1.1O této dokumentaci........................................................................................................................................................4
1.1.1Význam varování a symbolů...........................................................................................................................4
2.1O tomto dokumentu ....................................................................................................................................................... 15
2.2Stručná referenční příručka pro techniky....................................................................................................................... 16
3 Informace o krabici17
3.1Přehled: Informace o krabici........................................................................................................................................... 17
3.2Venkovní jednotka .......................................................................................................................................................... 17
3.2.2Odstranění příslušenství z venkovní jednotky ............................................................................................... 18
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství20
4.1Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství......................................................................................... 20
5.2Příprava místa instalace.................................................................................................................................................. 21
5.2.1Požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku ................................................................................... 22
5.2.2Doplňující požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku v chladném podnebí ............................... 24
5.2.3Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva ......................................................................................................... 25
5.3.1Požadavky na chladivové potrubí................................................................................................................... 25
5.4Příprava elektrické instalace........................................................................................................................................... 27
5.4.1Informace o přípravě elektrické instalace...................................................................................................... 27
6.2Otevření jednotky ........................................................................................................................................................... 29
6.2.1Otevření jednotky ........................................................................................................................................... 29
6.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky................................................................................................ 30
6.3Montáž venkovní jednotky ............................................................................................................................................. 30
6.3.2Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky ................................................................................. 30
6.3.3Příprava instalační konstrukce ....................................................................................................................... 31
6.3.4Instalace venkovní jednotky ........................................................................................................................... 31
6.4.1O připojení potrubí chladiva........................................................................................................................... 33
6.4.2Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí chladiva ......................................................................... 34
6.4.3Pokyny pro připojování potrubí chladiva ....................................................................................................... 35
6.4.4Pokyny pro ohýbání potrubí ........................................................................................................................... 35
6.6.4Stanovení množství chladiva pro doplnění .................................................................................................... 45
6.6.5Stanovení celkového objemu náplně chladiva............................................................................................... 45
6.6.6Naplnění dalšího chladiva............................................................................................................................... 46
6.6.7Připevnění štítku s označením fluorovaných skleníkových plynů.................................................................. 46
6.7Připojení elektrického vedení ......................................................................................................................................... 47
6.7.1Informace o připojování elektrického vedení ................................................................................................ 47
6.7.2Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického vedení........................................................................... 47
6.7.3Pokyny k zapojování elektrického vedení ...................................................................................................... 48
6.7.4Specifikace standardních součástí zapojení................................................................................................... 49
6.7.5Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce ........................................................................................ 50
6.8Dokončení instalace venkovní jednotky ......................................................................................................................... 51
6.8.5Zámek režimu topení...................................................................................................................................... 54
6.8.6Zámek režimu chlazení ................................................................................................................................... 54
6.8.7Uzavření venkovní jednotky ........................................................................................................................... 55
7 Uvedení do provozu56
7.1Přehled: Uvedení do provozu ......................................................................................................................................... 56
7.2Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu......................................................................................................... 56
7.3Kontrolní seznam před uvedením do provozu............................................................................................................... 56
7.4Kontrolní seznam během uvedení do provozu .............................................................................................................. 57
7.5Zkušební provoz a testování ........................................................................................................................................... 57
7.7Diagnostika poruch pomocí kontrolky LED na desce tištěných spojů venkovní jednotky............................................. 59
8 Předání uživateli61
9 Údržba a servis62
9.1Přehled: údržba s servis .................................................................................................................................................. 62
9.2Bezpečnostní opatření pro údržbu................................................................................................................................. 62
9.3Kontrolní seznam pro roční údržbu venkovní jednotky ................................................................................................. 62
10.2Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch...................................................................................................... 64
10.3Řešení problémů na základě příznaků............................................................................................................................ 64
10.3.1Příznak: Vnitřní jednotky by mohly spadnout, vibrovat nebo generovat hluk.............................................. 64
10.3.2Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo NECHLADÍ dle očekávání ............................................................................ 64
10.3.3Příznak: Únik vody .......................................................................................................................................... 65
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
3
Page 4
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.1 O této dokumentaci
▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi důležitá
témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační příručce a instalační
referenční příručce MUSÍ být provedeny autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1 Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých
nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
Referenční příručka k instalaci
4
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
Symboly použité na jednotce:
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a návod k obsluze
a schémat zapojení elektrické kabeláže.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 5
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
SymbolVysvětlení
Před prováděním údržby nebo servisu si prostudujte servisní
příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a uživatelské
příručce.
Jednotka obsahuje otáčející se součásti. Při údržbě nebo
kontrole jednotky buďte opatrní.
Symboly použité v dokumentaci:
SymbolVysvětlení
Označuje název obrázku nebo odkaz na něj.
Příklad: " 1–3 Název obrázku" znamená "Obrázek 3 v
kapitole 1".
Označuje název tabulky nebo odkaz na ni.
Příklad: " 1–3 Název tabulky" znamená "Tabulka 3 v
kapitole 1".
1.2 Pro instalačního technika
1.2.1 Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky, kontaktujte svého
dodavatele.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani vnitřních součástí během a
bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich
musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz
elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo
schválené společností Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům
(nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní
brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné
riziko: udušení.
Referenční příručka k instalaci
5
Page 6
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj
úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu,
kouř nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií jednotky.
UPOZORNĚNÍ
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE, NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo
vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem poskytnout
záznamovou knihu obsahující minimálně následující údaje: informace o údržbě,
opravách, výsledcích testů, intervalech pohotovostního režimu atd.
přístroje.
1.2.2 Místo instalace
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma EN378.
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a zajištění
potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace jednotky.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory pro vstup a výstup
vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává elektromagnetické vlnění.
Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce
zařízení.
Pokyny pro zařízení používající chladivo R32
Referenční příručka k instalaci
6
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku hořlavých plynů (příklad:
ředidlo nebo benzín), kde se nachází uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý nebo sírový). Koroze
měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
VÝSTRAHA: MÍRNĚ HOŘLAVÝ MATERIÁL
Chladivo uvnitř této jednotky je mírně hořlavé.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 7
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte.
▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo čištění zařízení, kromě
těch, jež jsou doporučeny výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají žádný zápach.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v dobře větrané místnosti se správnými rozměry bez
nepřetržitě pracujících zdrojů zažehnutí (například otevřený plamen, pracující
plynové zařízení nebo elektrické topidlo), aby se zabránilo mechanickému poškození.
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů splňovaly příslušné pokyny
Daikin a legislativu, například národní předpisy pro plynové instalace a byly
provedeny pouze autorizovanými osobami.
VÝSTRAHA
Pokud je jedna nebo více místností spojena s jednotkou systémem kanálů,
zkontrolujte následující:
▪ nejsou zde žádné funkční zdroje zapálení (příklad: otevřený oheň, funkční plynové
zařízení nebo funkční elektrické topení) v případě, že podlahová plocha je menší
než minimální podlahová plocha A (m²);
▪ žádné pomocné zařízení, které by mohlo být potenciálním zdrojem zapálení, které
je nainstalováno v systému kanálů (příklad: horké povrchy s teplotou překračující
700°C a elektrické spínací zařízení);
▪ v systému kanálů jsou použita pouze pomocná zařízení schválená výrobcem;
▪ vstup A výstup vzduchu jsou spojeny přímo se stejnou místností spojovacím
kanálem. NEPOUŽÍVEJTE jako vzduchový kanál pro vstup nebo výstup vzduchu
prostory, jako jsou například stropní podhledy.
POZNÁMKA
▪ Je nutné postupovat velmi opatrně, abyste se vyhnuli vibracím nebo pulzacím
potrubí chladiva.
▪ Ochranná zařízení, potrubí a šroubení musí být chráněna proti nepříznivým
vlivům okolního prostředí v maximálním možném rozsahu.
▪ Je nutné provést opatření pro roztahování a smršťování na dlouhých úsecích
potrubí.
▪ Potrubí chladicích systémů musí být navrženo a instalováno tak, aby se
minimalizovala pravděpodobnost poškození systému hydraulickým rázem.
▪ Vnitřní zařízení a potrubí by mělo být pečlivě upevněno a chráněno tak, aby
náhodné prasknutí zařízení nebo trubek nemohlo vzniknout v například důsledku
pohybu nábytku nebo přestaveb.
UPOZORNĚNÍ
NIKDY nepoužívejte potenciální zdroje zapálení při hledání nebo detekování úniků
chladiva.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
7
Page 8
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
POZNÁMKA
▪ Nepoužívejte opakovaně spoje, které jste již jednou použili.
▪ Spoje zhotovené při instalaci mezi součástmi systému chladiva musí být přístupné
Prostorové požadavky pro instalaci
VÝSTRAHA
Pokud zařízení obsahuje chladivo R32, pak MUSÍ být podlahová plocha místnosti, ve
které je zařízení nainstalováno, provozováno a uloženo větší, než minimální
podlahová plocha, definovaná v tabulce níže A (m2). To platí pro:
▪ Vnitřní jednotky bez snímače úniku chladiva; v případě vnitřních jednotek se
▪ Venkovní jednotky nainstalované nebo uložené uvnitř (například zimní zahrada,
▪ Provozní potrubí v nevětraných místnostech
POZNÁMKA
▪ Potrubí musí být chráněno před fyzickým poškozením.
▪ Instalace potrubí musí být minimalizována.
pro účely údržby.
snímačem úniku chladiva se informujte v instalační příručce
garáž, technická místnost)
Stanovení minimální podlahové plochy
1Stanovte objem celkové náplně chladiva v systému (=tovární náplň chladiva
+ dodatečná náplň chladiva).
2Stanovte, který graf nebo tabulku máte použít.
▪ Pro vnitřní jednotky: Je jednotka namontovaná na stropě, stěně nebo stojí na
podlaze?
▪ Pro venkovní jednotky nainstalované nebo skladované ve vnitřních
prostorách a pro provozní potrubí v nevětraných prostorách toto závisí na
výšce instalace:
Pokud je výška instalace…Pak použijte graf nebo tabulku pro…
<1,8mPodlahové jednotky
1,8≤x<2,2mJednotky k montáži na stěnu
≥2,2mJednotky k montáži na strop
Referenční příručka k instalaci
8
3Pro stanovení minimální podlahové plochy použijte graf nebo tabulku.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 9
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
m Celkové množství náplně chladiva vsystému
A
Minimální podlahová plocha
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Jednotky k montáži na strop)
Referenční příručka k instalaci
9
Page 10
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
(b) Wall-mounted unit (=Jednotky k montáži na stěnu)
(c) Floor-standing unit (=Podlahové jednotky)
1.2.3 Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo referenční
příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se
toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální
přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
V případě úniku chladiva zabraňte kontaktu plynů sotevřeným ohněm. Pokud plynné
chladivo během instalace uniká, prostory ihned vyvětrejte. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v uzavřeném prostoru mohou způsobit
nedostatek kyslíku.
▪ V případě chladiva R410A nebo R32: Dostane-li se plyn chladiva do styku s
ohněm, mohou vznikat jedovaté plyny.
▪ V případě chladiva CO
: Plynné chladivo je ve vysokých koncentracích jedovaté.
2
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat systém a došlo k úniku v
chladicím okruhu:
▪ NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání, díky které můžete shromáždit
veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad: Samozápal a
výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové
čerpadlo pro odsátí instalace.
Referenční příručka k instalaci
10
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu.
Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru, NEDOPLŇUJTE do systému více
chladiva, než je specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s chladivem manipulováno podle
platné legislativy.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 11
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po
provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
Možný dopad: Samovznícení a výbuch kompresoru v důsledku vniknutí kyslíku do
spuštěného kompresoru.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí chladivo a jeho
potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na rozměru a délce potrubí
mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto systému, aby se
zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová)
hadice
Plnění provádějte s lahví ve svislé
poloze.
(tj. láhev musí být označena “hadice pro
plnění kapaliny připojena” nebo
podobným textem).
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová)
hadice
Plnění provádějte s lahví v obrácené
poloze.
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu může zabránit
normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže
s chladivem. Pokud ventil NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
1.2.4 Solanka
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo
referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k
úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
Referenční příručka k instalaci
11
Page 12
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V
případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou
situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu
životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.
1.2.5 Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo
referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
1.2.6 Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před prováděním jakéhokoliv připojení
nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie vypnut delší dobu než 1minutu
a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických
součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout
elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na pevném kabelovém vedení
MUSÍ být nainstalován hlavní spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající
oddělené kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení při přepětí za
stavu kategorieIII.
Referenční příručka k instalaci
12
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 13
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v souladu se schématem
zapojení dodávaným s produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných kabelů a zajistěte, aby tyto kabely
NEPŘICHÁZELY do styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku NEUZEMŇUJTE k potrubí,
bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY nepoužívejte elektrický obvod
společný sjiným zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a jističů.
▪ Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu. Zanedbání této zásady
může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na to, aby tato ochrana byla
kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
UPOZORNĚNÍ
▪ Při zapojování napájecího zdroje: připojte nejprve zemnicí kabel a poté připojte
kabely přenášející proud.
▪ Při odpojování napájecího zdroje: odpojte nejprve kabely přenášející proud a poté
odpojte zemnicí kabel.
▪ Délka vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými svorkovnicemi musí
být taková, aby se vodiče proudového okruhu napnuly dříve, než se napne
zemnicí vodič. To je bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel
uvolnil zukotvení kabelu.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke svorkovnici napájení (průvěs vodičů
napájení může způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a pevně jej připojte, poté zajistěte,
aby se zabránilo možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný šroubovák. Příliš malý šroubovák
může poškodit hlavu šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí
kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1mr od televizních a rozhlasových přijímačů.
V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1metru nedostatečná.
Referenční příručka k instalaci
13
Page 14
1 | Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda jsou všechny elektrické
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je
vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit
kompresor a další součásti.
součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
Referenční příručka k instalaci
14
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 15
2 O této dokumentaci
2.1 O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo školenými uživateli v obchodech, v
lehkém průmyslu a na farmách, nebo pro komerční a domácí použití určenými
osobami.
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů splňovaly příslušné pokyny
Daikin a kromě toho aby splňovala požadavky platné legislativy a byla provedena
pouze kvalifikovaným personálem. V Evropě a oblastech, kde platí normy IEC, je
platnou normou EN/IEC 60335-2-40.
2 | O této dokumentaci
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z
následujících částí:
▪ Hlavní bezpečnostní upozornění:
- Bezpečnostní pokyny, které si MUSÍTE prostudovat před instalací
- Formát: Papírový výtisk (v krabici venkovní jednotky)
▪ Instalační příručka venkovní jednotky:
- Pokyny k instalaci
- Formát: Papírový výtisk (v krabici venkovní jednotky)
▪ Referenční příručka k instalaci:
- Příprava instalace, referenční data …
- Formát: Digitální soubory na webu http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních
internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na regionálním webu
Daikin (přístupný veřejně).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na webu Daikin
Business Portal (vyžaduje se ověření).
Referenční příručka k instalaci
15
Page 16
2 | O této dokumentaci
2.2 Stručná referenční příručka pro techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
Bezpečnostní pokyny, které si MUSÍTE
prostudovat před instalací
O dokumentaciJaká dokumentace je k dispozici instalačnímu
technikovi
Informace o skříniJak rozbalit jednotky a vyjmout příslušenství
Informace o jednotceZpůsob identifikace jednotky
PřípravaCo dělat a znát předtím, než přejdete na
pracoviště
InstalaceCo dělat a znát předtím, než nainstalujete
systém
Uvedení do provozuCo dělat a jak uvést systém do provozu po jeho
nakonfigurování
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak udržovat a servisovat jednotky
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceZpůsob likvidace systému
Technické údajeSpecifikace systému
SlovníkDefinice pojmů
Referenční příručka k instalaci
16
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 17
3 Informace o krabici
3.1 Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní jednotkou a
vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena. Jakékoliv
poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce odpovědnému za
reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu instalace, aby
nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit dovnitř.
3.2 Venkovní jednotka
3 | Informace o krabici
3.2.1 Odbalení venkovní jednotky
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
17
Page 18
3 | Informace o krabici
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
3.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky
1Zvedněte venkovní jednotku.
UPOZORNĚNÍ
Při manipulaci s venkovní jednotkou vždy postupujte následujícím způsobem:
2Vyjměte příslušenství na spodní straně obalu.
Referenční příručka k instalaci
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 19
3 | Informace o krabici
a Instalační příručka venkovní jednotky
b Všeobecná bezpečnostní upozornění
c Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
d Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
e Vypouštěcí přípojka
f Sáček se šrouby. Šrouby budou použity k upevnění kotevních pásků elektrického vedení.
g Zátka odtoku (malá)
h Zátka odtoku (velká)
i Sestava redukčního členu
j Energetický štítek
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
19
Page 20
4 | Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikace venkovní jednotky
4.2 Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou zajistěte, aby NEDOŠLO k
přehození servisních panelů mezi různými modely.
4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Referenční příručka k instalaci
20
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 21
5 Příprava
5.1 Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava elektrické kabeláže
5.2 Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při
provádění stavebních prací (například broušení, vrtání), u kterých se vytváří velké
množství prachu, je NUTNÉ jednotku zakrýt.
5 | Příprava
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s jednotkou jak
na místo, tak z místa její instalace.
▪ Vyberte místo, u něhož nebude provozní hluk nebo horký vzduch vycházející z
jednotky obtěžovat ani působit problémy.
VÝSTRAHA
Klimatizační zařízení NEINSTALUJTE na místa, kde hrozí nebezpečí úniku hořlavých
plynů. Pokud by plyn unikl a zůstal v okolí klimatizační jednotky, mohl by vypuknout
požár.
▪ Jednotky napájecí kabely a propojovací kabely instalujte ve vzdálenosti nejméně
3m od televizorů a rozhlasových přijímačů, čímž se zabrání rušení a vzniku šumu.
Podle typu radiových vln nemusí být vzdálenost 3m k eliminaci šumu dostatečná.
▪ Předměty umístěné pod jednotku mohou být poškozeny vodou odkapávající z
odtoku.
VÝSTRAHA
Pokud zařízení obsahuje chladivo R32, pak musí být podlahová plocha místnosti, ve
které je zařízení nainstalováno, provozováno a uloženo větší, než minimální
podlahová plocha. To platí pro:
▪ Vnitřní jednotky bez snímače úniku chladiva; v případě vnitřních jednotek se
snímačem úniku chladiva se informujte v instalační příručce
▪ Venkovní jednotky nainstalované nebo uložené ve vnitřních prostorách
(například: zimní zahrada, garáž, strojovna)
▪ Provozní potrubí v nevětraných místnostech
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě pracujících zdrojů zažehnuté
(například otevřený plamen, pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
Referenční příručka k instalaci
21
Page 22
5 | Příprava
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
5.2.1 Požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola “Všeobecná bezpečnostní
opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový rozdíl). Viz dále v této kapitole
“Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
a Vzduchový vývod
b Přívod vzduchu
Ponechte 300mm volného prostoru pod povrchem stropu a 250mm pro obsluhu
potrubí a elektrické instalace.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní jednotky může
způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu). To by mohlo způsobit
následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do ventilátoru, může jej
roztočit do velmi vysokých otáček, až se poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu vystaveno
působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod vzduchu směřoval ke
stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
Referenční příručka k instalaci
22
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 23
5 | Příprava
b
a
b
c
b
c
a
a Deska deflektoru
b Převažující směr proudění větru
c Vzduchový vývod
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.), aby provozní
hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách instalace bude jeho
naměřená hodnota vyšší, než hladina akustického tlaku uvedená v části Zvukové
spektrum v technické příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
INFORMACE
Hladina akustického tlaku je nižší než 70dB(A).
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních olejů v atmosféře.
Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst, protože to může
zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ vystavena
přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku
koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může
zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských
větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
▪ Výška větrolamu ≥ 1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného místa kúdržbě.
Referenční příručka k instalaci
23
Page 24
5 | Příprava
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
5.2.2 Doplňující požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku v chladném podnebí
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je určena pro venkovní instalaci a pro teploty prostředí v
rozsahu následujících okolních teplot:
Režim chlazeníRežim topení
–10~46°C DB–15~24°C DB
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby NIKDY nedošlo k
zapadání venkovní jednotky sněhem.
Referenční příručka k instalaci
24
a Sněhový kryt nebo přístřešek
b Podstavec
c Převažující směr proudění větru
d Vzduchový vývod
V místech, kde bývají běžné sněhové srážky, zajistěte alespoň 150mm volného
prostoru pod jednotkou (300 mm v případě silných sněhových srážek). Kromě toho
zajistěte, aby jednotka byla umístěna alespoň 100mm nad maximální očekávanou
výškou sněhu. V případě potřeby zhotovte podstavec. Podrobnější informace viz
"6.3Montáž venkovní jednotky"[430].
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo instalace, kde
sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné, že sníh bude padat ze strany,
zajistěte, aby vinutí tepelného výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V
případě potřeby postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 25
5.2.3 Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva
INFORMACE
Pro použití jednotky Hybrid for Multi a výrobník teplé užitkové vody pro Multi
postupujte podle instalační příručky vnitřní jednotky, kde jsou uvedeny maximální
přípustné délky potrubí chladiva a výškové rozdíly.
Čím kratší je potrubí schladivem, tím lepší je výkon systému.
Délka potrubí a výškové rozdíly musí splňovat následující požadavky.
V závislosti na příslušné legislativě a maximálním pracovním tlaku jednotky (viz "PS High"
na typovém štítku jednotky) se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
Použití redukcí může být nutné podle typu vnitřní jednotky. Podrobné informace
naleznete v části "6.4.6 Spojení mezi venkovní a vnitřní jednotkou pomocí
redukcí"[436].
5.3.2 Izolace chladivového potrubí
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
(a)
Žíhaný (O)≥ 0,8mm
Referenční příručka k instalaci
26
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
- s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052W/mK (0,035 až 0,045kcal/mh°C)
- s tepelným odporem minimálně 120°C
▪ Tloušťka izolace
Vnější průměr potrubí
(Øp)
Vnitřní průměr potrubí
(Øi)
Tloušťka izolace (t)
6,4mm (1/4")8~10mm≥ 10mm
9,5mm (3/8")10~14mm≥ 13mm
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 27
5 | Příprava
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Vnější průměr potrubí
(Øp)
12,7mm (1/2")14~16mm≥ 13mm
15,9mm (5/8")16~20mm≥ 13mm
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%, tloušťka izolačního
materiálu by měla být nejméně 20mm, aby se předešlo možnosti kondenzace par
na povrchu izolace.
Použijte samostatná tepelně izolovaná potrubí pro plynné chladivo a pro kapalné
chladivo.
5.4 Příprava elektrické instalace
5.4.1 Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná
bezpečnostní opatření".
Vnitřní průměr potrubí
(Øi)
Tloušťka izolace (t)
VÝSTRAHA
▪ Pokud v napájení chybí nebo je špatně zapojená nulová fáze, může dojít k
poškození zařízení.
▪ Zajistěte náležité uzemnění. NEUZEMŇUJTE jednotku k potrubí užitkové vody,
pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění
může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné jističe.
▪ Zajistěte elektrické rozvody kabelovými páskami tak, aby se NEDOTÝKALY ostrých
hran nebo potrubí, zvláště na vysokotlaké straně.
▪ NEPOUŽÍVEJTE zapáskované vodiče, lankové vodiče, prodlužovací šňůry ani
přípojky z hvězdicového systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který způsobuje posun fáze, protože
tato jednotka je vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje posun fáze.
Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný elektrikář a MUSÍ být
vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré elektrické instalace MUSÍ splňovat
platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být chráněn bezpečnostními
prvky, které vyžaduje příslušná legislativa.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
27
Page 28
5 | Příprava
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
Referenční příručka k instalaci
28
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 29
6 Instalace
6.1 Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste mohli
instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
Instalace musí být provedena instalačním technikem a vybrané materiály a instalace
musejí vyhovovat platné legislativě. V Evropě je příslušnou normou EN378.
Hybrid for Multi nebo výrobník teplé užitkové vody pro Multi jsou považovány za
připojení 1 místnosti.
Správnou kombinaci naleznete v tabulce kombinací a instalační příručce pro
jednotky Hybrid for Multi nebo pro výrobník teplé užitkové vody pro Multi.
6.2 Otevření jednotky
INFORMACE
V případě instalace vnitřní jednotky (montáž vnitřní jednotky, připojení potrubí
chladiva k vnitřní jednotce, připojení elektrické kabeláže k vnitřní jednotce …) viz také
instalační příručka vnitřní jednotky.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b ýt n nutné připojit
elektrickou kabeláž před naplněním chladiva.
INFORMACE
NELZE připojovat vnitřní jednotku pouze pro 1 místnost. Zajistěte připojení vnitřních
jednotek alespoň ve 2 místnostech.
6.2.1 Otevření jednotky
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
Referenční příručka k instalaci
29
Page 30
6 | Instalace
3×
2
1
6.2.2 Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby jednotku bez dozoru, je-li
servisní kryt demontovaný.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
6.3 Montáž venkovní jednotky
6.3.1 O montáži venkovní jednotky
Když
Venkovní a vnitřní jednotky musí být upevněny před připojením potrubí chladiva.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se obvykle skládá z následujících kroků:
1Zajištění instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Ochrana jednotky před sněhem a větrem pomocí instalace krytu proti sněhu a
ochranných plechů. Viz "Příprava místa instalace" v kapitole "5Příprava"[421].
6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
Referenční příručka k instalaci
30
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 31
6.3.3 Příprava instalační konstrukce
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
4×M8/M10
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby jednotka
nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
V případě, že by mohlo docházet k přenosu vibrací do budovy, použijte tlumicí pryž
(místní dodávka).
Je-li dané místo dobře odvodněné, může být jednotka instalována na přímo na
betonový podstavec nebo jinou pevnou základnu.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s výkresem
základů.
Připravte si 4 sady základových šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (běžná
dodávka).
6 | Instalace
6.3.4 Instalace venkovní jednotky
6.3.5 Zajištění drenáže
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
a 100mm nad očekávanou úrovní sněhu
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
Referenční příručka k instalaci
31
Page 32
6 | Instalace
a
acbbb
a
a
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný odtok a zabránilo
se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude odvádět odpadní
vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v případě okolních
teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku do vzdálenosti
150mm pod spodní stranu jednotky, abyste zabránili pronikání vody do jednotky
zdola a vyhnuli se odkapu vody (viz následující obrázek).
POZNÁMKA
V chladných místech NEPOUŽÍVEJTE u venkovní jednotky vypouštěcí adaptér, hadici a
zátky (velká a malá). Podnikněte odpovídající opatření, aby odváděný kondenzát
NEMOHL zamrzat.
POZNÁMKA
Jsou-li vypouštěcí otvory ve venkovní jednotce zakryté montážní základnou nebo
povrchem země, pod podstavce venkovní jednotky umístěte podstavce vysoké
nejméně 30mm.
▪ V případě potřeby k vypuštění použijte vypouštěcí zátku.
a Odtokový otvor
Uzavřete vypouštěcí otvory a připojte vypouštěcí adaptér
1Namontujte vypouštěcí zátky (příslušenství f) (příslušenství g). Ujistěte se, že
okraje vypouštěcích zátek zcela uzavírají otvory.
2Nainstalujte vypouštěcí adaptér.
6.3.6 Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
Referenční příručka k instalaci
32
a Odtokový otvor. Namontujte vypouštěcí zátku (velká).
b Odtokový otvor. Namontujte vypouštěcí zátku (malá).
c Vypouštěcí otvor pro vypouštěcí adaptér
V případě, že je jednotka instalována na místech, kde ji může naklopit silný vítr,
podnikněte následující opatření:
1Připravte si 2 kabely, jak je uvedeno na následujícím obrázku (běžná dodávka).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 33
2Umístěte 2 kabely na venkovní jednotku.
3Vložte pryžovou podložku mezi kabely a venkovní jednotku, abyste zabránili v
poškrábání laku kabely (běžná dodávka).
4Připojte konce kabelů.
5Dotáhněte kabely.
6.4 Připojení potrubí chladiva
UPOZORNĚNÍ
▪ Je zakázáno pájení nebo svařování na místě instalace u jednotek vybavených
náplní chladiva R32 během expedice.
▪ Během instalace chladicího systému by spojení součástí s alespoň jednou součástí
naplněnou chladivem by měly být vzaty v úvahu následující požadavky:
ð Uvnitř obytných prostor nejsou povoleny žádné trvalé spoje pro jednotky s
chladivem R32, kromě spojů provedených na místě a které přímo spojují vnitřní
jednotku s potrubím. Spoje zhotovené na místě a přímo spojující potrubí s
vnitřními jednotkami musí být rozebíratelné.
6 | Instalace
UPOZORNĚNÍ
Větev potrubí uloženého ve stěně a venkovní jednotku NEPŘIPOJUJTE, pokud pouze
instalujete potrubí, aniž byste připojovali vnitřní jednotku, protože vnitřní jednotku
hodláte připojit později.
6.4.1 O připojení potrubí chladiva
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
- Ohýbání potrubí
- Převlečné rozšíření konce potrubí
- Použití uzavíracích ventilů
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
33
Page 34
6 | Instalace
6.4.2 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE minerální olej.
▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost, NIKDY do této jednotky
používající chladivo R32 neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
UPOZORNĚNÍ
▪ Použijte převlečnou matici upevněnou ke hlavnímutělesu jednotky.
▪ Aby nedošlo k úniku plynů, chladicí olej aplikujte pouze na vnitřní povrch
převlečného spoje. Používejte výhradně chladící olej určený pro chladivo R32.
▪ NEPOUŽÍVEJTE spoje opakovaně.
POZNÁMKA
Vezměte v úvahu následující bezpečnostní upozornění pro potrubí chladiva:
▪ Zabraňte, aby se do chladicího cyklu nepřimíchal jiný materiál než určené chladivo
(například vzduch).
▪ K doplnění chladiva používejte výhradně typ R32.
▪ Při instalaci používejte výhradně nástroje (například sada pro připojení tlakoměru
atd.) používané pro instalace R32, jež jsou schopny odolávat potřebnému tlaku, a
zamezte cizím materiálům (například minerálním olejům a vlhkosti) v pronikání do
systému.
▪ Potrubí namontujte tak, aby na rozšíření NEPŮSOBILY mechanické síly.
▪ Popisu v následující tabulce zajistěte ochranu potrubí podle proti vniknutí
vlhkosti, nečistoty, prachu apod.
▪ Při protahování měděných trubek skrze stěny (viz obrázek níže) pracujte opatrně.
JednotkaInstalační obdobíZpůsob ochrany
Venkovní jednotka> 1měsícZaškrcení trubky
Referenční příručka k instalaci
34
< 1měsícZaškrcení nebo
Vnitřní jednotkaBez ohledu na období
zapáskování trubky
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 35
INFORMACE
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není zkontrolováno potrubí chladiva.
Pokud potřebujete doplnit chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po
doplnění.
VÝSTRAHA
Připojte bezpečně potrubí chladiva ještě před spuštěním kompresoru. Pokud během
chodu kompresoru potrubí chladiva není připojeno a uzavírací ventil je otevřen,
dojde k nasátí vzduchu. To způsobí vznik neobvyklého tlaku v chladicím cyklu, což
může způsobit poškození zařízení a zranění osob.
POZNÁMKA
Chladivo může pomalu unikat dokonce i v případě, že je uzavírací ventil plně uzavřen.
Převlečnou matici NIKDY NESNÍMEJTE na delší dobu.
6.4.3 Pokyny pro připojování potrubí chladiva
Pro připojování trubek vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Během připojování převlečné matice naneste na vnitřní povrch rozválcovaného
konce olej nebo esterový olej. Před závěrečným dotažením na těsno dotáhněte 3
nebo 4 otáčky rukou.
6 | Instalace
▪ Pro povolování převlečné matice používejte VŽDY dva klíče společně.
▪ Používejte k dotažení převlečné matice VŽDY společně klíč na matice a
momentový klíč. Zabráníte tím popraskání matice a netěsnostem.
a Momentový klíč
b Klíč
c Spojení potrubí
d Převlečná matice
Rozměr potrubí
(mm)
Dotahovací
moment (N•m)
Rozměry
rozválcovaného
hrdla (A) (mm)
Tvar
rozválcovaného
hrdla (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,962~7519,3~19,7
6.4.4 Pokyny pro ohýbání potrubí
K ohýbání potrubí používejte odpovídající nástroje. Všechny ohyby trubek by měly
být co nejmenší (poloměr ohybu by měl být 30~40 mm nebo větší).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
35
Page 36
6 | Instalace
ab
A
ab
c
6.4.5 Rozšiřování konců trubek
UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit únik plynného chladiva.
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně. Používejte nové převlečné spoje,
zabráníte tak úniku plynného chladiva.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou. Použití jiných převlečných matic
může způsobit únik chladicího plynu.
1Konec trubice odřízněte.
2Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se odštěpky
NEDOSTALY do hadice.
a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a převlečnou matici
upevněte na potrubí.
4Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné na obrázku.
Nástroj určený pro typ
R32 (typ spojky)
Běžný nástroj pro převlečný spoj
Typ spojky
(Typ Ridgid)
A0 – 0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Zkontrolujte správné provedení převlečného spoje.
a Vnitřní povrch převlečného spoje NESMÍ obsahovat trhliny.
b Konec potrubí MUSÍ být rovnoměrně rozšířený do kalíšku a dokonale kruhového tvaru.
c Zkontrolujte zvednutí převlečné matice.
6.4.6 Spojení mezi venkovní a vnitřní jednotkou pomocí redukcí
Typ s křídlovou maticí
(Palcový typ)
Referenční příručka k instalaci
36
INFORMACE
▪ Pro výrobník teplé užitkové vody pro jednotky Multi použijte stejnou redukci jako
pro vnitřní jednotku třídy 20.
▪ Pro jednotky Hybrid pro Multi postupujte podle instalační příručky pro danou
kapacitní třídu a pro reduktor.
Celý výkon třídy vnitřních jednotek, jež mohou být připojeny ktéto jednotce:
Venkovní jednotkaTřída celkové kapacity vnitřní jednotky
3MXM40≤7,0kW
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 37
6 | Instalace
Venkovní jednotkaTřída celkové kapacity vnitřní jednotky
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68≤11,0kW
4MXM80≤14,5kW
5MXM90≤15,6kW
VstupTřídaRedukční člen
3MXM40
A15, 20, 25, 35—
B + C15, 20, 25, 352+4
3MXM52, 3AMXM52
A15, 20, 25, 35—
B + C15, 20, 25, 352+4
42, 50—
3MXM68
A15, 20, 25, 35—
B + C15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A20, 25, 35—
B + C20, 25, 352+4
4MXM68
A + B15, 20, 25, 35—
C + D15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
4MXM80
A15, 20, 25, 35—
B15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
C + D15, 20, 25, 355+6
42, 50, 601+3
71—
5MXM90
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
A + B15, 20, 25, 35—
C15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
Referenční příručka k instalaci
37
Page 38
6 | Instalace
123456
abdec
abdec
abdec
VstupTřídaRedukční člen
D + E15, 20, 25, 355+6
42, 50, 601+3
71—
Typ redukcePřipojení
1Ø15,9mm → Ø12,7mm
2Ø12,7mm → Ø9,5mm
3Ø15,9mm → Ø12,7mm
4Ø12,7mm → Ø9,5mm
5Ø15,9mm → Ø9,5mm
6Ø15,9mm → Ø9,5mm
Příklady připojení:
▪ Připojení trubky Ø12,7mm k připojovacímu hrdlu potrubí plynu Ø15,9mm
a Připojovací hrdlo venkovní jednotky
b Redukce č. 1
c Redukce č. 3
d Převlečná matice pro Ø15,9mm
e Propojení mezi jednotkami
▪ Připojení trubky Ø9,5mm k připojovacímu hrdlu potrubí plynu Ø15,9mm
a Připojovací hrdlo venkovní jednotky
b Redukce č. 6
c Redukce č. 5
d Převlečná matice pro Ø9,5mm
e Propojení mezi jednotkami
▪ Připojení trubky Ø9,5mm k připojovacímu hrdlu potrubí plynu Ø12,7mm
Na vstup se závitem k připojení venkovní jednotky naneste vrstvu chladícího oleje.
Referenční příručka k instalaci
38
a Připojovací hrdlo venkovní jednotky
b Redukce č. 2
c Redukce č. 4
d Převlečná matice pro Ø12,7mm
e Propojení mezi jednotkami
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 39
Převlečná matice pro (mm)Dotahovací moment (N•m)
c
d
a
b
a
b
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
POZNÁMKA
Při dotahování matic používejte odpovídající momentové klíče, aby nedošlo k
poškození daného spoje. Buďte opatrní, abyste matici nedotáhli nadměrně, jinak by
mohlo dojít k poškození menší trubky (asi 2/3-1× normálního krouticího momentu).
6.4.7 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny.
▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci s uzavíracím
ventilem.
6 | Instalace
a Servisní vstup a kryt servisního vstupu
b Dřík ventilu
c Přívodní potrubí
d Kryt dříku
▪ Oba uzavírací ventily musí být za provozu otevřené.
▪ Na dřík uzavíracího ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. Mohli byste způsobit
poškození tělesa ventilu.
▪ VŽDY se ujistěte, že je uzavírací ventil zajištěn klíčem, pak povolte nebo
dotáhněte převlečnou matici s pomocí momentového klíče. Klíč NEOPÍREJTE o
kryt dříku ventilu, protože by mohlo dojít kúniku chladiva.
a Klíč
b Momentový klíč
▪ Jestliže se předpokládá nízký provozní tlak (například chlazení při nízké venkovní
teplotě), dostatečně utěsněte matici v uzavíracím ventilu plynového potrubí
silikonovým těsněním tak, abyste předešli jejímu zamrzání.
Silikonové těsnění – zajistěte dokonalou těsnost.
Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1Sejměte kryt uzavíracího ventilu.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
39
Page 40
6 | Instalace
2Zasuňte šestihranný klíč (strana kapaliny: 4 mm, strana plynného chladiva:
6mm) do dříku ventilu a otočte jím:
Otevření po směru hodinových ručiček
Zavření proti směru hodinových ručiček
3Dříkem ventilu PŘESTAŇTE otáčet, jakmile narazíte na silný odpor.
4Namontujte kryt uzavíracího ventilu.
Výsledek: Ventil je nyní otevřen/uzavřen.
Manipulace s krytem dříku ventilu
▪ Kryt dříku ventilu těsní v místě označeném šipkou. NEPOŠKOĎTE jej.
▪ Po manipulaci s uzavíracím ventilem utáhněte kryt dříku a zkontrolujte, zda
nedochází k úniku chladiva.
Průměr potrubí
Šířka přes plošky (mm)Dotahovací moment (N•m)
(mm)
6,41715~17
9,51918~20
12,72222~27
15,92748~59
Manipulace s krytem servisní přípojky
▪ K plnění VŽDY používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí ventilu, protože
servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním hrdlem dotáhněte kryt hrdla a zkontrolujte, zda
nedochází k únikům chladiva.
PoložkaDotahovací moment (N•m)
Kryt servisního vstupu11~14
6.4.8 Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
Referenční příručka k instalaci
40
▪ Délka potrubí. Udržujte provozní potrubí co nejkratší.
▪ Ochrana potrubí. Chraňte provozní potrubí proti fyzickému poškození.
1Připojte kapalné chladivo od vnitřní jednotky k uzavíracímu ventilu kapaliny
venkovní jednotky.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 41
a
c
b
c
a Uzavírací ventil kapaliny
b Plynový uzavírací ventil
c Servisní otvor
2Připojte plynné chladivo od vnitřní jednotky k uzavíracímu ventilu plynu
venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi vnitřní a venkovní
jednotkou do ochranného vedení nebo obalit páskou.
6.5 Kontrola potrubí chladiva
6 | Instalace
6.5.1 Informace o kontrole potrubí chladiva
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve výrobě. Musíte
zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní jednotky.
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých zbytků vlhkosti,
vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost (například do
potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve postup podtlakového vysoušení,
dokud nebude odstraněn veškerý vzduch.
6.5.2 Bezpečnostní upozornění pro kontrolu potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným ventilem schopné vyvinout
manometrický podtlak −100,7kPa (−1,007bar) (5torrů absolutní). Není-li čerpadlo v
činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do systému.
Referenční příručka k instalaci
41
Page 42
6 | Instalace
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
6.5.3 Kontrola těsnosti
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R32. Použití stejného
podtlakového čerpadla pro různá chladiva by mohlo způsobit poškození
podtlakového čerpadla a jednotky.
POZNÁMKA
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového sušení se ujistěte, že
plynový uzavírací ventil a kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.
POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz “PS High” na typovém štítku
jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke zkouškám těsnosti.
Nepoužívejte mýdlovou vodu, která může způsobit popraskání převlečných matic
(mýdlová voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež zmrzne, jakmile se
potrubí ochladí) nebo může způsobit korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat
čpavek, který má korozivní účinky při styku smosaznou maticí a měděným hrdlem).
1Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak minimálně
200kPa (2bar). Doporučuje se tlakovat na 3000kPa (30bar) a detekovat malé
netěsnosti.
2U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí pěnivého roztoku.
3Vypusťte všechen dusík.
6.5.4 Provedení podtlakového sušení
Připojte podtlakové čerpadlo a sběrné potrubí následujícím způsobem:
a Tlakoměr
b Armatura tlakoměru
c Nízkotlaký ventil (Lo)
d Vysokotlaký ventil (Hi)
e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo
g Servisní otvor
h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil
j Uzavírací ventil kapaliny
1Odsajte ze systému vzduch, dokud podtlak nedosáhne hodnoty −0,1 MPa
(−1bar).
2Ponechte systém v tomto stavu po dobu 4–5minut a zkontrolujte tlak:
Referenční příručka k instalaci
42
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 43
6 | Instalace
Jestliže se tlak…Pak…
NezměníV systému není žádná vlhkost. Tento
postup je dokončen.
ZvýšíV systému se nachází vlhkost.
Přejděte k dalšímu kroku.
3Odsávejte ze systému vzduch alespoň po dobu 2hodin tak, aby tlak v potrubí
dosahoval hodnoty −0,1MPa (−1bar).
4Po vypnutí čerpadla kontrolujte tlak alespoň po dobu 1hodiny.
5Pokud NEDOSÁHNETE cílového podtlaku nebo NENÍ možné udržet podtlak po
dobu 1hodiny, proveďte následující:
▪ Zkontrolujte opět těsnost.
▪ Proveďte znovu podtlakové sušení.
POZNÁMKA
Po instalaci a odsávání se ujistěte, že otevřete plynový uzavírací ventil. Spuštění
systému s uzavřeným ventilem může poškodit kompresor.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v potrubním rozvodu chladiva
NESTOUPNE. To může být způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro správný chod jednotky.
6.6 Plnění chladiva
6.6.1 Doplnění chladiva
Venkovní jednotka je naplněna chladivem, ale v některých případech může být
potřebné následující:
Naplnění dalšího chladivaKdyž je celková délka potrubí větší než
Úplná výměna chladivaPříklad:
Naplnění dalšího chladiva
Před doplněním chladiva se ujistěte, že externí potrubí chladiva venkovní jednotky
je zkontrolováno (test netěsnosti, podtlakové vysoušení).
CoKdyž je
stanovená (viz dále).
▪ Při přemístění systému.
▪ Po úniku.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b ýt n nutné připojit
elektrickou kabeláž před naplněním chladiva.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Typický pracovní postup – plnění dodatečného chladiva je typicky tvořeno
následujícími fázemi:
1Stanovení, zda je nutné doplnit chladivo a kolik.
2V případě potřeby doplnění dodatečného chladiva.
Referenční příručka k instalaci
43
Page 44
6 | Instalace
3Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho upevnění na vnitřní
stranu venkovní jednotky.
Úplná výměna chladiva
Před úplnou výměnou náplně chladiva se ujistěte, že bylo provedeno následující:
1Zkontrolujte, zda je ze systému odsáto chladivo.
2Externí potrubí chladiva venkovní jednotky je zkontrolováno (test netěsnosti,
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také na vnitřním potrubí
chladiva venkovní jednotky.
Typický pracovní postup – úplná výměna chladiva je typicky tvořena následujícími
fázemi:
1Stanovení, kolik je nutní naplnit chladiva.
2Plnění chladiva.
3Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho upevnění na vnitřní
stranu venkovní jednotky.
6.6.2 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
6.6.3 O plnění chladiva
Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE
do ovzduší.
Typ chladiva: R32
Hodnota potenciálu globálního oteplování (GWP): 675
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň
chladiva v jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních tunách: Hodnota GWP chladiva ×
celkový objem chladiva [kg] / 1000
Podrobnější informace si vyžádejte od podniku provádějícího instalaci.
Referenční příručka k instalaci
44
VÝSTRAHA: MÍRNĚ HOŘLAVÝ MATERIÁL
Chladivo uvnitř této jednotky je mírně hořlavé.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 45
6 | Instalace
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě pracujících zdrojů zažehnuté
(například otevřený plamen, pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
VÝSTRAHA
▪ NEPROPICHUJTE ani nespalujte součásti pracující s chladivem.
▪ NEPOUŽÍVEJTE žádné čisticí prostředky nebo prostředky pro urychlení procesu
odmrazování kromě těch, jež jsou doporučeny výrobcem.
▪ Uvědomte si, že chladivo v systému je bez zápachu.
VÝSTRAHA
Chladivo uvnitř této jednotky je mírně hořlavé, ale za normálních okolností NEUNIKÁ.
Jestliže chladivo unikne do místnosti a dostane se do kontaktu s otevřeným
plamenem hořáku, topením nebo vařičem, může to způsobit vznik požáru nebo
nebezpečných plynů.
Vypněte všechna spalovací topidla, místnost vyvětrejte a obraťte se na prodejce, od
kterého jste si koupili danou jednotku.
Jednotku NEPOUŽÍVEJTE, dokud servisní technik nepotvrdí, že byla dokončena oprava
místa, kde došlo kúniku chladiva.
6.6.4 Stanovení množství chladiva pro doplnění
Pokud je celková délka
potrubí kapaliny…
≤30mNEPŘIDÁVEJTE dodatečné chladivo.
>30mR=(celková délka potrubí kapaliny (m)–30m)×0,020
INFORMACE
Délka potrubí je délka kapalinového potrubí v jednom směru.
Maximální přípustné množství doplňovaného chladiva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF522,2kg
3MXM68, 3MXF682,4kg
4MXM682,6kg
4MXM803,2kg
5MXM903,3kg
Potom…
R=dodatečná náplň (kg) (zaokrouhlit dolů na
jednotky 0,1kg)
6.6.5 Stanovení celkového objemu náplně chladiva
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
INFORMACE
Pokud je nutné doplnit chladivo, je celková náplň chladiva následující: tovární náplň
chladiva (viz typový štítek jednotky) + stanovené doplňované množství.
Referenční příručka k instalaci
45
Page 46
6 | Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
6.6.6 Naplnění dalšího chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R32. Jiné látky mohou způsobit exploze nebo
požár.
▪ Chladivo R32 obsahuje fluorované skleníkové plyny. Jeho potenciál globálního
oteplování (GWP) je 675. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva VŽDY používejte ochranné rukavice a ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více chladiva než je stanovené
množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí chladiva je
připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové vysoušení).
1Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu.
2Doplňte doplňkový objem chladiva.
3Otevřete uzavírací ventil plynu.
6.6.7 Připevnění štítku s označením fluorovaných skleníkových plynů
1Vyplňte štítek následujícím způsobem:
a Pokud je s jednotkou (viz příslušenství) dodána sada štítků o fluorovaných skleníkových plynech, odrhněte
příslušný štítek v odpovídajícím jazyce a nalepte jej na horní stranu a.
b Náplň chladiva vproduktu: viz typový štítek jednotky
c Dodatečný naplněný objem chladiva
d Celková náplň chladiva
e Množství fluorovaných skleníkových plynů celkové náplně chladiva vyjádřené jako ekvivalent tun CO2.
f GWP = Global warming potential – Potenciál globálního oteplování
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň
chladiva v jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních tunách: Hodnota GWP chladiva ×
celkový objem chladiva [kg] / 1000
Použijte hodnotu GWP uvedenou na štítek s údaji o náplni chladiva. Tato hodnota
GWP je založena na stávající legislativě o fluorovaných skleníkových plynech.
Hodnota GWP uvedená v příručce může být zastaralá.
2Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti plynových a
kapalinových uzavíracích ventilů.
Referenční příručka k instalaci
46
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 47
6.7 Připojení elektrického vedení
6.7.1 Informace o připojování elektrického vedení
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Ujistěte se, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace tepelného
čerpadla.
2Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce.
3Připojení elektrického vedení k vnitřní jednotce.
4Připojení přívodu napájení vnitřní jednotky.
5Připojení přívodu napájení plynového kotle.
6Připojení komunikačního kabelu mezi plynovým kotlem a vnitřní jednotkou.
7Připojení uživatelského rozhraní.
8Připojení uzavíracích ventilů.
9Připojení čerpadla teplé užitkové vody.
10 Připojení výstupu alarmu.
11 Připojení výstupu zapnutí / vypnutí prostorového vytápění.
12 Připojení bezpečnostního termostatu.
6 | Instalace
6.7.2 Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického vedení
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
VÝSTRAHA
Zařízení musí být instalováno v souladu s národními předpisy pro elektroinstalace.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
VÝSTRAHA
Použijte odpojovací jistič se všemi póly s odstupem kontaktů alespoň 3 mm, který
zajišťuje úplné odpojení při přepětí v kategorii III.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
VÝSTRAHA
Je-li napájecí kabel poškozen, je NUTNÉ provést jeho výměnu výrobcem, jeho
zástupcem nebo jinou oprávněnou osobou, aby bylo vyloučeno riziko úrazu
elektrickým proudem nebo jiného nebezpečí.
Referenční příručka k instalaci
47
Page 48
6 | Instalace
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
VÝSTRAHA
NEPŘIPOJUJTE napájecí kabel k vnitřní jednotce. Mohlo by to způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
VÝSTRAHA
▪ Uvnitř produktu NEPOUŽÍVEJTE elektrické součástky zakoupené v běžných
obchodech.
▪ Napájení pro vypouštěcí čerpadlo atd. NEVYVÁDĚJTE ze svorkovnice. Mohlo by to
způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
VÝSTRAHA
Udržujte propojovací kabeláž vždy mimo kontakt měděným potrubím bez tepelné
izolace, protože toto potrubí bude velmi horké.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Všechny elektrické součásti (včetně termistorů) jsou napájeny z napájecího zdroje.
Nedotýkejte se jich mokrýma rukama.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před údržbou odpojte elektrické napájení na více než 10 minut a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního obvodu nebo elektrických součástí. Než se budete
moci dotknout elektrických součástí, MUSÍ napětí klesnout níže než 50 V DC.
Umístění svorek je popsán ve schématu elektrického zapojení.
a AL1, AL2 – konektor vodiče solenoidového ventilu*
b S20~24 – konektor vodiče elektronického expanzního ventilu (místnosti A, B, C, D, E)*
c S40 – vodič tepelného relé spínajícího při přetížení a konektor spínače vysokého tlaku*
d Multimetr (rozsah stejnosměrného napětí)
e S90~93 – konektor vodiče termistoru
f S70 – konektor vodiče motoru ventilátoru
g S80 – konektor vodičů čtyřcestného ventilu
h Konektor vodiče kompresoru
* Může se lišit v závislosti na modelu.
6.7.3 Pokyny k zapojování elektrického vedení
Referenční příručka k instalaci
48
Mějte na paměti následující:
▪ Pokud jsou použity lankové vodiče, nainstalujte na konec vodiče kabelové očko.
Umístěte kabelové očko na vodič až k izolaci a upevněte vhodným nástrojem.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 49
ba
a Lankový vodič
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
b Kabelové očko
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující způsoby:
Typ vodičeZpůsob instalace
Jednožilový vodič
a Kroucený jednožilový vodič
b Šroub
c Plochá podložka
Lankové vodiče s očkem
6 | Instalace
Dotahovací momenty
PoložkaDotahovací moment (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (uzemnění)
▪ Zemnicí vodič mezi pojistkou vodiče a svorkou nesmí být delší než ostatní vodiče.
6.7.4 Specifikace standardních součástí zapojení
Součást
Napájecí kabelNapětí220~240V
a Svorka
b Šroub
c Plochá podložka
O Povoleno
X NENÍ povoleno
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Fáze1~
Kmitočet50Hz
Typ vodičeA
Propojovací kabel (vnitřní↔venkovní)4žilový kabel, 1,5mm2 nebo
2,5mm2, použitelné pro
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Referenční příručka k instalaci
49
Page 50
6 | Instalace
1
2
1×
ab
Součást
Doporučený jističB
Jistič proti zemnímu zkratuVelikost MUSÍ odpovídat platným
předpisům
ModelAB
3MXM403žilový kabel 2,5mm
2
16A
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52,
3MXM52,
3MXF68,
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
3žilový kabel 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXM68,
4MXM68
4MXM803žilový kabel 4,0 mm
5MXM9032A
H07RN-F (60245 IEC 66)
Elektrické zařízení musí vyhovovat normě EN/IEC 61000-3-12 (evropská/
mezinárodní technická norma udávající limity harmonických proudů generovaných
zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním
proudem > 16 A a ≤ 75 A na fázi).
6.7.5 Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce
1Sejměte kryt rozváděcí skříně (1 šroub).
20A
2
2
25A
Referenční příručka k instalaci
50
2Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz elektrickým proudem nebo vznik svodového
proudu
3Zapojte propojovací vedení mezi vnitřními a venkovními jednotkami tak, aby si
navzájem odpovídala čísla svorek. Zkontrolujte, zda se symboly mezi potrubím
a kabeláží shodují.
4Ujistěte se, že kabeláž je správně připojena ke správné místnosti.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 51
6 | Instalace
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
a Svorka pro místnost (A, B, C, D, E)*
b Jistič
c Jistič proti zemnímu zkratu
d Napájecí vodič
e Spojovací kabel pro místnost (A, B, C, D, E)*
* Může se lišit v závislosti na modelu.
5Dotáhněte pečlivě šrouby svorek pomocí křížového šroubováku.
6Opatrným zatažením zkontrolujte, zda vodiče nejsou odpojeny.
7Pečlivě zajistěte pojistku vodiče, abyste zabánili silovému zatížení svorek
kabeláže.
8Protáhněte kabeláž skrze výřez ve dně ochranné desky.
9Zkontrolujte, zda se vodiče elektrického zapojení nikde nedotýkají plynového
potrubí.
a Úchyt vodiče
10 Upevněte kryt rozváděcí skříně a servisní kryt.
6.8 Dokončení instalace venkovní jednotky
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
6.8.1 Dokončení instalace venkovní jednotky
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi vnitřní a venkovní
jednotkou do ochranného vedení nebo obalit páskou.
Referenční příručka k instalaci
51
Page 52
6 | Instalace
g
b
a
f
e
cd
6.8.2 Funkce pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie
1Izolujte a upevněte potrubí s chladivem a kabely následujícím způsobem:
a Potrubí plynu
b Izolace plynového potrubí
c Propojovací kabel
d Elektrická kabeláž (je-li to vhodné)
e Potrubí kapaliny
f Izolace potrubí kapaliny
g Dokončovací páska
2Nasaďte servisní kryt.
Funkce pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie:
▪ Vypne napájecí zdroj venkovní jednotky, a
▪ Zapne pohotovostní režim s úsporou elektrické energie vnitřní jednotky.
Funkci pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie lze použít u
následujících jednotek:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Pokud použijete jinou vnitřní jednotku, konektor pohotovostního režimu s úsporou
elektrické energie musí být připojen.
Funkce pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie je před dodávkou
vypnuta.
Zapínání funkce pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie
Nutná podmínka: Hlavní síťové napájení MUSÍ být vypnuto.
1Sejměte servisní kryt.
2Odpojte konektor pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie.
3Zapněte hlavní vypínač.
6.8.3 Funkce přednostního nastavení místnosti
INFORMACE
▪ Funkce přednostního nastavení místnosti vyžaduje provedení počátečního
nastavení během instalace jednotky. Zeptejte se zákazníka, ve kterých
místnostech plánuje použít tuto funkci, a během instalace proveďte potřebná
nastavení.
▪ Přednostní nastavení místnosti je použitelné pouze pro vnitřní jednotku
klimatizace a pouze pro jednu místnost.
Referenční příručka k instalaci
52
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 53
Vnitřní jednotka s přednostním nastavením má přednost v následujících situacích:
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
▪ Přednost provozního režimu: Pokud lze funkci přednostního nastavení místnosti
použití pro vnitřní jednotku, všechny ostatní vnitřní jednotky přejdou do
pohotovostního režimu.
▪ Přednost během provozu s vysokým výkonem: Pokud vnitřní jednotka, jež je
nastavena jako přednostní, pracuje na vysokém výkonu, ostatní vnitřní jednotky
budou pracovat s redukovanými možnostmi.
▪ Přednost tiššího režimu: Pokud vnitřní jednotka, jež má nastavenou funkci
přednosti, pracuje v tichém režimu, venkovní jednotka bude také pracovat v
tichém režimu.
Zeptejte se zákazníka, ve kterých místnostech plánuje použít tuto funkci, a během
instalace proveďte potřebná nastavení. Nevhodnější je nastavení pokoje pro hosty.
Nastavení funkce přednosti místnosti
1Sejměte kryt spínače na desce tištěných spojů.
2Nastavte spínač (SW4) pro vnitřní jednotku, pro kterou chcete aktivovat funkci
priority místnosti, do polohy ZAPNUTO.
6 | Instalace
3Znovu zapněte napájení.
6.8.4 Tichý noční režim
Funkce tichého nočního režimu snižuje v nočních hodinách provozní hluk venkovní
jednotky. Tím se také sníží dostupný výkon chlazení jednotky. Zákazníkovi
vysvětlete režim tichého nočního provozu podle popisu dále a ověřte si, zda ho
chce zákazník používat.
Zapnutí nočního tichého režimu
1Sejměte kryt spínače na desce tištěných spojů.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
53
Page 54
6 | Instalace
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
6.8.5 Zámek režimu topení
2Nastavte spínač tichého nočního režimu do polohy ZAPNUTO (SW6-1).
Zámek režimu topení omezuje topný režim provozu jednotky.
Zapnutí zámku režimu topení
1Sejměte kryt spínače na desce tištěných spojů.
2Nastavte spínač zámku topení do polohy ZAPNUTO (SW5-1).
6.8.6 Zámek režimu chlazení
Zámek režimu chlazení omezuje chladicí režim provozu jednotky. Režim nuceného
provozu je také dostupný v režimu chlazení.
Specifikace tělesa konektoru a kolíků: Produkty ST, těleso VHR‑5N, kolík
SVH‑21T‑1,1
Když je zámek režimu chlazení použit v kombinaci s jednotkou Hybrid for Multi,
tyto jednotky nebude moci ovládat tepelné čerpadlo.
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby dotahovací moment
NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
6 | Instalace
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
55
Page 56
7 | Uvedení do provozu
7 Uvedení do provozu
7.1 Přehled: Uvedení do provozu
7.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro uvedení systému do provozu po
jeho nainstalování.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Prověření dle "Kontrolního seznamu před uvedením do provozu".
2Provedení testovacího provozu systému.
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být vyžadovaný vyšší příkon, než jaký
je uvedený na typovém štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než dosáhne plynulého provozu a
stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
VŽDY používejte jednotku s termistory a/nebo snímači/spínači tlaku. Pokud tomu tak
NEBUDE, může dojít ke spálení kompresoru.
POZNÁMKA
Před uvedením jednotky do provozu VŽDY nejprve dokončete instalaci potrubí
chladiva. Pokud tomu tak NEBUDE, může dojít k poruše kompresoru.
7.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat následující položky.
Po provedení všech testů je nutné jednotku uzavřít. Po uzavření jednotky ji připojte
k napájení.
Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou utaženy.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním štítku jednotky.
Referenční příručka k instalaci
56
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné poškozené součásti nebo
zmáčknuté potrubí.
NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně izolováno.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 57
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně izolovány.
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní jednotce jsou plně otevřeny.
Drenáž
Zkontrolujte, zda vytéká kondenzát hladce.
Možný dopad: Mohla by odkapávat kondenzovaná voda.
Vnitřní jednotka přijímá signály z uživatelského rozhraní.
Jako propojovací vedení jsou použity předepsané vodiče.
Pojistky, jističe nebo lokálně nainstalovaná ochranní zařízení jsou nainstalována podle
tohoto dokumentu a NEJSOU vyřazena.
Zkontrolujte, zda si odpovídají značky veškerého elektrického zapojení a potrubí
jednotlivých vnitřních jednotek (místnosti A~E).
Zkontrolujte, zda je nastaveno prioritní nastavení pro 2 nebo více místností. Mějte na
paměti, že výrobník teplé užitkové vody pro jednotky Multi nebo Hybrid pro Multi nebudou
zvoleny jako prioritní místnost.
7.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu
7 | Uvedení do provozu
Provedení kontroly zapojení.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
7.5 Zkušební provoz a testování
Pro jednotku Hybrid for Multi je nutné splnit některá bezpečnostní opatření, než
bude možné funkci použít. Další informace naleznete v instalační příručce, a/nebo v
referenční příručce instalačního technika vnitřních jednotek.
Před zahájením zkušebního provozu proměřte napětí na primární straně jističe.
Zkontrolujte, zda je veškeré potrubí a veškerá kabeláž zapojena správně.
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní jednotce jsou plně otevřeny.
Inicializace systému více jednotek může několik minut trvat, v závislosti na počtu
vnitřních jednotek a volitelného vybavení.
7.5.1 Kontrola chyb zapojení
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Funkce kontroly chyb zapojení provede kontrolu a automatickou opravu
libovolných chyb zapojení kabeláže. To je vhodné pro kontrolu kabeláže, kterou
nelze kontrolovat přímo, například kabeláž uloženou pod zemí.
Tuto funkci NELZE použít do 3minut po aktivaci ochranného jističe, nebo když je
teplota venkovního vzduchu ≤5°C.
Referenční příručka k instalaci
57
Page 58
7 | Uvedení do provozu
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
Provedení kontroly chyb zapojení
INFORMACE
▪ Pokud si nejste jisti, zda je správně provedeno elektrické zapojení a potrubí,
musíte pouze provést kontrolu chyb zapojení.
▪ Jestliže provedete kontrolu chyb zapojení, hybridní jednotka pro více vnitřních
jednotek (multi) nebude provozována pomocí tepelného čerpadla po dobu
72hodin. Během této doby převezme hybridní provoz plynový kotel.
1Sejměte servisní kryt spínače desky tištěných spojů.
2Stiskněte přepínač kontroly chyb zapojení (SW3) na desce tištěných spojů
venkovní jednotky.
Výsledek: Kontrolka LED servisního monitoru signalizuje, zda je oprava možná.
Podrobnější informace o způsobu výkladu obsahu displeje LED viz návod k
servisu.
Výsledek: Chyby zápisu budou opraveny asi po 15-20 minutách. Není-li možná
automatická oprava, zkontrolujte elektrické zapojení a potrubí vnitřních jednotek
obvyklým způsobem.
INFORMACE
▪ Počet zobrazených kontrolek LED závisí na počtu místností.
▪ Funkce kontroly chyby zápisu NEBUDE pracovat, pokud je venkovní teplota ≤5°C.
▪ Po skončení automatické kontroly zapojení zůstanou kontrolky LED rozsvícené,
dokud nebude zahájen normální provoz.
▪ Postupujte podle postupů ke stanovení diagnostiky produktu. Podrobnosti o
diagnostice chyb produktu naleznete v servisní příručce.
Stavové kontrolky LED:
▪ Všechny kontrolky LED blikají: automatická korekce NENÍ možná.
▪ Kontrolky LED střídavě blikají? Automatická korekce je dokončena.
Referenční příručka k instalaci
58
7.5.2 Zkušební provoz
▪ Jedna nebo více kontrolek LED je trvale zapnutá: neobvyklý způsob zastavení
(postupujte podle pokynů pro diagnostiku na zadní straně pravého panelu a také
podle servisní příručky).
Nutná podmínka: Napájecí zdroj MUSÍ být ve stanoveném rozsahu.
Nutná podmínka: Testovací provoz může být proveden v režimu chlazení nebo
topení.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 59
7 | Uvedení do provozu
Nutná podmínka: Testovací provoz musí být proveden v souladu s návodem
k obsluze vnitřní jednotky a musí tak být ověřeno, že všechny funkce a součásti
pracují správně.
1V režimu chlazení vyberte nejnižší teplotu, jakou lze naprogramovat. V režimu
topení vyberte nejvyšší teplotu, jakou lze naprogramovat.
2Nechte jednotku v chodu asi 20minut a změřte teplotu na vstupu a výstupu
vnitřní jednotky. Rozdíl by měl být asi 8°C (chlazení) nebo 20°C (topení).
3Nejprve zkontrolujte činnosti každé jednotky samostatně, pak zkontrolujte
současný provoz všech vnitřních jednotek. Zkontrolujte chlazení i vytápění.
4Když je testovací provoz dokončen, nastavte teplotu na normální úroveň. V
režimu chlazení: 26~28°C, v režimu topení: 20~24°C.
INFORMACE
▪ V případě potřeby lze testovací provoz vypnout.
▪ Poté, co je jednotka vypnuta, nemůže být znovu spuštěna po dobu 3 minut.
▪ Když je spuštěn testovací chod v režimu topení ihned po zapnutí ochranného
jističe, v některých případech nebude vycházet z jednotky vzduch po dobu 15
minut, aby byla jednotka chráněna.
▪ Během testu nechte pracovat jenom klimatizační jednotku. Během testovacího
provozu NEUVÁDĚJTE do chodu jednotku Hybrid for Multi ani výrobník teplé
užitkové vody.
▪ Během provozu chlazení se může na plynovém uzavíracím ventilu nebo jiných
dílech tvořit led. Jde o běžný jev.
INFORMACE
▪ Je-li jednotka zapnuta, spotřebovává elektřinu.
▪ Když se po výpadku napájení toto obnoví, bude jednotka pokračovat v dříve
navoleném režimu.
7.6 Spuštění venkovní jednotky
Konfigurace a uvedení systému do provozu viz instalační návod pro vnitřní
jednotku.
7.7 Diagnostika poruch pomocí kontrolky LED na desce tištěných spojů
venkovní jednotky
SymbolKontrolka LED je...
Zapnuto
Vypnuto
Bliká
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
59
Page 60
7 | Uvedení do provozu
Červená kontrolka
(a)
LED
12345
Diagnóza
Normální.
▪ Zkontrolujte vnitřní jednotku.
Zareagovala ochrana proti přetlaku, zamrzla provozní
jednotka nebo jednotka v pohotovostním režimu.
Zareagovalo relé přetížení nebo vysoká teplota ve
výstupním potrubí.
(b)
Porucha při spuštění kompresoru.
Vstupní nadproud.
Porucha termistoru nebo CT.
(b)
Vysoká teplota rozváděcí skříně.
Vysoká teplota na chladiči obvodu převodníku.
Výstupní nadproud.
Nedostatek chladiva.
(b)
(b)
Nízké napětí ke hlavnímu obvodu nebo přepětí hlavního
obvodu.
Porucha reverzního spínání solenoidového ventilu nebo
spínání vysokého tlaku.
(b)
Vadná deska tištěných spojů venkovní jednotky.
Porucha motoru ventilátoru.
Chyba kabeláže
▪ Zkontrolujte zapojení.
(a)
Počet zobrazených kontrolek LED závisí na počtu místností.
(b)
Diagnostika označená symbolem v některých případech neplatí. Podrobnosti naleznete v
příslušné servisní příručce.
Zelená kontrolka LED-ADiagnóza
Normální.
▪ Zkontrolujte vnitřní jednotku.
Vypněte a znovu zapněte napájení a zkontrolujte
kontrolku LED asi 3 minuty. Pokud kontrolka LED znovu
svítí, je vadná deska tištěných spojů venkovní jednotky.
Porucha napájecího zdroje.
(a)
Diagnostika označená symbolem v některých případech neplatí. Podrobnosti naleznete v
příslušné servisní příručce.
(a)
Referenční příručka k instalaci
60
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 61
8 Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně, ujistěte se
prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a požádejte jej, aby si ji
uschoval pro pozdější použití. Informujte uživatele, že kompletní dokumentaci
může najít na adrese URL uvedené dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
8 | Předání uživateli
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
61
Page 62
9 | Údržba a servis
9 Údržba a servis
9.1 Přehled: údržba s servis
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním technikem nebo servisním
zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně. Platná legislativa však může
vyžadovat kratší intervaly údržby.
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň
chladiva v jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních tunách: Hodnota GWP chladiva ×
celkový objem chladiva [kg] / 1000
Obsahuje následující informace:
▪ Bezpečnostní upozornění pro údržbu
▪ Roční údržba venkovní jednotky
9.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte před prováděním servisních
prací statickou elektřinu tím, že se rukou dotknete kovové části jednotky.
9.3 Kontrolní seznam pro roční údržbu venkovní jednotky
9.4 Kompresor
Referenční příručka k instalaci
62
Zkontrolujte následující alespoň jednou ročně:
▪ Výměník tepla
Výměník tepla venkovní jednotky může být ucpaný prachem, nečistotami, listy
atd. Doporučuje se čistit výměník tepla každý rok. Ucpaný výměník tepla může
způsobit nedostatečný nebo nadměrný tlak, což povede k nižší výkonnosti.
Když provádíte údržbu kompresoru, mějte na paměti následující bezpečnostní
opatření.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 63
9 | Údržba a servis
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Používejte kompresor pouze v uzemněných systémech.
▪ Před údržbou kompresoru vypněte napájení.
▪ Po dokončení údržby nasaďte zpět kryt rozváděcí skříně a servisní kryt.
UPOZORNĚNÍ
Vždy používejte ochranné brýle a ochranné rukavice.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
▪ K demontáži kompresoru použijte řezací nástroj na trubky.
▪ NEPOUŽÍVEJTE pájecí hořák.
▪ Použijte pouze schválená chladiva a maziva.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
NEDOTÝKEJTE se kompresoru holýma rukama.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
63
Page 64
10 | Odstraňování problémů
10 Odstraňování problémů
10.1 Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje informace o řešení problémů na základě příznaků.
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné vady, například
volné spojení nebo vadnou kabeláž.
10.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být jednotka VŽDY odpojena od
zdroje napájení. Vypněte příslušný jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení, zastavte jednotku a dříve než
zařízení vynulujete, zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení aktivováno.
NIKDY neobcházejte bezpečnostní zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné
hodnoty, než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni zjistit příčinu
problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním tepelné pojistky: toto
zařízení NESMÍ být napájeno přes externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo
připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán obslužným programem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
10.3 Řešení problémů na základě příznaků
10.3.1 Příznak: Vnitřní jednotky by mohly spadnout, vibrovat nebo generovat hluk
Možné příčinyNápravné opatření
Vnitřní jednotky nejsou nainstalovány
bezpečně
Vnitřní jednotku instalujte bezpečným
způsobem.
10.3.2 Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo NECHLADÍ dle očekávání
Referenční příručka k instalaci
64
Možné příčinyNápravné opatření
Nesprávné připojení elektrických vodičů Připojte správně elektrického vodiče.
Značky na kabeláži a potrubí (místnosti
A, B, C, D a E) se pro každou vnitřní
jednotku MUSÍ SHODOVAT.
Ujistěte se, že tepelná izolace potrubí a
vypouštěcí hadice je úplná.
zemnícího spojení.
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení přednosti může být
nastaveno pro více místnosti než 1.
Jednotka Hybrid for Multi NEMŮŽE být
nastavena jako prioritní místnost.
Jednotka TUV pro Multi NEMŮŽE být
nastavena jako prioritní místnost.
10.3.6 Příznak: Jednotka NEPRACUJE nebo je spálená
Možné příčinyNápravné opatření
Kabeláž nebyla zapojena v souladu s
technickými údaji
Nastavení přednosti může být zadáno
pouze pro jednu 1 místnost.
Pro přednostní nastavení přednosti
vyberte jinou vnitřní jednotku.
Jako prioritní místnost vyberte jednotku
klimatizace.
Opravte kabeláž.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
65
Page 66
11 | Likvidace
11 Likvidace
11.1 Přehled: Likvidace
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami: demontáž systému, likvidace
chladiva, oleje a ostatních částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve specializovaném zařízení, aby jejich
součásti mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Předání systému specializovanému servisnímu zařízení.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
11.2 Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo likvidací z jednotky
odčerpejte chladivo.
POZNÁMKA
Pro Hybrid pro Multi musí být zajištěna všechna požadovaná bezpečnostní opatření,
aby se zabránilo poškození zamrznutím na vodním výměníku tepla, než bude moci
být tato funkce povolena nebo aktivována. Podrobné informace naleznete v
instalačním návodu vnitřní jednotky.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat systém a došlo k úniku v
chladicím okruhu:
▪ NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání, díky které můžete shromáždit
veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad: Samozápal a
výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL pracovat kompresor jednotky.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím, než budete demontovat
potrubí chladiva. Jestliže by při odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a
uzavírací ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do systému. V důsledku
abnormálního tlaku v chladivovém okruhu může dojít k poškození kompresoru nebo
poškození systému.
Referenční příručka k instalaci
66
Operace odčerpání vyčerpá veškeré chladivo zesystému do venkovní jednotky.
1Sejměte krytku uzavíracího ventilu kapaliny a plynu.
2Spusťte režim nuceného chlazení. Viz "11.3 Spuštění a vypnutí nuceného
chlazení"[467].
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 67
3Zhruba po 5 až 10minutách (v případě velmi nízkých teplot prostředí (<−10°C)
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
již po 1 nebo 2 minutách) uzavřete kapalinový uzavírací ventil pomocí
šestihranného klíče.
4Zkontrolujte na sběrném potrubí, zda bylo dosaženo podtlaku.
5Zhruba po 2 až 3minutách uzavřete plynový uzavírací ventil a zastavte operaci
nuceného chlazení.
a Plynový uzavírací ventil
b Směr k uzavření
c Šestihranný klíč
d Čepička ventilu
e Uzavírací ventil kapaliny
11.3 Spuštění a vypnutí nuceného chlazení
11 | Likvidace
1Vypněte napájení.
2Demontujte servisní kryt a kryt rozváděcí skříně.
3Sejměte servisní kryt spínače desky tištěných spojů.
4Nastavte přepínač DIP SW5 a SW6 do polohy VYPNUTO.
5Nastavte přepínač DIP SW2 do polohy COOL.
6Upevněte kryt servisního spínače desky tištěných spojů, kryt spínací skříně a
9Stisknutím spínače nuceného chladicího provozu SW1 zastavte režim
nuceného chlazení.
Referenční příručka k instalaci
67
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 68
11 | Likvidace
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
POZNÁMKA
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala teplota vody vyšší než 5°C (viz
údaj teploty vnitřní jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech
ventilátorů jednotek s ventilátorem.
Referenční příručka k instalaci
68
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 69
12 Technické údaje
,
A
INDOOR
OUTDOOR
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na regionálním webu
Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na webu Daikin
Business Portal (vyžaduje se ověření).
12.1 Schéma zapojení
12.1.1 Legenda – sjednocené schéma zapojení
Použité součástí a číslování viz schéma zapojení jednotky. Číslování součástí je
arabskými číslicemi ve vzestupném pořadí pro každou součást a je vyjádřeno v
přehledu níže symbolem "*" v kódu součásti.
SymbolVýznamSymbolVýznam
JističOchranná zem
12 | Technické údaje
PřipojeníOchranné uzemnění (šroub)
Konektor
Usměrňovač
UzemněníKonektor relé
Elektrická instalaceZkratovací konektor
PojistkaSvorka
Vnitřní jednotkaSvorkovnice
Venkovní jednotkaKabelová příchytka
Proudový chránič
(RCD)
SymbolBarvaSymbolBarva
BLKČernáORGOranžová
BLUModráPNKRůžová
BRNHnědáPRP, PPLČervená
GRNZelenáREDČervená
GRYŠedáWHTBílá
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
YLWŽlutá
SymbolVýznam
A*PDeska tištěného spoje
BS*Tlačítko ZAP/VYP, ovládací spínač
BZ, H*OBzučák
C*Kondenzátor
Referenční příručka k instalaci
69
Page 70
12 | Technické údaje
SymbolVýznam
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Spojení, konektor
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
D*, V*DDioda
DB*Diodový můstek
DS*Přepínač DIP
E*HOhřívač
FU*, F*U, (charakteristiky viz také deska
Pojistka
tištěných spojů uvnitř jednotky)
FG*Konektor (uzemnění rámu)
H*Kabelový svazek
H*P, LED*, V*LKontrolka, svítící dioda
HAPSvětelná dioda (servisní monitor -
zelená)
HIGH VOLTAGEVysoké napětí
IESSnímač Intelligent Eye
IPM*Inteligentní výkonový modul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MMagnetické relé
LFáze
L*Cívka
L*RTlumivka
M*Krokový elektromotor
M*CMotor kompresoru
M*FMotor ventilátoru
M*PMotor vypouštěcího čerpadla
M*SMotor žaluzie
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Magnetické relé
NNulový vodič
n=*, N=*Počet průchodů feritovým jádrem
PAMPulsně amplitudová modulace
PCB*Deska tištěného spoje
PM*Výkonový modul
PSSpínaný napájecí zdroj
Referenční příručka k instalaci
70
PTC*Termistor PTC
Q*Bipolární tranzistor s izolovaným
hradlem (IGBT )
Q*CJistič
Q*DI, KLMJistič proti zemnímu spojení
Q*LOchrana před přetížením
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 71
12 | Technické údaje
SymbolVýznam
Q*MTepelný spínač
Q*RProudový chránič (RCD)
R*Rezistor
R*TTermistor
RCPřijímač
S*CKoncový spínač
S*LPlovákový spínač
S*NGDetektor úniku chladiva
S*NPHSnímač tlaku (vysokotlaký)
S*NPLSnímač tlaku (nízkotlaký)
S*PH, HPS*Tlakový spínač (vysokotlaký)
S*PLTlakový snímač (nízkotlaký)
S*TTermostat
S*RHSnímač vlhkosti
S*W, SW*Ovládací spínač
SA*, F1SSvodič přepětí
SR*, WLUPřijímač signálu
SS*Volicí spínač
SHEET METALPevná deska svorkovnice
T*RTransformátor
TC, TRCVysílač
V*, R*VVaristor
V*RNapájecí modul – diodový můstek,
bipolární tranzistor s izolovaným
hradlem (IGBT)
WRCBezdrátový dálkový ovladač
X*Svorka
X*MSvorkovnice (blok)
Y*ECívka elektronického expanzního ventilu
Y*R, Y*SCívka zpětného elektromagnetického
ventilu
12.2 Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Z*CFeritové jádro
ZF, Z*FŠumový filtr
Klasifikace kategorie součástí PED:
▪ Spínač vysokého tlaku: kategorie IV
Referenční příručka k instalaci
71
Page 72
12 | Technické údaje
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r
s
t
v-A
v-B
v-C
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
▪ Kompresor: kategorie II
▪ Akumulátor: 4MXM80, 5MXM90 kategorie II, ostatní modely kategorie I
▪ Další součásti: viz PED, článek 4, odstavec 3
POZNÁMKA
Když je aktivován spínač vysokého tlaku, MUSÍ BÝT resetován kvalifikovanou osobou.
Referenční příručka k instalaci
72
a Výměník teplah Rozvaděčo Akumulátorv Místnost
b Termistor venkovní
teploty vzduchu
c Termistor výměníku
tepla
d Sběrné potrubík Čtyřcestný ventilr Elektronický expanzní
e Motor ventilátorul Tlumičs Termistor (kapalina)S1PH Spínač vysokého tlaku
f Axiální ventilátorm Termistor
i Tlumič s filtremp Plynový uzavírací
j Solenoidový ventilq Uzavírací ventil
vypouštěcího potrubí
w Propojovací potrubí –
ventil
x Propojovací potrubí –
kapaliny
ventil
t FiltrPrůtok chladiva:
y Kapalinová nádrž
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
kapalina
plyn
(automatický reset)
chlazení
4P600463-1B – 2020.05
Page 73
12 | Technické údaje
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
g Kapilární trubicen Kompresoru Termistor (plyn)Průtok chladiva:
topení
a Výměník teplah Rozvaděčo Akumulátorv Místnost
b Termistor venkovní
c Termistor výměníku
d Sběrné potrubík Čtyřcestný ventilr Elektronický expanzní
e Motor ventilátorul Tlumičs Termistor (kapalina)S1PH Spínač vysokého tlaku
g Kapilární trubicen Kompresoru Termistor (plyn)Průtok chladiva:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
teploty vzduchu
tepla
f Axiální ventilátorm Termistor
i Tlumič s filtremp Plynový uzavírací
j Solenoidový ventilq Uzavírací ventil
vypouštěcího potrubí
ventil
kapaliny
ventil
t FiltrPrůtok chladiva:
w Propojovací potrubí –
kapalina
x Propojovací potrubí –
plyn
y Kapalinová nádrž
(automatický reset)
chlazení
topení
Referenční příručka k instalaci
73
Page 74
12 | Technické údaje
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
u-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Výměník teplah Rozvaděčo Akumulátorv Místnost
b Termistor venkovní
teploty vzduchu
c Termistor výměníku
tepla
d Sběrné potrubík Čtyřcestný ventilr Elektronický expanzní
e Motor ventilátorul Tlumičs Termistor (kapalina)S1PH Spínač vysokého tlaku
f Axiální ventilátorm Termistor
g Kapilární trubicen Kompresoru Termistor (plyn)Průtok chladiva:
i Tlumič s filtremp Plynový uzavírací
ventil
j Solenoidový ventilq Uzavírací ventil
kapaliny
ventil
t FiltrPrůtok chladiva:
vypouštěcího potrubí
w Propojovací potrubí –
kapalina
x Propojovací potrubí –
plyn
y Kapalinová nádrž
(automatický reset)
chlazení
topení
Referenční příručka k instalaci
74
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Page 75
13 Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení, zákony, vyhlášky
nebo předpisy, které jsou relevantní a platné pro určitý výrobek nebo
oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat požadovaný
servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej instalovat,
konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
13 | Slovník pojmů
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej používat.
Pokyny pro údržbu
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud je to relevantní),
jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo udržovat výrobek nebo aplikaci.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je dodáváno s výrobkem a
které musí být instalováno dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin, které je možné
kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které NENÍ vyrobené společností Daikin, které je možné
kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1B – 2020.05
Referenční příručka k instalaci
75
Page 76
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1B 2020.05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.