▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
Referenční příručka k instalaci
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
Pokyny pro zařízení používající chladivo R32
Je-li použito.
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte.
▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo
čištění zařízení, kromě těch, jež jsou doporučeny
výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají
žádný zápach.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v dobře větrané místnosti se
správnými rozměry bez nepřetržitě pracujících zdrojů
zažehnutí (například otevřený plamen, pracující plynové
zařízení nebo elektrické topidlo), aby se zabránilo
mechanickému poškození.
POZNÁMKA
▪ Nepoužívejte opakovaně spoje, které jste již jednou
použili.
▪ Spoje zhotovené při instalaci mezi součástmi systému
chladiva musí být přístupné pro účely údržby.
VÝSTRAHA
Pokud zařízení obsahuje chladivo R32, pak MUSÍ být
podlahová plocha místnosti, ve které je zařízení
nainstalováno, provozováno a uloženo větší, než minimální
podlahová plocha, definovaná v tabulce níže A (m2). To
platí pro:
▪ Vnitřní jednotky bez snímače úniku chladiva; v případě
vnitřních jednotek se snímačem úniku chladiva se
informujte v instalační příručce
▪ Venkovní jednotky nainstalované nebo uložené uvnitř
(například zimní zahrada, garáž, technická místnost)
▪ Provozní potrubí v nevětraných místnostech
Stanovení minimální podlahové plochy
1 Stanovte objem celkové náplně chladiva v systému (= tovární
náplň chladiva + dodatečná náplň chladiva).
2 Stanovte, který graf nebo tabulku máte použít.
▪ Pro vnitřní jednotky: Je jednotka namontovaná na stropě,
stěně nebo stojí na podlaze?
▪ Pro venkovní jednotky nainstalované nebo skladované ve
vnitřních prostorách a pro provozní potrubí v nevětraných
prostorách toto závisí na výšce instalace:
Pokud je výška instalace…Pak použijte graf nebo tabulku
pro…
<1,8mPodlahové jednotky
1,8≤x<2,2mJednotky k montáži na stěnu
≥2,2mJednotky k montáži na strop
3 Pro stanovení minimální podlahové plochy použijte graf nebo
tabulku.
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů
splňovaly příslušné pokyny Daikin a legislativu, například
národní předpisy pro plynové instalace a byly provedeny
pouze autorizovanými osobami.
Prostorové požadavky pro instalaci
POZNÁMKA
▪ Potrubí musí být chráněno před fyzickým poškozením.
▪ Instalace potrubí musí být minimalizována.
Referenční příručka k instalaci
4
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (=Podlahové jednotky)
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
m Celkové množství náplně chladiva vsystému
A
Minimální podlahová plocha
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Jednotky k montáži na strop)
(b) Wall-mounted unit (=Jednotky k montáži na stěnu)
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí
chladivo a jeho potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
Referenční příručka k instalaci
5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
1.2.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
1.2.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit
uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových
okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje
proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka
vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými
svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového
okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je
bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel
uvolnil zukotvení kabelu.
Referenční příručka k instalaci
6
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
2 O této dokumentaci
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí
kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a
rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být
vzdálenost 1metr k eliminaci šumu dostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo
školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na
farmách, nebo pro komerční a domácí použití určenými
osobami.
▪ Hlavní bezpečnostní upozornění:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si MUSÍTE prostudovat před
instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (v krabici venkovní jednotky)
▪ Instalační příručka venkovní jednotky:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (v krabici venkovní jednotky)
▪ Referenční příručka k instalaci:
▪ Příprava instalace, referenční data …
▪ Formát: Digitální soubory na webu http://
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
webu Daikin Business Portal (vyžaduje se ověření).
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
O dokumentaciJaká dokumentace je k dispozici
Informace o skříniJak rozbalit jednotky a vyjmout
Informace o jednotceZpůsob identifikace jednotky
PřípravaCo dělat a znát předtím, než přejdete na
InstalaceCo dělat a znát předtím, než
Uvedení do provozuCo dělat a jak uvést systém do provozu
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak udržovat a servisovat jednotky
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceZpůsob likvidace systému
Technické údajeSpecifikace systému
SlovníkDefinice pojmů
Bezpečnostní pokyny, které si MUSÍTE
prostudovat před instalací
instalačnímu technikovi
příslušenství
pracoviště
nainstalujete systém
po jeho nakonfigurování
3Informace o krabici
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů
splňovaly příslušné pokyny Daikin a kromě toho aby
splňovala požadavky platné legislativy a byla provedena
pouze kvalifikovaným personálem. V Evropě a oblastech,
kde platí normy IEC, je platnou normou EN/IEC
60335-2-40.
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
3.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce
odpovědnému za reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
Referenční příručka k instalaci
7
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
UPOZORNĚNÍ
Při manipulaci s venkovní jednotkou vždy postupujte
následujícím způsobem:
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
3.2.2Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku.
a Instalační příručka venkovní jednotky
b Všeobecná bezpečnostní upozornění
c Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
d Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
e Vypouštěcí přípojka
f Sáček se šrouby. Šrouby budou použity k upevnění
kotevních pásků elektrického vedení.
g Zátka odtoku (malá)
h Zátka odtoku (velká)
i Sestava redukčního členu
j Energetický štítek
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikace venkovní jednotky
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
Referenční příručka k instalaci
8
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
5 Příprava
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
5Příprava
5.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava elektrické kabeláže
VÝSTRAHA
Pokud zařízení obsahuje chladivo R32, pak musí být
podlahová plocha místnosti, ve které je zařízení
nainstalováno, provozováno a uloženo větší, než minimální
podlahová plocha. To platí pro:
▪ Vnitřní jednotky bez snímače úniku chladiva; v případě
vnitřních jednotek se snímačem úniku chladiva se
informujte v instalační příručce
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě
pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen,
pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
5.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
5.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
▪ Zvolte místo, u něhož NEBUDE horký/studený vzduch vycházející
z venkovní jednotky nebo provozní hluk nikoho obtěžovat.
VÝSTRAHA
Klimatizační zařízení NEINSTALUJTE na místa, kde hrozí
nebezpečí úniku hořlavých plynů. Pokud by plyn unikl a
zůstal v okolí klimatizační jednotky, mohl by vypuknout
požár.
▪ Jednotky napájecí kabely a propojovací kabely instalujte ve
vzdálenosti nejméně 3m od televizorů a rozhlasových přijímačů,
čímž se zabrání rušení a vzniku šumu. Podle typu radiových vln
nemusí být vzdálenost 3m k eliminaci šumu dostatečná.
▪ Předměty umístěné pod jednotku mohou být poškozeny vodou
odkapávající z odtoku.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
a Vzduchový vývod
b Přívod vzduchu
Ponechte 300mm volného prostoru pod povrchem stropu a 250mm
pro obsluhu potrubí a elektrické instalace.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Referenční příručka k instalaci
9
5 Příprava
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
INFORMACE
Hladina akustického tlaku je nižší než 70dB(A).
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je určena pro venkovní instalaci a pro teploty
prostředí v rozsahu následujících okolních teplot:
Režim chlazeníRežim topení
–10~46°C DB–15~24°C DB
5.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
Referenční příručka k instalaci
10
a Sněhový kryt nebo přístřešek
b Podstavec
c Převažující směr proudění větru
d Vzduchový vývod
V místech, kde bývají běžné sněhové srážky, zajistěte alespoň
150mm volného prostoru pod jednotkou (300 mm v případě silných
sněhových srážek). Kromě toho zajistěte, aby jednotka byla
umístěna alespoň 100 mm nad maximální očekávanou výškou
sněhu. V případě potřeby zhotovte podstavec. Podrobnější
informace viz "6.3Montáž venkovní jednotky"[413].
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
5 Příprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
5.2.3Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva
INFORMACE
Pro použití jednotky Hybrid for Multi a výrobník teplé
užitkové vody pro Multi postupujte podle instalační příručky
vnitřní jednotky, kde jsou uvedeny maximální přípustné
délky potrubí chladiva a výškové rozdíly.
Čím kratší je potrubí schladivem, tím lepší je výkon systému.
Délka potrubí a výškové rozdíly musí splňovat následující
V závislosti na příslušné legislativě a maximálním
pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku
jednotky) se může vyžadovat větší tloušťka stěny
potrubí.
Použití redukcí může být nutné podle typu vnitřní jednotky.
Podrobné informace naleznete v části "6.4.6Spojení mezi venkovní
a vnitřní jednotkou pomocí redukcí"[415].
5.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
▪ Průměr potrubí:
3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52,
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Použijte samostatná tepelně izolovaná potrubí pro plynné chladivo a
pro kapalné chladivo.
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Připojení potrubí chladiva.
3Kontrola potrubí chladiva.
4Plnění chladiva.
5Připojení elektrické kabeláže.
6Dokončení venkovní instalace.
INFORMACE
V případě instalace vnitřní jednotky (montáž vnitřní
jednotky, připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce,
připojení elektrické kabeláže k vnitřní jednotce …) viz také
instalační příručka vnitřní jednotky.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
INFORMACE
NELZE připojovat vnitřní jednotku pouze pro 1 místnost.
Zajistěte připojení vnitřních jednotek alespoň ve 2
místnostech.
Hybrid for Multi nebo výrobník teplé užitkové vody pro Multi jsou
považovány za připojení 1 místnosti.
Správnou kombinaci naleznete v tabulce kombinací a instalační
příručce pro jednotky Hybrid for Multi nebo pro výrobník teplé
užitkové vody pro Multi.
6.2Otevření jednotky
6.2.1Otevření jednotky
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
6Instalace
VÝSTRAHA
Instalace musí být provedena instalačním technikem a
vybrané materiály a instalace musejí vyhovovat platné
legislativě. V Evropě je příslušnou normou EN378.
6.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Referenční příručka k instalaci
12
6.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalace
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
4×M8/M10
a
6.3Montáž venkovní jednotky
6.3.1O montáži venkovní jednotky
Když
Venkovní a vnitřní jednotky musí být upevněny před připojením
potrubí chladiva.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "5Příprava"[49].
6.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
6.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
V případě, že by mohlo docházet k přenosu vibrací do budovy,
použijte tlumicí pryž (místní dodávka).
Je-li dané místo dobře odvodněné, může být jednotka instalována
na přímo na betonový podstavec nebo jinou pevnou základnu.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
Připravte si 4 sady základových šroubů M8 nebo M10, matic a
podložek (běžná dodávka).
6.3.4Instalace venkovní jednotky
6.3.5Zajištění drenáže
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku
do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste
zabránili pronikání vody do jednotky zdola a vyhnuli se odkapu
vody (viz následující obrázek).
POZNÁMKA
V chladných místech NEPOUŽÍVEJTE u venkovní jednotky
vypouštěcí adaptér, hadici a zátky (velká a malá).
Podnikněte odpovídající opatření, aby odváděný
kondenzát NEMOHL zamrzat.
a 100mm nad očekávanou úrovní sněhu
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
POZNÁMKA
Jsou-li vypouštěcí otvory ve venkovní jednotce zakryté
montážní základnou nebo povrchem země, pod podstavce
venkovní jednotky umístěte podstavce vysoké nejméně
30mm.
▪ V případě potřeby k vypuštění použijte vypouštěcí zátku.
a Odtokový otvor
Uzavřete vypouštěcí otvory a připojte vypouštěcí
adaptér
Ujistěte se, že okraje vypouštěcích zátek zcela uzavírají otvory.
2 Nainstalujte vypouštěcí adaptér.
Referenční příručka k instalaci
13
6 Instalace
acbbb
a
a
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí
▪ Převlečné rozšíření konce potrubí
▪ Použití uzavíracích ventilů
a Odtokový otvor. Namontujte vypouštěcí zátku (velká).
b Odtokový otvor. Namontujte vypouštěcí zátku (malá).
c Vypouštěcí otvor pro vypouštěcí adaptér
6.3.6Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka instalována na místech, kde ji může
naklopit silný vítr, podnikněte následující opatření:
1 Připravte si 2 kabely, jak je uvedeno na následujícím obrázku
(běžná dodávka).
2 Umístěte 2 kabely na venkovní jednotku.
3 Vložte pryžovou podložku mezi kabely a venkovní jednotku,
abyste zabránili v poškrábání laku kabely (běžná dodávka).
4 Upevněte konce kabelů a dotáhněte je.
6.4Připojení potrubí chladiva
UPOZORNĚNÍ
▪ Je zakázáno pájení nebo svařování na místě instalace
u jednotek vybavených náplní chladiva R32 během
expedice.
▪ Během instalace chladicího systému by spojení
součástí s alespoň jednou součástí naplněnou
chladivem by měly být vzaty v úvahu následující
požadavky:
ð Uvnitř obytných prostor nejsou povoleny žádné trvalé
spoje pro jednotky s chladivem R32, kromě spojů
provedených na místě a které přímo spojují vnitřní
jednotku s potrubím. Spoje zhotovené na místě a
přímo spojující potrubí s vnitřními jednotkami musí být
rozebíratelné.
UPOZORNĚNÍ
Větev potrubí uloženého ve stěně a venkovní jednotku
NEPŘIPOJUJTE, pokud pouze instalujete potrubí, aniž
byste připojovali vnitřní jednotku, protože vnitřní jednotku
hodláte připojit později.
6.4.2Bezpečnostní upozornění pro připojování
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE
minerální olej.
▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost,
NIKDY do této jednotky používající chladivo R32
neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
UPOZORNĚNÍ
▪ Použijte převlečnou matici upevněnou ke
hlavnímutělesu jednotky.
▪ Aby nedošlo k úniku plynů, chladicí olej aplikujte pouze
na vnitřní povrch převlečného spoje. Používejte
výhradně chladící olej určený pro chladivo R32.
▪ NEPOUŽÍVEJTE spoje opakovaně.
POZNÁMKA
Vezměte v úvahu následující bezpečnostní upozornění pro
potrubí chladiva:
▪ Zabraňte, aby se do chladicího cyklu nepřimíchal jiný
materiál než určené chladivo (například vzduch).
▪ K doplnění chladiva používejte výhradně typ R32.
▪ Při instalaci používejte výhradně nástroje (například
sada pro připojení tlakoměru atd.) používané pro
instalace R32, jež jsou schopny odolávat potřebnému
tlaku, a zamezte cizím materiálům (například
minerálním olejům a vlhkosti) v pronikání do systému.
▪ Potrubí namontujte tak, aby na rozšíření NEPŮSOBILY
mechanické síly.
▪ Popisu v následující tabulce zajistěte ochranu potrubí
podle proti vniknutí vlhkosti, nečistoty, prachu apod.
▪ Při protahování měděných trubek skrze stěny (viz
obrázek níže) pracujte opatrně.
6.4.1O připojení potrubí chladiva
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
Referenční příručka k instalaci
14
JednotkaInstalační obdobíZpůsob ochrany
Venkovní jednotka> 1měsícZaškrcení trubky
< 1měsícZaškrcení nebo
Vnitřní jednotkaBez ohledu na období
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
zapáskování trubky
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalace
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
ab
A
ab
c
INFORMACE
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není
zkontrolováno potrubí chladiva. Pokud potřebujete doplnit
chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po
doplnění.
VÝSTRAHA
Připojte bezpečně potrubí chladiva ještě před spuštěním
kompresoru. Pokud během chodu kompresoru potrubí
chladiva není připojeno a uzavírací ventil je otevřen, dojde
k nasátí vzduchu. To způsobí vznik neobvyklého tlaku v
chladicím cyklu, což může způsobit poškození zařízení a
zranění osob.
POZNÁMKA
Chladivo může pomalu unikat dokonce i v případě, že je
uzavírací ventil plně uzavřen. Převlečnou matici NIKDY
NESNÍMEJTE na delší dobu.
6.4.3Pokyny pro připojování potrubí chladiva
Při připojování potrubí je třeba vzít v potaz následující pravidla:
▪ Při připojování převlečné matice naneste na vnitřní stranu příruby
éterový nebo esterový olej. Před utažením napevno utáhněte o 3
nebo 4 otáčky rukou.
6.4.5Rozšiřování konců trubek
UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit
únik plynného chladiva.
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně.
Používejte nové převlečné spoje, zabráníte tak úniku
plynného chladiva.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou.
Použití jiných převlečných matic může způsobit únik
chladicího plynu.
1 Konec trubice odřízněte.
2 Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se
odštěpky NEDOSTALY do hadice.
a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3 Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a
převlečnou matici upevněte na potrubí.
4 Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné
na obrázku.
▪ Při povolování převlečné matice VŽDY používejte současně 2
▪ K utažení matice při připojování potrubí VŽDY používejte
6.4.4Pokyny pro ohýbání potrubí
Pro ohýbání používejte ohýbačku trubek. Veškeré ohyby potrubí
musí být co nejjemnější (poloměr ohybu musí být 30–40 mm nebo
větší).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
klíče.
společně klíč na matice a momentový klíč. Je to proto, aby se
zabránilo prasknutí matice a únikům.
a Momentový klíč
b Maticový klíč
c Šroubení trubky
d Převlečná matice
a Připojovací hrdlo venkovní jednotky
b Redukce č. 1
c Redukce č. 3
d Převlečná matice pro Ø15,9mm
e Propojení mezi jednotkami
▪ Připojení trubky Ø9,5 mm k připojovacímu hrdlu potrubí plynu
Ø15,9mm
a Připojovací hrdlo venkovní jednotky
b Redukce č. 6
c Redukce č. 5
d Převlečná matice pro Ø9,5mm
e Propojení mezi jednotkami
▪ Připojení trubky Ø9,5 mm k připojovacímu hrdlu potrubí plynu
Ø12,7mm
a Připojovací hrdlo venkovní jednotky
b Redukce č. 2
c Redukce č. 4
d Převlečná matice pro Ø12,7mm
e Propojení mezi jednotkami
Na vstup se závitem k připojení venkovní jednotky naneste vrstvu
chladícího oleje.
Převlečná matice pro (mm)Dotahovací moment (N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
POZNÁMKA
Při dotahování matic používejte odpovídající momentové
klíče, aby nedošlo k poškození daného spoje. Buďte
opatrní, abyste matici nedotáhli nadměrně, jinak by mohlo
dojít k poškození menší trubky (asi 2/3-1× normálního
krouticího momentu).
▪ Připojení trubky Ø12,7 mm k připojovacímu hrdlu potrubí plynu
Ø15,9mm
Referenční příručka k instalaci
16
6.4.7Použití uzavíracího ventilu se servisním
vstupem
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny.
▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci
suzavíracím ventilem.
a Servisní vstup a kryt servisního vstupu
b Dřík ventilu
c Přívodní potrubí
d Kryt dříku
▪ Oba uzavírací ventily musí být za provozu otevřené.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalace
a
b
a
c
b
c
▪ Na dřík uzavíracího ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu.
Mohli byste způsobit poškození tělesa ventilu.
▪ VŽDY se ujistěte, že je uzavírací ventil zajištěn klíčem, pak
povolte nebo dotáhněte převlečnou matici s pomocí
momentového klíče. Klíč NEOPÍREJTE o kryt dříku ventilu,
protože by mohlo dojít kúniku chladiva.
a Klíč
b Momentový klíč
▪ Jestliže se předpokládá nízký provozní tlak (například chlazení při
nízké venkovní teplotě), dostatečně utěsněte matici vuzavíracím
ventilu plynového potrubí silikonovým těsněním tak, abyste
předešli jejímu zamrzání.
Silikonové těsnění – zajistěte dokonalou těsnost.
Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu.
2 Zasuňte šestihranný klíč (strana kapaliny: 4 mm, strana
plynného chladiva: 6mm) do dříku ventilu a otočte jím:
▪ Po manipulaci se servisním hrdlem dotáhněte kryt hrdla a
zkontrolujte, zda nedochází k únikům chladiva.
PoložkaDotahovací moment (N•m)
Kryt servisního vstupu11~14
6.4.8Připojení potrubí chladiva k venkovní
jednotce
▪ Délka potrubí. Udržujte provozní potrubí co nejkratší.
▪ Ochrana potrubí. Chraňte provozní potrubí proti fyzickému
poškození.
1 Připojte kapalné chladivo od vnitřní jednotky k uzavíracímu
ventilu kapaliny venkovní jednotky.
a Uzavírací ventil kapaliny
b Plynový uzavírací ventil
c Servisní otvor
2 Připojte plynné chladivo od vnitřní jednotky k uzavíracímu
ventilu plynu venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi
vnitřní a venkovní jednotkou do ochranného vedení nebo
obalit páskou.
Otevření – po směru hodinových ručiček.
Zavření – proti směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu PŘESTAŇTE otáčet, jakmile narazíte na silný
odpor.
4 Namontujte kryt uzavíracího ventilu.
Výsledek: Ventil je nyní otevřen/uzavřen.
Manipulace s krytem dříku ventilu
▪ Kryt dříku ventilu je utěsněn v místech označených šipkou.
NEPOŠKOĎTE jej.
▪ Po manipulaci suzavíracím ventilem dotáhněte kryt a zkontrolujte,
zda nedochází k únikům.
Průměr potrubí
(mm)
6,41715~17
9,51918~20
12,72222~27
15,92748~59
Šířka přes plošky
(mm)
Dotahovací moment
(N•m)
Manipulace s krytem servisní přípojky
▪ Kplnění VŽDY používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
6.5Kontrola potrubí chladiva
6.5.1Informace o kontrole potrubí chladiva
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve
výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní
jednotky.
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a
vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost
(například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve
postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý
vzduch.
6.5.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
Referenční příručka k instalaci
17
6 Instalace
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným
ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak
−100,7 kPa (−1,007 bar) (5 torrů absolutní). Není-li
čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do
systému.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R32.
Použití stejného podtlakového čerpadla pro různá chladiva
by mohlo způsobit poškození podtlakového čerpadla a
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce
uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového
sušení se ujistěte, že plynový uzavírací ventil a
kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.
6.5.3Kontrola těsnosti
POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz
“PS High” na typovém štítku jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke
zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která
může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová
voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež
zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit
korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který
má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a
měděným hrdlem).
1 Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak
minimálně 200 kPa (2 bar). Doporučuje se tlakovat na
3000kPa (30bar) a detekovat malé netěsnosti.
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
pěnivého roztoku.
3 Vypusťte všechen dusík.
2 Systém ponechejte v tomto stavu 4 až 5minut a zkontrolujte
tlak:
Pokud se tlak…Potom…
NeměníV systému není žádná vlhkost.
Postup je ukončen.
ZvyšujeV systému je vlhkost. Přejděte
k následujícímu kroku.
3 Odvzdušněte systém po dobu nejméně 2hodin na podtlak ve
sběrném potrubí −0,1MPa (−1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla kontrolujte tlak minimálně 1hodinu.
5 Pokud by se NEPODAŘILO dosáhnout cílového podtlaku nebo
jej udržet po dobu 1hodiny, postupujte následujícím způsobem:
▪ Znovu proveďte zkoušku netěsností.
▪ Znovu proveďte podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Po instalaci a odsávání se ujistěte, že otevřete plynový
uzavírací ventil. Spuštění systému s uzavřeným ventilem
může poškodit kompresor.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v
potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být
způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro
správný chod jednotky.
6.6Plnění chladiva
6.6.1Doplnění chladiva
Venkovní jednotka je naplněna chladivem, ale v některých případech
může být potřebné následující:
CoKdyž je
Naplnění dalšího chladivaKdyž je celková délka potrubí
větší než stanovená (viz dále).
Úplná výměna chladivaPříklad:
▪ Při přemístění systému.
▪ Po úniku.
6.5.4Provedení podtlakového sušení
Podtlakové čerpadlo a rozdělovací potrubí připojte následovně:
a Tlakoměr
b Redukční ventil
c Nízkotlaký ventil (Lo)
d Vysokotlaký ventil (Hi)
e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo
g Servisní přípojka
h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil
1 Odtlakujte systém, až bude tlakoměr na sběrném potrubí
ukazovat podtlak −0,1MPa (−1bar).
Referenční příručka k instalaci
18
j Kapalinový uzavírací ventil
Naplnění dalšího chladiva
Před doplněním chladiva se ujistěte, že externí potrubí chladiva
venkovní jednotky je zkontrolováno (test netěsnosti, podtlakové
vysoušení).
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
Typický pracovní postup – plnění dodatečného chladiva je typicky
tvořeno následujícími fázemi:
1 Stanovení, zda je nutné doplnit chladivo a kolik.
2 V případě potřeby doplnění dodatečného chladiva.
3 Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho
upevnění na vnitřní stranu venkovní jednotky.
Úplná výměna chladiva
Před úplnou výměnou náplně chladiva se ujistěte, že bylo provedeno
následující:
1 Zkontrolujte, zda je ze systému odsáto chladivo.
2 Externí potrubí chladiva venkovní jednotky je zkontrolováno
(test netěsnosti, podtlakové vysoušení).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalace
3 Bylo provedeni podtlakové vysoušení interního potrubí chladiva
venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také
na vnitřním potrubí chladiva venkovní jednotky.
Typický pracovní postup – úplná výměna chladiva je typicky tvořena
následujícími fázemi:
1 Stanovení, kolik je nutní naplnit chladiva.
2 Plnění chladiva.
3 Vyplnění štítek o fluorovaných skleníkových plynech a jeho
upevnění na vnitřní stranu venkovní jednotky.
6.6.2Bezpečnostní upozornění pro plnění
chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
6.6.3O plnění chladiva
Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tyto plyny
NEVYPOUŠTĚJTE do ovzduší.
Typ chladiva: R32
Hodnota potenciálu globálního oteplování (GWP): 675
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent
CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních
tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000
Podrobnější informace si vyžádejte od podniku
provádějícího instalaci.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
Chladivo uvnitř této jednotky je mírně hořlavé.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě
pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen,
pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
VÝSTRAHA
▪ NEPROPICHUJTE ani nespalujte součásti pracující s
chladivem.
▪ NEPOUŽÍVEJTE žádné čisticí prostředky nebo
prostředky pro urychlení procesu odmrazování kromě
těch, jež jsou doporučeny výrobcem.
▪ Uvědomte si, že chladivo v systému je bez zápachu.
VÝSTRAHA
Chladivo uvnitř této jednotky je mírně hořlavé, ale za
normálních okolností NEUNIKÁ. Jestliže chladivo unikne
do místnosti a dostane se do kontaktu s otevřeným
plamenem hořáku, topením nebo vařičem, může to
způsobit vznik požáru nebo nebezpečných plynů.
Vypněte všechna spalovací topidla, místnost vyvětrejte a
obraťte se na prodejce, od kterého jste si koupili danou
jednotku.
Jednotku NEPOUŽÍVEJTE, dokud servisní technik
nepotvrdí, že byla dokončena oprava místa, kde došlo
kúniku chladiva.
6.6.4Stanovení množství chladiva pro doplnění
Pokud je celková
délka potrubí
kapaliny…
≤30mNEPŘIDÁVEJTE dodatečné chladivo.
>30mR=(celková délka potrubí kapaliny (m)–
Pokud je nutné doplnit chladivo, je celková náplň chladiva
následující: tovární náplň chladiva (viz typový štítek
jednotky) + stanovené doplňované množství.
6.6.6Naplnění dalšího chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R32. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R32 obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 675.
Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva VŽDY používejte ochranné rukavice
a ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí
chladiva je připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové
vysoušení).
1 Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu.
2 Doplňte doplňkový objem chladiva.
3 Otevřete uzavírací ventil plynu.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
Referenční příručka k instalaci
19
6 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
6.6.7Připevnění štítku s označením
fluorovaných skleníkových plynů
1 Vyplňte štítek následujícím způsobem:
a Pokud je s jednotkou (viz příslušenství) dodána sada štítků
o fluorovaných skleníkových plynech, odrhněte příslušný
štítek v odpovídajícím jazyce a nalepte jej na horní stranu
a.
b Náplň chladiva vproduktu: viz typový štítek jednotky
c Dodatečný naplněný objem chladiva
d Celková náplň chladiva
e Množství fluorovaných skleníkových plynů celkové
náplně chladiva vyjádřené jako ekvivalent tun CO2.
f GWP = Global warming potential – Potenciál globálního
oteplování
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent
CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních
tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000
Použijte hodnotu GWP uvedenou na štítek súdaji o náplni
chladiva. Tato hodnota GWP je založena na stávající
legislativě o fluorovaných skleníkových plynech. Hodnota
GWP uvedená v příručce může být zastaralá.
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.
6.7Připojení elektrického vedení
6.7.1Informace o připojování elektrického
vedení
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Ujistěte se, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla.
2Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce.
3Připojení elektrického vedení k vnitřní jednotce.
4Připojení přívodu napájení vnitřní jednotky.
5Připojení přívodu napájení plynového kotle.
6Připojení komunikačního kabelu mezi plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou.
7Připojení uživatelského rozhraní.
8Připojení uzavíracích ventilů.
9Připojení čerpadla teplé užitkové vody.
10 Připojení výstupu alarmu.
11 Připojení výstupu zapnutí / vypnutí prostorového vytápění.
12 Připojení bezpečnostního termostatu.
6.7.2Bezpečnostní opatření při zapojování
elektrického vedení
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
INFORMACE
Zařízení musí být instalováno v souladu s národními
předpisy pro elektroinstalace.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
VÝSTRAHA
Použijte odpojovací jistič se všemi póly s odstupem
kontaktů alespoň 3 mm, který zajišťuje úplné odpojení při
přepětí v kategorii III.
VÝSTRAHA
Je-li napájecí kabel poškozen, je NUTNÉ provést jeho
výměnu výrobcem, jeho zástupcem nebo jinou oprávněnou
osobou, aby bylo vyloučeno riziko úrazu elektrickým
proudem nebo jiného nebezpečí.
VÝSTRAHA
NEPŘIPOJUJTE napájecí kabel k vnitřní jednotce. Mohlo
by to způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
VÝSTRAHA
▪ Uvnitř produktu NEPOUŽÍVEJTE elektrické součástky
zakoupené vběžných obchodech.
▪ Napájení pro vypouštěcí čerpadlo atd. NEVYVÁDĚJTE
ze svorkovnice. Mohlo by to způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
VÝSTRAHA
Udržujte propojovací kabeláž vždy mimo kontakt měděným
potrubím bez tepelné izolace, protože toto potrubí bude
velmi horké.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Všechny elektrické součásti (včetně termistorů) jsou
napájeny z napájecího zdroje. Nedotýkejte se jich
mokrýma rukama.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před údržbou odpojte elektrické napájení na více než
10 minut a změřte napětí na svorkách kondenzátorů
hlavního obvodu nebo elektrických součástí. Než se
budete moci dotknout elektrických součástí, MUSÍ napětí
klesnout níže než 50VDC. Umístění svorek je popsán ve
schématu elektrického zapojení.
Referenční příručka k instalaci
20
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
a AL1, AL2 – konektor vodiče solenoidového ventilu*
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
1
2
1×
ab
b S20~24 – konektor vodiče elektronického expanzního
ventilu (místnosti A, B, C, D, E)*
c S40 – vodič tepelného relé spínajícího při přetížení a
konektor spínače vysokého tlaku*
d Multimetr (rozsah stejnosměrného napětí)
e S90~93 – konektor vodiče termistoru
f S70 – konektor vodiče motoru ventilátoru
g S80 – konektor vodičů čtyřcestného ventilu
h Konektor vodiče kompresoru
* Může se lišit v závislosti na modelu.
6.7.3Pokyny k zapojování elektrického vedení
Mějte na paměti následující:
▪ Pokud používáte kabely se splétanými vodiči, nainstalujte na
konec zamačkávací očko svorky. Umístěte zamačkávací očko
svorky na vodič až po zaizolovanou část a upevněte svorku
pomocí vhodného nástroje.
a Kabel skroucenými vodiči
b Kulatá zamačkávací svorka
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující metody:
Typ vodičeZpůsob instalace
Jednožilový vodič
6 Instalace
Dotahovací momenty
PoložkaDotahovací moment (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (uzemnění)
▪ Zemnicí vodič mezi pojistkou vodiče a svorkou nesmí být delší
než ostatní vodiče.
6.7.4Specifikace standardních součástí
zapojení
Součást
Napájecí kabelNapětí220~240V
Fáze1~
Kmitočet50Hz
Typ vodičeA
Propojovací kabel (vnitřní ↔
venkovní)
Doporučený jističB
Jistič proti zemnímu zkratuVelikost MUSÍ odpovídat
Elektrické zařízení musí vyhovovat normě EN/IEC 61000-3-12
(evropská/mezinárodní technická norma udávající limity
harmonických proudů generovaných zařízeními připojenými k
veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem > 16 A a
≤ 75 A na fázi).
4žilový kabel, 1,5mm2 nebo
2,5mm2, použitelné pro
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
platným předpisům
2
2
2
20A
25A
32A
Splétaný vodič se
zamačkávacím
očkem svorky
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
6.7.5Připojení elektrické kabeláže k venkovní
jednotce
a Kroucený vodič s jednou žilou
b Šroub
c Plochá podložka
a Svorka
b Šroub
c Plochá podložka
O Povoleno
X Nepovoleno
1 Sejměte kryt rozváděcí skříně (1 šroub).
2 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
Referenční příručka k instalaci
21
6 Instalace
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
f
b
a
e
d
c
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
3 Zapojte propojovací vedení mezi vnitřními a venkovními
jednotkami tak, aby si navzájem odpovídala čísla svorek.
Zkontrolujte, zda se symboly mezi potrubím a kabeláží shodují.
4 Ujistěte se, že kabeláž je správně připojena ke správné
místnosti.
a Svorka pro místnost (A, B, C, D, E)
b Jistič
c Jistič proti zemnímu zkratu
d Napájecí vodič
e Spojovací kabel pro místnost (A, B, C, D, E)
5 Dotáhněte pečlivě šrouby svorek pomocí křížového
šroubováku.
6 Opatrným zatažením zkontrolujte, zda vodiče nejsou odpojeny.
7 Pečlivě zajistěte pojistku vodiče, abyste zabánili silovému
zatížení svorek kabeláže.
8 Protáhněte kabeláž skrze výřez ve dně ochranné desky.
9 Zkontrolujte, zda se vodiče elektrického zapojení nikde
nedotýkají plynového potrubí.
6.8Dokončení instalace venkovní
jednotky
6.8.1Dokončení instalace venkovní jednotky
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi
vnitřní a venkovní jednotkou do ochranného vedení nebo
obalit páskou.
1 Zaizolujte a upevněte potrubí chladiva a propojovací kabel
následujícím způsobem:
a Plynové potrubí
b Izolace plynového potrubí
c Propojovací kabel
d Kapalinové potrubí
e Izolace kapalinového potrubí
f Ochranná páska
2 Nasaďte servisní kryt.
6.8.2Funkce pohotovostního režimu s úsporou
elektrické energie
Funkce pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie:
▪ Vypne napájecí zdroj venkovní jednotky, a
▪ Zapne pohotovostní režim s úsporou elektrické energie vnitřní
jednotky.
Funkci pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie lze
použít u následujících jednotek:
a Úchyt vodiče
10 Upevněte kryt rozváděcí skříně a servisní kryt.
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Pokud použijete jinou vnitřní jednotku, konektor pohotovostního
režimu s úsporou elektrické energie musí být připojen.
Funkce pohotovostního režimu s úsporou elektrické energie je před
dodávkou vypnuta.
Zapínání funkce pohotovostního režimu s úsporou
elektrické energie
Nutná podmínka: Hlavní síťové napájení MUSÍ být vypnuto.
1 Sejměte servisní kryt.
2 Odpojte konektor pohotovostního režimu s úsporou elektrické
energie.
3 Zapněte hlavní vypínač.
Referenční příručka k instalaci
22
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
6.8.3Funkce přednostního nastavení místnosti
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
INFORMACE
▪ Funkce přednostního nastavení místnosti vyžaduje
provedení počátečního nastavení během instalace
jednotky. Zeptejte se zákazníka, ve kterých
místnostech plánuje použít tuto funkci, a během
instalace proveďte potřebná nastavení.
▪ Přednostní nastavení místnosti je použitelné pouze pro
vnitřní jednotku klimatizace a pouze pro jednu místnost.
Vnitřní jednotka s přednostním nastavením má přednost v
následujících situacích:
▪ Přednost provozního režimu: Pokud lze funkci přednostního
nastavení místnosti použití pro vnitřní jednotku, všechny ostatní
vnitřní jednotky přejdou do pohotovostního režimu.
▪ Přednost během provozu s vysokým výkonem: Pokud vnitřní
jednotka, jež je nastavena jako přednostní, pracuje na vysokém
výkonu, ostatní vnitřní jednotky budou pracovat s redukovanými
možnostmi.
▪ Přednost tiššího režimu: Pokud vnitřní jednotka, jež má
nastavenou funkci přednosti, pracuje v tichém režimu, venkovní
jednotka bude také pracovat v tichém režimu.
Zeptejte se zákazníka, ve kterých místnostech plánuje použít tuto
funkci, a během instalace proveďte potřebná nastavení. Nevhodnější
je nastavení pokoje pro hosty.
6 Instalace
2 Nastavte spínač tichého nočního režimu do polohy ZAPNUTO
(SW6-1).
6.8.5Zámek režimu topení
Zámek režimu topení omezuje topný režim provozu jednotky.
Zapnutí zámku režimu topení
1 Sejměte kryt spínače na desce tištěných spojů.
2 Nastavte spínač zámku topení do polohy ZAPNUTO (SW5-1).
Nastavení funkce přednosti místnosti
1 Sejměte kryt spínače na desce tištěných spojů.
2 Nastavte spínač (SW4) pro vnitřní jednotku, pro kterou chcete
aktivovat funkci priority místnosti, do polohy ZAPNUTO.
3 Znovu zapněte napájení.
6.8.4Tichý noční režim
Funkce tichého nočního režimu snižuje v nočních hodinách provozní
hluk venkovní jednotky. Tím se také sníží dostupný výkon chlazení
jednotky. Zákazníkovi vysvětlete režim tichého nočního provozu
podle popisu dále a ověřte si, zda ho chce zákazník používat.
6.8.6Zámek režimu chlazení
Zámek režimu chlazení omezuje chladicí režim provozu jednotky.
Režim nuceného provozu je také dostupný v režimu chlazení.
Specifikace tělesa konektoru a kolíků: Produkty ST, těleso VHR‑5N,
kolík SVH‑21T‑1,1
Když je zámek režimu chlazení použit v kombinaci s jednotkou
Hybrid for Multi, tyto jednotky nebude moci ovládat tepelné čerpadlo.
Zapnutí zámku režimu chlazení
1 Zkratujte kolíky 3 a 5 konektoru S15.
Zapnutí nočního tichého režimu
1 Sejměte kryt spínače na desce tištěných spojů.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
Referenční příručka k instalaci
23
7 Uvedení do provozu
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
POZNÁMKA
VŽDY používejte jednotku s termistory a/nebo snímači/
spínači tlaku. Pokud tomu tak NEBUDE, může dojít ke
spálení kompresoru.
POZNÁMKA
Před uvedením jednotky do provozu VŽDY nejprve
dokončete instalaci potrubí chladiva. Pokud tomu tak
NEBUDE, může dojít k poruše kompresoru.
7.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech testů je nutné jednotku
uzavřít. Po uzavření jednotky ji připojte k napájení.
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby
dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
7Uvedení do provozu
POZNÁMKA
Obecný kontrolní seznam pro uvedení do provozu.
Kromě pokynů pro uvedení do provozu v této kapitole je
také k dispozici obecný kontrolní seznam pro uvedení do
provozu na portálu Daikin Business Portal (je vyžadováno
ověření).
Obecný kontrolní seznam pro uvedení do provozu doplňuje
pokyny v této kapitole a lze jej použít jako návod a šablonu
pro zprávy během uvádění do provozu a předání uživateli.
7.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho nainstalování.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Prověření dle "Kontrolního seznamu před uvedením do
provozu".
2Provedení testovacího provozu systému.
7.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou
utaženy.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním
štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky
nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
poškozené součásti nebo zmáčknuté potrubí.
NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně
izolováno.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány.
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny.
Drenáž
Zkontrolujte, zda vytéká kondenzát hladce.
Možný dopad: Mohla by odkapávat kondenzovaná voda.
Vnitřní jednotka přijímá signály z uživatelského rozhraní.
Jako propojovací vedení jsou použity předepsané
vodiče.
Pojistky, jističe nebo lokálně nainstalovaná ochranní
zařízení jsou nainstalována podle tohoto dokumentu a
NEJSOU vyřazena.
Zkontrolujte, zda si odpovídají značky veškerého
elektrického zapojení a potrubí jednotlivých vnitřních
jednotek (místnosti A~E).
Zkontrolujte, zda je nastaveno prioritní nastavení pro 2
nebo více místností. Mějte na paměti, že výrobník teplé
užitkové vody pro jednotky Multi nebo Hybrid pro Multi
nebudou zvoleny jako prioritní místnost.
7.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Provedení kontroly zapojení.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Referenční příručka k instalaci
24
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
7 Uvedení do provozu
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
7.5Zkušební provoz a testování
Pro jednotku Hybrid for Multi je nutné splnit některá bezpečnostní
opatření, než bude možné funkci použít. Další informace naleznete v
instalační příručce, a/nebo v referenční příručce instalačního
technika vnitřních jednotek.
Před zahájením zkušebního provozu proměřte napětí na
primární straně jističe.
Zkontrolujte, zda je veškeré potrubí a veškerá kabeláž
zapojena správně.
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny.
Inicializace systému více jednotek může několik minut trvat, v
závislosti na počtu vnitřních jednotek a volitelného vybavení.
7.5.1Kontrola chyb zapojení
Funkce kontroly chyb zapojení provede kontrolu a automatickou
opravu libovolných chyb zapojení kabeláže. To je vhodné pro
kontrolu kabeláže, kterou nelze kontrolovat přímo, například kabeláž
uloženou pod zemí.
Tuto funkci NELZE použít do 3minut po aktivaci ochranného jističe,
nebo když je teplota venkovního vzduchu ≤5°C.
Provedení kontroly chyb zapojení
INFORMACE
▪ Pokud si nejste jisti, zda je správně provedeno
elektrické zapojení a potrubí, musíte pouze provést
kontrolu chyb zapojení.
▪ Jestliže provedete kontrolu chyb zapojení, hybridní
jednotka pro více vnitřních jednotek (multi) nebude
provozována pomocí tepelného čerpadla po dobu
72hodin. Během této doby převezme hybridní provoz
plynový kotel.
1 Sejměte servisní kryt spínače desky tištěných spojů.
INFORMACE
▪ Počet zobrazených kontrolek LED závisí na počtu
místností.
▪ Funkce kontroly chyby zápisu NEBUDE pracovat,
pokud je venkovní teplota ≤5°C.
▪ Po skončení automatické kontroly zapojení zůstanou
kontrolky LED rozsvícené, dokud nebude zahájen
normální provoz.
▪ Postupujte podle postupů ke stanovení diagnostiky
produktu. Podrobnosti o diagnostice chyb produktu
naleznete v servisní příručce.
Stavové kontrolky LED:
▪ Všechny kontrolky LED blikají: automatická korekce NENÍ možná.
▪ Kontrolky LED střídavě blikají? Automatická korekce je
dokončena.
▪ Jedna nebo více kontrolek LED je trvale zapnutá: neobvyklý
způsob zastavení (postupujte podle pokynů pro diagnostiku na
zadní straně pravého panelu a také podle servisní příručky).
7.5.2Zkušební provoz
Nutná podmínka: Napájecí zdroj MUSÍ být ve stanoveném rozsahu.
Nutná podmínka: Testovací provoz může být proveden v režimu
chlazení nebo topení.
Nutná podmínka: Testovací provoz musí být proveden vsouladu
s návodem k obsluze vnitřní jednotky a musí tak být ověřeno, že
všechny funkce a součásti pracují správně.
1 V režimu chlazení vyberte nejnižší teplotu, jakou lze
naprogramovat. V režimu topení vyberte nejvyšší teplotu, jakou
lze naprogramovat.
2 Nechte jednotku v chodu asi 20 minut a změřte teplotu na
vstupu a výstupu vnitřní jednotky. Rozdíl by měl být asi 8°C
(chlazení) nebo 20°C (topení).
3 Nejprve zkontrolujte činnosti každé jednotky samostatně, pak
zkontrolujte současný provoz všech vnitřních jednotek.
Zkontrolujte chlazení i vytápění.
4 Když je testovací provoz dokončen, nastavte teplotu na
normální úroveň. V režimu chlazení: 26~28°C, v režimu topení:
20~24°C.
2 Stiskněte přepínač kontroly chyb zapojení (SW3) na desce
tištěných spojů venkovní jednotky.
Výsledek: Kontrolka LED servisního monitoru signalizuje, zda
je oprava možná. Podrobnější informace o způsobu výkladu
obsahu displeje LED viz návod k servisu.
Výsledek: Chyby zápisu budou opraveny asi po 15-20 minutách.
Není-li možná automatická oprava, zkontrolujte elektrické zapojení a
potrubí vnitřních jednotek obvyklým způsobem.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
INFORMACE
▪ V případě potřeby lze testovací provoz vypnout.
▪ Poté, co je jednotka vypnuta, nemůže být znovu
spuštěna po dobu 3 minut.
▪ Když je spuštěn testovací chod v režimu topení ihned
po zapnutí ochranného jističe, v některých případech
nebude vycházet z jednotky vzduch po dobu 15 minut,
aby byla jednotka chráněna.
▪ Během testu nechte pracovat jenom klimatizační
jednotku. Během testovacího provozu NEUVÁDĚJTE
do chodu jednotku Hybrid for Multi ani výrobník teplé
užitkové vody.
▪ Během provozu chlazení se může na plynovém
uzavíracím ventilu nebo jiných dílech tvořit led. Jde o
běžný jev.
INFORMACE
▪ Je-li jednotka zapnuta, spotřebovává elektřinu.
▪ Když se po výpadku napájení toto obnoví, bude
jednotka pokračovat v dříve navoleném režimu.
Referenční příručka k instalaci
25
8 Předání uživateli
7.6Spuštění venkovní jednotky
Konfigurace a uvedení systému do provozu viz instalační návod pro
vnitřní jednotku.
7.7Diagnostika poruch pomocí
kontrolky LED na desce tištěných
spojů venkovní jednotky
SymbolKontrolka LED je...
Zapnuto
Vypnuto
Bliká
Červená
kontrolka LED
1 2 3 4 5
Zelená kontrolka
LED-A
Diagnóza
(a)
Normální.
▪ Zkontrolujte vnitřní jednotku.
Zareagovala ochrana proti přetlaku, zamrzla
provozní jednotka nebo jednotka v
pohotovostním režimu.
Zareagovalo relé přetížení nebo vysoká teplota
ve výstupním potrubí.
Porucha při spuštění kompresoru.
Vstupní nadproud.
Porucha termistoru nebo CT.
Vysoká teplota rozváděcí skříně.
Vysoká teplota na chladiči obvodu převodníku.
Výstupní nadproud.
Nedostatek chladiva.
Nízké napětí ke hlavnímu obvodu nebo přepětí
hlavního obvodu.
Porucha reverzního spínání solenoidového
ventilu nebo spínání vysokého tlaku.
Vadná deska tištěných spojů venkovní jednotky.
Porucha motoru ventilátoru.
Chyba kabeláže
▪ Zkontrolujte zapojení.
(a)
Počet zobrazených kontrolek LED závisí na počtu
místností.
(b)
Diagnostika označená symbolem v některých případech
neplatí. Podrobnosti naleznete v příslušné servisní
příručce.
Diagnóza
Normální.
▪ Zkontrolujte vnitřní jednotku.
Vypněte a znovu zapněte napájení a
zkontrolujte kontrolku LED asi 3 minuty.
Pokud kontrolka LED znovu svítí, je vadná
deska tištěných spojů venkovní jednotky.
Porucha napájecího zdroje.
(a)
Diagnostika označená symbolem v některých případech
neplatí. Podrobnosti naleznete v příslušné servisní
příručce.
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(a)
8Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na adrese URL
uvedené dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
9Údržba a servis
POZNÁMKA
Kontrolní seznam celkové údržby / kontrol. Kromě
pokynů k údržbě v této kapitole je rovněž na webu Daikin
Business Portal (vyžaduje se ověření) dostupný také
kontrolní seznam celkové údržby / kontrol.
Kontrolní seznam celkové údržby / kontrol je doplněk k
pokynům v této kapitole a může být použit jako vodítko a
šablona pro hlášení kroků během údržby.
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním
technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly
údržby.
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent
CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních
tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000
9.1Přehled: údržba s servis
Obsahuje následující informace:
▪ Bezpečnostní upozornění pro údržbu
▪ Roční údržba venkovní jednotky
9.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
9.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Zkontrolujte následující alespoň jednou ročně:
Referenční příručka k instalaci
26
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
10 Odstraňování problémů
▪ Výměník tepla
Výměník tepla venkovní jednotky může být ucpaný prachem,
nečistotami, listy atd. Doporučuje se čistit výměník tepla každý
rok. Ucpaný výměník tepla může způsobit nedostatečný nebo
nadměrný tlak, což povede k nižší výkonnosti.
9.4Kompresor
Když provádíte údržbu kompresoru, mějte na paměti následující
bezpečnostní opatření.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Používejte kompresor pouze v uzemněných
systémech.
▪ Před údržbou kompresoru vypněte napájení.
▪ Po dokončení údržby nasaďte zpět kryt rozváděcí
skříně a servisní kryt.
UPOZORNĚNÍ
Vždy používejte ochranné brýle a ochranné rukavice.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
▪ K demontáži kompresoru použijte řezací nástroj na
trubky.
▪ NEPOUŽÍVEJTE pájecí hořák.
▪ Použijte pouze schválená chladiva a maziva.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
NEDOTÝKEJTE se kompresoru holýma rukama.
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním
tepelné pojistky: toto zařízení NESMÍ být napájeno přes
externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo
připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán
obslužným programem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
10.3Řešení problémů na základě
příznaků
10.3.1Příznak: Vnitřní jednotky by mohly
spadnout, vibrovat nebo generovat hluk
Možné příčinyNápravné opatření
Vnitřní jednotky nejsou
nainstalovány bezpečně
10.3.2Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo
NECHLADÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nesprávné připojení elektrických
vodičů
Únik plynuZkontrolujte možný únik plynu.
Značky na kabeláži a potrubí SE
NESHODUJÍ
Vnitřní jednotku instalujte
bezpečným způsobem.
Připojte správně elektrického
vodiče.
Značky na kabeláži a potrubí
(místnosti A, B, C, D a E) se pro
každou vnitřní jednotku MUSÍ
SHODOVAT.
10Odstraňování problémů
10.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje informace o řešení problémů na základě příznaků.
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
10.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být
jednotka VŽDY odpojena od zdroje napájení. Vypněte
příslušný jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY neobcházejte bezpečnostní
zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné hodnoty,
než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni
zjistit příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
Nastavení přednosti může být
nastaveno pro více místnosti než
1.
Jednotka Hybrid for Multi
NEMŮŽE být nastavena jako
prioritní místnost.
Možnost Teplá užitková voda pro
Multi NEMŮŽE být nastavena
jako prioritní místnost.
Nastavení přednosti může být
zadáno pouze pro jednu 1
místnost.
Pro přednostní nastavení
přednosti vyberte jinou vnitřní
jednotku.
Jako prioritní místnost vyberte
jednotku klimatizace.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
Referenční příručka k instalaci
27
11 Likvidace
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
10.3.6Příznak: Jednotka NEPRACUJE nebo je
spálená
Možné příčinyNápravné opatření
Kabeláž nebyla zapojena v
Opravte kabeláž.
souladu s technickými údaji
11Likvidace
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
11.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Předání systému specializovanému servisnímu zařízení.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
11.2Odčerpání chladiva
3 Zhruba po 5 až 10 minutách (v případě velmi nízkých teplot
prostředí (<−10°C) již po 1 nebo 2 minutách) uzavřete
kapalinový uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Zkontrolujte na sběrném potrubí, zda bylo dosaženo podtlaku.
5 Zhruba po 2 až 3minutách uzavřete plynový uzavírací ventil a
zastavte operaci nuceného chlazení.
a Plynový uzavírací ventil
b Směr k uzavření
c Šestihranný klíč
d Čepička ventilu
e Uzavírací ventil kapaliny
11.3Spuštění a vypnutí nuceného
chlazení
1 Vypněte napájení.
2 Demontujte servisní kryt a kryt rozváděcí skříně.
3 Sejměte servisní kryt spínače desky tištěných spojů.
4 Nastavte přepínač DIP SW5 a SW6 do polohy VYPNUTO.
5 Nastavte přepínač DIP SW2 do polohy COOL.
POZNÁMKA
Pro Hybrid pro Multi musí být zajištěna všechna
požadovaná bezpečnostní opatření, aby se zabránilo
poškození zamrznutím na vodním výměníku tepla, než
bude moci být tato funkce povolena nebo aktivována.
Podrobné informace naleznete v instalačním návodu
vnitřní jednotky.
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo
likvidací z jednotky odčerpejte chladivo.
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
6 Upevněte kryt servisního spínače desky tištěných spojů, kryt
9 Stisknutím spínače nuceného chladicího provozu SW1 zastavte
režim nuceného chlazení.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
okruhu může dojít k poškození kompresoru nebo
poškození systému.
Operace odčerpání vyčerpá veškeré chladivo ze systému do
venkovní jednotky.
1 Sejměte krytku uzavíracího ventilu kapaliny a plynu.
2 Spusťte režim nuceného chlazení. Viz "11.3Spuštění a vypnutí
nuceného chlazení"[428].
Referenční příručka k instalaci
28
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
12 Technické údaje
,
A
INDOOR
OUTDOOR
POZNÁMKA
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala
teplota vody vyšší než 5°C (viz údaj teploty vnitřní
jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech
ventilátorů jednotek s ventilátorem.
12Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
webu Daikin Business Portal (vyžaduje se ověření).
12.1Schéma zapojení
12.1.1Legenda – sjednocené schéma zapojení
Použité součástí a číslování viz schéma zapojení jednotky. Číslování
součástí je arabskými číslicemi ve vzestupném pořadí pro každou
součást a je vyjádřeno v přehledu níže symbolem "*" v kódu
součásti.
Klasifikace kategorie součástí PED:
▪ Spínač vysokého tlaku: kategorie IV
▪ Kompresor: kategorie II
▪ Akumulátor: 4MXM80, 5MXM90 kategorie II, ostatní modely
kategorie I
▪ Další součásti: viz PED, článek 4, odstavec 3
POZNÁMKA
Když je aktivován spínač vysokého tlaku, MUSÍ BÝT
resetován kvalifikovanou osobou.
3MXM68, 3MXF68
Referenční příručka k instalaci
30
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
12 Technické údaje
Referenční příručka k instalaci
31
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
13 Slovník pojmů
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
u-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Výměník tepla
b Termistor venkovní teploty vzduchu
c Termistor výměníku tepla
d Sběrné potrubí
e Motor ventilátoru
f Axiální ventilátor
g Kapilární trubice
h Rozvaděč
i Tlumič s filtrem
j Solenoidový ventil
k Čtyřcestný ventil
l Tlumič
m Termistor vypouštěcího potrubí
n Kompresor
o Akumulátor
p Plynový uzavírací ventil
q Uzavírací ventil kapaliny
r Elektronický expanzní ventil
s Termistor (kapalina)
t Filtr
u Termistor (plyn)
v Místnost
w Propojovací potrubí – kapalina
x Propojovací potrubí – plyn
y Kapalinová nádrž
S1PH Spínač vysokého tlaku (automatický reset)
Průtok chladiva: chlazení
Průtok chladiva: topení
13Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci
výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení,
zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a
platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Referenční příručka k instalaci
32
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
používat.
Pokyny pro údržbu
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud
je to relevantní), jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo
udržovat výrobek nebo aplikaci.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je
dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle
pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin,
které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v
doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které NENÍ vyrobené společností Daikin, které je
možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné
dokumentaci.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Jednofázové jednotky řady R32
4P600463-1 – 2019.10
4P600463-1 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.