Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy
zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z
arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać
się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny użytkownika.
1.2Dla instalatora
1.2.1Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i
akcesoriów może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne
uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie
akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane
materiały są zgodne z właściwymi przepisami
(obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
(rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części
wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po
zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące
lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura
wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
Podręcznik referencyjny dla instalatora
3
1 Ogólne środki ostrożności
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych
żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest
przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć
dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne
założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej
następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach
konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach
przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić
co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w
normie EN378 (na terenie Europy).
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE
wydziela nieprzyjemnego zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie
było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze
przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł
zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika
gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia
przedstawiono poniżej.
UWAGA
▪ NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej
używane.
▪ Połączenia między elementami układu czynnika
chłodniczego wykonane w trakcie montażu powinny
być dostępne w celach konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być
wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i
obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby
upoważnione.
Wymagane wolne miejsce do montażu
UWAGA
▪ Przewody należy chronić przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
▪ Instalacja przewodów powinna być jak najmniej
skomplikowana.
1.2.2Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i generowane przez nie wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany
jest czynnik R32
Tam, gdzie mają zastosowanie.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
4
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to
powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są
zainstalowane, użytkowane i przechowywane, MUSI
spełniać warunki podane w poniższej tabeli — A (m2).
Wymaganie to dotyczy:
▪ urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika
chłodniczego; w przypadku urządzeń wewnętrznych z
czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego należy
zapoznać się z instrukcją montażu
▪ urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń (np. w
ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu
technicznym);
▪ przewodów rurowych w niewentylowanych zamkniętych
przestrzeniach.
Aby obliczyć minimalną powierzchnię podłogi
1 Określić całkowitą ilość czynnika chłodniczego w systemie
(= ilość wprowadzoną fabrycznie + ilość, którą system
dodatkowo napełniono).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
2 Wybrać właściwy wykres lub tabelę.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
▪ W przypadku urządzeń wewnętrznych: Czy urządzenie jest
zamontowane w suficie, na ścianie, czy wolnostojące?
▪ W przypadku urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń oraz przewodów
rurowych prowadzonych w niewentylowanych
pomieszczeniach znaczenie ma wysokość montażu:
Jeśli wysokość montażu
jest…
To obowiązuje wykres lub tabela
dla…
<1,8murządzeń wolnostojących
1,8≤x<2,2murządzeń zamontowanych na
ścianie
≥2,2murządzeń zamontowanych w suficie
3 Wykres lub tabela służy do określania minimalnej powierzchni
podłogi.
1 Ogólne środki ostrożności
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
m Łączna ilość czynnika chłodniczego w systemie
A
Minimalna powierzchnia podłogi
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Urządzenie zamontowane w
suficie)
(b) Wall-mounted unit (=Urządzenie zamontowane na ścianie)
(c) Floor-standing unit (=Urządzenie wolnostojące)
1.2.3Czynnik chłodniczy
Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
5
1 Ogólne środki ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek
czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika
chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika
chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz
urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch
spowodowany przedostaniem się powietrza do
działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE
WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska.
Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy
próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy
napełniać ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego NALEŻY postępować z czynnikiem w
sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie
czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem
szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
(czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do
napełniania w postaci ciekłej”)
Butlę należy ładować w pionie.
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem
chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu
procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z
czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty,
może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem
chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa
ilość czynnika chłodniczego.
1.2.4Czynnik pośredniczący
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany
w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do
wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym
dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być
znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może
wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą
stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze
środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
1.2.5Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania
elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim
będzie można dotknąć komponentów elektrycznych,
napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat
okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest
umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu
odcinającego z separacją styków wszystkich bolców,
zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia
kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany
fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu
instalacji jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że NIE mają one kontaktu z przewodami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie
należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych.
Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia
prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem
połączenia uziemiającego. Długość przewodów między
mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową
musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w
mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako
pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów
elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy
zaciskowej zasilania (luz w okablowaniu zasilającym
może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości,
należy postępować zgodnie z rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w
sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje
uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2Informacje o dokumentacji
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
2.1Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Podręcznik referencyjny dla instalatora
7
3 Informacje o opakowaniu
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez
ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w
warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na
farmach, bądź do użytku komercyjnego i w
gospodarstwach domowych przez osoby
niewykwalifikowane.
OSTRZEŻENIE
Należy dopilnować, aby instalacja, serwisowanie,
konserwacja, naprawy były realizowane wyłącznie przez
wykwalifikowane osoby zgodnie z instrukcjami firmy Daikin
i z zastosowaniem wskazanych tam materiałów, a także
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. W Europie
oraz w miejscach, w których obowiązują normy IEC,
zastosowanie ma norma EN/IEC 60335-2-40.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu urządzenia zewnętrznego:
▪ Instrukcje dotyczące instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest
dostępny w serwisie internetowym Daikin Business Portal
(wymagane jest uwierzytelnienie).
RozdziałOpis
InstalacjaCzynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed
przystąpieniem do instalacji
Przekazanie do
eksploatacji
Przekazanie
użytkownikowi
Czynności konserwacyjne
i serwisowe
Rozwiązywanie
problemów
UtylizacjaUtylizacja systemu
Dane techniczneDane techniczne systemu
SłownikDefinicje terminów
Czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy przekazać system
do eksploatacji po jego skonfigurowaniu
Akcesoria oraz informacje, jakie należy
przekazać użytkownikowi
Sposób konserwacji i serwisowania
urządzeń
Co robić w przypadku problemów
3Informacje o opakowaniu
3.1Omówienie: Informacje o
zawartości opakowania
Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po
dostarczeniu opakowań jednostki zewnętrznej i wewnętrznej.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie
jest uszkodzone. Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE
niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu
urządzenia.
3.2Jednostka zewnętrzna
3.2.1Odpakowywanie jednostki zewnętrznej
2.2Przewodnik odniesienia dla
instalatora w skrócie
RozdziałOpis
Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą
NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla instalatora
Informacje o opakowaniu Rozpakowywanie urządzeń i
wyjmowanie akcesoriów
Informacje na temat tego
urządzenia
PrzygotowaniaCzynności, jakie należy wykonać, oraz
Podręcznik referencyjny dla instalatora
Identyfikowanie urządzenia
informacje, jakie należy znać przed
przejściem na miejsce instalacji
8
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
4 Informacje o jednostkach i opcjach
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
a Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej
b Ogólne środki ostrożności
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
e Kielich na skropliny
f Torba ze śrubami. Śruby będą używane do zamocowania
na kotwy taśm przewodów elektrycznych.
g Zaślepka otworu na skropliny (mała)
h Zaślepka otworu na skropliny (duża)
i Zespół reduktora
j Etykieta informująca o poborze energii
4Informacje o jednostkach i
opcjach
4.1Omówienie: Informacje o
jednostkach i opcjach
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego
4.2Identyfikacja
3.2.2Odłączanie akcesoriów od jednostki
zewnętrznej
1 Ponieś jednostkę zewnętrzną.
OSTROŻNIE
Jednostkę zewnętrzną można przenosić wyłącznie w
następujący sposób:
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w
tym samym czasie należy upewnić się, że panele
serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas
prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby
możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy
nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY instalować klimatyzatora w miejscach
możliwych wycieków gazów łatwopalnych. W wypadku
nieszczelności gaz gromadzący się wokół klimatyzatora
może się zapalić.
▪ Aby uniknąć zakłóceń, urządzenia, przewody zasilające i
przewody komunikacyjne należy zainstalować w odległości
przynajmniej 3 metrów od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
3metrów może nie być wystarczająca.
▪ Przedmioty umieszczone pod urządzeniem mogą ulec
uszkodzeniu na skutek kontaktu z wodą.
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to
powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są
zainstalowane, użytkowane i przechowywane, musi być
większa od określonej powierzchni minimalnej.
Wymaganie to dotyczy:
▪ urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika
chłodniczego; w przypadku urządzeń wewnętrznych z
czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego — patrz
instrukcja montażu;
▪ urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń (np. w
ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu
technicznym);
▪ przewodów rurowych prowadzonych w
pomieszczeniach niewentylowanych.
a Wylot powietrza
b Wlot powietrza
Pozostaw co najmniej 300mm od sufitu i 250 mm na prowadzenie
przewodów i obsługę instalacji elektrycznej.
UWAGA
▪ NIE ustawiać jednostek na sobie.
▪ NIE wieszać jednostki pod sufitem.
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza
urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza
wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora;
▪ częste odszranianie podczas ogrzewania;
▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub
wzrostu wysokiego ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku
czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie
wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie
przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza
skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu
wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
5.2.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji
jednostki zewnętrznej
INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz
rozdział “Ogólne środki ostrożności”.
▪ Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika
chłodniczego (długość, różnica wysokości). Patrz
dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących
odstępów:
Podręcznik referencyjny dla instalatora
10
a Przegroda
b Dominujący kierunek wiatru
c Wylot powietrza
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby
odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
INFORMACJE
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;
▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach;
▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to
urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w
powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie
wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie
wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
5 Przygotowania
a Pokrywa przeciwśnieżna lub daszek
b Postument
c Dominujący kierunek wiatru
d Wylot powietrza
Zaleca się pozostawienie co najmniej 150mm wolnego miejsca pod
urządzeniem (300mm w miejscach, w których występują intensywne
opady śniegu). Ponadto należy upewnić się, że urządzenie jest
umieszczone na wysokości co najmniej 100 mm ponad
maksymalnym przewidywanym poziomem warstwy śniegu. W razie
potrzeby należy zbudować postument. Szczegółowe informacje
zawiera punkt "6.3Montaż jednostki zewnętrznej"[414].
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne
jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE
będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia
zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na
wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie
na postumencie.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Urządzenie zewnętrzne przeznaczone jest tylko do instalacji na
zewnątrz pomieszczeń i w temperaturach otoczenia w podanych
poniżej zakresach:
Tryb chłodzenia Tryb ogrzewania
–10~46°Ct.such.–15~24°Ct.such.
5.2.2Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca
instalacji jednostki zewnętrznej dla
obszarów o chłodnym klimacie
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i
uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta
śniegiem.
5.2.3Długość przewodów czynnika
chłodniczego i różnica poziomów
INFORMACJE
W przypadku jednostki hybrydowej dla systemów z
wieloma urządzeniami i generatora CWU dla systemów z
wieloma urządzeniami informacje na temat dozwolonej
długości przewodów czynnika chłodniczego i różnicy
wysokości można znaleźć w podręczniku instalacji
urządzenia wewnętrznego.
Im krótsze przewody czynnika chłodniczego, tym większa wydajność
układu.
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
▪ Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4")
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8")≥1mm
(a)
W zależności od urządzenia wewnętrznego konieczne może być
użycie reduktorów. Więcej informacji zawiera sekcja
"6.4.6Wykonywanie połączeń między urządzeniami zewnętrznymi i
wewnętrznymi za pomocą reduktorów"[417].
Stopień
odpuszczenia
Odprężone (O)≥0,8mm
W zależności od obowiązujących przepisów oraz
maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob.
"PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą
być wymagane przewody o większej grubości.
Grubość (t)
(a)
5.3.2Izolacja przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
▪ o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052 W/
mK (od 0,035 do 0,045kcal/mh°C)
▪ o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna
przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co
najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni
uszczelnień.
Należy użyć osobnej izolacji termicznej przewodów gazowych i
cieczowych.
Średnica
wewnętrzna izolacji
(Øi)
Grubość izolacji (t)
5.4Przygotowanie przewodów
elektrycznych
5.4.1Informacje o przygotowaniu przewodów
elektrycznych
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania
opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
5MXM90
Przewód cieczowy5× Ø6,4mm (1/4")
Podręcznik referencyjny dla instalatora
12
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
3×
2
1
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY
uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub
wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą
opasek, aby NIE stykały się z ostrymi krawędziami ani
rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów
linkowych, przedłużaczy ani połączeń z rozgałęźników.
Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę,
ponieważ ta jednostka wyposażona jest w inwerter.
Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej
wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez
autoryzowanego elektryka i MUSI być zgodne z
odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do
okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz
wszelkie konstrukcje elektryczne MUSZĄ być zgodne z
obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i
MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające
wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać
przewodów wielożyłowych.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego
(montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania
przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do
urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja
instalacji urządzenia wewnętrznego.
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu
montażu przed napełnieniem konieczne może być
podłączenie przewodów elektrycznych.
INFORMACJE
Podłączenie jednostki wewnętrznej tylko w 1
pomieszczeniu NIE jest możliwe. Należy wykonać
podłączenia jednostek wewnętrznych w co najmniej 2
pomieszczeniach.
W przypadku systemów z wieloma urządzeniami jednostka
hybrydowa lub generator CWU są przypisywane do pomieszczenia
1.
Prawidłowe zestawienie zawiera tabela kombinacji oraz podręcznik
instalacji jednostki hybrydowej lub generatora CWU dla systemów z
wieloma urządzeniami.
6.2Otwieranie urządzenia
6.2.1Informacje na temat otwierania urządzenia
W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego
▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile
zdjęto panel serwisowy.
6.2.2Otwieranie jednostki zewnętrznej
6Montaż
OSTRZEŻENIE
Instalację należy powierzyć monterowi; wybór materiałów i
miejsca instalacji musi odpowiadać właściwym przepisom.
W Europie właściwą normą jest norma EN378.
6.1Omówienie: Montaż
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji
systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
1Montaż jednostki zewnętrznej.
2Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego.
3Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.
4Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
5Podłączanie okablowania elektrycznego.
6Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6.3.1Informacje dotyczące instalacji
urządzenia zewnętrznego
Kiedy
Urządzenie zewnętrzne i urządzenie wewnętrzne muszą być
zamontowane przed podłączeniem przewodów czynnika
chłodniczego.
Typowy przepływ prac
Montaż urządzenia zewnętrznego składa się zwykle z następujących
etapów:
1Przygotowywanie konstrukcji do montażu.
2Montaż urządzenia zewnętrznego.
3Montaż instalacji odprowadzania skroplin.
4Zabezpieczanie urządzenia przed śniegiem i wiatrem przez
instalację pokrywy przeciwśnieżnej i przegród. Zob.
"Przygotowywanie miejsca instalacji" w sekcji
"5Przygotowania"[49].
6.3.2Środki ostrożności dotyczące instalacji
urządzenia zewnętrznego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
a 100mm powyżej przewidywanego poziomu warstwy
śniegu
6.3.4Instalacja jednostki zewnętrznej
6.3.3Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby
jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jeśli istnieje ryzyko przenoszenia drgań na konstrukcję budynku,
należy stosować gumowe podkładki (nie należą do wyposażenia).
Urządzenie można montować bezpośrednio na betonowej posadzce
lub na innej solidnej powierzchni, jeśli tylko zapewniony jest
prawidłowy odpływ wody.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub
fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy zaopatrzyć się w 4 komplety śrub kotwowych M8 lub M10,
nakrętek i podkładek (nie należą do wyposażenia).
6.3.5W celu zapewnienia odpływu
▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
▪ Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiednie odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia
gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący
do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się
śliskie.
▪ W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy
zainstalować płytę wodoszczelną w odległości 150mm od spodu
urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu
skroplin (patrz poniższy rysunek).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
14
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
a
acbbb
a
a
UWAGA
W zimnym klimacie NIE należy do jednostki zewnętrznej
podłączać króćca i węża odpływowego ani zakładać
zaślepek otworów na skropliny (mała, duża). Należy
podjąć odpowiednie środki WYKLUCZAJĄCE możliwość
zamarznięcia skroplin.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są
zasłonięte przez podstawę montażową lub powierzchnię
podłogi, należy podłożyć pod nóżki urządzenia
zewnętrznego dodatkowe podstawy o wysokości ≤30mm.
▪ Do odprowadzania skroplin należy używać kielicha na skropliny.
a Otwór odprowadzania wody
Aby zamknąć otwory odpływowe i przymocować
króciec odprowadzania skroplin
1 Zamontuj zaślepki otworów na skropliny (wyposażenie
dodatkowe f) oraz (wyposażenie dodatkowe g). Krawędzie
zaślepek powinny dokładnie uszczelniać otwory.
2 Zamontuj króciec do odprowadzania skroplin.
6.4Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
OSTROŻNIE
▪ W miejscu instalacji niedozwolone jest lutowanie
twarde ani spawanie urządzeń w momencie dostawy
zawierających czynnik R32.
▪ W trakcie instalacji systemu chłodniczego połączenia
części, z których co najmniej jedna zawiera czynnik
chłodniczy, należy wykonywać z uwzględnieniem
następujących wymagań:
ð W miejscach przebywania ludzi niedozwolone są
połączenia rozłączalne (wymagane są połączenia
stałe) elementów z czynnikiem R32, z wyjątkiem
wykonywanych na miejscu połączeń bezpośrednich
między urządzeniem wewnętrznym a rurociągami.
Wykonywane na miejscu połączenia bezpośrednie
między rurociągami a urządzeniami wewnętrznymi
powinny być rozłączalne (nie powinny to być
połączenia stałe).
OSTROŻNIE
NIE należy podłączać odgałęzień przewodów
prowadzonych w ścianach ani urządzenia zewnętrznego,
jeśli instalacja jest montowana bez podłączonego
urządzenia wewnętrznego, które będzie montowane
później.
6.4.1Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
a Otwór odpływowy. Zamontuj zaślepkę otworu na skropliny
(duża).
b Otwór odpływowy. Zamontuj zaślepkę otworu na skropliny
(mała).
c Otwór odpływowy na króciec
6.3.6Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują
silne wiatry mogące je przechylić, należy wykonać następujące
czynności:
1 Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji
(nie należą do wyposażenia).
2 Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym.
3 Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść
gumowy arkusz, tak aby kable nie porysowały lakieru (nie
należy do wyposażenia).
4 Zamocuj końcówki kabli i napnij je.
Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są
zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych
▪ Końcówek połączeń kielichowych
▪ Stosowania zaworów odcinających
6.4.2Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Podręcznik referencyjny dla instalatora
15
6 Montaż
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
OSTROŻNIE
▪ Na części kielichowej NIE NALEŻY stosować oleju
mineralnego.
▪ NIE NALEŻY ponownie używać przewodów rurowych z
poprzednich instalacji.
▪ Aby zagwarantować odpowiednio długi czas
eksploatacji, do urządzenia z czynnikiem R32 NIE
NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące
może się rozpuścić i uszkodzić system.
OSTROŻNIE
▪ Należy stosować nakrętki dołączone do głównego
urządzenia.
▪ Aby uniknąć wycieków czynnika chłodniczego,
posmaruj wewnętrzną powierzchnię nakrętki olejem
sprężarkowym. Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika
R32.
▪ NIE używać złączek ponownie.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać
pod uwagę następujące środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego
mogą dostać się substancje inne niż dany czynnik
chłodniczy (takie jak np. powietrze).
▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.
▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów
pomiarowych) stosowanych wyłącznie w układach R32,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych
substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
▪ Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na
naprężenia mechaniczne.
▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w
poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich
zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
▪ Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur
miedzianych przez ściany (zob. rysunek poniżej).
OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem sprężarki należy w sposób pewny
przymocować przewody czynnika chłodniczego. Jeśli
podczas pracy sprężarki przewody czynnika chłodniczego
NIE są podłączone, a zawór odcinający jest otwarty,
dojdzie do zassania powietrza. Spowoduje to wytworzenie
nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym, co może
doprowadzić do uszkodzenia urządzeń, a nawet obrażeń
ciała.
UWAGA
Czynnik chłodniczy może powoli wydostawać się do
otoczenia mimo całkowitego zamknięcia zaworu
odcinającego. Nakrętka połączenia kielichowego NIE
powinna być zdjęta przez zbyt długi czas.
6.4.3Wytyczne pomocne przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące
wskazówki:
▪ Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną
powierzchnię kielicha olejem eterycznym lub estrowym. Przed
mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
▪ Podczas poluzowywania nakrętki kielichowej należy ZAWSZE
korzystać jednocześnie z2kluczy.
▪ Do przykręcania nakrętki kielichowej podczas podłączania rur
należy ZAWSZE używać klucza mechanicznego
i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i
wyciekom.
a Klucz dynamometryczny
b Klucz maszynowy
c Złączka rur
d Nakrętka
JednostkaOkres instalacjiSposób
zabezpieczenia
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
>1miesiącaZacisnąć przewód
<1miesiącaZacisnąć przewód lub
Niezależnie od
owinąć go taśmą
okresu
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka
chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka
chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia
środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu
6.4.4Wskazówki dotyczące wyginania
przewodów rurowych
Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia
przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia
powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
Moment
dokręcania
(N•m)
Wymiary
kielicha (A)
(mm)
Kształt kielicha
(mm)
odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
16
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
ab
A
ab
c
123456
6.4.5Rozszerzanie końca przewodu rurowego
OSTROŻNIE
▪ Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może
spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego
w postaci gazowej.
▪ NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów.
Należy utworzyć nowe rozszerzenia w celu uniknięcia
wycieków gazu.
▪ Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych
dołączonych do urządzenia. Zastosowanie innych
nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika
chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem.
2 Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby
resztki materiału NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle.
b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę.
4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji
przedstawionej na rysunku.
Narzędzie do
rozszerzania dla
R32 (typ
sprzęgłowy)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo
wykonane.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być
pozbawiona wad.
b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony – kielich
musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
6.4.6Wykonywanie połączeń między
urządzeniami zewnętrznymi i
wewnętrznymi za pomocą reduktorów
Klasa całkowitej wydajności urządzeń wewnętrznych, które
można podłączyć do tego urządzenia zewnętrznego:
▪ Podłączanie rury Ø12,7 mm do króćca Ø15,9 mm po stronie
gazowej
a Króciec urządzenia zewnętrznego
b Reduktor nr 1
c Reduktor nr 3
d Nakrętka dla Ø15,9mm
e Przewód między urządzeniami
▪ Podłączanie rury Ø9,5 mm do króćca Ø15,9 mm po stronie
gazowej
a Króciec urządzenia zewnętrznego
b Reduktor nr 6
c Reduktor nr 5
d Nakrętka dla Ø9,5mm
e Przewód między urządzeniami
▪ Podłączanie rury Ø9,5 mm do króćca Ø12,7 mm po stronie
gazowej
a Otwór serwisowy i zaślepka otworu serwisowego
b Wrzeciono zaworu
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Zaślepka wrzeciona
▪ Podczas pracy oba zawory odcinające powinny być otwarte.
▪ NIE należy przykładać zbyt dużej siły do trzonka zaworu. Takie
postępowanie spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
▪ ZAWSZE należy upewnić się, że zawory odcinające zostały
zabezpieczone kluczem maszynowym, a następnie poluzować lub
dokręcić nakrętki kielichowe kluczem dynamometrycznym. NIE
umieszczać klucza maszynowego na nakrętce trzonka, ponieważ
mogłoby to spowodować wyciek chłodziwa.
a Klucz maszynowy
b Klucz dynamometryczny
▪ Jeśli można się spodziewać, że ciśnienie robocze będzie niskie
(np. jeśli chłodzenie będzie się odbywać przy niskiej temperaturze
powietrza na zewnątrz), należy odpowiednio uszczelnić nakrętkę
kielicha w zaworze odcinającym na linii gazu szczeliwem
silikonowym, by nie doszło do zamarznięcia.
a Króciec urządzenia zewnętrznego
b Reduktor nr 2
c Reduktor nr 4
d Nakrętka dla Ø12,7mm
e Przewód między urządzeniami
Na gwint króćca przyłączeniowego urządzenia zewnętrznego, na
który nakręcana jest nakrętka, należy nałożyć warstwę oleju
chłodniczego.
Nakrętka dla (mm)Moment dokręcania (N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
UWAGA
Należy stosować odpowiedni klucz, aby uniknąć
uszkodzenia gwintu w wyniku zbyt mocnego dokręcenia
nakrętki. Należy uważać, aby NIE dokręcić nakrętki zbyt
mocno, gdyż może to spowodować uszkodzenie
mniejszego przewodu (należy zastosować moment
dokręcania równy 2/3–1 momentu standardowego).
6.4.7Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
▪ Zawory odcinające są fabrycznie zamknięte.
▪ Poniższy rysunek przedstawia części zaworu odcinającego
wymagane podczas obsługi zaworu.
Szczeliwo silikonowe; należy dopilnować, aby nie było
przerw.
gazowa: 6 mm) do wrzeciona zaworu i przekręć wrzeciono
zaworu:
W lewo, aby otworzyć.
W prawo, aby zamknąć.
3 Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
4 Załóż pokrywę zaworu odcinającego.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obchodzenie się z nakrętką trzonka
▪ Nakrętka trzonka jest uszczelniona w miejscu wskazanym
strzałką. NIE wolno jej uszkodzić.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
a
c
b
c
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego należy dobrze
dokręcić nakrętkę trzonka i sprawdzić, czy nie doszło do wycieku
czynnika chłodniczego.
Ø przewodu
(mm)
6,41715~17
9,51918~20
12,72222~27
15,92748~59
Szerokość klucza
(mm)
Moment dokręcania
(N•m)
Obchodzenie się z zaślepką serwisową
▪ ZAWSZE należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień, ponieważ otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu
Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy dobrze
dokręcić nakrętkę otworu serwisowego i sprawdzić, czy nie doszło
do wycieku czynnika chłodniczego.
ElementMoment dokręcania (N•m)
Zaślepka otworu serwisowego11~14
6.4.8Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do jednostki zewnętrznej
▪ Długość przewodów rurowych. Przewody rurowe powinny być
jak najkrótsze.
▪ Zabezpieczenie przewodów rurowych. Należy zabezpieczyć
przewody rurowe przed uszkodzeniem fizycznym.
1 Podłącz przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego od jednostki
wewnętrznej do zaworu odcinającego cieczowego w jednostce
zewnętrznej.
Przed przystąpieniem do kontroli przewodów czynnika
chłodniczego
Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego między
urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym zostały połączone.
Typowy przepływ prac
Kontrola przewodów czynnika chłodniczego składa się zwykle z
następujących etapów:
1Sprawdzenie szczelności instalacji czynnika chłodniczego.
2Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach
czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła
przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić
osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do
usunięcia całej wilgoci.
6.5.2Środki ostrożności przy sprawdzaniu
przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem
bezzwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie
−100,7 kPa (−1,007 bara) (5 Torr ciśnienia
bezwzględnego). Przy wyłączonej pompie próżniowej olej
nie może wracać do układu.
a Zawór odcięcia cieczy
b Zawór odcięcia gazu
c Otwór serwisowy
2 Wykonaj połączenie przyłącza gazowego czynnika
chłodniczego od jednostki wewnętrznej do zaworu
odcinającego czynnika gazowego w jednostce zewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego
pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą
wykończeniową.
6.5Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.5.1Informacje o sprawdzaniu przewodów
czynnika chłodniczego
Przewody rurowe wewnątrz urządzenia zewnętrznego są
poddawane próbie szczelności fabrycznie. Kontroli wymagają tylko
przewody zewnętrzne.
UWAGA
Tej pompy próżniowej należy używać wyłącznie do
czynnika R32. Użycie tej samej pompy do innych
czynników chłodniczych może uszkodzić pompę i
urządzenie.
UWAGA
▪ Podłącz pompę próżniową do otworu serwisowego
gazowego zaworu odcinającego.
▪ Przed przystąpieniem do testów szczelności lub
osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory
odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.
6.5.3Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
UWAGA
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego dla
tej jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej
jednostki).
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności
zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem,
gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych
(woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania
wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może
też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi
na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który
może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką
kielichową a miedzianym kielichem).
1 Naładuj system azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie
200 kPa (2 bary). Zaleca się podanie działaniu ciśnienia do
3000 kPa (30 barów) w celu wykrycia niewielkich
nieszczelności.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
Podręcznik referencyjny dla instalatora
19
6 Montaż
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
2 Sprawdź szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
roztwór do prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.
6.5.4Wykonywanie odsysania próżniowego
Podłączyć pompę próżniową i rozgałęzienie w następujący sposób:
a Miernik ciśnienia
b Przewód wskaźnika
c Zawór niskiego ciśnienia (Lo)
d Zawór wysokiego ciśnienia (Hi)
e Przewody ładujące
f Pompa próżniowa
g Otwór serwisowy
h Pokrywy zaworów
i Zawór odcinający gazowy
j Zawór odcinający cieczowy
1 Wytwórz w systemie próżnię, aż ciśnienie na rozgałęzieniu
wskaże −0,1MPa (−1bara).
2 Pozostaw bez zmian przez 4–5minut i sprawdź ciśnienie:
Jeśli ciśnienie…Wtedy…
Nie zmienia sięW układzie nie mam wilgoci.
Ta procedura jest zakończona.
Zwiększa sięW układzie znajduje się wilgoć.
Przejdź do następnego kroku.
3 Opróżniaj układ przez co najmniej 2godziny, aż do osiągnięcia
poziomu ciśnienia kolektora wynoszącego −0,1MPa (−1bar).
4 Po WYŁĄCZENIU pompy sprawdzaj ciśnienie przez
przynajmniej 1godzinę.
5 Jeśli ciśnienie docelowe NIE zostanie osiągnięte lub jeśli NIE
MOŻNA utrzymać ciśnienia przez 1 godzinę, wykonaj
następujące czynności:
▪ Sprawdź ponownie, czy nie ma wycieków.
▪ Ponownie wykonaj odsysanie próżniowe.
UWAGA
Po instalacji przewodów rurowych i próbach szczelności
należy otworzyć gazowy zawór odcinający. Uruchomienie
układu przy zamkniętym zaworze może uszkodzić
sprężarkę.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że
ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie.
Może to być spowodowane na przykład zamknięciem
zaworu rozprężnego w obiegu jednostki zewnętrznej, lecz
NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu jednostki.
Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy
upewnić się, że zewnętrzne przewody czynnika zostały podłączone i
sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
Typowa procedura – napełnienie dodatkową ilością czynnika składa
się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie
czynnika chłodniczego.
2 W razie potrzeby uzupełnienie dodatkową ilością czynnika
chłodniczego.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie
pokrywy urządzenia zewnętrznego.
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Przed przystąpieniem do napełniania urządzenia całkowicie od zera
należy upewnić się, że wykonane zostały następujące czynności:
1 Cały czynnik chłodniczy został usunięty z obiegu.
2 Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały
sprawdzone (próba szczelności i odsysanie próżniowe).
3 Wykonano osuszanie próżniowe wewnętrznych przewodów
czynnika chłodniczego.
Typowa procedura – napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2 Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie
pokrywy urządzenia zewnętrznego.
6.6.2Środki ostrożności przy napełnianiu
6.6Napełnianie czynnikiem
chłodniczym
6.6.1Ładowanie czynnika chłodniczego
Urządzenie zewnętrzne jest napełnione fabrycznie, lecz w niektórych
przypadkach może się to okazać niewystarczające:
CoJeśli
Jeśli całkowita długość
przewodów cieczowych
przekracza podaną (zob. dalej).
Przykład:
▪ W przypadku zmiany miejsca
instalacji.
▪ Po stwierdzeniu wycieku.
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu
montażu przed napełnieniem konieczne może być
podłączenie przewodów elektrycznych.
UWAGA
Przed zakończeniem uzupełniania należy również
wykonać osuszanie próżniowe na wewnętrznych
przewodach rurowych czynnika chłodniczego jednostki
zewnętrznej.
czynnikiem chłodniczym
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
Podręcznik referencyjny dla instalatora
20
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
6.6.3Informacje dotyczące czynnika
chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów
cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika
chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana
była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach
ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest
umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu
wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie
palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z
układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem,
grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z urządzenia.
6.6.4Określanie ilości dodatkowego czynnika
chłodniczego
INFORMACJE
Długość przewodów to długość przewodów cieczowych w
jedną stronę.
Jeśli konieczne jest pełne naładowanie, całkowita ilość
czynnika chłodniczego do naładowania wynosi: określony
fabrycznie ładunek czynnika chłodniczego (patrz tabliczka
znamionowa jednostki) + określona ilość dodatkowa.
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32.
Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika
odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE
WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
ZAWSZE nosić rękawice ochronne i okulary.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością
czynnika większą od podanej.
Wymagania wstępne: Przed napełnieniem dodatkową ilością
czynnika chłodniczego należy upewnić się, że przewody czynnika
zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i
odsysanie próżniowe).
1 Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do króćca
6.6.7Przyklejanie etykiety informującej o
fluorowanych gazach cieplarnianych
1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
Jeśli całkowita
Wtedy…
długość przewodów
cieczowych wynosi…
≤30mNIE dodawaj czynnika chłodniczego.
>30mR=(całkowita długość (m) przewodu
cieczowego–30m)×0,020
R=Ilość uzupełnienia (kg) (zaokrąglona do
0,1kg)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
a Jeśli razem z urządzeniem dostarczona została
wielojęzyczna etykieta dotycząca fluorowanych gazów
cieplarnianych (patrz wyposażenie dodatkowe), należy
odkleić wariant z odpowiednim językiem i nakleić na a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka
znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
Podręcznik referencyjny dla instalatora
21
6 Montaż
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
e Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dla całej
instalacji chłodniczej wyrażona w tonach równoważnika
CO2.
f GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów
cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika
chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana
była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach
ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o
ilości czynnika chłodniczego. Wartość GWP zależy od
aktualnych przepisów prawa dotyczące fluorowanych
gazów cieplarnianych. Wartość GWP podana w instrukcji
może być nieaktualna.
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej,
w pobliżu gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.
6.7Podłączanie okablowania
elektrycznego
6.7.1Informacje o podłączaniu okablowania
elektrycznego
Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z
następujących etapów:
1Upewnij się, że system zasilania jest zgodny ze specyfikacjami
elektrycznymi pompy ciepła.
2Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki
zewnętrznej.
3Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki
wewnętrznej.
4Podłączanie głównego zasilania jednostki wewnętrznej.
5Podłączanie głównego zasilania bojlera.
6Podłączanie przewodu komunikacyjnego pomiędzy bojlerem
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać
przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii
wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z
odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać
wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego
serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby
uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia
wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów
elektrycznych zakupionych u lokalnych sprzedawców.
▪ NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu
zasilającego pompy skroplin itp. od listwy zaciskowej.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub pożar.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od
przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody
tego typu mogą być bardzo gorące.
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych odłączyć
zasilanie na więcej niż 10 minut i zmierzyć napięcie
pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź
komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć
komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze
niż 50 V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji
styków zawiera schemat okablowania.
6.7.2Środki ostrożności dotyczące podłączania
okablowania elektrycznego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
INFORMACJE
Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z
krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
b S20~24 — złącze przewodu cewki elektronicznego zaworu
rozprężnego (pomieszczenie A, B, C, D, E)*
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
1
2
1×
ab
c S40 — przewód przekaźnika zabezpieczającego przed
przeciążeniem termicznym i złącze wyłącznika
wysokociśnieniowego*
d Multimetr (zakres napięcia prądu stałego)
e S90~93 — złącze przewodu termistora
f S70 — złącze przewodu silnika wentylatora
g S80 — złącze przewodu zaworu 4-drogowego
h Złącze przewodu sprężarki
* Może różnić się w zależności od modelu.
6.7.3Wskazówki dotyczące podłączania
okablowania elektrycznego
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ W przypadku używania przewodów linkowych zainstaluj okrągłą
końcówkę zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą
końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części,
a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
a Standardowy przewód
b Okrągła, karbowana końcówka
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewoduSposób montażu
Przewód
jednożyłowy
6.7.4Specyfikacje dotyczące standardowych
elementów okablowania
Zalecany wyłącznik automatycznyB
Wyłącznik prądu upływowegoMUSI być zgodny z
ModelAB
3MXM40,
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52
3MXM52,
3MXF68,
3MXM68,
Przewód 3-żyłowy 2,5mm
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
Przewód 3-żyłowy 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
4MXM68
4MXM80,
5MXM90
Przewód 3-żyłowy 4,0 mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
Kabel 4-żyłowy 1,5mm2 lub
2,5mm2, przystosowany do
napięcia 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
obowiązującymi przepisami
2
2
2
20A
25A
32A
a Zawinięty przewód jednożyłowy
b Śruba
c Podkładka płaska
Przewód linkowy z
okrągłą końcówką
zaciskową
a Zacisk
b Śruba
c Podkładka płaska
O Instalacja dozwolona
X NIEDOZWOLONE
Momenty dokręcania
ElementMoment dokręcania (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (uziemienie)
▪ Przewód uziemiający między zaciskiem do przewodów a
zaciskiem złącza musi być dłuższy od pozostałych.
Sprzęt elektryczny musi być zgodny z normą EN/IEC 61000-3-12
(Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada
ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez
sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75 A na fazę).
6.7.5Podłączanie przewodów elektrycznych do
jednostki zewnętrznej
a Usuń izolację do tego miejsca
b Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub przepięć.
3 Podłącz przewody między urządzeniami wewnętrznymi a
urządzeniem zewnętrznym, tak aby zgadzały się numery
zacisków po obu stronach. Pamiętaj o dopasowaniu symboli
przewodów rurowych i elektrycznych.
4 Upewnij się, czy prawidłowe przewody elektryczne zostały
podłączone w odpowiednim pomieszczeniu.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
Podręcznik referencyjny dla instalatora
23
6 Montaż
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
f
b
a
e
d
c
a Przyłącze (pomieszczenie A, B, C, D, E)
b Wyłącznik
c Wyłącznik prądu upływowego
d Przewód zasilający
e Przewód połączeniowy (pomieszczenie A, B, C, D, E)
5 Mocno dokręć śruby zacisków, używając śrubokręta
krzyżakowego.
6 Sprawdź, czy przewody nie rozłączają się, lekko za nie ciągnąc.
7 Przykręć zacisk w taki sposób, by na złącza przewodów nie
działało zewnętrzne obciążenie.
8 Poprowadź przewody przez wycięcie u dołu płyty pokrywy
zabezpieczającej.
9 Sprawdź, czy przewody elektryczne nie stykają się z
przewodami gazowymi.
1 Zaizoluj i przymocuj przewód czynnika chłodniczego i przewód
połączeniowy w następujący sposób:
a Przewód gazowy
b Izolacja przewodu gazowego
c Kable połączeniowe
d Przewód cieczowy
e Izolacja przewodu cieczowego
f Taśma wykończeniowa
2 Załóż pokrywę serwisową.
6.8.2Funkcja oszczędzania energii w trybie
gotowości — informacje
Funkcja oszczędzania energii w trybie gotowości:
▪ wyłącza zasilanie urządzenia zewnętrznego oraz
▪ włącza funkcję oszczędzania energii w trybie gotowości w
urządzeniu wewnętrznym.
Funkcja oszczędzania energii w trybie gotowości działa w
następujących urządzeniach:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Jeśli używane jest urządzenie wewnętrzne, złącze funkcji
oszczędzania energii w trybie gotowości musi być podłączone.
Funkcja oszczędzania energii w trybie gotowości jest wyłączona w
chwili dostawy urządzenia.
Procedura włączania funkcji trybu gotowości z
oszczędzaniem energii
Wymagania wstępne: Główny wyłącznik zasilania MUSI być
10 Z powrotem załóż pokrywę skrzynki elektrycznej i pokrywę
serwisową.
3 Włącz zasilanie główne.
6.8.3Funkcja Pomieszczenie uprzywilejowane
6.8Kończenie instalacji jednostki
zewnętrznej
6.8.1Kończenie instalacji jednostki
zewnętrznej
UWAGA
Podręcznik referencyjny dla instalatora
24
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego
pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą
wykończeniową.
— informacje
INFORMACJE
▪ Aby możliwe było korzystanie z funkcji Pomieszczenia
uprzywilejowanego, podczas montowania urządzenia
należy przeprowadzić wstępną konfigurację. Zapytaj
klienta, w którym pomieszczeniu ta funkcja ma być
używana i wprowadź odpowiednie ustawienia podczas
instalacji.
▪ Ustawienie pomieszczenia uprzywilejowanego ma
zastosowanie tylko w przypadku urządzenia
wewnętrznego klimatyzatora i obejmuje tylko jedno
pomieszczenie.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaż
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
Urządzenie wewnętrzne z aktywną funkcją pomieszczenia
uprzywilejowanego ma priorytet w sytuacjach opisanych poniżej.
▪ Priorytet trybu pracy: Jeśli w danym urządzeniu wewnętrznym
ustawiono funkcję pomieszczenia uprzywilejowanego, wszystkie
pozostałe urządzenia wewnętrzne przechodzą do trybu gotowości.
▪ Priorytet przy pracy z pełną mocą: Jeśli urządzenie wewnętrzne
z aktywną funkcją pomieszczenia uprzywilejowanego działa z
pełną mocą, wydajność pozostałych urządzeń wewnętrznych
będzie nieco ograniczona.
▪ Priorytet pracy w trybie cichym: Jeśli urządzenie wewnętrzne z
aktywną funkcją pomieszczenia uprzywilejowanego działa w trybie
cichym, urządzenie zewnętrzne również będzie pracować ciszej.
Zapytaj klienta, w którym pomieszczeniu ta funkcja ma być używana
i wprowadź odpowiednie ustawienia podczas instalacji. W praktyce
wygodne może być uaktywnienie tej funkcji w pokojach gościnnych.
Ustawianie funkcji pomieszczenia
uprzywilejowanego
1 Zdejmij pokrywę przełącznika na serwisowej płytce drukowanej.
2 Ustaw przełącznik (SW4) urządzenia wewnętrznego, dla
którego chcesz aktywować funkcję pomieszczenia
uprzywilejowanego, w położeniu włączenia.
6.8.5Blokada trybu ogrzewania — informacje
Blokada trybu ogrzewania ogranicza działanie urządzenia do trybu
ogrzewania.
Włączanie blokady trybu ogrzewania
1 Zdejmij pokrywę przełącznika na serwisowej płytce drukowanej.
2 Ustaw przełącznik blokady trybu ogrzewania (SW5-1) w
położeniu włączenia.
6.8.6Blokada trybu chłodzenia — informacje
Blokada trybu chłodzenia ogranicza działanie urządzenia do trybu
chłodzenia. W trybie chłodzenia praca wymuszona nadal jest
możliwa.
Dane techniczne obudowy złącza i styków: Produkty ST, obudowa
VHR‑5N, styk SVH‑21T‑1,1
Jeśli blokada trybu chłodzenia jest używana z jednostką hybrydową
dla systemów z wieloma urządzeniami, urządzenia te nie będą
obsługiwane przez pompę ciepła.
Włączanie blokady trybu chłodzenia
3 Ponownie włącz zasilanie.
1 Zewrzyj styki 3 i 5 zwory S15.
6.8.4Tryb cichej pracy nocnej – informacje
Tryb cichej pracy nocnej zapewnia cichszą pracę urządzenia
zewnętrznego w porze nocnej. Spowoduje to zmniejszenie
wydajności chłodniczej urządzenia. Klientowi należy wyjaśnić
działanie cichego trybu nocnego. Następnie klient powinien
zdecydować, czy chce z tego trybu korzystać.
Włączenie cichego trybu nocnego
1 Zdejmij pokrywę przełącznika na serwisowej płytce drukowanej.
2 Ustaw przełącznik trybu cichej pracy nocnej (SW6-1) w
położeniu włączenia.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
Zamykając panel urządzenia zewnętrznego, należy
uważać, aby moment dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.
7Rozruch
UWAGA
Ogólna lista kontrolna rozruchu. Oprócz instrukcji
rozruchu w tym rozdziale dostępna jest również ogólna
lista kontrolna rozruchu Daikin Business Portal (wymagane
uwierzytelnianie).
Ogólna lista kontrolna rozruchu jest uzupełnieniem
instrukcji zawartych w tym rozdziale i może służyć jako
wytyczne i szablon raportowania podczas rozruchu i
przekazania użytkownikowi.
7.1Omówienie: Rozruch
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy zgromadzić, w celu przekazania systemu do
eksploatacji po jego zainstalowaniu.
Typowy przepływ prac
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów:
1Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do
eksploatacji".
2Wykonanie uruchomienia testowego systemu.
7.2Środki ostrożności podczas
przekazywania do eksploatacji
INFORMACJE
Podczas pierwszego okresu działania jednostki energia
pobierana przez jednostkę może być wyższa od podanej
na tabliczce znamionowej jednostki. To zjawisko
powodowane jest przez sprężarkę, która musi pracować
ciągle przez 50godzin, zanim osiągnie stan płynnej pracy i
stałego zużycia energii.
UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia musi być ono ZAWSZE
wyposażone w termistory i/lub czujniki ciśnienia/wyłączniki
ciśnieniowe. W PRZECIWNYM RAZIE może dojść do
spalenia sprężarki.
UWAGA
ZAWSZE przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy wykonać kompletną instalację przewodów czynnika
chłodniczego. W PRZECIWNYM RAZIE dojdzie do
uszkodzenia sprężarki.
7.3Lista kontrolna przed rozruchem
Po instalacji urządzenia należy najpierw wykonać poniższe kontrole.
Gdy wszystkie kontrole przebiegną pomyślnie, urządzenie należy
zamknąć. Zasilanie urządzenia należy włączyć po zamknięciu.
Jednostka wewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
Jednostka zewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
System jest prawidłowo uziemiony zaciski uziemienia
zaciśnięte.
Napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej jednostki.
NIE ma luźnych połączeń ani uszkodzonych
komponentów elektrycznych w skrzynce elektrycznej.
NIE ma uszkodzonych komponentów ani ściśniętychrur w środku jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
NIE ma wycieków czynnika chłodniczego.
Rury czynnika chłodniczego (gazowe i cieczowe) są
izolowane termicznie.
Zainstalowane są rury właściwego rozmiaru i są one
właściwie izolowane.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce
zewnętrznej są całkowicie otwarte.
Odprowadzenie skroplin
Należy upewnić się, że skropliny są odprowadzane bez
przeszkód.
Możliwe konsekwencje: Skroplona woda może ściekać.
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnały z interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.
Określone przewody są używane do połączeń pomiędzy
jednostkami.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub lokalnie
zainstalowane urządzenia ochronne są zainstalowane
zgodnie z niniejszym dokumentem i NIE zostały ominięte.
Sprawdź, czy zgadzają się oznaczenia (pomieszczenie
A~E) na przewodach elektrycznych i przewodach
czynnika chłodniczego poszczególnych urządzeń
wewnętrznych.
Sprawdź, czy nie uaktywniono funkcji pomieszczenia
uprzywilejowanego w 2 lub większej liczbie pomieszczeń.
Należy pamiętać, że w przypadku systemów z wieloma
urządzeniami do pomieszczenia uprzywilejowanego nie
należy przypisywać generatora CWU ani jednostki
hybrydowej.
7.4Lista kontrolna podczas rozruchu
Wykonanie sprawdzenia okablowania.
Wykonanie odpowietrzania.
Wykonanie uruchomienia testowego.
7.5Praca w trybie testowym
W przypadku jednostek hybrydowych dla systemów z wieloma
urządzeniami przed użyciem tej funkcji konieczne będzie podjęcie
określonych środków ostrożności. Więcej informacji zawiera
instrukcja montażu urządzenia wewnętrznego i/lub podręcznik
referencyjny użytkownika instalatora urządzenia wewnętrznego.
Przed rozpoczęciem pracy w trybie testowym należy
zmierzyć napięcie po stronie pierwotnej wyłącznikabezpieczeństwa.
Sprawdzić połączenia w instalacji czynnika
chłodniczego i w instalacji elektrycznej.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce
zewnętrznej są całkowicie otwarte.
Zainicjowanie systemu z wieloma urządzeniami może potrwać kilka
minut, w zależności od liczby urządzeń wewnętrznych i użytego
wyposażenia opcjonalnego.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
26
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
7 Rozruch
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
7.5.1Automatyczna kontrola połączeń
elektrycznych — informacje
Funkcja automatycznej kontroli połączeń elektrycznych sprawdza i
automatycznie koryguje błędy połączeń elektrycznych. Jest ona
przydatna do sprawdzenia połączeń elektrycznych, których NIE
MOŻNA sprawdzić bezpośrednio, takich jak przewody
poprowadzone pod ziemią.
Funkcji tej NIE MOŻNA używać w ciągu 3 minut od aktywowania
wyłącznika bezpieczeństwa lub przy temperaturze zewnętrznej
≤5°C.
Wykonanie sprawdzenia okablowania
INFORMACJE
▪ Sprawdzenie okablowania należy wykonać tylko w
razie braku pewności, że okablowanie elektryczne i
przewody są podłączone prawidłowo.
▪ W przypadku wykonania sprawdzenia okablowania
jednostka wewnętrzna systemu hybrydowego dla
jednostek typu multi nie będzie działać z pompą ciepła
przez 72godziny. Wtym czasie bojler gazowy przejmie
funkcję systemu hybrydowego.
1 Zdejmij pokrywę przełącznika na serwisowej płytce drukowanej.
Status diod LED:
▪ Wszystkie diody LED migają: automatyczna korekta NIE jest
możliwa.
▪ Diody LED migają naprzemiennie: automatyczna korekta została
zakończona.
▪ Co najmniej jedna dioda LED jest stale włączona: nieprawidłowe
zatrzymanie (postępuj zgodnie z procedurą diagnostyczną z tyłu
prawej przegrody i zapoznaj się z instrukcją serwisową).
7.5.2Wykonanie uruchomienia testowego
Wymagania wstępne: Zasilanie MUSI być w określonym zakresie.
Wymagania wstępne: Testowanie można wykonać w trybie
chłodzenia lub ogrzewania.
Wymagania wstępne: Testowanie należy przeprowadzić zgodnie z
instrukcją obsługi urządzenia wewnętrznego, aby sprawdzić, czy
wszystkie funkcje i części działają prawidłowo.
1 W trybie chłodzenia wybierz najniższą możliwą do
zaprogramowania temperaturę. W trybie ogrzewania wybierz
najwyższą możliwą do zaprogramowania temperaturę.
2 Po około 20 minutach od uruchomienia urządzenia
wewnętrznego zmierz temperaturę na jego wlocie i wylocie.
Różnica powinna być większa niż 8°C (chłodzenie) lub 20°C
(ogrzewanie).
3 Najpierw sprawdź działanie każdego urządzenia z osobna, a
następnie sprawdź jednoczesne działanie wszystkich urządzeń
wewnętrznych. Sprawdzić zarówno działanie w trybie
ogrzewania, jak i chłodzenia.
4 Po zakończeniu testu ustaw normalną temperaturę. W trybie
chłodzenia: 26~28°C, w trybie ogrzewania: 20~24°C.
2 Należy nacisnąć przełącznik automatycznej kontroli połączeń
elektrycznych (SW3) na serwisowej płytce drukowanej
urządzenia zewnętrznego.
Wynik: Diody LED na monitorze serwisowym będą wskazywać,
czy korekta była możliwa, czy nie. Szczegółowe informacje na
temat interpretacji sygnałów wyświetlanych przez diody LED
można znaleźć w podręczniku serwisowym.
Wynik: Błędy połączeń elektrycznych będą skorygowane po około
15–20 minutach. Jeśli automatyczna korekta nie jest możliwa,
należy sprawdzić okablowanie urządzeń zewnętrznych oraz
przewody czynnika chłodniczego metodą tradycyjną.
INFORMACJE
▪ Wyświetlana liczba diod LED zależy od liczby
pomieszczeń.
▪ Funkcja automatycznej kontroli połączeń elektrycznych
NIE będzie działać, jeśli temperatura na zewnątrz
wynosi ≤5°C.
▪ Po zakończeniu korekty diody LED będą świecić lub
migać, dopóki nie rozpocznie się praca w zwykłym
trybie.
▪ Należy postępować wg procedur diagnostycznych
urządzenia. Szczegółowe informacje dotyczące
diagnostyki błędów urządzenia zawiera instrukcja
serwisowa.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
INFORMACJE
▪ W razie konieczności testowanie można wyłączyć.
▪ Po wyłączeniu urządzenia nie można go ponownie
uruchomić przez około 3 minuty.
▪ Jeśli testowanie zostanie uruchomione w trybie
ogrzewania od razu po włączeniu wyłącznika
bezpieczeństwa, w niektórych sytuacjach przez około
15 minut powietrze nie będzie wydmuchiwane w celu
zabezpieczenia urządzenia.
▪ Podczas testowania może działać tylko klimatyzator.
Podczas testowania NIE należy uruchamiać jednostki
hybrydowej dla systemu z wieloma urządzeniami ani
generatora CWU.
▪ Podczas pracy w trybie chłodzenia na zaworze
odcinającym gazowym lub innych elementach może
pojawić się szron. Jest to zjawisko normalne.
INFORMACJE
▪ Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, zużywa energię.
▪ Po ponownym włączeniu zasilania wznawiany jest
poprzednio wybrany tryb.
7.6Uruchamianie jednostki
zewnętrznej
Informacje na temat konfigurowania i rozruchu systemu znajdują się
w instrukcji instalacji jednostki wewnętrznej.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
27
8 Przekazanie użytkownikowi
7.7Kody błędów wyświetlane za
pomocą diod LED na płytce
drukowanej urządzenia
zewnętrznego
SymbolDioda LED…
Wł.
Wył.
Miga
Czerwona dioda
(a)
LED
1 2 3 4 5
Zielona dioda LED-ADiagnoza
Diagnoza
Normalny stan.
▪ Sprawdź urządzenie wewnętrzne.
Zadziałał wyłącznik ciśnieniowy albo
zabezpieczenie przed zamarzaniem w
urządzeniu działającym albo pozostającym w
gotowości.
Zadziałał przekaźnik zabezpieczający przed
przeciążeniem albo temperatura na tłoczeniu
jest za wysoka
Niepowodzenie przy uruchamianiu sprężarki.
Za duży prąd na wejściu.
Usterka termistora lub CT.
Wysoka temperatura skrzynki elektrycznej.
Wysoka temperatura radiatora obwodu
inwertera.
Za duży prąd na wyjściu.
Zbyt mała ilość czynnika chłodniczego.
Za niskie napięcie w obwodzie głównym lub za
wysokie napięcie w obwodzie głównym.
Uszkodzenie przełącznika
elektromagnetycznego zaworu zmiany kierunku
przepływu lub uszkodzenie wyłącznika
wysokociśnieniowego.
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia
zewnętrznego.
Uszkodzony silnik wentylatora.
Błąd w instalacji okablowania
▪ Należy sprawdzić okablowanie.
(a)
Wyświetlana liczba diod LED zależy od liczby
pomieszczeń.
(b)
Diagnozy mogą nie mieć zastosowania w niektórych
przypadkach. Szczegółowe informacje podano w
instrukcji serwisowej.
Normalny stan.
▪ Sprawdź urządzenie wewnętrzne.
Wyłącz i ponownie włącz zasilanie, a
następnie sprawdź diodę LED po upływie
około 3 minut. Jeśli dioda LED jest ponownie
WŁĄCZONA, oznacza to, że płytka
drukowana urządzenia zewnętrznego jest
uszkodzona.
Usterka zasilania.
(b)
(b)
(b)
(b)
(a)
(a)
Diagnozy mogą nie mieć zastosowania w niektórych
przypadkach. Szczegółowe informacje podano w
instrukcji serwisowej.
8Przekazanie użytkownikowi
Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że
jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi
następujące informacje:
▪ Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można
znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej
instrukcji.
▪ Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki,
jakie należy podjąć w przypadku problemów.
▪ Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z
konserwacją jednostki.
9Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Ogólna lista kontrolna konserwacji/przeglądu. Oprócz
instrukcji dotyczących konserwacji w tym rozdziale, w
serwisie internetowym Daikin Business Portal dostępna
jest również ogólna lista kontrolna konserwacji/przeglądu
(wymagane jest uwierzytelnianie).
Ogólna lista kontrolna konserwacji/przeglądu stanowi
uzupełnienie do instrukcji zwartych w tym rozdziale i może
być używana podczas konserwacji jako źródło wskazówek
(b)
i szablon do raportowania.
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez
uprawnionego montera lub przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz
do roku. Obowiązujące prawo może jednak wymuszać
częstszą konserwację.
UWAGA
Obowiązujące ustawodawstwo dotyczące fluorowanych
gazów cieplarnianych wymaga, aby ilość czynnika
chłodniczego w instalacji była podana zarówno wagowo,
jak i w tonach równoważnika CO2.
Wzór na obliczenie ilości w tonach równoważnika CO2:
Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie
czynnikiem [w kg]/1000
9.1Omówienie: Czynności
konserwacyjne i serwisowe
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Środki ostrożności dotyczące konserwacji
▪ Coroczna konserwacja urządzenia wewnętrznego
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych lub
serwisowych należy dotknąć metalowej części jednostki,
aby usunąć ładunek elektrostatyczny i ochronić płytę.
9.3Lista kontrolna corocznej
konserwacji urządzenia
wewnętrznego
Przynajmniej raz do roku należy sprawdzać następujące elementy:
▪ Wymiennik ciepła
Wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej może zostać
zablokowany przez kurz, pył, liście itd. Zaleca się czyszczenie
wymiennika ciepła raz do roku. Zablokowanie wymiennika ciepła
może doprowadzić do powstania zbyt niskiego lub wysokiego
ciśnienia, powodując pogorszenie wydajności.
9.4Informacje dotyczące sprężarki
Podczas wykonywania czynności serwisowych dotyczących
sprężarki pamiętaj o następujących środkach ostrożności:
▪ Używaj tej sprężarki tylko w systemach uziemionych.
▪ Przed rozpoczęciem serwisowania sprężarki wyłącz
zasilanie.
▪ Po zakończeniu serwisowania z powrotem załóż
pokrywę skrzynki elektrycznej i pokrywę serwisową.
10.2Środki ostrożności podczas
rozwiązywania problemów
OSTRZEŻENIE
▪ Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki
elektrycznej jednostki ZAWSZE należy upewnić się, że
jednostka jest odłączona od zasilania. Wyłączyć
odpowiedni bezpiecznik.
▪ Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy
wyłączyć urządzenie i określić przyczynę uaktywnienia
zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować
urządzenie zabezpieczające. NIE WOLNO zamieniać
urządzeń zabezpieczających lub zmieniać ich wartości
na inne niż domyślne ustawienia fabryczne. Jeśli nie
można znaleźć przyczyny problemy, należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
Unikanie niebezpieczeństw w razie przypadkowego
zresetowania termostatu: urządzenie NIE MOŻE być
zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik
czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie
WŁĄCZANY iWYŁĄCZANY przez instalację.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
10.3Rozwiązywanie problemów na
podstawie objawów
OSTROŻNIE
Zawsze noś okulary ochronne oraz rękawice ochronne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
▪ Do odcięcia sprężarki użyj obcinaka do rur.
▪ NIE UŻYWAJ urządzeń do lutowania.
▪ Stosuj wyłącznie zatwierdzone czynniki chłodnicze i
środki smarne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
NIE DOTYKAJ sprężarki gołymi rękami.
10Rozwiązywanie problemów
10.1Omówienie: Rozwiązywanie
problemów
Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić wprzypadku problemów.
Zawiera on informacje na temat rozwiązywania problemów na
podstawie objawów.
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów
Przeprowadzić dokładną kontrolę wzrokową urządzenia i sprawdzić,
czy nie ma oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia lub
uszkodzone przewody.
10.3.1Objaw: Urządzenia wewnętrzne upadają,
wibrują albo hałasują
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Urządzenia wewnętrzne nie są
zainstalowane w sposób pewny
Zamontuj urządzenia
wewnętrzne w sposób pewny.
10.3.2Objaw: Jednostka NIE ogrzewa lub nie
chłodzi zgodnie z oczekiwaniami
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Nieprawidłowe podłączanie
przewodów elektrycznych
Wyciek gazuSprawdź, czy doszło do wycieku
Oznaczenia na okablowaniu
elektrycznym i przewodach
czynnika chłodniczego są
NIEZGODNE
Podłącz przewody elektryczne w
sposób prawidłowy.
gazu.
Oznaczenia (pomieszczenie A,
B, C, D, E) na przewodach
elektrycznych i przewodach
czynnika chłodniczego
poszczególnych urządzeń
wewnętrznych MUSZĄ być
zgodne.
10.3.3Objaw: Wyciek wody
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Nieprawidłowo wykonana
izolacja termiczna (przewody
gazowe, cieczowe, wewnętrzne
części przedłużenia węża na
skropliny)
Nieprawidłowe podłączenie
odprowadzenia skroplin
Należy dopilnować, aby
przewody rurowe i wąż na
skropliny zostały zaizolowane
termicznie.
Przymocuj odprowadzenie
skroplin.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
Podręcznik referencyjny dla instalatora
29
11 Utylizacja
a
c
b
d
d
e
10.3.4Objaw: Prąd upływowy
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Urządzenie NIE zostało
prawidłowo uziemione
Sprawdź i w razie potrzeby
skoryguj połączenia przewodów
uziemiających.
10.3.5Objaw: Funkcja pomieszczenia
uprzywilejowanego nie działa
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Funkcja pomieszczenia
uprzywilejowanego mogła zostać
ustawiona dla więcej niż 1
pomieszczenia.
W przypadku systemów z
wieloma urządzeniami NIE
należy przypisywać jednostki
hybrydowej do pomieszczenia
uprzywilejowanego.
W przypadku systemów z
wieloma urządzeniami NIE
należy przypisywać generatora
CWU do pomieszczenia
uprzywilejowanego.
Dla pomieszczenia
uprzywilejowanego można
wybrać tylko 1 pomieszczenie.
W konfiguracji pomieszczenia
uprzywilejowanego należy
wybrać inną jednostkę
wewnętrzną.
Do pomieszczenia
uprzywilejowanego należy
przypisać klimatyzator.
10.3.6Objaw: Urządzenie NIE działa lub
przepalają się elementy instalacji
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Instalacja elektryczna NIE
została wykonana zgodnie z
danymi technicznymi
Popraw instalację elektryczną.
11Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu
układu: demontaż układu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami.
Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Przykład: W celu ochrony środowiska należy odpompować w
przypadku przenoszenia lub wyrzucania jednostki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek
czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika
chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika
chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz
urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch
spowodowany przedostaniem się powietrza do
działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki
urządzenia.
UWAGA
Podczas wypompowywania należy zatrzymać sprężarkę
przed usunięciem przewodów czynnika chłodniczego. Jeśli
podczas wypompowywania sprężarka będzie wciąż działał,
a zawór odcinający będzie otwarty, powietrze zostanie
zassane do systemu. Nienormalne ciśnienie w cyklu
czynnika chłodniczego może doprowadzić do awarii
sprężarki lub uszkodzenia systemu.
Wypompowywanie usunie cały czynnik chłodniczy z systemu do
jednostki zewnętrznej.
1 Zdejmij zaślepki z zaworu odcinającego cieczowego i
gazowego.
2 Włącz funkcję wymuszonego chłodzenia. Patrz
"11.3Uruchamianie i zatrzymywanie wymuszonego
chłodzenia"[430].
3 Po upływie 5 do 10 minut (po upływie 1 lub 2 minut w
przypadku bardzo niskich temperatur otoczenia (<−10°C)) za
pomocą klucza sześciokątnego zamknij zawór odcinający
przewodu cieczowego.
4 Sprawdź w kolektorze, czy osiągnięto próżnię.
5 Po 2–3 minutach zamknij zawór odcinający gazowy i wyłącz
funkcję wymuszonego chłodzenia.
11.1Opis: Utylizacja
Typowy przepływ prac
Utylizacja układu zwykle składa się z następujących etapów:
1Odessanie układu.
2Przekazanie układu do wyspecjalizowanej stacji.
INFORMACJE
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
serwisowej.
11.3Uruchamianie i zatrzymywanie
11.2Wypompowywanie
UWAGA
W przypadku systemu hybrydowego dla jednostek typu
multi należy zastosować wszelkie środki ostrożności, aby
uniknąć ryzyka uszkodzeń spowodowanych zamarzniętą
wodą w wymienniku ciepła przed zezwoleniem na użycie
tej funkcji lub jej aktywowaniem. Szczegółowe informacje
można znaleźć w instrukcji montażu w pomieszczeniach.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
30
1 Wyłącz zasilanie.
2 Zdejmij pokrywę serwisową i pokrywę skrzynki elektrycznej.
3 Zdejmij pokrywę przełącznika na serwisowej płytce drukowanej.
4 Ustaw przełącznik DIP SW5 i SW6 w położeniu wyłączenia.
5 Ustaw przełącznik DIP SW2 w położeniu COOL.
a Zawór odcięcia gazu
b Kierunek zamykania
c Klucz sześciokątny
d Zaślepka zaworu
e Zawór odcięcia cieczy
wymuszonego chłodzenia
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
6 Zamocuj ponownie pokrywę przełącznika serwisowej płytki
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
,
A
INDOOR
OUTDOOR
drukowanej, pokrywę skrzynki elektrycznej i pokrywę
serwisową.
7 Włącz urządzenie zewnętrzne.
8 Naciśnij przełącznik pracy w trybie wymuszonego chłodzenia
SW1, aby rozpocząć pracę w trybie wymuszonego chłodzenia.
9 Naciśnij przełącznik pracy w trybie wymuszonego chłodzenia
SW1, aby zatrzymać pracę w trybie wymuszonego chłodzenia.
Podczas wymuszonego chłodzenia należy uważać, aby
temperatura wody była wyższa niż 5°C (patrz odczyt
temperatury w jednostce wewnętrznej). Można to uzyskać
na przykład poprzez włączenie wszystkich wentylatorów
klimakonwektorów.
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest
dostępny w serwisie internetowym Daikin Business Portal
(wymagane jest uwierzytelnienie).
HAPDioda elektroluminescencyjna
HIGH VOLTAGEWysokie napięcie
IESCzujnik ruchu
IPM*Inteligentny moduł zasilania
elektroluminescencyjna (LED)
(serwisowa – zielona)
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MPrzekaźnik magnetyczny
12.1Schemat okablowania
LPod napięciem
L*Cewka
12.1.1Ogólna legenda schematu okablowania
elektrycznego
Informacje na temat zastosowanych części i ich numerów można
znaleźć na schemacie elektrycznym na urządzeniu. Numeracja
części bazuje na cyfrach arabskich uporządkowanych rosnąco dla
kolejnych części, a w poniższym opisie jest opatrzona symbolem "*"
w kodzie części.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
12.2Schemat prowadzenia przewodów
rurowych: Jednostka zewnętrzna
Kategoria wg dyrektywy w sprawie urządzeń ciśnieniowych:
▪ Wyłączniki wysokociśnieniowe: kategoria IV
▪ Sprężarka: kategoria II
▪ Akumulator: 4MXM80, 5MXM90 — kategoria II, inne modele
kategoria I
▪ Inne urządzenia: patrz artykuł 4 dot. urządzeń ciśnieniowych,
paragraf 3
UWAGA
Po aktywowaniu wyłącznika wysokociśnieniowego MUSI
on zostać zresetowany przez wykwalifikowanego technika.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
32
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r
s
t
v-A
v-B
v-C
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
12 Dane techniczne
Podręcznik referencyjny dla instalatora
33
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
12 Dane techniczne
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM68
4MXM80
Podręcznik referencyjny dla instalatora
34
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
5MXM90
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
u-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
13 Słownik
a Wymiennik ciepła
b Termistor temperatury powietrza zewnętrznego
c Termistor wymiennika ciepła
d Rozdzielacz refnet
e Silnik wentylatora
f Wentylator śmigłowy
g Kapilara
h Rozdzielacz
i Tłumik z filtrem
j Zawór elektromagnetyczny
k Zawór 4-drogowy
l Tłumik
m Termistor przewodu tłocznego
n Sprężarka
o Akumulator
p Zawór odcięcia gazu
q Zawór odcięcia cieczy
r Elektroniczny zawór rozprężny
s Termistor (ciecze)
t Filtr
u Termistor (przewód gazowy)
v Pomieszczenie
w Przewody rurowe w miejscu instalacji — cieczowe
x Przewody rurowe w miejscu instalacji — gazowe
y Zbiornik cieczy
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla
określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca
procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego
obsługi.
Instrukcja konserwacji
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio)
procedurę jego montażu, konfiguracji, obsługi i/lub
konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które
zostały dostarczone z produktem i które muszą być
zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez
Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
13Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami
technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Przepisy mające zastosowanie
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca
produkt.
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne,
przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla
danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego
serwisu produktu.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Klimatyzatory R32 typu Split
4P600463-1 – 2019.10
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin,
które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
35
4P600463-1 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.