5.4Uključivanje vanjske jedinice..................................................... 16
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
INFORMACIJE
Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu od strane stručnjaka
ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na
poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne i
privatne svrhe od strane laika.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje,
održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute
iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise
i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i
područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje
se standard EN/IEC 60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje MORATE pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
▪ Priručnik za instalaciju vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
▪ Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za instaliranje, referentni podaci,…
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
7.1.1Unificirana legenda za električne sheme .................... 17
7.2Shema cjevovoda: vanjska jedinica .......................................... 18
Priručnik za postavljanje
6
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Page 7
2 O pakiranju
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
a
b
c
c
d
2O pakiranju
2.1Vanjska jedinica
2.1.1Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske
jedinice
a Priručnik za instalaciju vanjske jedinice
b Opće mjere opreza
c Naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima
d Višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima
e Nastavak za odvod kondenzata
f Vrećica s vijcima. Vijci će se koristiti za pričvršćivanje
ankerskih obujmica električnih vodova.
g Kapa za kondenzat (mala)
h Kapa za kondenzat (velika)
i Sklop redukcija
j Energetska naljepnica
3.1.1Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
a Izlaz zraka
b Ulaz zraka
Ostavite 300mm radnog prostora ispod površine stropa i 250mm za
servisiranje cjevovoda i elektrike.
3Priprema
3.1Priprema mjesta ugradnje
▪ Odaberite mjesto na kojem vrući/hladni zrak koji izlazi iz jedinice ili
buka tijekom rada, NEĆE nikome smetati.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati klima uređaj na mjestu gdje postoji
opasnost od ispuštanja zapaljivih plinova. Ako plin izlazi i
ostaje oko klima uređaja, može buknuti požar.
▪ Postavite jedinice, kabele napajanja i komunikacije najmanje 3m
od televizora i radija kako biste spriječili smetnje. Ovisno o
radiovalovima, udaljenost od 3m možda neće biti dovoljna.
▪ Predmeti stavljeni ispod jedinice mogu biti oštećeni uslijed curenja
vode.
UPOZORENJE
Ako uređaj sadrži rashladno sredstvo R32, tada površina
poda prostorije u kojoj se uređaj postavlja, radi i sprema
mora biti veća od minimalne površine poda. To se odnosi
na:
▪ Unutarnje jedinice bez osjetnika za curenje rashladnog
sredstva; kod unutarnje jedinice sa osjetnikom za
curenje rashladnog sredstva, pogledajte Priručnik za
postavljanje
▪ Vanjske jedinice postavljene ili pohranjene u
zatvorenom prostoru (primjerice: zimski vrt, garaža,
strojarnica)
▪ Vanjski cjevovod u neprovjetravanim prostorima
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
a Pregradna ploča
b Prevladavajući smjer vjetra
c Izlaz zraka
Vanjska jedinica predviđena je za postavljanje samo u vanjskom
prostoru i za temperature u sljedećem rasponu:
Režim hlađenjaRežim grijanja
–10~46°C DB–15~24°C DB
3.1.2Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje
vanjske jedinice u hladnoj klimi
Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se
da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
a Nadstrešnica ili kućica za snijeg
b Postolje
Priručnik za postavljanje
7
Page 8
4 Instalacija
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
4×M8/M10
c Prevladavajući smjer vjetra
d Izlaz zraka
Preporučuje se ostaviti najmanje 150mm slobodnog prostora ispod
jedinice (300mm u područjima jakog snijega). Osim toga, pazite da
je jedinica postavljena najmanje 100 mm iznad maksimalne
očekivane razine snijega. Ako je potrebno, izgradite postolje. Za više
pojedinosti vidi "4.1Montaža vanjske jedinice"[48].
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za
postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako
postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg
NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je
potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
3.1.3Duljina i visinska razlika cjevovoda
rashladnog sredstva
INFORMACIJE
Za Hibrid za Multi aplikaciju i DHW za Multi generator,
potražite u priručniku za postavljanje unutarnje jedinice
maksimalno dopuštene duljine i visinske razlike rashladnog
cjevovoda.
Što je kraći cjevovod za rashladno sredstvo, to je bolji učinak
sustava.
Duljina i visinska razlika cjevovoda mora biti u skladu sa sljedećim
zahtjevima.
Vanjska jedinica je
postavljena višlje od
unutarnje jedinice
Vanjska jedinica je
postavljena niže od
najmanje 1 unutarnje
jedinice
Duljina rashladnih cijevi
do svake unutarnje
jedinice
≤25m≤50m
Visinska razlika
vanjska-unutarnja
≤15m≤7,5m
≤7,5m≤15m
Ukupna duljina
cjevovoda
rashladnog sredstva
Visinska razlika
unutarnja-vanjska
4Instalacija
UPOZORENJE
Postavljanje treba izvršiti instalater, a izbor materijala i
postavljanje trebaju biti u skladu s važećim propisima. U
Europi vrijedi standard EN378.
Priručnik za postavljanje
8
a 100mm iznad očekivane visine snijega
4.1.2Za instaliranje vanjske jedinice
4.1.3Priprema odvoda kondenzata
OBAVIJEST
U hladnim područjima NEMOJTE za vanjsku jedinicu
upotrebljavati nastavak, crijevo i kape (veliku, malu) za
kondenzat. Poduzmite odgovarajuće mjere tako da se
evakuirani kondenzat NE MOŽE zalediti.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Page 9
4 Instalacija
a
acbbb
a
a
OBAVIJEST
Ako su otvori za kondenzat prekriven ugradbenom pločom
ili površinom poda, stavite dodatna podnožja u visini
≤30mm ispod nogu vanjske jedinice.
▪ Ako je potrebno upotrijebite ispusni nastavak za ispust.
a Izljevni otvor
Za zatvaranje odvodnih rupa i i učvršćivanje
odvodnog nastavka
1 Postavite odvodne kape (pribor f) i (pribor g). Pazite da rubovi
odvodnih kapa potpuno zatvaraju rupe.
2 Postavite odvodni nastavak.
a Izljevni otvor. Postavite odvodnu kapu za kondenzat
(velika).
b Izljevni otvor. Postavite odvodnu kapu za kondenzat
(mala).
c Odvodna rupa za odvodni nastavak
4.1.4Za sprečavanje prevrtanja vanjske
jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar
može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela i stegnite ih.
4.2Priključivanje cjevovoda
rashladnog sredstva
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OPREZ
▪ Tijekom isporuke nema tvrdog lemljenja ili zavarivanja
na mjestu za jedinice s punjenjem rashladnog sredstva
R32.
▪ Tijekom instalacije rashladnog sustava, bit će izvedeno
spajanje dijelova s najmanje jednim napunjenim dijelom
uzimajući u obzir sljedeće zahtjeve:
ð u prostor boravka ljudi nisu dopušteni trajni spojevi za
rashladno sredstvo R32 osim za spojeve izvedene na
licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod unutarnje
jedinice. Spojevi izvedeni na licu mjesta koji izravno
spajaju cjevovod na unutarnje jedinice ne smiju biti
trajnog tipa.
OPREZ
NEMOJTE priključivati uloženi razvedeni cjevovod i
vanjsku jedinicu ako samo izvodite cjevarske radove bez
priključivanja nutarnje jedinice kako biste drugu jedinicu
dodali kasnije.
4.2.1Spojevi između vanjskih i unutarnjih
jedinica pomoću redukcija
INFORMACIJE
▪ Za DHW generator za Multi jedinicu koristite istu
redukciju kao i za unutarnju jedinicu razreda 20.
▪ Za Hibrid za Multi, pogledajte priručnik za postavljanje
tog razreda kapaciteta i primjenljive redukcije.
Razred ukupnog kapaciteta unutarnje jedinice, koje se mogu
priključiti na ovu vanjsku jedinicu:
Na mjesto gdje dolazi holender matica na navoj priključka za
spajanje vanjske jedinice, nanesite sloj rashladnog ulja.
Holender matica za (mm)Moment sile stezanja (N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
OBAVIJEST
Da biste spriječili oštećenje navoja na priključku prejakim
stezanjem 'holender' matice, upotrijebite odgovarajući
zakretni ključ. Pazite da maticu NE stegnete previše, jer se
manja cijev može oštetiti (oko 2/3-1× normalnog
momenta).
4.2.2Za priključivanje cjevovoda rashladnog
sredstva na vanjsku jedinicu
▪ Duljina cijevi. Neka vanjski cjevovod bude što je moguće kraći.
▪ Cijevne spojnice. Zaštitite vanjski cjevovod od fizičkog oštećenja.
UPOZORENJE
Dobro učvrstite cjevovod rashladnog sredstva, prije nego
pokrenete rad kompresora. Ako rashladne cijevi NISU
spojene, a zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, biti
će usisan zrak. To će prouzročiti nenormalni tlak u krugu
hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.
1 Spojite priključak rashladne tekućine s unutarnje jedinice sa
zapornim ventilom tekućine vanjske jedinice.
Primjeri spojeva:
▪ Spajanje cijevi od Ø12,7mm na spojni priključak plinske cijevi od
Ø15,9mm
a Spojni priključak vanjske jedinice
b Redukcija br. 1
c Redukcija br. 3
d Holender matica za Ø15,9mm
e Cjevovod između jedinica
▪ Spajanje cijevi od Ø9,5 mm na spojni priključak plinske cijevi od
Ø15,9mm
a Spojni priključak vanjske jedinice
b Redukcija br. 6
c Redukcija br. 5
d Holender matica za Ø9,5mm
e Cjevovod između jedinica
▪ Spajanje cijevi od Ø9,5 mm na spojni priključak plinske cijevi od
Ø12,7mm
a Zaporni ventil tekuće faze
b Zaporni ventil plinske faze
c Servisni priključak
2 Spojite priključak za rashladni plin s unutarnje jedinice sa
zapornim ventilom za plin vanjske jedinice.
OBAVIJEST
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog
sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili
umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu
traku.
4.3Provjera cjevovoda rashladnog
sredstva
4.3.1Za provjeru curenja
OBAVIJEST
NE premašujte maksimalan radni tlak jedinice (pogledajte
“PS High” na nazivnoj pločici jedinice).
a Spojni priključak vanjske jedinice
b Redukcija br. 2
c Redukcija br. 4
d Holender matica za Ø12,7mm
Priručnik za postavljanje
10
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Page 11
4 Instalacija
OBAVIJEST
Uvjerite se da je upotrijebljena ispitna sapunica nabavljena
od Vašeg dobavljača opreme. Nemojte upotrebljavati
običnu vodenu sapunicu jer može uzrokovati pucanje
'holender' matice (vodena sapunica može sadržavati soli
koje upijaju vlagu koja će se zalediti kada se cijev ohladi),
i/ili dovesti do korozije 'holender' spojeva (u vodi sapunice
može biti amonijaka koji uzrokuje nagrizanje između
mjedene matice i proširenja bakarne cijevi).
1 Napunite sustav dušikom do tlaka na manometru od najmanje
200 kPa (2 bar). Preporučuje se stavljanje pod pritisak od
3000kPa (30bar) radi otkrivanja malih pukotina.
2 Provjerite postoji li curenje primjenom otopine za test
mjehurićima na sve spojeve.
3 Ispustite sav dušik.
4.3.2Za vakuumsko isušivanje
1 Vakumirajte sustav dok tlak na razvodniku ne pokaže −0,1MPa
(−1bar).
2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak…Tada…
Ne mijenjaU sustavu nema vlage.
Postupak je završen.
PovisiU sustavu ima vlage. Prijeđite
na sljedeći korak.
3 Vakumirajte sustav najmanje 2 sata do konačnog vakuuma od
−0,1MPa (−1bar).
4 Nakon isključivanja crpke tlak provjeravajte barem još 1sat.
5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održati
vakuum 1sat, učinite sljedeće:
▪ Ponovo provjerite ima li propuštanja.
▪ Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
OBAVIJEST
Obavezno otvorite zaporni ventil plina nakon postavljanja
cijevi i vakuumiranja. Ako pokrećete sustav sa zatvorenim
ventilom, kompresor se može oštetiti.
4.4Punjenje rashladnog sredstva
4.4.1O rashladnom sredstvu
Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove
u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R32
Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GEP): 675
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove kruga rashladnog
sredstva.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo u sustavu nema
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali
normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili
štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog
plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite
prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da
je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
4.4.2Za određivanje dodatne količine
rashladnog sredstva
Ako ukupna duljina
cjevovoda tekućine
iznosi…
≤30mNE ulijevajte dodatno rashladno sredstvo.
>30mR=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine–
30m)×0,020
R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u
jedinicama od 0,1kg)
INFORMACIJE
Duljina cjevovoda jest jednosmjerna duljina cjevovoda
tekućine.
Maksimalna dopuštena količina punjenja rashladnog sredstva
Ako je potrebno kompletno punjenje, ukupno punjenje
rashladnog sredstva iznosi: tvorničko punjenje rashladnog
sredstva (pogledajte nazivnu pločicu jedinice) + utvrđena
dodatna količina.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Priručnik za postavljanje
11
Page 12
4 Instalacija
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
4.4.4Za punjenje dodatnog rashladnog
sredstva
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge
tvari mogu prouzročiti eksploziju i nezgode.
▪ R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost
njegova potencijala globalnog zatopljenja (GWP) je
675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite
zaštitne rukavice i naočale.
Preduvjet: Prije punjenja rashladnog sredstva, utvrdite da je
cjevovod spojen i ispitan (tlačna proba i vakuumsko sušenje).
1 Priključite bocu rashladnog sredstva na servisni priključak.
2 Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva.
3 Otvorite zaporni ventil plina.
4.4.5Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima
1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
a Ako je s jedinicom isporučena višejezična naljepnica o
fluoriranim stakleničkim plinovima (vidi pribor) skinite dio na
odgovarajućem jeziku i zalijepite na vrh od a.
b Tvornički punjeno rashladno sredstvo: pogledajte nazivnu
pločicu jedinice
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva
d Ukupno punjenje rashladnog sredstva
e Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva izražene u tonama
ekvivalenta CO2.
f GWP = Potencijal globalnog zagrijavanja
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Koristite GWP vrijednost navedenu na naljepnici punjenja
rashladnog sredstva. GWP se zasniva na trenutno
važećim propisima o fluoriranim stakleničkim plinovima.
GWP naveden u priručniku može biti zastario.
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s
najmanje 3 mm raspora između kontakata, koji pruža
potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe
kako bi se izbjegle opasnosti.
UPOZORENJE
NEMOJTE spajati žicu napajanja na unutarnju jedinicu. To
može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE upotrebljavati lokalno kupljene električne
dijelove unutar proizvoda.
▪ Električno napajanje crpke za kondenzat, itd., nemojte
dovoditi razvodom iz rednih stezaljki. To može dovesti
do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite ožičenje spajanja između jedinica dalje od bakarnih
cijevi koje nemaju toplinsku izolaciju jer te cijevi mogu biti
vrlo vruće.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Svi električni dijelovi (uključujući termistore) su pod
naponom električnog napajanja. Ne dodirujte ih golim
rukama.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
10minute pa izmjerite napon na stezaljkama kondenzatora
glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama.
Napon MORA biti manji od 50 V DC da biste mogli
dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki
potražite u shemi ožičenja.
4.5Spajanje električnog ožičenja
INFORMACIJE
Uređaj treba biti instaliran u skladu s nacionalnim
propisima za električne vodove.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
Priručnik za postavljanje
12
kabel.
* Mogu razlikovati ovisno o modelu.
a AL1, AL2 - priključnica dovodne žice elektroventila*
b S20~24 - priključnica dovodne žice zavojnica
ekspanzijskog elektroventila (prostorije A, B, C, D, E)*
c S40 – priključnica dovodne žice termo-releja
preopterećenja i tlačne sklopke*
d Multimetar (raspon napona istosmjerne struje)
e S90~93 – priključnica dovodne žice termistora
f S70 – priključnica dovodne žice motora ventilatora
g S80 - priključnica dovodne žice 4-smjernog ventila
h Priključnica dovodne žice kompresora
a Priključak za prostoriju (A, B, C, D, E)
b Automatski osigurač
c Strujni zaštitni prekidač - FID
d Vod napajanja
e Žica međupriključka za prostoriju (A, B, C, D, E)
4 Dobro stegnite vijke rednih stezaljki koristeći križni odvijač.
5 Potezanjem žica provjerite da se nisu odvojile.
6 čvrsto stegnite držač žice tako da se izbjegne vanjsko
natezanje na stezaljkama žica.
7 Provedite žice kroz izrez na dnu zaštitne ploče.
8 Sa sigurnošću utvrdite da električno ožičenje nije u dodiru s
cijevima za plin.
Električna oprema mora zadovoljavati normu EN/IEC 61000-3-12
Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje
za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na
sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16 A i ≤75 A
po fazi.
4.5.2Za spajanje električnog ožičenja vanjske
jedinice
1 Skinite poklopac razvodne kutije (1 vijak).
2 Spojite žice između unutarnje i vanjske jedinice, tako da se
brojevi priključaka podudaraju. Pazite da se u potpunosti
podudaraju simboli za cjevovod i ožičenje.
3 Obavezno spojite ispravno ožičenje s ispravnom prostorijom.
a Držač žice
9 Ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni pokrov.
4.6Dovršetak postavljanja vanjske
jedinice
4.6.1Za dovršetak postavljanja vanjske
jedinice
1 Izolirajte i pričvrstite cijevi rashladnog sredstva i spojni kabel na
sljedeći način:
a Plinska cijev
b Izolacija cijevi plina
c Spojni kabel
d Cijev za tekućinu
e Izolacija cijevi tekućine
f Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.
4.6.2O funkciji spremnosti za štednju struje
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Funkciji spremnosti za štednju struje:
▪ isključuje električno napajanje vanjske jedinice i,
▪ uključuje način spremnosti za štednju struje na unutarnjoj jedinici.
Funkcija spremnosti za štednju struje radi sa slijedećim jedinicama:
Priručnik za postavljanje
13
Page 14
4 Instalacija
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Ako se koristi neka druga unutarnja jedinica, mora se utaknuti
priključnica spremnosti za štednju struje.
Funkcija pripremnog načina za štednju struje je tvornički isključena
prije isporuke.
Postupak uključivanja funkcije spremnosti za
štednju struje
Preduvjet: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
Funkcija Tihi noćni način rada čini da noću vanjska jedinica radi
mnogo tiše. To će smanjiti kapacitet hlađenja jedinice. Objasnite
kupcu Tihi noćni način rada i utvrdite da li kupac želi ili ne želi
upotrebljavati taj način rada.
Za uključivanje tihog noćnog načina rada
1 Skinite poklopac sklopke na servisnoj tiskanoj pločici.
4.6.3O funkciji za prioritetnu prostoriju
INFORMACIJE
▪ Funkcija prioritetne prostorije zahtijeva da se tijekom
instaliranja jedinice izvrše početne postavke. Pitajte
kupca u kojoj prostoriji namjerava koristiti ovu funkciju i
izvršite potrebna podešavanja tijekom instalacije.
▪ Postavka prioritetne prostorije primjenjiva je samo za
jednu unutarnju jedinicu klima uređaja i samo jedna
prostorija se može zadati.
Unutarnja jedinica za koju se primjenjuje postavka prioritetne
prostorije ima prioritet u sljedećim slučajevima:
▪ Prioritet načina rada: Ako se funkcija prioritetne prostorije podesi
na jednu unutarnju jedinicu, sve ostale unutarnje jedinice ulaze u
način spremnosti.
▪ Prioritet tijekom rada s velikom snagom: Ako unutarnja
jedinica, koja ja podešena za funkciju prioritetne prostorije radi
najvećom snagom, ostale unutarnje jedinice će raditi smanjenim
kapacitetom.
▪ Prioritet tihog načina rada: Ako je unutarnja jedinica s funkcijom
prioritetne prostorije podešena na tihi način rada, vanjska jedinica
će također tiho raditi.
Pitajte kupca u kojoj prostoriji namjerava koristiti ovu funkciju i
izvršite potrebna podešavanja tijekom instalacije. Prikladno je
podesiti tu funkciju u sobi za goste.
Za podešavanje funkcije prioritetne prostorije
1 Skinite poklopac sklopke na servisnoj tiskanoj pločici.
2 Podesite sklopku (SW4) za unutarnju jedinicu za koju želite
aktivirati funkciju prioritetne prostorije u položaj ON.
Priručnik za postavljanje
14
2 Podesite sklopku tihog noćnog rada (SW6-1) u položaj ON.
4.6.5O zaključavanju načina rada grijanja
Zaključavanje načina rada grijanja ograničava grijanje jedinice.
Za uključivanje zaključavanja grijanja
1 Skinite poklopac sklopke na servisnoj tiskanoj pločici.
2 Podesite sklopku zaključavanja grijanja (SW5-1) u položaj ON.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Page 15
5 Puštanje u pogon
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
4.6.6O zaključavanju načina rada hlađenja
Zaključavanje načina rada hlađenja ograničava hlađenje jedinice.
Prisilni rad ostaje moguć u načinu rada hlađenja.
Specifikacije za kućište i kontaktne nožice (pinove) priključnice: ST
proizvodi, kućište VHR‑5N, nožica SVH‑21T‑1,1
Kada se koristi način zaključavanja hlađenja u kombinaciji sa Hybrid
za Multi, te jedinice neće raditi uz toplinsku pumpu.
Za uključivanje zaključavanja hlađenja
1 Kratko spojite nožice 3 i 5 priključnice S15.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih
dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar
unutarnje i vanjske jedinice.
Rashladno sredstvo NE curi.
Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) toplinski su
izolirane.
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici
potpuno su otvoreni.
Odvod kondenzata
Provjerite ističe li odvod neometano.
Moguća posljedica: Kondenzirana voda može kapati.
Unutarnja jedinica prima signal od korisničkog sučelja.
Za spojni kabel upotrijebljene su propisane žice.
Osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalno
postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s
ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Provjerite da li se oznake (prostorije A~E) na ožičenju i
cjevovodu podudaraju za svaku unutarnju jedinicu.
Provjerite je li postavka prioritetne prostorije namještena
za 2 ili više prostorija. Imajte na umu da DHW generator
za Multi ili Hybrid za Multi ne može biti izabrana kao
prioritetna prostorija.
5Puštanje u pogon
OBAVIJEST
Standardni kontrolni popis za puštanje u pogon. Uz
upute za puštanje u pogon u ovom poglavlju, dostupan je i
standardni kontrolni popis za puštanje u pogon na Daikin
Business Portal (potrebna je autentifikacija).
Standardni popis za puštanje u pogon nadopuna je
uputama u ovom poglavlju i može se upotrebljavati kao
smjernica i predložak za izvještavanje tijekom puštanja
sustava u pogon i predaje korisniku.
OBAVIJEST
UVIJEK rukujte jedinicom s termistorima i/ili tlačnim
osjetnicima/sklopkama. U PROTIVNOM, kao posljedica
može izgorjeti kompresor.
5.1Kontrolni popis prije puštanja u
pogon
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene
dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti.
Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su
zategnuti.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na
identifikacijskoj naljepnici uređaja.
5.2Kontrolni popis tijekom puštanja u
pogon
Provedba provjere ožičenja.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
5.3Pokusni rad i ispitivanje
Za Hybrid za Multi, potrebne su određene mjere opreza prije
korištenja te funkcije. Za više informacija, pogledajte Priručnik za
postavljanje unutarnje jedinice i/ili referentni vodič za instalatera.
Prije početka probnog rada, izmjerite napon na primarnoj
strani sigurnosnog prekidača.
Cjevovodi i ožičenja su usklađeni.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici
potpuno su otvoreni.
Inicijalizacija sustava Multi može trajati nekoliko minuta ovisno o
broju unutarnjih jedinica i korištenih opcija.
5.3.1O provjeri greške ožičenja
Funkcija provjere greške ožičenja provjerit će i automatski ispraviti
sve greške ožičenja. To je korisno za provjeru ožičenja koje se NE
MOŽE izravno provjeriti, kao što su podzemni vodovi.
Ova funkcija se NE MOŽE koristiti unutar 3minute nakon aktiviranja
sigurnosnog prekidača ili kada je temperatura vanjskog zraka ≤5°C.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Priručnik za postavljanje
15
Page 16
6 Odlaganje na otpad
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
Provedba provjere ožičenja
INFORMACIJE
▪ Provjeru pogreški ožičenja morate provesti samo ako
niste sigurni jesu li električne žice i cjevovodi pravilno
spojeni.
▪ Ako ćete provoditi provjeru pogrešaka ožičenja,
hibridnu unutarnju jedinicu za višestruko grijanje
toplinska crpka neće pokretati 72 sata. Tijekom tog
vremena, plinski bojler će preuzeti hibridni način rada.
2 Pritisnite prekidač za provjeru grešaka (SW3) na servisnoj
tiskanoj pločici vanjske jedinice.
Rezultat: Svjetleća dioda servisnog monitora pokazuje je li
otklanjanje moguće ili nije. Pojedinosti o tome kako čitati zaslon
svjetleće diode potražite u vodiču za servisiranje.
Rezultat: Greške ožičenja će biti ispravljene nakon 15-20minuta.
Ako automatsko otklanjanje nije moguće, provjerite ožičenje i
cjevovod unutarnje jedinice na uobičajeni način.
INFORMACIJE
▪ Broj prikazanih svjetlećih dioda ovisi o broju soba.
▪ Funkcija provjere greške ožičenja NEĆE raditi ako je
vanjska temperatura ≤5°C.
▪ Po dovršetku postupka provjere greške ožičenja, diode
indikatori će nastaviti sve dok ne započne normalan
rad.
▪ Slijedite postupke dijagnostike uređaja. Pojedinosti o
dijagnozi grešaka proizvoda potražite u servisnom
priručniku.
2 Izmjerite temperaturu na ulazu i izlazu unutarnje jedinice nakon
što jedinica radi oko 20minuta. Razlika treba biti veća od 8°C
(hlađenje) ili 20°C (grijanje).
3 Prvo provjerite rad svake jedinice pojedinačno, zatim provjerite
istodobni rad svih unutarnjih jedinica. Provjerite oboje i hlađenje
i grijanje.
4 Po završetku probnog rada postavite temperaturu na normalnu
razinu. U modu hlađenja: 26~28°C, u modu grijanja: 20~24°C.
INFORMACIJE
▪ Probni rad se može onemogućiti ako je potrebno.
▪ Nakon što se jedinica isključi, neće se 3 minute moći
ponovo pokrenuti.
▪ Kada se pokrene pokusni rad u načinu grijanja odmah
nakon uključivanja sigurnosnog prekidača, u nekim
slučajevima oko 15 minuta neće izlaziti zrak kako bi se
zaštitila jedinica.
▪ Klima-uređaj uključite samo tijekom probnog pogona.
Tijekom pokusnog rada NEMOJTE uključivati Hybrid za
Multi ili DHW generator.
▪ Tijekom rada hlađenja, na zapornom ventilu za plin i na
drugim dijelovima, može se nakupiti inje. To je
uobičajeno.
INFORMACIJE
▪ Čak i kada je jedinica isključena, ona troši struju.
▪ Kada se nakon nestanka struja ponovo vrati, uspostavit
će se prethodno izabrani način rada.
5.4Uključivanje vanjske jedinice
Više informacija o konfiguraciji i puštanju sustava u pogon potražite
u priručniku za postavljanje unutarnje jedinice.
6Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Status svjetlećih dioda (LED):
▪ Sve svjetleće diode trepću: automatsko ispravljanje NIJE moguće.
▪ Svjetleće diode trepću naizmjenično: automatsko ispravljanje je
obavljeno.
▪ Jedna ili više svjetlećih dioda stalno svijetli: nenormalno
zaustavljanje (slijedite postupak dijagnoze na pozadini desne
ploče i pogledajte servisni priručnik).
5.3.2Za probni rad
Preduvjet: Električno napajanje MORA biti propisanog raspona.
Preduvjet: Probni rad se može izvršiti u načinu hlađenja ili grijanja.
Preduvjet: Probni rad treba izvršiti u skladu sa priručnikom za
upotrebu unutarnje jedinice kako biste se uvjerili da sve funkcije i
dijelovi pravilno rade.
1 U postupku hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja se
može programirati. U postupku grijanja, izaberite najvišu
temperaturu koja se može programirati.
Priručnik za postavljanje
16
6.1Za ispumpavanje
OBAVIJEST
Za Hybrid za Multi, potrebno je poduzeti sve potrebne
mjere opreza kako bi se izbjegla moguća oštećenja
izazvana smrzavanjem izmjenjivača topline vode prije
nego što se dozvoli korištenje ili aktiviranje te funkcije.
Detaljne informacije potražite u priručniku za postavljanje u
zatvorenom prostoru.
Primjer: Radi zaštite okoliša obavite ispumpavanje prilikom
premještanja ili odlaganja jedinice.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
Page 17
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor
prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako
tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil
je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u
krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom
kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući
iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Skinite poklopac sa zapornog ventila za tekućinu i zapornog
ventila za plin.
2 Provedite prisilno hlađenje. Vidi "6.2 Za pokretanje i
zaustavljanje prinudnog hlađenja"[417].
3 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura okoline (<−10°C)), zatvorite zaporni ventil
tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Provjerite na razvodniku je li dosegnut vakuum.
5 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
7 Tehnički podaci
6 Vratite na mjesto poklopac sklopke servisne tiskane pločice,
pokrov razvodne kutije i servisni poklopac.
7 Uključite vanjsku jedinicu.
8 Pritisnite sklopku prinudnog hlađenja SW1 za početak
prinudnog hlađenja.
9 Pritisnite sklopku prinudnog hlađenja SW1 za zaustavljanje
prinudnog hlađenja.
OBAVIJEST
Pazite da tijekom provođenja prinudnog hlađenja
temperatura vode ostane viša od 5°C (pogledajte očitanje
a Zaporni ventil plinske faze
b Smjer zatvaranja
c 'Imbus' ključ
d Kapa ventila
e Zaporni ventil tekuće faze
6.2Za pokretanje i zaustavljanje
prinudnog hlađenja
1 Isključite napajanje.
2 Uklonite servisni poklopac i pokrov razvodne kutije.
3 Uklonite poklopac sklopke servisne tiskane pločice.
4 Podesite DIP sklopku SW5 i SW6 na OFF.
temperature na unutarnjoj jedinici). Ovo, primjerice,
možete postići aktivacijom svih ventilatora
ventilokonvektorskih jedinica.
7Tehnički podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).
7.1Električka shema
5 Podesite DIP sklopku SW2 na COOL.
7.1.1Unificirana legenda za električne sheme
Za primijenjene dijelove i brojčane oznake, pojedinosti potražite u
shemi ožičenja ove jedinice. Dijelovi su označeni arapskim
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
3P600450-1 – 2019.10
brojevima u rastućem poretku za svaki dio i u donjem pregledu
prikazani sa "*" u kodnoj oznaci dijela.