Daikin 3MXM40N2V1B, 3MXM52N2V1B, 3AMXM52M3V1B, 3MXM68N2V1B, 3AMXF52A2V1B Installer reference guide [it]

...
Guida di riferimento per
l'installatore
Serie Split R32
3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M3V1B 3MXM68N2V1B 3AMXF52A2V1B 3MXF52A2V1B 3MXF68A2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B
Guida di riferimento per l'installatore
Serie Split R32
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 3
1.2.1 Generale ..................................................................... 3
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 6
1.2.4 Salamoia..................................................................... 6
1.2.5 Acqua.......................................................................... 7
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 7
1.2.7 Gas ............................................................................. 8
1.2.8 Scarico dei gas ........................................................... 8
1.2.9 Legislazione locale...................................................... 8
2 Note relative alla documentazione 8
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 8
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 16
3 Informazioni relative all'involucro 16
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 16
3.2 Unità esterna ............................................................................. 18
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 18
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 26
4 Note sulle unità ed opzioni 26
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 26
4.2 Identificazione ........................................................................... 26
4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna.................... 26
5 Preparazione 26
5.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 26
5.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 27
5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna.. 27
5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi................................... 27
5.2.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante 29
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 29
5.3.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante.................... 29
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante..................... 29
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 30
5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ....................................................................... 30
6 Installazione 30
6.1 Panoramica: installazione ......................................................... 30
6.2 Apertura dell'unità...................................................................... 30
6.2.1 Informazioni sull'apertura dell'unità............................. 30
6.2.2 Per aprire l'unità esterna............................................. 30
6.3 Montaggio dell'unità esterna...................................................... 34
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna............. 34
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna........... 34
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione......................... 34
6.3.4 Per installare l'unità esterna........................................ 35
6.3.5 Per fornire lo scolo...................................................... 37
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................ 39
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................... 41
6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 41
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 41
6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 44
6.4.4 Linee guida per curvare i tubi...................................... 44
6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi................................... 45
6.4.6 Collegamenti tra unità esterne ed interne mediante
riduttori ........................................................................ 45
6.4.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio......................................................................... 47
6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... 49
6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 50
6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................... 50
6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 50
6.5.3 Verifica della presenza di perdite................................. 50
6.5.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto.................... 51
6.6 Carica del refrigerante................................................................ 52
6.6.1 Carica del refrigerante ................................................. 52
6.6.2 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 53
6.6.3 Informazioni sul refrigerante ........................................ 53
6.6.4 Determinazione della quantità di refrigerante
aggiuntiva..................................................................... 54
6.6.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa ... 55
6.6.6 Carica di refrigerante aggiuntivo.................................. 55
6.6.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 55
6.7 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 56
6.7.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 58
6.7.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 58
6.7.3 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 60
6.7.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard. 61
6.7.5 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ................ 61
6.8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna................... 63
6.8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .... 63
6.8.2 Informazioni sulla funzione standby per il risparmio
energetico .................................................................... 63
6.8.3 Informazioni sull'impostazione come ambiente
prioritario ...................................................................... 64
6.8.4 Informazioni sulla modalità "notte silenziosa".............. 64
6.8.5 Informazioni sul blocco della modalità di
riscaldamento............................................................... 65
6.8.6 Informazioni sul blocco della modalità di
raffreddamento............................................................. 65
6.8.7 Per chiudere l'unità esterna ......................................... 66
7 Messa in funzione 68
7.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 69
7.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................. 69
7.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 69
7.4 Lista di controllo durante la messa in funzione .......................... 70
7.5 Funzionamento di prova e test ................................................... 71
7.5.1 Informazioni sul controllo degli errori dei
collegamenti elettrici .................................................... 71
7.5.2 Per eseguire una prova di funzionamento ................... 72
7.6 Avvio dell'unità esterna............................................................... 73
7.7 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità
esterna ....................................................................................... 73
8 Consegna all'utente 73
9 Manutenzione e assistenza 73
9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 74
9.2 Precauzioni generali di sicurezza............................................... 74
9.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ....................................................................................... 74
9.4 Informazioni sul compressore .................................................... 75
10 Individuazione e risoluzione dei problemi 75
10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 76
10.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 76
10.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 76
10.3.1 Sintomo: Le unità interne cadono, vibrano o
producono rumore........................................................ 76
10.3.2 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ........................................................................ 76
10.3.3 Sintomo: Perdite d'acqua ............................................. 80
10.3.4 Sintomo: Dispersione di elettricità................................ 80
Guida di riferimento per l'installatore
2
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10

1 Precauzioni generali di sicurezza

10.3.5 Sintomo: Impostazione come ambiente prioritario
NON funzionante ........................................................ 80
10.3.6 Sintomo: L'unità NON funziona o presenta danni da
bruciature .................................................................... 80
11 Smaltimento 80
11.1 Panoramica: Smaltimento ......................................................... 80
11.2 Per l'evacuazione con la pompa................................................ 81
11.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato ............................... 81
12 Dati tecnici 83
12.1 Schema dell'impianto elettrico................................................... 83
12.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato.................... 83
12.2 Schema delle tubazioni: Unità esterna ...................................... 84
13 Glossario 85
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
PERICOLO: RISCHIO DI AVVELENAMENTO
Indica una situazione che potrebbe provocare un avvelenamento.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: PROTEGGERE DAL GELO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.
Per il mercato svizzero, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria deve essere preparato esclusivamente in combinazione con un serbatoio. NON è consentita l'acqua calda sanitaria istantanea ottenuta per mezzo della caldaia a gas. Effettuare le impostazioni corrette come descritto in questo manuale.
Si prega di attenersi alle normative e direttive svizzere di seguito riportate:
▪ SVGW - principi da osservare G1 per gli impianti a gas, ▪ SVGW - principi da osservare L1 per gli impianti a gas liquido, ▪ normative relative alle misure precauzionali (per esempio, le
norme antincendio).

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. ▪ Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario
collocare un materiale non infiammabile tra la parete e l'unità.
Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di
scarico. ▪ Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione
sufficiente di aria per la combustione. In caso di sistema
concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le
specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita
automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per
l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di
funzionamento è l'unico valido da applicare. ▪ Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1metro di
distanza dalla caldaia. ▪ Questa caldaia a gas NON è progettata per il funzionamento
dipendente dall'aria ambiente.
▪ Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario
collocare un materiale non infiammabile tra la parete e l'unità. Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di scarico.
▪ Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione
sufficiente di aria per la combustione. In caso di sistema concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di funzionamento è l'unico valido da applicare.
▪ Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1metro di
distanza dalla caldaia.
▪ Assicurarsi che il pavimento dove verrà installata l'unità sia in
piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante. ▪ Nei bagni. ▪ In luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno alla caldaia a gas dovrà essere
>5°C. ▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il refrigerante R32
Se applicabile.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare. ▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle dimensioni specificate di seguito.
NOTA
▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza. ▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti
dell'impianto del refrigerante devono essere accessibili per la manutenzione.
Guida di riferimento per l'installatore
4
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
AVVERTENZA
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici. ▪ Ridurre al minimo le tubazioni.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore della superficie del pavimento minima definita nella seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza un sensore per le perdite di
refrigerante; nel caso di unità interne con un sensore per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di installazione.
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(ad esempio, giardino d'inverno, garage, sala macchine)
▪ Tubazioni in spazi non ventilati
1 Precauzioni generali di sicurezza
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (=carica
di refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante aggiuntiva caricata).
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a
parete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambienti
Se l'altezza dell'installazioneè…Allora utilizzare il grafico o la
interni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò dipende dall'altezza di installazione:
<1,8m Unità collocate sul pavimento 1,8≤x<2,2m Unità a muro ≥2,2m Unità montate a soffitto
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
pavimento minima. Vedere la figura1 all'interno del coperchio anteriore.
4 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
pavimento minima.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
tabella per…
m Carica di refrigerante totale nel sistema
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto) (b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete)
Guida di riferimento per l'installatore
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
(c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria. ▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva. ▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema. ▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
Guida di riferimento per l'installatore
6
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
Evitare i danni causati da depositi e corrosione. Per evitare i prodotti e i depositi causa di corrosione, osservare le norme tecniche applicabili.
Se l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco presentano una durezza totale elevata (>3 mmol/l–somma delle concentrazioni di calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio), è necessario prendere delle misure per la desalinizzazione, il trattamento anti­calcare e la stabilizzazione della durezza.
L'uso di acqua di riempimento e acqua di rabbocco che NON soddisfa i requisiti di qualità indicati può causare una notevole riduzione della vita di servizio dell'apparecchiatura. Tale responsabilità sarà addotta interamente all'utente.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Guida di riferimento per l'installatore
7

2 Note relative alla documentazione

Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
Installare i cavi di alimentazione ad almeno  da televisori o radio per evitare interferenze. A seconda del tipo di onde radio, una distanza di  potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.

1.2.7 Gas

La caldaia a gas è impostata alla fabbrica su: ▪ il tipo di gas riportato sulla targa di identificazione del tipo oppure
sulla targa di identificazione del tipo di impostazione, ▪ la pressione del gas indicata sulla targa di identificazione. Usare l'unità SOLO con il tipo e la pressione del gas indicati su
queste targhe di identificazione del tipo. L'installazione e l'adattamento del sistema del gas DEVONO essere
condotte da: ▪ personale qualificato per questo lavoro, ▪ in conformità con delle direttive valide relative all'installazione di
sistemi a gas, ▪ secondo le normative applicabili dell'azienda fornitrice del gas, ▪ secondo le norme locali e nazionali. Le caldaie che utilizzano il metano DEVONO essere collegate ad un
contatore registrato. Le caldaie che utilizzano gas di petrolio liquefatto (GPL) DEVONO
essere collegate ad un regolatore. Le dimensioni del tubo di alimentazione del gas non dovranno mai
essere inferiori a 22mm. Il contatore o il regolatore e la relativa tubazione fino al contatore
DEVONO essere controllati preferibilmente dall'azienda che fornisce il gas. Questo serve a garantire che l'apparecchiatura funzioni correttamente e soddisfi i requisiti in termini di portata e pressione del gas.
PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
▪ chiamare immediatamente l'azienda fornitrice locale o
l'installatore,
▪ telefonare ai numeri dei fornitori indicati sul lato del
serbatoio del GPL (se applicabile),
▪ disinserire la valvola di controllo d'emergenza in
corrispondenza del contatore/regolatore, ▪ NON accendere o spegnere alcun interruttore elettrico, ▪ NON accendere fiammiferi né fumare, ▪ spegnere le fiamme libere, ▪ aprire immediatamente porte e finestre, ▪ tenere lontane le persone dall'area interessata.

1.2.8 Scarico dei gas

I sistemi di scarico dei gas NON devono essere modificati né installati in modi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di montaggio. Eventuali usi impropri o modifiche non autorizzate apportate all'apparecchiatura, ai componenti del sistema di scarico dei gas o ai componenti e sistemi associati possono rendere nulla la garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da tali azioni, esclusi i diritti di legge.
È VIETATO combinare parti del sistema di scarico dei gas della combustione acquistate da fornitori differenti.

1.2.9 Legislazione locale

2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.
INFORMAZIONI
L'apparato non è destinato a persone, inclusi bambini, con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, o privi di esperienza e conoscenza, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati Installatori autorizzati + utenti finali Installatori autorizzati Installatori autorizzati + utenti finali Installatori autorizzati + utenti finali Installatori autorizzati + tecnici della manutenzione
Guida di riferimento per l'installatore
8
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
2 Note relative alla documentazione
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non esperte.
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione, la riparazione e i materiali utilizzati siano conformi alle istruzioni di Daikin e alla legge vigente applicabile e che tali operazioni siano svolte esclusivamente da personale qualificato. In Europa e nelle aree in cui si applica lo standard IEC, lo standard applicabile è EN/IEC 60335-2-40.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Manuale d'installazione dell'unità ventilconvettore:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità ventilconvettore)
Manuale d'installazione dell'unità ventilconvettore:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità ventilconvettore)
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di riferimento per l'utilizzatore:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni generali per
l'utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale di installazione – Unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale di installazione – Unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, consigli utili, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale delle apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità) + file digitali sul sito
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Manuale di installazione e d'uso dell'unità esterna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell’installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all’indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione del kit del serbatoio dell'acqua calda
sanitaria
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola del kit del serbatoio dell'acqua
calda sanitaria)
Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
9
2 Note relative alla documentazione
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali disponibili su http://www.hoval.com.
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali
disponibili su http://www.hoval.com
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sulla pagina iniziale Daikin
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali
sulla pagina iniziale Daikin
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della pompa di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della caldaia a gas:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità della caldaia a gas)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della pompa di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della caldaia a gas:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità della caldaia a gas)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Formato: file digitali sulla pagina iniziale Daikin
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali
sulla pagina iniziale Daikin
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della pompa di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della caldaia a gas:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità della caldaia a gas)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Formato: File digitali disponibili su http://www.hoval.com
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali
disponibili su http://www.hoval.com
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Guida di riferimento per l'installatore
10
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
2 Note relative alla documentazione
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali disponibili su http://www.hoval.com
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
disponibili su http://www.hoval.com
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali sulla pagina iniziale Daikin
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
sulla pagina iniziale Daikin
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione della scatola di controllo:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola di controllo)
Manuale d'installazione della scatola opzione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della scatola opzione)
Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione della scatola di controllo:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola di controllo)
Manuale d'installazione della scatola opzione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della scatola opzione)
Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sulla pagina iniziale Daikin
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sulla pagina iniziale Daikin
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità del
compressore)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
11
2 Note relative alla documentazione
Manuale d'installazione e d'uso dell'unità del compressore:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità del
compressore)
Manuale d'installazione dell'unità dello scambiatore di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità dello
scambiatore di calore)
Guida di riferimento per installatore e utente:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione e d'uso dell'unità interna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di riferimento per installatore e utente:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Foglio di istruzioni per i collegamenti
▪ Istruzioni su come collegare il kit sensore opzionale e i pannelli
decorativi
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (fornite nel kit)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali di sicurezza
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (fornite nel kit)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Istruzioni d'installazione, configurazione, linee guida per
l'applicazione,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali di sicurezza
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (fornite nel kit)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Istruzioni d'installazione, configurazione, linee guida per
l'applicazione,…
▪ Formato: File digitali disponibili su http://www.hoval.com
Precauzioni generali di sicurezza
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (fornite nel kit)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Istruzioni d'installazione, configurazione, linee guida per
l'applicazione,…
▪ Formato: file digitali sulla pagina iniziale Daikin
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione della scatola di controllo:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola di controllo)
Manuale d'installazione della scatola opzionale:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della scatola opzione)
Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Foglio di istruzioni per il kit valvole EKMBHBP1:
▪ Istruzioni per l'integrazione del kit valvole ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore
12
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
2 Note relative alla documentazione
INFORMAZIONI: SUI MANUALI D'INSTALLAZIONE DELLA SCATOLA DI CONTROLLO, DELLA SCATOLA OPZIONALE E DEL RISCALDATORE DI RISERVA
I sistemi e NON supportano le funzioni di acqua calda sanitaria e convettore a pompa di calore. Sul manuale d'installazione della scatola di controllo, della scatola opzionale e del riscaldatore di riserva, pertanto, ogni riferimento a "acqua calda sanitaria", "serbatoio dell'acqua calda sanitaria", "surriscaldatore" e "convettore a pompa di calore" può essere tralasciato.
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'utente:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale d'installazione – Modulo della pompa di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione e d'uso - Modulo della caldaia a gas:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della caldaia a gas)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale d'installazione e d'uso dell'unità interna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell’installazione, buone prassi, dati di
riferimento…
▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all’indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione della scatola di controllo:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola di controllo)
Manuale d'installazione della scatola opzionale:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della scatola opzione)
Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Foglio di istruzioni per il kit valvole:
▪ Istruzioni per l'integrazione del kit valvole ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione per riscaldatore piastra fondo:
▪ Istruzioni per l'integrazione del riscaldatore piastra fondo ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
INFORMAZIONI: SUI MANUALI D'INSTALLAZIONE DELLA SCATOLA DI CONTROLLO, DELLA SCATOLA OPZIONALE E DEL RISCALDATORE DI RISERVA
I sistemi e NON supportano le funzioni di acqua calda sanitaria e convettore a pompa di calore. Sul manuale d'installazione della scatola di controllo, della scatola opzionale e del riscaldatore di riserva, pertanto, ogni riferimento a "acqua calda sanitaria", "serbatoio dell'acqua calda sanitaria", "surriscaldatore" e "convettore a pompa di calore" può essere tralasciato.
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone prassi, dati di
riferimento…
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità di
ventilazione a recupero di calore)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
13
2 Note relative alla documentazione
Manuale di funzionamento e installazione dell'unità di
ventilazione a recupero di calore:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità di
ventilazione a recupero di calore)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell'installazione, buone prassi, dati di
riferimento…
▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione e d'uso dell'unità esterna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale d'installazione e d'uso dell'unità interna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale d'installazione e d'uso:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Istruzioni di funzionamento di base
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Informazioni estese sull'installazione e l'uso ▪ Dichiarazione di conformità La documentazione completa è disponibile nelle pagine del
prodotto : ▪ : https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H519W7
▪ : https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H519K7
INFORMAZIONI: Dichiarazione di conformità
Con la presente, Daikin Europe N.V. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo è conforme ai requisiti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità originale è disponibile nelle pagine del prodotto .
INFORMAZIONI: Documentazione disponibile nell'app Madoka Assistant
Il comando a distanza consente solo impostazioni e operazioni di base. Le impostazioni e le operazioni avanzate possono essere eseguite con l'app Madoka Assistant. Per ulteriori informazioni, vedere l'app e consultare la documentazione interna all'app. L'app Madoka Assistant è disponibile su Google Play e Apple Store.
Manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda
sanitaria:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola del serbatoio dell'acqua calda
sanitaria)
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Manuale d'installazione e d'uso:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale d'installazione e d'uso:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Istruzioni di funzionamento di base ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'interfaccia utente)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Informazioni estese sull'installazione e l'uso ▪ Formato: File digitali disponibili all'indirizzo http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dichiarazione di conformità:
▪ Con la presente, Daikin Europe N.V. dichiara che
l'apparecchiatura radio di tipo è conforme ai requisiti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità originale è
▪ : https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H519S7
Guida di riferimento per l'installatore
14
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
2 Note relative alla documentazione
disponibile nelle pagine del prodotto agli indirizzi https://
qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDW, https://qr.daikin.eu/? N=BRC1HHDS e https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDK.
▪ Formato: File digitale disponibile nelle pagine del prodotto
()
()
()
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità)
Guida di riferimento per l'utilizzatore:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni generali per
l'utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, consigli utili, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale delle apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità) + file digitali sul sito
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: cartaceo (fornito nel kit)
Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Formato: File digitali disponibili all'indirizzo http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Manuale Airnet:
▪ Messa in funzione del controller iTM o LC8 ▪ Formato: File digitali disponibili all'indirizzo http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Manuale di installazione dell'Intelligent Touch Manager
(DCM601A51) ▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: File digitali disponibili all'indirizzo http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Manuale d'installazione LC8 (DLC602B51)
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: File digitali disponibili all'indirizzo http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
Strumenti online
Oltre alla serie di documentazioni, per gli installatori sono disponibili alcuni strumenti online.
Heating Solutions Navigator
▪ Cassetta di attrezzi digitali, che offre diversi strumenti per
facilitare l'installazione e la configurazione dei sistemi di riscaldamento.
▪ Per accedere a Heating Solutions Navigator, occorre registrarsi
sulla piattaforma Stand By Me. Per maggiori informazioni, vedere https://professional.standbyme.daikin.eu/.
Daikin e-Care
▪ App mobile per installatori e tecnici di assistenza che consente
di registrare, configurare e risolvere i problemi degli impianti di riscaldamento.
▪ La app mobile è disponibile per dispositivi iOS e Android per
mezzo dei codici QR seguenti. Per accedere alla app occorre registrarsi sulla piattaforma Stand By Me.
App Store Google Play
Portata applicativa del manuale
In questo manuale sono descritte le procedure di gestione, installazione e collegamento delle unità esterne a pompa di calore sostitutive VRV IV. Il presente manuale intende fornire indicazioni utili per l'adeguata manutenzione dell'unità e suggerire soluzioni ai problemi che potrebbero verificarsi.
Per l'installazione dell'unità a pompa di calore (posizione, tubazioni e cablaggio), consultare il manuale d'installazione e d'uso di RXYQ*.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
15

3 Informazioni relative all'involucro

d
d
b
b
d
c
a
c
d b
c
a
INFORMAZIONI
Leggere prima il manuale dell'unità interna e poi il manuale dell'unità esterna.
2.2 Rapida panoramica della guida di
consultazione dell’installatore
Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la sicurezza
Informazioni sulla documentazione
Informazioni sulla confezione
Informazioni sull'unità ▪ Layout del sistema
Preparazione Che cosa fare e che cosa occorre
Installazione Che cosa fare e che cosa occorre
Configurazione Che cosa fare e che cosa occorre
Messa in esercizio Che cosa fare e che cosa occorre
Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e spiegare
Smaltimento Come smaltire il sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini
Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
Documentazione esistente per l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i relativi accessori
▪ Range di funzionamento
sapere prima del trasferimento in sede
sapere per installare il sistema
sapere per configurare il sistema dopo l'installazione
sapere per mettere in funzione il sistema dopo la configurazione
all'utilizzatore
3 Informazioni relative
all'involucro
Sulla scatola dell'imballaggio dell'unità interna possono essere riportati i seguenti simboli speciali. Per i simboli generali, consultare la sezione Precauzioni generali per la sicurezza.
Simbolo Significato
Prestare attenzione quando si movimenta l'unità. L'unità interna contiene parti rotanti.
▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare il compressore.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare il compressore.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare il compressore.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
▪ L'unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2
cinghie d'imbracatura lunghe almeno 8m, come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell'unità.
3.1 Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che le scatole contenenti l'unità esterna e l'unità interna sono state consegnate sul posto.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Disimballaggio e movimentazione dall'unità ▪ Rimozione degli accessori dall'unità ▪ Rimozione del dispositivo di fissaggio per il trasporto ▪ Togliere il dispositivo di fissaggio per il trasporto (solo per ) ▪ Togliere l'EPS per il trasporto (solo per ) ▪ Rimozione dell'EPS per il trasporto ▪ Rimuovere la pellicola per il trasporto dall'unità dello scambiatore
Tenere presente quanto segue:
Guida di riferimento per l'installatore
di calore
16
a Materiale di imballaggio b Cinghia/imbracatura c Apertura d Protezione
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
NOTA
d
b
d
a
c
d
d
b
b
d
c
a
c
d
d
b
b
d
c
a
c
e
d
a
c
c
b
b
a
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤20 mm in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
▪ L'unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2
cinghie d'imbracatura lunghe almeno , come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell'unità.
a Materiale di imballaggio b Cinghia/imbracatura c Apertura d Protezione
NOTA
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤ in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
▪ L’unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2
cinghie d’imbracatura lunghe almeno 8 m, come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell’unità.
3 Informazioni relative all'involucro
a Materiale di imballaggio b Cinghia/imbracatura c Apertura d Protezione
NOTA
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤20 mm in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
▪ L'unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2
cinghie d'imbracatura lunghe almeno 8m, come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell'unità.
a Materiale di imballaggio b Cinghia/imbracatura c Protezione d Apertura e Carrello elevatore
NOTA
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤20 mm in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
a Materiale di imballaggio b Cinghia/imbracatura c Apertura d Protezione
NOTA
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤20 mm in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
▪ L’unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2
cinghie d’imbracatura lunghe almeno 8 m, come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell’unità.
▪ Finché l’apparecchio rimane sul pallet è possibile utilizzare un
elevatore a forca per il trasporto, come mostrato nella figura in alto.
▪ Finché l’apparecchio rimane sul pallet è possibile utilizzare un
elevatore a forca per il trasporto, come mostrato nella figura in alto.
▪ Se è necessario utilizzare un elevatore a forca, all'inizio
trasportare l'unità preferibilmente con il pallet, quindi far passare i
a Apertura b Carrello elevatore
bracci dell'elevatore attraverso le ampie aperture rettangolari sul fondo dell'unità.
▪ Una volta raggiunta la posizione finale, togliere l'imballaggio
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
dall'unità e passare i bracci dell'elevatore attraverso le ampie aperture rettangolari sul fondo dell'unità stessa.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Guida di riferimento per l'installatore
17
3 Informazioni relative all'involucro
8~12 HP
5~12 HP
8 HP
14~20 HP
10~16 HP
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
Tenere l'unità al riparo dalla pioggia o da condizioni di umidità.
Per maneggiare la scatola contenente l'unità, È NECESSARIO l'intervento di almeno 2persone.

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

Togliere il materiale di imballaggio dall'unità: ▪ Assicurarsi di non danneggiare l'unità mentre si rimuove la
pellicola trasparente con un taglierino. ▪ Rimuovere i 4 bulloni che fissano l'unità al bancale.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
Guida di riferimento per l'installatore
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
3 Informazioni relative all'involucro
1
2
21
3
1 2
1 2
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
19
3 Informazioni relative all'involucro
1
2
1
2
1
2
Guida di riferimento per l'installatore
20
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
3 Informazioni relative all'involucro
1
2
1
2
1
2
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
21
3 Informazioni relative all'involucro
1
2
1
2
Guida di riferimento per l'installatore
22
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
3 Informazioni relative all'involucro
1
4
5
2
3
1 2
1
4
5
2
3
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
23
3 Informazioni relative all'involucro
1
4
5
2
3
1 2
1 2
2
1
3
1
2
8 HP
2
1
10+12 HP
Guida di riferimento per l'installatore
24
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
3 Informazioni relative all'involucro
21
21
2
1
3
1
2
2
1
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Guida di riferimento per l'installatore
25

4 Note sulle unità ed opzioni

21
1
2
14~20 HP5~12 HP
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione del riscaldatore di riserva (se applicabile)

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

1 Sollevare l'unità esterna. Vedere Per maneggiare l'unità
esterna.
2 Rimuovere gli accessori al fondo del gruppo.
Identificazione del modello Esempio: R E Y Q 18 U7 Y1 B [*]
Codice Spiegazione
R Raffreddato mediante aria esterna E Recupero di calore Y Y=Modulo singolo o multiplo
M=Solo modulo multiplo Q Refrigerante R410A 18 Classe di capacità U7 Serie del modello Y1 Alimentazione B Mercato europeo [*] Indicazione di modifica secondaria al modello

5 Preparazione

5.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante ▪ Preparazione del cablaggio elettrico
Guida di riferimento per l'installatore
26
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Serie Split R32
4P600463-1 – 2019.10
5 Preparazione
2
1
3
a

5.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Evitare le aree in cui si possono verificare perdite di gas o prodotti
infiammabili.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 3 metri potrebbe NON essere sufficiente.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità principale o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
NOTA
Questa unità è progettata per funzionare in 2 zone di temperatura:
▪ riscaldamento a pavimento nella zona principale,
questa è la zona con la temperatura dell'acqua più bassa,
▪ radiatori nella zona aggiuntiva, questa è la zona con
la temperatura dell'acqua più alta.
▪ Per l'installazione utilizzare tiranti di sospensione. ▪ Ingombri. Tenere presenti i seguenti requisiti:
a Spazio di servizio
b Tubo di scarico
c Ingresso dei cavi di alimentazione
d Ingresso dei cavi di trasmissione
e Uscita di scarico per la manutenzione
f Tubo del gas
g Tubo del liquido
Opzioni di installazione:
A Aspirazione posteriore standard B Installazione con canale posteriore e apertura di servizio
per il canale
C Installazione con canale posteriore, senza apertura di
servizio per il canale
a Superficie del soffitto
b Apertura nel soffitto
c Pannello di accesso per la manutenzione (accessorio
opzionale)
d Filtro dell'aria
e Filtro di ingresso dell'aria
f Apertura di servizio per il canale
g Piastra intercambiabile

5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Nelle aree caratterizzate da basse temperature ambiente ed elevata umidità, o in aree con abbondanti nevicate, rimuovere la griglia di aspirazione per assicurare il corretto funzionamento.
Elenco non esaustivo di tali aree: Austria, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Germania, Ungheria, Lettonia, Lituania, Norvegia, Polonia, Romania, Serbia, Slovacchia, Svezia, …
1 Rimuovere le viti che fissano la griglia di aspirazione. 2 Rimuovere la griglia di aspirazione ed effettuarne lo
smaltimento.
3 Riattaccare le viti all'unità.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate deve essere maggiore della superficie del pavimento minima. Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza sensore per le perdite di
refrigerante; nel caso di unità interne con sensore per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di installazione
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(ad esempio: giardino d'inverno, garage, sala macchine)
▪ Tubazioni in loco in spazi non ventilati
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
AVVERTENZA
NON riutilizzare le tubazioni del refrigerante che sono state usate con qualsiasi altro refrigerante. Sostituire i tubi del refrigerante o pulirli scrupolosamente.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM Serie Split R32 4P600463-1 – 2019.10
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
a Griglia di aspirazione
Guida di riferimento per l'installatore
27
Loading...
+ 61 hidden pages