENIE
Wyłącznik
bezpieczeństwa
Detektor prądu upływowego
z wyłącznikiem
Urządzenie zewnętrzne
50 Hz 220-240 V
Należy koniecznie używać osobnych obwodów.
Do pomieszczenia B
Do pomieszczenia C
Do pomieszczenia D
H05RN
Jeśli długość przewodu połączeniowego wynosi 10 m lub więcej, należy użyć przewodu φ2,0 mm.
Pomieszczenie
A
Pomieszczenie A
PomieszczenieCPomieszczenie
D
Pomieszczenie
B
Urządzenie wewnętrzne
LN
Przewody należy ułożyć w taki sposób, by nie powodowały otwierania się pokrywy serwisowej ani nie naciskały na inne elementy strukturalne.
Listwę z przewodami należy przymocować za pomocą 4 śrub (należą do wyposażenia), tak jak to pokazano na ilustracji. Należy przy tym uważać, by na zaciski nie były wywierane żadne zewnętrzne obciążenia mechaniczne.
Należy używać przewodów odpowiedniego typu i pewnie je podłączać.
PRZESTROGA
Prawidłowo Nieprawidłowo
Prawidłowo Nieprawidłowo
• Instalacja przyłącza uziemienia W przypadku stosowania okrągłych karbowanych
końcówek należy postępować w sposób podany poniżej.
Okrągła, karbowana końcówka
Płaska podkładka
Śruba
Płaska podkładka
Okrągła, karbowana końcówka
Śruba
Podłączając do płyty zaciskowej przewody jednożyłowe,
należy zawinąć odizolowaną końcówkę przewodnika.
Nieprawidłowe wykonanie połączeń może być
przyczyną przegrzewania się i pożaru.
W przypadku konieczności zastosowania skrętki należy zastosować okrągłą karbowaną końcówkę w celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej. Umieścić okrągłe karbowane końcówki na przewodach biegnących do zakrywanych podzespołów i unieruchomić.
Skrętka
Okrągła, karbowana końcówka
1) Nie należy stosować skrętki, przedłużaczy ani rozgałęźników – mogłoby to spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
2) Nie należy instalować w urządzeniu podzespołów elektrycznych zakupionych u lokalnych sprzedawców. (Nie wolno odgałęziać zasilania pompy skroplin, itp. od listwy zaciskowej). Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
3) Należy zainstalować detektor prądu upływowego. (Typ reagujący na wyższe harmoniczne). (To urządzenie korzysta z inwertera, co oznacza, że konieczne jest zastosowanie detektora prądu upływowego reagującego na wyższe harmoniczne w celu zabezpieczenia przed usterkami samego detektora).
4) Należy użyć wyłącznika automatycznego odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3 mm.
5) Nie podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Nie włączać zasilania wyłącznikiem głównym, dopóki nie zostaną zakończone wszystkie prace montażowe.
1) Usunąć izolację z przewodu (20 mm).
2) Podłącz przewody między urządzeniem wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym,
tak aby zgadzały się numery zacisków po obu stronach. Mocno dokręć śruby zacisków. Zaleca
się dokręcanie śrub za pomocą śrubokręta płaskiego. Śruby są umieszczone w listwie zaciskowej.

3) Pociągnij za przewód, aby sprawdzić, czy się nie odłączy. Następnie przymocuj przewód zaciskiem.

Uziemienie
Klimatyzator musi być uziemiony. Uziemienie należy wykonać zgodnie z odpowiednimi lokalnymi normami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
polski 12
Page 14

Pomieszczenie uprzywilejowane

Przełącznik pomieszczenia uprzywilejowanego (SW4)
Płytka drukowana serwisowa
•Aby możliwe było korzystanie z funkcji Pomieszczenia uprzywilejowanego, po zamontowaniu urządzenia należy przeprowadzić wstępną konfigurację. Klientowi należy wyjaśnić działanie funkcji Pomieszczenia uprzywilejowanego. Następnie klient powinien zdecydować, czy chce z tej funkcji korzystać. W praktyce wygodne może być uaktywnienie tej funkcji w pokojach gościnnych i w salonie.
1. Działanie funkcji Pomieszczenie
uprzywilejowane
Urządzenie wewnętrzne z aktywną funkcją pomieszczenia uprzywilejowanego ma priorytet w sytuacjach opisanych poniżej.
1-1.

Priorytet trybu pracy

Tryb pracy urządzenia wewnętrznego z aktywną funkcją Pomieszczenia uprzywilejowanego ma priorytet w stosunku do pozostałych urządzeń. Jeśli skonfigurowane w ten sposób urządzenie wewnętrzne działa, to wszystkie pozostałe urządzenia wewnętrzne nie działają i przechodzą w tryb gotowości, w zależności od trybu pracy urządzenia uprzywilejowanego.
1-2.

Priorytet przy pracy z pełną mocą

Jeśli urządzenie wewnętrzne z aktywną funkcją Pomieszczenie uprzywilejowane działa z pełną mocą, wydajność pozostałych urządzeń wewnętrznych jest nieco ograniczona. Priorytet ma zasilanie urządzenia wewnętrznego z aktywną funkcją Pomieszczenie uprzywilejowane.
1-3.

Priorytet pracy w trybie cichym

Przełączenie urządzenia wewnętrznego w tryb cichy spowoduje, żeurządzenie zewnętrzne będzie działać w trybie cichym.
Procedura konfiguracji
Przestaw w położenie ON ten przełącznik, który odpowiada części instalacji podłączonej do urządzenia wewnętrznego, które ma zostać uaktywnione. (Na poniższym rysunku jest to urządzenie w pomieszczeniu A.) Po zakończeniu ustawień włącz ponownie zasilanie.
Funkcję można uaktywnić tylko w jednym pomieszczeniu
13 polski
Page 15

Tryb cichej pracy nocnej

Zwora trybu cichej pracy nocnej (SW5)
Płytka drukowana serwisowa
Zwora Po wyjęciu
5
5 !
5
5
5
PCB
5#
•Jeśli ma być używany tryb cichej pracy nocnej, to po zamontowaniu urządzenia należy przeprowadzić wstępną konfigurację. Klientowi należy wyjaśnić działanie cichego trybu nocnego. Następnie klient powinien zdecydować, czy chce z tego trybu korzystać.
Tryb cichej pracy nocnej – informacje
Tryb cichej pracy nocnej ogranicza hałas wytwarzany przez urządzenie zewnętrzne w porze nocnej. Funkcja ta jest użyteczna, jeśli klient obawia się, żehałas może przeszkadzać sąsiadom. Praca w trybie cichej pracy nocnej powoduje jednak obniżenie wydajności chłodniczej/grzewczej.
Procedura konfiguracji
Wyjmij zworę SW5. Po zakończeniu ustawień włącz ponownie zasilanie.
NOTE:
Załóż wyjętą zworę w sposób przedstawiony poniżej. Zwora będzie potrzebna, jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba wyłączenia trybu cichej pracy nocnej.

Blokada trybu CHŁODZENIA/OGRZEWANIA <S15> (tylko modele typu pompa ciepła)

• Zwora S15 służy do przestawiania urządzenia na stałe w tryb chłodzenia albo ogrzewania. Przestawianie w tryb ogrzewania (H): zewrzyj styki 1 i 3 zwory <S15> Przestawianie w tryb chłodzenia (C): zewrzyj styki 3 i 5 zwory <S15> Dane techniczne obudowy złącza i styków:
Produkty JST Obudowa: VHR-5N
Należy zwrócić uwagę, że praca w trybie wymuszonym jest możliwa także w trybie CHŁODZENIA/OGRZEWANIA.
Tryb CHŁODZENIA (C)
Tryb OGRZEWANIA (H)
Styk: SVH-21T-1,1
1 3 5
Widok oznaczony strzałką
polski 14
Page 16
Praca w trybie testowym i ostateczna
Diody LED na płytce drukowanej monitora serwisowego będą wskazywać, czy automatyczna korekta była możliwa, czy nie (zob. tabela poniżej). Szczegółowe informacje na temat interpretacji sygnałów wyświetlanych przez diody LED można znaleźć w podręczniku serwisowym.
LED
Stan
1 2 3
4
Wszystkie migają
Automatyczna korekta nie jest możliwa
Automatyczna korekta zakończona
Operacja przerwana [UWAGA. 4]
Znaczenie
Zapalają się kolejno
(Jedna lub kilka diod LED (1-4) świeci stale)
Przykład prawidłowego okablowania
Na rysunku po lewej stronie
przedstawiono przewody poprowadzone do poszczególnych odgałęzień.
Z pomieszczenia A
do "sypialni"
Z pomieszczenia D
do "pokoju
dziecięcego"
Z pomieszczenia B
do "salonu"
Z pomieszczenia C
do "kuchni"
Kolejność zapalania się diod LED po korekcie.
Kolejność migania diod: 2 1 3 ➝ 4
Automatyczna kontrola połączeń elektrycznych
Listwa zaciskowa
kontrola
• Przed rozpoczęciem pracy w trybie testowym należy zmierzyć napięcie po stronie pierwotnej wyłącznika bezpieczeństwa. Powinno ono wynosić 220-240 V.
• Sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające cieczowe i gazowe są całkowicie otwarte.
• Sprawdzić poprawność połączeń w instalacji czynnika chłodniczego i w instalacji elektrycznej. Do sprawdzenia przewodów prowadzonych pod ziemią oraz innych, których nie da się skontrolować bezpośrednio, można użyć funkcji automatycznej kontroli połączeń elektrycznych.

1. Automatyczna kontrola połączeń elektrycznych

•Urządzenie jest w stanie automatycznie korygować błędy połączeń elektrycznych.
•Naciśnij "przełącznik automatycznej kontroli połączeń elektrycznych" na serwisowej płytce drukowanej. Przełącznik ten działa dopiero po upływie minuty od włączenia zasilania. Jego działanie jest także uzależnione od temperatury powietrza na zewnątrz (zob. UWAGA 2). Po około 10–15 minutach od naciśnięcia przełącznika błędy wpołączeniach elektrycznych zostaną skorygowane.
Jeśli automatyczna korekta nie jest możliwa, należy sprawdzić okablowanie urządzeń zewnętrznych oraz przewody czynnika chłodniczego metodą tradycyjną.
Płytka drukowana serwisowa
Automatyczna kontrola połączeń elektrycznych (SW3)
UWAGA:
1)

W wypadku dwóch pomieszczeń diody 3 i 4 nie zapalają się, natomiast w wypadku trzech pomieszczeń nie zapala się dioda 4.

2)
Jeśli temperatura powietrza na zewnątrz wynosi 5°
3) Po zakończeniu korekty diody LED będą świecić lub migać, dopóki nie rozpocznie się praca w zwykłym trybie.
Jest to zjawisko normalne.
4)

Należy postępować wg procedur diagnostycznych urządzenia. (Zob. tabliczka znamionowa od spodu zaworu odcinającego.)

15 polski
C lub mniej
, funkcja automatycznej kontroli połączeń nie będzie działać.
Page 17

2. Praca w trybie testowym i ostateczna kontrola

1) Aby sprawdzić działanie chłodzenia, należy ustawić najniższą temperaturę. Aby sprawdzić ogrzewanie, należy ustawić najwyższą temperaturę. (W zależności od temperatury w pomieszczeniu dostępna może być tylko funkcje ogrzewania albo chłodzenia (ale nie obie jednocześnie)).

2) Po wyłączeniu (ogrzewania lub chłodzenia) urządzenie nie daje się ponownie uruchomić przez około 3 minuty.

3) Podczas pracy w trybie testowym sprawdzić najpierw działanie każdego urządzenia z osobna. Następnie sprawdzić także jednoczesne działanie wszystkich urządzeń wewnętrznych. Sprawdzić zarówno działanie w trybie ogrzewania, jak i chłodzenia.
4) Po około 20 minutach pracy zmierzyć temperatury na wlocie i wylocie urządzenia wewnętrznego. Jeśli wartoś większe od podanych w poniższej tabeli, to można je uznać za prawidłowe.
Chłodzenie Ogrzewanie
żnica temperatury między wlotem a wylotem

5) Podczas pracy w trybie chłodzenia na zaworze odcinającym gazowym lub innych elementach może pojawić się szron. Jest to zjawisko normalne.

6) Sprawdzić działanie wszystkich funkcji urządzeń wewnętrznych opisanych w instrukcji obsługi. Upewnić się, żeurządzenia działają normalnie.

Około 8°C Około 20°C
(W przypadku pracy w jednym pomieszczeniu)

3. Czynności kontrolne

ci są
Element do sprawdzenia Konsekwencje wystąpienia problemu
Czy urządzenia wewnętrzne są pewnie zamontowane? Upadki, wibracje, hałas Czy sprawdzono szczelność instalacji gazowej? Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie Czy prawidłowo wykonano izolację termiczną (przewodów
gazowych, cieczowych, wewnętrznej części przedłużenia węża na skropliny)?
Czy układ odprowadzania skroplin jest szczelny? Wyciek wody
Czy przewody uziemiające są prawidłowo podłączone?
Czy przewody elektryczne są prawidłowo podłączone? Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie Czy parametry przewodów elektrycznych odpowiadają danym
technicznym? Czy wloty/wyloty urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych nie
są niczym przesłonięte? Czy zawory odcinające są otwarte? Czy zgadzają się oznaczenia (pomieszczenie A, B) na
przewodach elektrycznych i przewodach czynnika chłodniczego poszczególnych urządzeń wewnętrznych?
Czy nie uaktywniono funkcji pomieszczenia uprzywilejowanego w 2 lub większej liczbie pomieszczeń?
Wyciek wody
Niebezpieczeństwo w razie zwarcia do uziemienia
Nieprawidł elementów
Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie
Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie
Funkcja pomieszczenia uprzywilejowanego nie będzie działać.
owe działanie, przepalanie się
Czynności
kontrolne
UWAGA
1) Klient powinien – w obecności osoby instalującej urządzenie – spróbować samodzielnie obsługiwać urządzenie, jednocześnie zapoznając się z instrukcją obsługi urządzenia wewnętrznego. Należy poinstruować klienta, w jaki sposób ma obsługiwać urządzenie (jak czyścić filtry, regulować temperaturę itp.).
2) Klimatyzator zużywa niewielką ilość energii elektrycznej nawet wówczas, gdy nie działa. Jeśli klient nie będzie korzystał zurządzenia od razu po zamontowaniu, należy wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym, aby nie zużywać niepotrzebnie energii.
3) Jeśli ze względu na zwiększoną długość przewodów dodano do układu czynnik chłodniczy, to należy odnotowa na odwrocie osłony zaworu odcinającego.
ć dodaną ilość
polski 16
Page 18
NOTES
Page 19
NOTES
Page 20
Dwuwymiarowy kod kreskowy jest kodem produkcji.
3P192068-1G M06B150F
12.2011
(1111) HT
Loading...