12.2 Diagrami i tubacionit: Njësia e jashtme ..................................... 30
13 Fjalori32
1Masat paraprake të sigurisë
së përgjithshme
1.1Rreth dokumentacionit
▪ Dokumentacioni origjinal është i shkruar në anglisht. Të gjitha
gjuhët e tjera janë përkthime.
▪ Masat paraprake të përshkruara në këtë dokument mbulojnë tema
shumë të rëndësishme, ndiqi ato me kujdes.
▪ Instalimi i sistemit, dhe të gjitha aktivitetet e përshkruara te
manuali i përdorimit dhe udhëzuesi referencë i instaluesit DUHET
të kryhen nga një instalues i autorizuar.
1.1.1Kuptimi i alarmeve dhe simboleve
RREZIK
Tregon një situatë që rezulton në vdekje ose dëmtim të
rëndë.
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
Tregon një situatë që mund të rezultojë në goditje
elektrike.
RREZIK: RREZIK DJEGIE
Tregon një situatë që mund të rezultojë në djegie për
shkak të temperaturave ekstreme të ngrohta ose të ftohta.
RREZIK: RREZIK SHPËRTHIMI
Tregon një situatë, që mund të rezultojë në shpërthim.
ALARM
Tregon një situatë që mund të rezultojë në vdekje ose
dëmtim të rëndë.
ALARM: MATERIAL I NDEZSHËM
KUJDES
Tregon një situatë që mund të rezultojë në dëmtim të lehtë
ose të mesëm.
NJOFTIM
Tregon një situatë që mund të rezultojë në dëmtimin e
pajisjeve ose të pronës.
INFORMACION
Tregon këshilla të dobishme ose informacion shtesë.
SimboliShpjegimi
Para instalimit, lexoni manualin e instalimit dhe
përdorimit, dhe udhëzimet për instalimet elektrike.
Para kryerjes së detyrave të mirëmbajtjes dhe
servisit, lexoni manualin e servisit.
Për më shumë informacion, shikoni udhëzuesin e
instaluesit dhe referencës së përdoruesit.
1.2Për instaluesin
1.2.1Këshilla të përgjithshme
Nëse NUK jeni i sigurt si ta instaloni apo operoni njësinë, kontaktoni
distributorin tuaj.
NJOFTIM
Instalimi i papërshtatshëm ose ngjitja e pajisjeve apo
aksesorëve mund të rezultojë në goditje elektrike, qark të
shkurtër, rrjedhje, zjarr ose dëme të tjera për pajisjen.
Përdor vetëm aksesorë, pajisje opsionale dhe pjesë
rezervë prodhuar ose miratuar nga Daikin.
ALARM
Sigurohu që instalimi, testimi dhe materialet e përdorura
përputhen me legjislacionin në fuqi (në krye të udhëzimeve
të përshkruara në dokumentacionin Daikin).
KUJDES
Mbaj veshur pajisje të përshtatshme mbrojtëse personale
(doreza mbrojtëse, syze sigurie,…) kur kryen instalimin,
mirëmbajtjen ose servisin e sistemit.
ALARM
Copëto dhe hidh qeset plastike të paketimit që askush,
veçanërisht fëmijët, mos të luajnë me to. Rreziku i
mundshëm: asfiksi.
RREZIK: RREZIK DJEGIE
▪ MOS e prek tubacionin e ftohësit, të ujit apo pjesë të
brendshme gjatë dhe menjëherë pas përdorimit. Mund
të jetë shumë i nxehtë ose shumë i ftohtë. Prit pak sa të
kthehet në temperaturën normale. Nëse duhet ta
prekësh patjetër, mbaj doreza mbrojtëse.
▪ MOS prek asnjë ftohës me rrjedhje aksidentale.
ALARM
Merr masa të përshtatshme për të parandaluar që njësia të
përdoret si strehë nga kafshë të vogla. Kafshët e vogla që
bien në kontakt me pjesët elektrike mund të shkaktojnë
ndërprerjen e funksionit, tym ose zjarr.
KUJDES
MOS e prek grykën hyrëse të ajrit ose fletët alumini të
njësisë.
NJOFTIM
▪ MOS vendos asnjë send apo pajisje mbi njësi.
▪ MOS u ul, mos u ngjit dhe mos qëndro mbi njësi.
NJOFTIM
Punët e kryera në njësinë e jashtme realizohen më mirë në
kushtet e një moti të thatë për të shmangur depërtimin e
ujit.
Në përputhje me legjislacionin në fuqi, mund të kërkohet sigurimi i
një regjistri bashkë me produktin që përmban të paktën:
informacione për mirëmbajtjen, punë riparimi, rezultate testimesh,
periudha gatishmërie,…
Të paktën gjithashtu edhe informacioni vijues DUHET të ofrohet në
një vend të aksesueshëm te produkti:
▪ Udhëzime për fikjen e sistemit në rast urgjence
▪ Emri dhe adresa e zjarrfikësit, policisë dhe spitalit
▪ Emri, adresa dhe numrat e telefonit për ditën e natën për
përdorimin e shërbimeve
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
3
1 Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Në Evropë, EN378 ofron udhëzimet e nevojshme për këtë regjistër.
1.2.2Vendi i instalimit
▪ Siguro hapësirë të mjaftueshme rreth njësisë për kryerjen e
servisit dhe qarkullimit të ajrit.
▪ Sigurohuni që vendi i instalimit e përballon peshën dhe dridhjen e
njësisë.
▪ Sigurohu që zona të jetë e ajruar mirë. MOS blloko vrimat e
ajrimit.
▪ Sigurohu që njësia është e niveluar.
MOS e instalo njësinë në vendet e mëposhtme:
▪ Në ambiente me mundësi shpërthimi.
▪ Në vende ku ka makineri, që lëshojnë valë elektromagnetike.
Valët elektromagnetike mund të trazojnë sistemin e kontrollit dhe
shkaktojnë ndërprerje të funksionit të pajisjes.
▪ Në vende ku ka rrezik zjarri për shkak të rrjedhjes së gazrave të
djegshëm (shembull: holluesi ose benzina), fibrave të karbonit,
pluhurit të ndezshëm.
▪ Në vende ku nxirret gaz gërryes (shembull: gazi acido sulfurik).
Gërryerja e tubave të bakrit ose pjesëve të ngjitura mund të
shkaktojnë rrjedhjen e ftohësit.
Udhëzime për pajisjet duke përdorur ftohësin R32
Nëse zbatohen.
ALARM
▪ MOS shpo dhe MOS djeg.
▪ MOS përdor mjete për të përshpejtuar procesin e
heqjes së akullit, përveç atyre që rekomandohen nga
prodhuesi.
▪ Kini parasysh që ftohësi R32 NUK përmban aromë.
ALARM
Pajisja duhet të ruhet për të penguar dëmtimin mekanik
dhe në një dhomë të ajrosur mirë pa përdorur vazhdimisht
burime ndezëse (shembull: flakë të hapura, pajisje që
punon me gaz ose ngrohëse elektrike) dhe përmasa e
dhomës të jetë sipas specifikimit të mëposhtëm.
ALARM
Nëse aparaturat përmbajnë ftohës R32, zona e
dyshemesë së dhomës në të cilën instalohen, operohen
dhe ruhen aparaturat, DUHET të jetë më e madhe se zona
minimale e dyshemesë që përcaktohet në tabelën e
mëposhtme A (m2). Kjo përdoret për:
▪ Njësitë e brendshme pa një sensor për rrjedhjen e
ftohësit, në rast të njësive të brendshme me sensor për
rrjedhjen e ftohësit, referojuni manualit të instalimit
▪ Njësitë e instaluara jashtë ose të ruajtura brenda (p.sh.
në kopshtin dimëror, garazh, dhomë makinerish)
▪ Sistemi i tubacionit në hapësira të paajrosura
Përcaktimi i sipërfaqes minimale të dyshemesë
1 Përcakto ngarkesën totale të ftohësit në sistem (=ngarkesa e
ftohësit nga fabrika + sasi shtesë ngarkuar ftohësit).
2 Përcakto grafikun ose tabelën për përdorim.
▪ Për njësitë e brendshme: A është njësia e fiksuar në tavan,
mur apo qëndron në dysheme?
▪ Për njësitë e jashtme që instalohen ose ruhen brenda dhe
tubacionet e terrenit në hapësira të pa ajrosura, kjo varet
nga lartësia e instalimit:
Nëse lartësia e instalimit
është…
Atëherë përdor grafikun ose
tabelën për…
<1.8mNjësitë që qëndrojnë në dysheme
1.8≤x<2.2mNjësitë e fiksuara në mur
≥2.2mNjësitë e fiksuara në ta tavan
3 Përdorni grafikun ose tabelën për të përcaktuar zonën minimale
të dyshemesë.
NJOFTIM
▪ MOS i përdori sërish nyjat që janë përdorur një herë.
▪ Nyjat në instalim mes pjesëve të sistemit të ftohësit do
të jenë të aksesueshme për qëllime mirëmbajtjeje.
ALARM
Sigurohu që instalimi, servisi, mirëmbajtja dhe riparimi janë
në përputhje me udhëzimet nga Daikin dhe me
legjislacionin në fuqi (për shembull me rregullat kombëtare
të përdorimit të gazit) dhe ekzekutohen vetëm nga persona
të autorizuar.
Kërkesat për hapësirën e instalimit
NJOFTIM
▪ Gypat duhen mbrojtur nga dëmtimi fizik.
▪ Instalimi i gypave duhet të jenë në nivele minimale.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
4
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
1 Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (= Njësi që qëndron në dysheme)
1.2.3Ftohësi
Nëse zbatohet. Shikoni manuali i instalimit ose udhëzuesin
referencë të instaluesit të përdorimit tuaj për më shumë informacion.
NJOFTIM
Sigurohu që instalimi i tubacionit të ftohësit përputhet me
legjislacionin në fuqi. Në Evropë, EN378 është standardi
që zbatohet.
NJOFTIM
Sigurohuni që tubacioni në ambient të hapur dhe lidhjet të
MOS i nënshtrohen tensionit.
ALARM
Gjatë testimeve, KURRË mos ushtro presion më të lartë se
maksimumi i lejuar mbi produktin (siç tregohet në pllakën e
markës së njësisë).
ALARM
Merr masa të mjaftueshme paraprake në rast të një
rrjedhjeje të ftohësit. Nëse rrjedh gazi i ftohësit, ajros
menjëherë ambientin. Rreziqet e mundshme:
▪ Përqendrimet e tepërta të ftohësit në një dhomë të
mbyllur mund të çojnë në mungesë oksigjeni.
▪ Nëse gazi i ftohësit mund të bjer në kontakt me zjarrin,
mund të prodhohet gaz toksik.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
m Ngarkesa totale e ftohësit në sistem
A
Sipërfaqja minimale e dyshemesë
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Njësi e fiksuar në tavan)
(b) Wall-mounted unit (= Njësi e fiksuar në mur)
RREZIK: RREZIK SHPËRTHIMI
Mbyllja e valvulit – Rrjedhje e ftohësit. Nëse do të
mbyllësh valvulin e sistemit dhe në qarkun e ftohësit ka
rrjedhje:
▪ MOS përdorni funksionin e mbylljes automatike të
valvulit të njësisë, me të cilin ju mund të grumbulloni të
gjithë ftohësin nga sistemi në njësinë e jashtme.
Pasoja e mundshme: Vetë-djegia dhe shpërthimi i
kompresorit për shkak të ajrit që hyn në kompresorin
operues.
▪ Përdor një sistem të ndarë rikuperimi në mënyrë që
kompresori i njësisë të MOS operojë.
ALARM
GJITHMONË kthejeni ftohësin në gjendje normale. MOS i
lëshoni ato direkt në mjedis. Përdorni një pompë vakumi
për të hequr instalimin.
NJOFTIM
Pas lidhjes të të gjithë tubacionit, sigurohu që nuk ka
rrjedhje gazi. Përdor nitrogjen për të kapur rrjedhjen e
gazit.
NJOFTIM
▪ Për të shmangur avarinë e kompresorit, MOS e
ngarkoni më shumë se sasinë e specifikuar të ftohësit.
▪ Kur hapet sistemi i ftohësit, ai DUHET të menaxhohet
në përputhje me legjislacionin në zbatim.
ALARM
Sigurohu që në sistem të mos ketë oksigjen. Ftohësi mund
të ngarkohet vetëm pas kryerjes së testimit të rrjedhjes dhe
tharjes me vakuum.
▪ Në rast se duhet një ringarkim, referoju pllakës të njësisë. Ajo
konstaton llojin e ftohësit dhe sasinë e nevojshme.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
5
1 Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme
▪ Njësia është e ngarkuar nga fabrika me ftohës dhe në varësi të
madhësive dhe gjatësive të tubit disa sisteme kërkojnë ngarkim
shtesë të ftohësit.
▪ Përdor vegla ekskluzive vetëm për llojin e ftohësit të përdorur në
sistem, për të siguruar rezistencën e presionit dhe për të
parandaluar hyrjen e materialeve të huaja brenda në sistem.
▪ Ngarko ftohësin e lëngshëm si në vazhdim:
NëseAtëherë
Ka prani të një tub sifoni
(d.m.th. cilindri është i shënuar
"Ngjitur gjendet sifoni që
mbushet me lëng")
Nuk ka prani të tubit të sifonitNgarko me cilindrin përmbys.
▪ Hapi cilindrat e ftohësit ngadalë.
▪ Ngarkoje ftohësin në formë të lëngshme. Shtimi tij në formë të
gaztë mund të parandalojë përdorimin normal.
KUJDES
Kur kryhet procedura e ngarkimit të ftohësit ose kur
ndërpritet, mbyllni menjëherë valvulin e enës së ftohësit.
Nëse valvuli NUK mbyllet menjëherë, presioni i mbetur
mund të ngarkojë ftohës shtesë. Pasoja e mundshme:
Sasi e pasaktë e ftohësit.
Ngarko me cilindrin në pozicion
vertikal.
1.2.4Shëllira
Nëse aplikohet. Për më shumë informacion shiko manualin e
instalimit ose udhëzuesin e referimit për instaluesin lidhur me
përdorimin tënd.
ALARM
Përzgjedhja e shëllirës DUHET të jetë në përputhje me
legjislacionin në fuqi.
ALARM
Merr masa të mjaftueshme paraprake në rast të rrjedhjes
së shëllirës. Nëse rrjedh shëllira, ajros menjëherë zonën
dhe kontakto shitësin tënd lokal.
ALARM
Temperatura e ambientit brenda njësisë mund të shkojë
shumë më lartë se ajo e dhomës, p.sh. 70°C. Në rast të
një rrjedhjeje të shëllirës, pjesët e nxehta brenda njësisë
mund të krijojnë një situatë të rrezikshme.
ALARM
Përdorimi dhe instalimi i aplikimit DUHET të pajtohet me
sigurinë dhe masat paraprake mjedisore të specifikuara në
legjislacionin në fuqi.
1.2.5Uji
Nëse aplikohet. Për më shumë informacion shiko manualin e
instalimit ose udhëzuesin e referimit për instaluesin lidhur me
përdorimin tënd.
NJOFTIM
Sigurohu që cilësia e ujit përputhet me direktivën 98/83EC
të BE-së.
1.2.6Elektriket
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
▪ FIK të gjithë furnizimin me energji elektrike para se të
heqësh kapakun e kutisë së çelësit, duke lidhur
instalimet elektrike ose duke prekur pjesët elektrike.
▪ Shkëput furnizimin me energji elektrike për më shumë
se 1 minutë, dhe mat voltazhin në pikat fundore të
kondensatorëve të qarkut kryesor ose përbërësit
elektrikë para se të kryesh servisin. Voltazhi DUHET të
jetë më pak se 50 VDC para se të mund të prekësh
përbërësit elektrikë. Për vendndodhjen e pikave
fundore, shiko skemën e instalimeve elektrike.
▪ MOS i prek përbërësit elektrikë me duar të lagura.
▪ MOS e lër njësinë të pambikëqyrur kur hiqet kapaku i
servisit.
ALARM
Nëse NUK instalohet që në fabrikë, një çelës kryesor ose
mjete të tjera për shkëputje, duke pasur një ndarje kontakti
në të gjitha shtyllat që ofrojnë shkëputje të plotë në
gjendjen e kategorisëIII të mbitensionit, DUHEN instaluar
tek instalimet elektrike.
ALARM
▪ Përdorni VETËM tela bakri.
▪ Sigurohuni që instalimet në ambient të hapur të
përputhen me legjislacionin në zbatim.
▪ Të gjitha instalimet në ambient të hapur DUHET të
kryhen në përputhje me diagramin e instalimeve që
vijnë bashkë me produktin.
▪ KURRË mos i ngjeshni kabllot e lidhura dhe sigurohuni
që ato NUK bien në kontakt me tubacionin dhe buzët e
mprehta. Sigurohuni që të mos përdoret presion i
jashtëm te lidhjet terminale.
▪ Sigurohuni të instaloni instalimet e tokëzimit. MOS e
tokëzoni njësinë te tubat e shërbimeve utilitare,
përthithësi i fryrjeve apo tokëzimet e telefonit. Tokëzimi
i paplotë mund të shkaktojë shok elektrik.
▪ Sigurohuni të përdorni një qark të dedikuar energjie.
KURRË mos përdorni energji elektrike që ndahet me
një aparaturë tjetër.
▪ Sigurohuni të instaloni siguresat e kërkuara ose çelësat
e qarkut.
▪ Sigurohuni të instaloni një mbrojtës kundër rrjedhjeve
në tokëzim. Nëse kjo nuk bëhet si duhet, mund të
shkaktojë shok elektrik ose zjarr.
▪ Kur instaloni një mbrojtës kundër rrjedhjeve në tokëzim,
sigurohuni të jetë kompakt me inverterin (rezistent ndaj
zhurmave elektrike me frekuencë të lartë) për të
shmangur hapjen e panevojshme të mbrojtësit kundër
rrjedhjeve në tokëzim.
KUJDES
Kur lidhni energjinë, lidhja e tokëzimit duhet të kryhet para
se të vendosen lidhjet që mbartin rrymën. Kur ndërpritni
furnizimin me energji, lidhjet që mbartin rrymën duhen
ndarë para lidhjes së tokëzimit. Gjatësia e përcjellësve
mes çlirimit të presionit të energjisë dhe vetë bllokut të
terminalit duhet të jetë e atillë që telat që mbartin rrymë
janë të tendosur para telit të tokëzimit në rast se korrenti
lirohet nga çlirimi i presionit.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
6
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
2 Rreth dokumentacionit
NJOFTIM
Masat paraprake kur kryeni instalimet elektrike:
▪ MOS i lidhni instalimet me trashësi të ndryshme me
bllokun e terminalit të energjisë (xhokoja në instalime
mund të shkaktojë nxehtësi anormale).
▪ Kur lidhni instalimet elektrike që kanë të njëjtën
trashësi, veproni siç tregohet në figurën e mësipërme.
▪ Për instalimet, përdorni telin e përcaktuar të korrentit
dhe lidhni fort, pastaj siguroni për të parandaluar
ushtrimin e presionit në bordin e terminalit.
▪ Përdorni një kaçavidë të përshtatshme për shtrëngimin
e vidhave terminale. Një kaçavidë me kokë të vogël e
dëmton kokën dhe e bën shtrëngimin të pamundur.
▪ Shtrëngimi më tepër se duhet i vidhave terminale mund
t'i thyejë ato.
Instalo kabllot e energjisë të paktën 1 metër larg televizorëve ose
radiove për të penguar interferencën. Në varësi të valëve të radios,
një distancë prej 1metri mund të mos mjaftojë.
ALARM
▪ Pas mbarimit të punëve elektrike, konfirmo që çdo
përbërës dhe terminal elektrik brenda kutisë së
përbërësve elektrikë është i lidhur në mënyrë të sigurt.
▪ Sigurohu që të gjithë kapakët të jenë të mbyllur para se
të ndezësh njësinë.
NJOFTIM
Zbatohet vetëm nëse furnizimi me energji elektrike është
me tre faza, dhe kompresori ka një metodë fillimi me
NDEZJE/FIKJE.
Nëse ekziston mundësia e fazës së kthimit pas një bllokimi
momental dhe energjia ndizet dhe fiket kur produkti është
në përdorim, ngjit lokalisht një qark mbrojtës të fazës së
kthimit. Vënia në punë e produktit në fazën e kthimit mund
të thyejë kompresorin dhe pjesë të tjera.
2Rreth dokumentacionit
2.1Rreth këtij dokumenti
Audienca e synuar
Instaluesit e autorizuar
INFORMACION
Qëllimi i kësaj pajisjeje është përdorimi nga përdoruesit
ekspertë ose të trajnuar në dyqane, në industrinë e lehtë
dhe ferma, ose për përdorim tregtar ose shtëpiak nga jo
profesionistë.
ALARM
Sigurohuni që instalimi, servisimi, mirëmbajtja, riparimi dhe
materialet e përdorura ndjekin udhëzimet nga Daikin dhe,
për më tepër, përputhen me legjislacionin e aplikueshëm
dhe kryhen vetëm nga persona të kualifikuar. Në Evropë
dhe zona ku zbatohen standardet IEC, EN/IEC 60335-2-40
është standardi i aplikueshëm.
Seti i dokumentacionit
Ky dokument është pjesë e setit të dokumentacionit. Seti i plotë
përbëhet nga:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë:
▪ Udhëzimet që DUHET të lexoni mbi sigurinë para instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së jashtme)
▪ Manuali i instalimit të njësisë së jashtme:
▪ Udhëzimet e instalimit
▪ Formati: Letër (te kutia e njësisë së jashtme)
▪ Udhëzuesi referencë i instaluesit:
▪ Përgatitja e instalimit, të dhënat referencë,…
▪ Formati: Skedarë digjitalë në http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Rishikimet më të fundit të dokumentacionit së dhënë mund të jenë të
disponueshme në faqen rajonale Daikin të internetit ose përmes
shitësit tënd.
Dokumentacioni origjinal është i shkruar në anglisht. Të gjitha gjuhët
e tjera janë përkthime.
Të dhënat teknike inxhinierike
▪ Një nëngrup i të dhënave më të fundit teknike disponohen në
faqen rajonale të internetit Daikin (e aksesueshme nga publiku).
▪ Grupi i plotë i të dhënave më të fundit teknike disponohen në
Daikin Business Portal (kërkohet vërtetimi).
2.2Vështrim mbi udhërrëfyesin
referencë të instaluesit
KapitulliPërshkrimi
Masat e përgjithshme
paraprake mbi sigurinë
Rreth dokumentacionitCili dokumentacion ekziston për
Rreth kutisëHeqja nga paketimi i njësive dhe
Rreth njësisëIdentifikimi i njësisë
PërgatitjaÇfarë duhet të bëni dhe dini para se të
InstalimiÇfarë duhet të bëni dhe dini për të
Vënia në punëÇfarë duhet të bëni dhe dini për të vënë
Dorëzimi te përdoruesiÇfarë duhet t'i jepni dhe sqaroni
Mirëmbajtja dhe shërbimi Mirëmbajtja dhe kryerja e servisit të
Zgjidhja e problemeve
(troubleshooting)
HedhjaSi ta hidhni sistemin
Të dhënat teknikeSpecifikimet e sistemit
FjalorPërkufizimet e termave
Udhëzimet që DUHET të lexoni mbi
sigurinë para instalimit
instaluesin
aksesorëve të tyre
shkoni në vend
instaluar sistemin
në punë sistemin pas konfigurimit
përdoruesit
njësive
Çfarë duhet bërë në rast problemesh
3Rreth kutisë
3.1Pamja e përgjithshme Rreth kutisë
Ky kapitull përshkruan çfarë duhet të bëni pas dorëzimit në vend të
kutive me njësinë e jashtme dhe të brendshme.
Mbani këto parasysh:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
7
4 Rreth njësive dhe opsioneve
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
▪ Njësia DUHET të kontrollohet për dëmtime gjatë dorëzimit. Çdo
dëmtim DUHET t'i raportohet menjëherë agjentit të ankesave të
operatorit.
▪ Sill njësinë e paketuar sa më afër të jetë e mundur te pozicioni
final i instalimit për të parandaluar dëmtimin gjatë transportimit.
▪ Përgatitni rrugën përmes së cilës do ta fusni njësinë brenda
paraprakisht.
3.2Njësia e jashtme
3.2.1Heqja nga paketimi e njësisë së
brendshme
KUJDES
Kapeni njësinë e jashtme vetëm si vijon:
2 Hiqni aksesorët në fund të paketimit.
3.2.2Heqja e aksesorëve nga njësia e jashtme
1 Ngrini njësinë e jashtme.
a Manuali i instalimit të njësisë së jashtme
b Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë
c Etiketa e gazrave serë të fluoruara
d Etiketa shumëgjuhëshe e gazrave serë të fluoruara
e Priza e kullimit
f Qese vidhe. Vidhat do të përdoren për të fiksuar shiritat e
ankorimit të telit elektrik.
g Këllëfi i kullimit (i vogël)
h Këllëfi i kullimit (i madh)
i Montimi i reduktuesit
j Etiketa e energjisë
4Rreth njësive dhe opsioneve
4.1Pamja e përgjithshme: Rreth
njësive dhe opsioneve
Ky kapitull përmban informacion rreth:
▪ Identifikimi i njësisë së jashtme
4.2Identifikimi
NJOFTIM
Kur instalon ose kryen servisin e disa njësive njëkohësisht,
sigurohu të MOS ndërrosh panelet e servisit mes
modeleve të ndryshme.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
8
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
5 Përgatitja
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
4.2.1Etiketa e identifikimit: Njësia e jashtme
Vendndodhja
5Përgatitja
5.1Pamja e përgjithshme: Përgatitja
Ky kapitull përshkruan çfarë duhet të bëni dhe dini para se të shkoni
në vend.
Ai përmban informacione rreth:
▪ Përgatitjes së vendit të instalimit
▪ Përgatitjes së tubacionit të ftohësit
▪ Përgatitjes së instalimeve elektrike
ALARM
Pajisa do të ruhet në një dhomë pa burime ndezjesh me
operim të vazhdueshëm (shembull: flakë të hapura, një
pajisje me gaz ose një ngrohës me energji elektrike).
5.2.1Kërkesat e vendit të instalimit për njësinë
e jashtme
INFORMACION
Lexo gjithashtu kërkesat vijuese:
▪ Kërkesat e përgjithshme të vendit të instalimit. Shiko
kapitullin "Masat paraprake të sigurisë së
përgjithshme".
▪ Kërkesat e tubacionit të ftohësit (gjatësia, diferenca e
lartësisë). Shiko më tej në kapitullin "Përgatitja".
Mbani parasysh këto udhëzime për hapësirën:
a Dalja e ajrit
b Hyrja e ajrit
Lini 300mm hapësirë pune poshtë hapësirës së tavanit dhe 250mm
për tubacionin dhe shërbimet elektrike.
5.2Përgatitja e vendit të instalimit
MOS e instaloni njësinë në vende që shpesh përdoren si vend pune.
Në rast punimesh (p.sh. mprehje) ku krijohet shumë pluhur, njësia
DUHET mbuluar.
Zgjidhni një vend instalimi me hapësirë të mjaftueshme për futjen
dhe nxjerrjen e njësisë nga vendi.
▪ Zgjidh një vendndodhje ku çlirimi i ajrit të nxehtë/ftohtë nga njësia
ose zhurma e operimit NUK shqetëson askënd.
ALARM
MOS e instaloni kondicionerin në vende ku mund të
rrjedhë gaz i djegshëm. Nëse gazi rrjedh dhe qëndron
përreth kondicionerit, mund të shpërthejë zjarr.
▪ Instaloni njësi, kabllo energjie dhe tela komunikimi të paktën
3 metra larg televizorëve ose radiove për të penguar
interferencën. Në varësi të valëve të radios, një distancë prej 3m
mund të mos mjaftojë.
▪ Sendet e vendosura poshtë njësisë mund të dëmtohen prej ujit
nga kullimi.
ALARM
Nëse pajisjet përmbajnë ftohësin R32, atëherë sipërfaqja e
ambientit të dhomës në të cilën instalohen, operohen dhe
magazinohen pajisjet duhet të jetë më e madhe se
sipërfaqja minimale e ambientit. Kjo përdoret për:
▪ Njësitë e brendshme pa sensor ftohësi për rrjedhje; në
rast se njësitë e brendshme janë me sensor ftohësi për
rrjedhje, referojuni manualit të instalimit
▪ Njësitë e jashtme instaluar ose magazinuar brenda
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Erërat e forta (≥18 km/h) që fryjnë kundër shkarkuesit të ajrit të
njësisë së jashtme shkaktojnë qark të shkurtër (thithja e ajrit të
shkarkuar). Kjo mund të rezultojë në:
▪ përkeqësimin e kapacitetit operacional;
▪ përshpejtim të shpeshtë të acarit në operacionin e ngrohjes;
▪ përçarje të operacionit për shkak të uljes së presionit të ulët ose
ngritjes së presionit të lartë;
▪ prishjen e ventilatorit (nëse një erë e fortë fryn vazhdimisht kundër
ventilatorit, ai mund të nisë të rrotullohet shumë shpejt, derisa të
prishet).
Rekomandohet instalimi i një pllake panelesh kur shkarkuesi i ajrit
është e ekspozuar ndaj erës.
Rekomandohet instalimi i njësisë së jashtme me pjesën hyrëse të
ajrit përballë me murin dhe JO drejtpërdrejt e ekspozuar ndaj erës.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
9
5 Përgatitja
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
a Pllaka parandaluese
b Drejtimi mbizotërues i erës
c Dalja e ajrit
MOS e instalo njësinë në vendet e mëposhtme:
▪ Zonat me ndjeshmëri ndaj zërit (p.sh. afër një dhome gjumi),
kështu që zhurma e operimit nuk shkakton probleme.
Shënim: Nëse zëri matet në kushte aktuale instalimi, vlera e matur
mund të jetë më e lartë se niveli i presionit të zërit që përmendet
te spektri i Zërit në librin e të dhënave për shkak të zhurmës
mjedisore dhe reflektimeve të zërit.
INFORMACION
Niveli i presionit të zërit është më pak se 70dBA.
▪ Në vende ku në atmosferë ka prani piklash prej vaji mineralesh,
spërka ose avull. Pjesët plastike mund të përkeqësohen dhe të
bien ose mund të shkaktojnë rrjedhje uji.
NUK rekomandohet instalimi i njësisë në vendet vijuese, sepse
mund të shkurtojnë jetëgjatësinë e njësisë:
▪ Aty ku voltazhi luhatet shumë
▪ Në automjete ose mjete lundrimi
▪ Aty ku ka prani të avullit acidik ose alkalik
Instalimi në bregdet. Sigurohuni që njësia e jashtme të MOS jetë
drejtpërdrejt e ekspozuar ndaj erërave detare. Kjo është për të
parandaluar gërryerjen e shkaktuar nga nivelet e larta të kripës në
ajër, e cila mund të shkurtojë jetëgjatësinë e njësisë.
Instaloni njësinë e jashtme larg erërave të drejtpërdrejta detare.
Shembull: Mbrapa godinës.
Nëse njësia e jashtme është e ekspozuar ndaj erërave të
drejtpërdrejta detare, instaloni një devijues ere.
▪ Lartësia e devijuesit të erës≥1,5×lartësia e njësisë së jashtme
▪ Kujdes nga kërkesat e hapësirës së shërbimit kur instaloni
devijuesi i erës.
a Erë deti
b Godina
c Njësia e jashtme
d Devijuesi i erës
Njësia e jashtme është projektuar vetëm për instalim jashtë dhe për
temperatura ambienti brenda këtyre gamave:
Modaliteti i
Modaliteti i ngrohjes
ftohjes
–10~46°C DB–15~24°C DB
5.2.2Kërkesat shtesë të vendit të instalimit për
njësinë e jashtme në kohë të ftohta
Mbroni njësinë e jashtme kundër reshjeve të drejtpërdrejta të
dëborës dhe kujdesuni që njësia e jashtme të mos mbulohet KURRË
me dëborë.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
10
a Kapak dëbore ose strehë
b Bazament
c Drejtimi mbizotërues i erës
d Dalja e ajrit
Rekomandohet lënia e të paktën 150 mm hapësirë të lirë poshtë
njësisë (300mm për zona me rënie të larta dëbore). Përveç kësaj,
sigurohuni që njësia është e pozicionuar të paktën 100 mm mbi
nivelin maksimal të dëborës që pritet të bjerë. Nëse nevojitet,
ndërtoni një bazament. Shikoni "6.3 Fiksimi i njësisë së
jashtme"[413] për më shumë informacione.
Në zona me reshje të mëdha dëbore është shumë e rëndësishme të
zgjidhet një vend instalimi ku bora NUK ndikon te njësia. Nëse është
e mundur rënia e pjesshme e dëborës, sigurohuni që bobina e
shkëmbyesit të nxehtësisë NUK ndikohet nga dëbora. Nëse është e
nevojshme, instaloni një kapak dëbore ose strehë dhe një bazament.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
5 Përgatitja
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
5.2.3Gjatësia e tubacionit të ftohësit dhe
diferenca e lartësisë
INFORMACION
Për aplikacionin Hibridin për Multin dhe gjeneratorin DHW
për Multi, shikoni manualin e instalimit të njësisë së
brendshme për gjatësinë maksimale të lejuar për ftohësin
dhe diferencën e lartësisë.
Sa më i shkurtër të jetë tubacioni i ftohësit, aq më mirë performanca
e sistemit.
Gjatësitë e tubacionit dhe diferencat e lartësisë duhet jenë në
përputhje me këto kërkesa.
Gjatësia më e shkurtër e lejuar për dhomë është 3m.
Njësia e
jashtme
3MXM40,
Gjatësia e tubacionit të
ftohësit për çdo njësi të
brendshme
≤25m≤50m
Gjatësia totale e
tubacionit të
ftohësit
3MXM52,
3AMXM52,
3MXM68,
3MXF52,
3AMXF52,
3MXF68
4MXM68≤60m
4MXM80≤70m
5MXM90≤75m
Njësia e jashtme e
Diferenca e lartësisë
jashtë-brenda
≤15m≤7,5m
Diferenca e lartësisë
brenda-jashtë
instaluar më lart se
njësia e brendshme
Njësia e jashtme e
≤7,5m≤15m
instaluar më lart se të
paktën 1 njësi e
brendshme
5.3Përgatitja e tubacionit të ftohësit
5.3.1Kërkesat e tubacionit të ftohësit
4MXM68
Tubacioni i gazrave2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Tubacioni i lëngjeve4× Ø6,4mm (1/4")
Tubacioni i gazrave1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Tubacioni i lëngjeve5× Ø6,4mm (1/4")
Tubacioni i gazrave2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
▪ Shkalla e kalitjes dhe trashësia e tubacioneve:
Diametri
periferik (Ø)
6,4mm (1/4")
Shkalla e
Trashësia (t)
kalitjes
Kalitur (O)≥0,8mm
(a)
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8")≥1mm
(a)
Në varësi të legjislacionit në fuqi dhe presionit maksimal
në gjendje të pune të njësisë (shikoni "PS High" te
pllaka e emrit të njësisë), mund të kërkohen një trashësi
më e madhe e tubacionit.
Përdorimi i reduktuesve mund të kërkohet bazuar në njësinë e
brendshme. Shikoni "6.4.6 Lidhjet mes njësisë së jashtme dhe të
brendshme duke përdorur reduktues" [4 15] për më shumë
informacione.
5.3.2Izolimi i tubacionit të ftohësit
▪ Përdor sfungjer polietileni si material izolimi:
▪ me një shkallë transferimi të nxehtësisë mes 0,041 dhe
0,052W/mK (0,035 dhe 0,045kcal/mh°C)
▪ me një rezistencë ndaj ngrohjes prej të paktën 120°C
Tubacioni i lëngjeve3× Ø6,4mm (1/4")
Tubacioni i gazrave1× Ø9,5mm (3/8")
Nëse temperatura është më e lartë se 30°C dhe lagështia është më
e madhe se RH80% (lagështia relative), trashësia e materialeve të
izolimit duhet të jetë të paktën 20 mm për të parandaluar
kondensimin mbi sipërfaqen e izolimit.
Përdorni tuba të veçanta izolimi termal për tubacionin e ftohësit të
gazrave dhe lëngjeve.
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Tubacioni i lëngjeve4× Ø6,4mm (1/4")
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
11
6 Instalimi
3×
2
1
5.4Përgatitja e instalimeve elektrike
5.4.1Për përgatitjen e instalimeve elektrike
INFORMACION
Lexo gjithashtu masat paraprake dhe kërkesat në kapitullin
"Masat paraprake të sigurisë së përgjithshme".
ALARM
▪ Nëse furnizimit me energji elektrike i mungon faza-N
ose është e gabuar, pajisja mund të prishet.
▪ Vendos tokëzimin e duhur. MOS e tokëzo njësinë në
një tub utiliteti, amortizator shtypës apo në tokëzimet e
telefonit. Tokëzimi i papërfunduar mund të shkaktojë
goditje elektrike.
▪ Instalo siguresat e kërkuara ose siguresat e qarkut.
▪ Siguroji instalimet elektrike me lidhëse kabllosh që
kabllot të mos bin në kontakt me tehet e mprehta apo
tubacionin, veçanërisht në anën e presionit të lartë.
▪ MOS përdor tela me ngjitëse, tela të bllokuar përçues,
zgjatues ose lidhje nga një shpërndarës qendror. Ato
mund të shkaktojnë mbinxehje, goditje elektrike ose
zjarr.
▪ MOS instalo kondensator të një faze të përparuar,
sepse kjo njësi është e pajisur me një inverter.
Kondensatori i fazës së përparuar ul rendimentin dhe
mund të shkaktojë aksidente.
ALARM
▪ Të gjitha instalimet DUHET të kryhen nga një elektricist
i autorizuar dhe DUHET të jenë në përputhje me
legjislacionin në fuqi.
▪ Kryeni lidhjet elektrike tek instalimet e montuara.
▪ Të gjithë përbërësit në vend dhe të gjitha punimet
elektrike DUHET të përputhen me legjislacionin në fuqi.
ALARM
Ngrohësi rezervë DUHET të ketë një furnizim të dedikuar
me korrent dhe DUHET të mbrohet nga pajisjet e sigurisë
që kërkohen nga legjislacioni në fuqi.
ALARM
GJITHMONË përdor kabllo me shumë bërthama për
kabllot e furnizimit me energji elektrike.
Ngarkesa tipike e punës
Zakonisht instalimi kalon nëpër këto faza:
1Montimi i njësisë së jashtme.
2Lidhja e tubacionit të ftohësit.
3Kontrolli i tubacionit të ftohësit.
4Ngarkimi i ftohësit.
5Lidhja e instalimeve elektrike.
6Përfundimi i instalimit jashtë.
INFORMACION
Për instalimin e njësisë së brendshme (montimi i njësisë së
brendshme, lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë e
brendshme, lidhja e instalimeve elektrike me njësinë e
brendshme …), shikoni manualin e instalimit të njësisë së
brendshme.
INFORMACION
Në varësi të njësive dhe/ose kushteve të instalimit, mund
të jetë e nevojshme lidhja e instalimeve elektrike para se të
ngarkoni ftohësin.
INFORMACION
Lidhja e një njësie të brendshme vetëm me 1 dhomë NUK
është e mundur. Sigurohuni të lidhni njësi të brendshme
me të paktën 2 dhoma.
Hibridi për Multin ose gjeneratori DHW për Multin konsiderohen si
lidhje me 1 dhomë.
Për kombinimin e duhur, shikoni tabelën e kombinimit dhe manualin
e instalimit të Hibridit për Multin ose gjeneratorin DHW për Multin.
6.2Hapja e njësisë
6.2.1Rreth hapjes së njësisë
Në raste të caktuara, duhet ta hapni njësinë. Shembull:
▪ Kur lidhni tubacionin e ftohësit
▪ Kur bëni lidhjen e instalimeve elektrike
▪ Kur bëni mirëmbajtjen ose servisimin e njësisë
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
MOS e lini njësinë të pambikëqyrur kur hiqet kapaku i
servisit.
6.2.2Hapja e njësisë së jashtme
6Instalimi
ALARM
Instalimi duhet të kryhet nga një instalues, zgjedhja e
materialeve dhe instalimi duhet të përputhet me
legjislacionit e zbatueshëm. Në Evropë, EN378 është
standardi i zbatueshëm.
6.1Pamja e përgjithshme: Instalimi
Ky kapitull përshkruan çfarë duhet të bëni dhe dini në vend për të
instaluar sistemin.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
12
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
RREZIK: RREZIK DJEGIE
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalimi
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
4×M8/M10
a
6.3Fiksimi i njësisë së jashtme
6.3.1Rreth montimit të njësisë së jashtme
Kur
Njësia e jashtme dhe e brendshme duhet të montohen para se të
lidhet tubacioni i ftohësit.
Ngarkesa tipike e punës
Montimi i njësisë së jashtme zakonisht përbëhet nga këto faza:
1Sigurimi i strukturës së instalimit.
2Instalimi i njësisë së jashtme.
3Sigurimi i kullimit.
4Mbrojtja e njësisë kundër borës dhe erës duke instaluar një
kapak dëbore dhe pllaka bllokuese. Shikoni "Përgatitjes e
vendit të instalimit" në "5Përgatitja"[49].
6.3.2Masat paraprake kur montoni njësinë e
jashtme
INFORMACION
Lexoni gjithashtu masat paraprak dhe kërkesat në këto
kapituj:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë
▪ Përgatitja
6.3.3Sigurimi i strukturës së instalimit
Kontrolloni fuqinë dhe nivelin e tokës së instalimit në mënyrë që
njësia të mos shkaktojë ndonjë dridhje apo zhurmë në operim.
Përdorni një llastik kundër dridhjeve (siguruar nga instaluesi) në
rastet kur dridhjet ato i transmetohen ndërtesës.
Njësia mund të instalohet direkt në një verandë betoni ose sipërfaqe
tjetër të fortë për sa kohë ofron kullimin e duhur.
Fiksoni njësinë në mënyrë të sigurt me anë të bulonave të themelit
në përputhje me vizatimin e themelit.
Përgatisni 4 sete bulonash spirance M8 ose M10, dado dhe rondele
(siguruar nga instaluesi).
6.3.4Instalimi i njësisë së jashtme
6.3.5Sigurimi i kullimit
▪ Sigurohuni që uji i kondensuar mund të hiqet si duhet.
▪ Instaloni njësinë në një bazë për t'u siguruar që ka kullim të
përshtatshëm për të shmangur mbledhjen e akullit.
▪ Përgatisni një kanal për kullimin e ujit përreth burimit për të kulluar
ujin e ndotur nga njësia.
▪ Shmangni rrjedhjen e ujit të kulluar mbi rrugën e kalimtarëve që të
MOS bëhet e rrëshqitshme në rast të ngrirjes së temperaturave.
▪ Nëse e instaloni njësinë në një skelet, instaloni një pllakë kundër
ujit brenda 150mm nga ana fundore e njësisë për të parandaluar
ujin që të hyjë në njësi dhe për të shmangur pikimin e ujit të
kulluar (shikoni figurën e mëposhtme).
NJOFTIM
Në zona të ftohta, MOS përdorni fole kullimi, zorrë dhe
këllëfë (të mëdhenj, të vegjël) me njësinë e jashtme. Merrni
masat e duhura që uji i hequr i kondensuar TË MOS ngrijë.
a 100mm mbi nivelin e pritur të dëborës
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
NJOFTIM
Nëse vrimat e kullimit të njësisë së jashtme janë të
bllokuara nga një bazë ose sipërfaqe dyshemeje, vendosni
baza shtesë këmbësh ≤30mm poshtë këmbës së njësisë
së jashtme.
▪ Përdorni një fole kullimi për drenazhin nëse nevojitet.
a Vrima e kullimit
Mbyllja e vrimave të kullimit dhe bashkimi i folesë
së kullimit
1 Vendosni kapakët e kullimit (aksesori f) dhe (aksesori g).
Sigurohuni që buzët e kapakëve të kullimit t'i mbyllin plotësisht
vrimat.
2 Vendosni folenë e kullimit.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
13
6 Instalimi
acbbb
a
a
a Zorra e kullimit. Vendosni kapakun e kullimit (i madh).
b Zorra e kullimit. Vendosni kapakun e kullimit (i vogël).
c Vrimë kullimi për fole kullimi
6.3.6Parandalimi i rrëzimit të njësisë së
jashtme
Në rast se njësia instalohet në vende ku era e fortë mund të anojë
njësinë, merrni këto masa:
1 Përgatisni 2 kabllo siç tregohet në ilustrimin vijues (furnizuar
nga klienti).
2 Vendosni 2 kabllo mbi njësinë e jashtme.
3 Vendosni një fletë shtresë gome mes kabllove dhe njësisë së
jashtme për të penguar kabllot të gërvishtin bojën (furnizuar nga
klienti).
4 Lidhni fundet e kabllove dhe shtrëngojini ato.
▪ Lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë e jashtme
▪ Izolimi i tubacionit të ftohësit
▪ Mbajtja parasysh e udhëzimeve për:
▪ Lakimin e tubit
▪ Zgjerimin e fundeve të tubit
▪ Përdorimin e valvuleve të ndërprerjes
6.4.2Masat paraprake kur bëhet lidhja e
tubacionit të ftohësit
INFORMACION
Lexoni gjithashtu masat paraprak dhe kërkesat në këto
kapituj:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë
▪ Përgatitja
RREZIK: RREZIK DJEGIE
KUJDES
▪ MOS përdorni vaj mineral në pjesën ngjeshëse.
▪ MOS ripërdorni tubacionin nga instalimet e
mëparshme.
▪ KURRË mos instaloni tharëse me këtë R32 për të
garantuar jetëgjatësinë e saj. Materiali tharës mund të
shpërbëhet dhe dëmtojë sistemin.
6.4Lidhja e tubacionit të ftohësit
KUJDES
▪ Nuk duhet të ketë kallajisje ose saldim në terren për
njësitë me ftohës R32 gjatë transportit.
▪ Gjatë instalimit të sistemit të ftohjes, bashkimi i pjesëve
me të paktën njërën pjesë të ngarkuar duhet të kryhet
duke marrë parasysh këto kërkesa:
ð brenda hapësirave të zëna bashkimet jo të
përhershme nuk lejohen për ftohësin R32, përveç
bashkimeve që kryhen në terren dhe që lidhin
drejtpërsëdrejti njësinë e brendshme me tubacionin.
Bashkimet që bëhen në terren dhe që lidhin
drejtpërsëdrejti tubacionin me njësitë e brendshme të
lloji jo të përhershëm.
KUJDES
MOS e lidhni tubacionin e degës së fiksuar dhe njësinë e
jashtme kur kryeni vetëm punë tubacioni pa lidhur njësinë
e brendshme për të shtuar një njësi tjetër të brendshme
më vonë.
6.4.1Lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë
e brendshme
KUJDES
▪ Përdorni dadon e zgjerimit që është fiksuar në njësinë
qendrore.
▪ Për të parandaluar rrjedhje të gazit, vendosni vaj
ngrirjeje vetëm në brendësi të pjesës së zgjeruar.
Përdorni vaj ngrirjeje për R32.
▪ MOS i përdorni sërish kyçet.
NJOFTIM
Merr parasysh masat vijuese paraprake për tubacionin e
ftohësit:
▪ Shmang çdo gjë, përveç përzierjes së ftohësit të
përcaktuar në ciklin e ftohësit (p.sh. ajri).
▪ Përdor vetëm R32 kur shton ftohës.
▪ Përdor vetëm veglat e instalimit (p.sh. kompleti i
matësit të kolektorit), që përdoren ekskluzivisht për
instalimet R32 për t'i rezistuar presionit dhe për të
penguar materialet e huaja (p.sh. vajërat mineralë dhe
lagështinë) nga përzierja në sistem.
▪ Instalo tubacionin që ngjeshja MOS t'i nënshtrohet
tensionit mekanik.
▪ Mbroje tubacionin siç përshkruhet në tabelën vijuese
për të penguar pisllëkun, lëngjet ose pluhurin nga hyrja
në tubacion.
▪ Kujdes kur kalon tuba bakri nga muret (shiko figurën
poshtë).
Para lidhjes së tubacionit të ftohësit
Sigurohu që njësia e jashtme dhe e brendshme janë montuar.
Ngarkesa tipike e punës
Lidhja e tubacionit të ftohësit përfshin:
▪ Lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë e brendshme
Udhëzuesi referencë i instaluesit
14
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalimi
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
ab
A
ab
c
NjësiaPeriudha e
Metoda e mbrojtjes
instalimit
Njësia e jashtme>1muajShtrëngo tubin
<1muajShtrëngo tubin ose
Njësia e brendshme Pavarësisht
lidhe me ngjitëse
periudhës
INFORMACION
MOS e hap valvulin e ndalimit të ftohësit para se të
kontrollosh tubacionin e ftohësit. Kur duhet të ngarkosh
ftohës shtesë rekomandohet hapja e valvulit të ndalimit të
ftohësit pas ngarkimit.
ALARM
Lidhni tubacionin e ftohësit në mënyrë të sigurt para se të
vini kompresorin. Nëse tubacioni i ftohësit NUK është i
lidhur dhe valvuli i ndërprerjes është i hapur kur vihet
kompresori, atëherë kemi një thithje të ajrit brenda. Kjo do
të shkaktojë presion anormal në ciklin e ftohjes, i cili mund
të çojë në dëmtimin e pajisjeve dhe madje edhe në lëndim
fizik.
NJOFTIM
Edhe nëse valvuli i ndalimit është i ndalur plotësisht,
ftohësi mund të rrjedhë ngadalë. MOS e lini dadon e
zgjerimit të hequr për një kohë të gjatë.
6.4.3Udhëzime kur kryen lidhjen e tubacionit të
ftohësit
Merrni parasysh udhëzimet vijuese kur lidhni tubat:
▪ Vidhni sipërfaqen e brendshme të telit të zgjeruar me vaj eteri ose
esteri kur lidhni dadon e telit të zgjeruar. Shtrëngojeni 3 ose 4
herë me dorë, para se ta shtrëngoni mirë.
6.4.4Udhëzimet për përthyerjen e tubit
Përdor një përthyes për përthyerjen. Të gjitha përthyerjet e tubave
duhet të jenë sa më të buta të jetë e mundur (rrezja e përthyerjes
duhet të jetë 30~40mm ose më e madhe).
6.4.5Ngjeshje e fundit të tubit
KUJDES
▪ Ngjeshja e paplotë mund të shkaktojë rrjedhje të gazit
të ftohësit.
▪ MOS ripërdor ngjeshje. Përdor ngjeshje të reja për të
parandaluar rrjedhjen e gazit të ftohësit.
▪ Përdor dado ngjeshëse që përfshihen me njësinë.
Përdorimi i dadove të ndryshme ngjeshëse mund të
shkaktojë rrjedhjen e gazit të ftohësit.
1 Priteni fundin e tubit me një prerës.
2 Hiqni gërvimat me sipërfaqen prerëse përmbys në mënyrë që
ciflat MOS të hyjnë në tub.
a Prisni me saktësi në këndet e duhura.
b Hiqni ciflat.
3 Hiqni dadon e zgjerimit nga valvuli i ndërprerjes dhe vendoseni
atë në tub.
4 Zgjeroni tubin. Caktoni pikërisht pozicionin siç tregohet në
figurën e mëposhtme.
▪ Përdorni GJITHMONË 2 çelësa së bashku kur lironi një dado të
telit të zgjeruar.
▪ Përdorni GJITHMONË një çelës dhe çift rrotullues së bashku për
të shtrënguar dadon e telit të zgjeruar kur lidhni tubacionin. Kjo
kryhet për të parandaluar plasaritjen dhe rrjedhjet e dados.
a Çift rrotullues
b Çelës
c Bashkues tubacioni
d Dado teli të zgjeruar
▪ Lidhja e një tubacioni Ø12,7mm me një portë lidhjeje të tubacionit
të gazit Ø15,9mm
a Portë lidhjeje e njësisë së jashtme
b Reduktuesi nr. 1
c Reduktuesi nr. 3
d Dado zgjerimi për Ø15,9mm
e Tubacion ndërmjet njësive
▪ Lidhja e një tubacioni Ø9,5mm me një portë lidhjeje të tubacionit
të gazit Ø15,9mm
a Portë lidhjeje e njësisë së jashtme
b Reduktuesi nr. 6
c Reduktuesi nr. 5
d Dado zgjerimi për Ø9,5mm
e Tubacion ndërmjet njësive
▪ Lidhja e një tubacioni Ø9,5mm me një portë lidhjeje të tubacionit
të gazit Ø12,7mm
a Portë lidhjeje e njësisë së jashtme
b Reduktuesi nr. 2
c Reduktuesi nr. 4
d Dado zgjerimi për Ø12,7mm
e Tubacion ndërmjet njësive
Vishni portën e lidhjes së filetuar të njësisë së jashtme ku dadoja e
zgjerimit takon me vajin e ftohësit.
Dado zgjerimi për (mm)Çift rrotullues për shtrëngim
(N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
NJOFTIM
Përdorni një çelës të përshtatshëm për të shmangur
dëmtimin e fijes së lidhjes duke e shtrënguar dadon e
zgjerimit më tepër se duhet. Bëni kujdes MOS ta
shtrëngoni dadon më tepër se duhet, përndryshe tubi më i
vogël mund të dëmtohet (rreth 2/3-1× e përdredhjes
normale).
6.4.7Përdorimi i valvulit të ndalimit dhe portës
së shërbimit
Trajtimi i valvulit të ndalimit
Merrni parasysh këto udhëzime:
▪ Valvulet e ndërprerjes mbyllen që në fabrikë.
▪ Figura vijuese tregon pjesët e valvulit të ndërprerjes që kërkohen
kur përdoret valvuli.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalimi
c
d
a
b
a
b
a
c
b
c
a Porta e shërbimit dhe kasketa e portës së shërbimit
b Valvuli automatik
c Lidhja e tubacionit në ambient të hapur
d Kasketa e valvulit automatik
▪ Mbajini të dy valvulet e ndërprerjes të hapura gjatë përdorimit.
▪ MOS ushtroni forcë të tepërt ndaj valvulit automatik. Kjo gjë mund
të thyejë trupin e valvulit.
▪ GJITHMONË kontrolloni të siguroni valvulin e ndërprerjes me një
çelës, pastaj lironi ose shtrëngoni dadon e zgjeruar me një çift
rrotullues. MOS e vendosni çelësin mbi kasketën e valvulit
automatik, sepse mund të shkaktojë rrjedhje të ftohësit.
a Çelës
b Çift rrotullues
▪ Kur pritet që presioni në gjendje pune do të jetë i ulët (p.sh. kur
ftohja kryhet kur temperatura e jashtme e ajrit është e ulët), izoloni
mjaftueshëm dadon e zgjeruar te valvuli i ndërprerjes në linjën e
gazit me izolant silici për të parandaluar ngrirjen.
Tubacioni Ø
(mm)
6,41715~17
9,51918~20
12,72222~27
15,92748~59
Gjerësia e çelësit
(mm)
Çift rrotullues për
shtrëngim (N∙m)
Trajtimi i kapakut të shërbimit
▪ GJITHMONË përdorni një zorrë të pajisur me një gjilpërë
depresori të valvulit, meqenëse porta e shërbimit është një valvul i
llojit Schrader.
▪ Pas përdorimit të portës së shërbimit, shtrëngoni kasketën e
portës së shërbimit dhe kontrolloni për rrjedhje të ftohësit.
ArtikulliÇift rrotullues për shtrëngim
(N∙m)
Kasketa e portës së shërbimit11~14
6.4.8Lidhja e tubacionit të ftohësit me njësinë
e jashtme
▪ Gjatësia e tubacionit. Mbajeni tubacionin e terrenit sa më shkurt
të jetë i mundur.
▪ Mbrojtja e tubacionit. Mbroni tubacionin e terrenit nga dëmtimi
fizik.
1 Bëni lidhjen e ftohësit të lëngut nga njësia e brendshme me
valvulin e ndërprerjes së lëngut të njësisë së jashtme.
Izolant silici, sigurohuni që nuk ka boshllëqe.
Hapja/mbyllja e valvulit të ndalimit
1 Hiqni kapakun e valvulit të ndërprerjes.
2 Vendosni një çelës heksagon (ana e lëngjeve: 4 mm, ana e
gazrave: 6mm) te bishti i valvulit dhe rrotullojeni atë:
Në drejtim të kundërt të akrepave të orës për ta hapur.
Në drejtim të akrepave të orës për ta mbyllur.
3 Kur valvuli i ndërprerjes NUK MUND të rrotullohet më, ndaloni
rrotullimin.
4 Instaloni kapakun e valvulit të ndërprerjes.
Rezultati: Tani valvuli është i hapur/mbyllur.
Trajtimi i kapakut të valvulit me mbyllje automatike
▪ Kasketa e valvulit automatik është i izoluar aty ku tregohet me
shigjetë. MOS e dëmtoni atë.
▪ Pas përdorimit të valvulit të ndërprerjes, shtrëngoni kasketën e
valvulit automatik dhe kontrolloni për rrjedhje të ftohësit.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
2 Bëni lidhjen e ftohësit të gazit nga njësia e brendshme me
6.5Kontrolli i tubacionit të ftohësit
6.5.1Rreth kontrollit të tubacionit të ftohësit
Tubacioni i brendshëm i ftohësit të njësisë së jashtme është testuar
në fabrikë për rrjedhje. Ju duhet vetëm të kontrolloni tubacionin e
jashtëm të ftohësit të njësisë së jashtme.
Para kontrollit të tubacionit të ftohësit
Sigurohuni që tubacioni i ftohësit është i lidhur mes njësisë së
jashtme dhe asaj të brendshme.
Ngarkesa tipike e punës
Kontrolli i tubacionit të ftohësit në mënyrë tipike përbëhet nga fazat e
mëposhtme:
1Kontrolli për rrjedhje në tubacionin e ftohësit.
2Kryerja e tharjes me vakum për të hequr të gjithë lagështinë,
a Valvul i ndërprerjes së lëngjeve
b Valvuli i ndërprerjes së gazrave
c Porta e shërbimit
valvulin e ndërprerjes së gazit të njësisë së jashtme.
NJOFTIM
Rekomandohet që tubacioni i ftohësit mes njësisë së
brendshme dhe të jashtme është i instaluar në një sistem
tubash ose tubacioni i ftohësit është i veshur me ngjitëse.
ajrin ose azotin nga tubacioni i ftohësit.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
17
6 Instalimi
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
Nëse ekziston mundësia e pranisë së lagështisë në tubacionin e
ftohësit (për shembull, në tubacion mund të ketë hyrë ujë), së pari
kryeni procedurën më poshtë të tharjes me vakum derisa të jetë
hequr e gjithë lagështia.
6.5.2Masat paraprake kur kontrolloni
tubacionin e ftohësit
INFORMACION
Lexoni gjithashtu masat paraprak dhe kërkesat në këto
kapituj:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë
▪ Përgatitja
NJOFTIM
Përdorni një pompë vakumi me 2 faza me një valvul pa
kthim, që mund të zbrazet në një presion prej −100,7kPa
(−1,007atmosferë) (5Torrë absolutë). Sigurohuni që vaji i
pompës nuk rrjedh në anë të kundërt me sistemin kur
pompa nuk është në punë.
NJOFTIM
Përdorni këtë pompë vakumi ekskluzivisht për R32.
Përdorimi i të njëjtës pompë për ftohës të tjerë mund të
dëmtojë pompën dhe njësinë.
NJOFTIM
▪ Lidhni pompën e vakumit me portën e shërbimit të
valvulit të ndërprerjes së gazrave.
▪ Sigurohuni që valvuli i ndërprerjes së gazrave dhe të
lëngjeve janë të mbyllura mirë para kryerjes së testimit
ose tharjes me vakum.
1 Zbrazni sistemin derisa presioni në kolektor të tregojë −0,1MPa
2 Lëreni siç është për 4-5minuta dhe kontrolloni presionin:
3 Zbrazni sistemin për të paktën 2orë deri sa të arrijë presionin e
4 Pas FIKJES së pompës, kontrolloni presionin për të paktën
5 Nëse NUK arrini vakumin e synuar ose NUK MUND të ruani
6.5.3Kontrolli për rrjedhje
NJOFTIM
MOS e tejkaloni presionin maksimal të punës së njësisë
(shikoni "PS High" në pllakën e emërtimit të njësisë).
NJOFTIM
Sigurohuni të përdorni një zgjidhje të rekomanduar testimi
me flluskë nga grosisti juaj. Mos përdorni ujë sapuni, i cili
mund të shkaktojë plasaritjen e dadove ngjeshëse (uji i
sapunit mund të përmbajë kripë, e cila thithë lagështi që
me ftohjen e tubacionit ngrin), dhe/ose çon në gërryerjen e
nyejve ngjeshëse (uji i sapunit mund të përmbajë amoniak,
i cili ka një efekt gërryes mes dados ngjeshëse të tunxhit
dhe flakërimit të bakrit).
1 Ngarkoni sistemin me gaz nitrogjeni deri te matësi në një
presion prej të paktën 200 kPa (2 atmosferë). Rekomandohet
mbajtja në presion deri në 3000 kPa (30 atmosferë) për të
kapur rrjedhjet e vogla.
2 Kontrolloni për rrjedhje duke përdorur zgjidhjen e testimit me
flluska për të gjitha lidhjet.
3 Shkarkoni të gjithë gazin nitrogjen.
6.6Ngarkimi i ftohësit
6.6.1Rreth ftohësit të ngarkimit
Njësia e jashtme është e ngarkuar me ftohës që nga dalja prej
fabrike, por në disa raste mund të nevojiten të mëposhtmet:
Ftohës me mbushje shtesëKur gjatësia e përgjithshme e
6.5.4Tharje me vakum
Lidhni pompën e vakumit dhe kolektorin si më poshtë:
Ftohës me rimbushje të plotëShembull:
a Metri i presionit
b Kolektori i matësit
c Valvuli i presionit të ulët (Lo)
d Valvuli i presionit të lartë (Hi)
e Zorrat e ngarkimit
f Pompa e vakumit
g Porta e shërbimit
h Kapakët e valvulit
i Valvuli i ndërprerjes së gazrave
j Valvul i ndërprerjes së lëngjeve
(−1bar).
Nëse presioni…Pastaj…
Nuk ndryshonNuk ka lagështi në sistem. Kjo
procedurë ka mbaruar.
RritetNë sistem ka lagështi. Kaloni
në hapin tjetër.
kolektorit prej −0,1MPa (−1bar).
1orë.
vakumin për 1orë, bëni këto:
▪ Kontrolloni sërish për rrjedhje.
▪ Kryeni sërish tharje me vakum.
NJOFTIM
Sigurohuni të hapni valvulin e ndërprerjes së gazrave pas
instalimit të tubacionit dhe vakumit. Ekzekutimi i sistemit
me valvulin mbyllur mund të prishë kompresorin.
INFORMACION
Pas hapjes së valvulit të ndalimit, ekziston mundësia që
presioni në tubacionin e ftohësit të MOS rritet. Kjo mund të
shkaktohet nga p.sh. gjendja e mbyllur e valvulit të
zgjerimit në qarkun e njësisë së jashtme, por NUK
përfaqëson asnjë problem për operimin e saktë të njësisë.
ÇfarëKur
tubacionit të lëngjeve është më e
madhe nga sa përcaktohet
(shikoni më vonë).
▪ Kur zhvendoset sistemi.
▪ Pas një rrjedhjeje.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalimi
Ftohës me mbushje shtesë
Para mbushjes së ftohësit shtesë, sigurohuni që të kontrollohet
tubacioni i ftohësit të jashtëm të njësisë së jashtme (testim për
rrjedhje, tharje me vakuum).
INFORMACION
Në varësi të njësive dhe/ose kushteve të instalimit, mund
të jetë e nevojshme lidhja e instalimeve elektrike para se të
ngarkoni ftohësin.
Puna tipike – Zakonisht mbushja e ftohësit shtesë përbëhet nga
fazat vijuese:
1 Përcaktimi nëse dhe sa duhet mbushje shtesë duhet të kryeni.
2 Nëse shihet e nevojshme, mbushet ftohësi shtesë.
3 Plotësimi i etiketës së gazrave serë të fluorinuar si dhe ngjitja e
saj brenda njësisë së jashtme.
Ftohës me rimbushje të plotë
Para mbushjes së ftohësit shtesë, sigurohuni që të kryhen veprimet
vijuese:
1 I gjithë ftohësi rikuperohet nga sistemi.
2 Kontrollohet tubacioni i jashtëm i njësisë së jashtme (testim për
rrjedhje, tharje me vakuum).
3 Kryhet tharja me vakuum i tubacionit të ftohësit të brendshëm të
njësisë së jashtme.
NJOFTIM
Para ringarkimit të plotë, kryeni tharje me vakuum edhe në
tubacionin e brendshëm të ftohësit të njësisë së jashtme.
Puna tipike – Zakonisht ftohësi me rimbushje të plotë përbëhet nga
fazat vijuese:
1 Përcaktimi i sasisë së ftohësit për mbushje.
2 Ngarkimi i ftohësit.
3 Plotësimi i etiketës së gazrave serë të fluorinuar si dhe ngjitja e
saj brenda njësisë së jashtme.
6.6.2Masat paraprake kur ngarkoni ftohësin
INFORMACION
Lexoni gjithashtu masat paraprak dhe kërkesat në këto
kapituj:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë
▪ Përgatitja
6.6.3Rreth ftohësit
Ky produkt përmban gazra serë me fluor. MOS i lësho gazrat në
atmosferë.
Lloji i ftohësit: R32
Vlera e mundshme e ngrohjes globale (GWP): 675
NJOFTIM
Legjislacioni në fuqi për gazrat serë me fluor kërkon që
ngarkimi i ftohësit të njësisë të tregohet si në peshë ashtu
edhe në ekuivalentin CO2.
Formula për të llogaritur sasinë në tonet ekuivalente të
CO2: Vlera GWP e ftohësit × Ngarkesa totale e ftohësit [në
kg] / 1000
Ju lutemi kontaktoni instaluesin tuaj për më shumë
informacion.
ALARM: MATERIAL I NDEZSHËM
Ftohësi brenda kësaj njësie digjet lehtësisht.
ALARM
Pajisa do të ruhet në një dhomë pa burime ndezjesh me
operim të vazhdueshëm (shembull: flakë të hapura, një
pajisje me gaz ose një ngrohës me energji elektrike).
ALARM
▪ MOS i shpo apo digj pjesët e ciklit të ftohësit.
▪ MOS përdor materiale pastrimi ose mjete për të
përshpejtuar procesin e heqjes së akullit ndryshe nga
ato që rekomandohen nga prodhuesi.
▪ Ki parasysh që ftohësi brenda sistemit është pa aromë.
ALARM
Ftohësi brenda njësisë është pak i djegshëm, por
normalisht NUK shkakton rrjedhje. Nëse ftohësi rrjedh në
dhomë dhe bie në kontakt me zjarrin nga një djegës,
ngrohëse apo furnelë, kjo mund të shkaktojë zjarr ose
formimin e një gazi të dëmshëm.
Fikni çdo pajisje ngrohëse të djegshme, ajrosni dhomën
dhe kontaktoni distributorin ku keni blerë njësinë.
MOS e përdorni njësinë derisa një person shërbimit të
konfirmojë që pjesa nga e cila ka rrjedhë ftohësi është
riparuar.
6.6.4Për të përcaktuar sasinë shtesë të ftohësit
Nëse gjatësia e
tubacionit të lëngjeve
është…
≤30mMOS shtoni ftohës shtesë.
>30mR=(gjatësia totale (m) e tubacionit të
lëngjeve–30m)×0,020
R=Ngarkesë shtesë (kg) (rrumbullakosur
në njësi prej 0,1kg)
INFORMACION
Gjatësia e tubacionit është gjatësia me të vetmin drejtim të
Nëse është i nevojshëm një ringarkim i plotë, ngarkesa
totale e ftohësit është: ngarkesa e ftohësit që kur del nga
fabrika (shikoni pllakën e emrit të njësisë) + sasinë shtesë
të përcaktuar.
6.6.6Ngarkimi i ftohësit shtesë
ALARM
▪ Përdorni vetëm R32 si ftohës. Substancat e tjera mund
të shkaktojnë shpërthime dhe aksidente.
▪ R32 përmban gazra serë të fluorinuara. Vlera e tyre për
ndikuar te ngrohja globale (GWP) është 675. MOS i
lëshoni këto gazra në atmosferë.
▪ Kur ngarkoni ftohësin, përdorni GJITHMONË doreza
dhe syze mbrojtëse.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
19
6 Instalimi
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
KUJDES
Për të shmangur shkatërrimin e kompresorit, MOS
ngarkoni më shumë se sasia e specifikuar e ftohësit.
Kushti paraprak: Para ngarkimit të ftohësit, sigurohuni që tubacioni
i ftohësit është i lidhur dhe i kontrolluar (testimi për rrjedhje dhe
tharje me vakum).
1 Lidhni cilindrin e ftohësit me portën e shërbimit.
2 Ngarkoni sasinë shtesë të ftohësit.
3 Hapni valvulin e ndërprerjes së gazrave.
6.6.7Për të ngjitur etiketën e gazeve serrë të
fluorinuara
1 Plotësoni etiketën si vijon:
a Nëse me njësinë dorëzohet një etiketë për gazrat serë me
fluor në shumë gjuhë (shikoni aksesorët), hiqni gjuhën e
aplikuar dhe ngjiteni mbi a.
b Ngarkimi i ftohësit nga fabrika: shikoni pllakën e emrit të
njësisë
c Sasia shtesë e ftohësit është ngarkuar
d Sasia e plotë e ftohësit
e Sasia e emetimeve të gazrave serë të fluoruar të
ngarkesës së plotë të ftohësit shprehur si tone të
barasvlershme me CO
f GWP = Potencial për ngrohje globale
NJOFTIM
Legjislacioni në fuqi për gazrat serë me fluor kërkon që
ngarkimi i ftohësit të njësisë të tregohet si në peshë ashtu
edhe në ekuivalentin CO2.
Formula për të llogaritur sasinë në tonet ekuivalente të
CO2: Vlera GWP e ftohësit × Ngarkesa totale e ftohësit [në
kg] / 1000
Përdor vlerën GWP që tregohet në etiketën e ngarkesës
së ftohësit. GWP bazohet në legjislacionin aktual për
gazrat serë të fluoruara. GWP e treguar në manual duhet
të jetë e vjetër.
2 Ngjitni etiketën në brendësi të njësisë së jashtme, pranë
valvulës së bllokimit të gazit dhe të lëngut.
2.
6.7Lidhja e instalimeve elektrike
6.7.1Rreth lidhjes së instalimeve elektrike
Ngarkesa tipike e punës
Lidhja e instalimeve elektrike zakonisht përbëhet nga këto faza:
1Të siguruarit që sistemi i furnizimit me energji elektrike
përputhet me specifikimet elektrike të ngrohjes.
2Lidhja e instalimeve elektrike me njësinë e jashtme.
3Lidhja e instalimeve elektrike me njësinë e brendshme.
4Lidhja me furnizimit me energjinë elektrike të njësisë së
brendshme.
5Lidhja e furnizimit me energjinë elektrike të bojlerit të gazit.
6Lidhja me kabllon e komunikimit mes bojlerit të gazi dhe njësisë
së brendshme.
7Lidhja e ndërfaqes së përdoruesit.
8Lidhja e valvuleve të mbylljes.
9Lidhja e pompës së ujit të nxehtë të shtëpisë.
10 Lidhja e daljes së alarmit.
11 Lidhja e daljes ON/OFF të ngrohjes së hapësirës.
12 Lidhja e termostatit të sigurisë.
6.7.2Masat paraprake kur kryen lidhjet e
instalimeve elektrike
INFORMACION
Lexoni gjithashtu masat paraprak dhe kërkesat në këto
kapituj:
▪ Masat e përgjithshme paraprake mbi sigurinë
▪ Përgatitja
INFORMACION
Pajisja do të instalohet në përputhje me rregullat
kombëtare të instalimeve elektrike.
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
ALARM
GJITHMONË përdor kabllo me shumë bërthama për
kabllot e furnizimit me energji elektrike.
ALARM
Përdorni një lloj çelësi për ndërprerje me të gjitha polet me
të paktën 3mm mes hapësirave të pikës së kontaktit që
ofrojnë ndërprerje të plotë sipas kategorisë III të
mbitensionit.
ALARM
Nëse kordoni i korrentit është i dëmtuar, DUHET të
ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose persona të
ngjashëm të kualifikuar për të shmangur një rrezik.
ALARM
MOS e lidhni furnizimin e energjisë me njësinë e
brendshme. Kjo mund të rezultojë në shok elektrik ose
zjarr.
ALARM
▪ MOS përdorni pjesë elektrike të blera lokalisht brenda
produktit.
▪ MOS e degëzoni furnizimin me energji elektrike për
pompën e kullimit, etj. nga blloku terminal. Kjo mund të
Udhëzuesi referencë i instaluesit
20
rezultojë në shok elektrik ose zjarr.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
6 Instalimi
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
ALARM
Sistemin e instalimit të ndërlidhjes mbajeni larg tubave të
bakrit pa izolim termal, sepse mund të jenë shumë të
nxehta.
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
Të gjitha pjesët elektrike (përfshirë kondensatorët) marrin
korrent nga furnizimi me energji. Mos i prekni me duar të
zhveshura.
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
Shkëputni furnizimin me energji elektrike për më shumë se
10 minutave dhe matni voltazhin te terminalet e
kondensatorëve të qarkut kryesor ose përbërësve elektrikë
para shërbimit. Voltazhi DUHET të jetë më i vogël se
50 V DC para se të prekni përbërësit elektrikë. Për
vendndodhjen e terminaleve, shikoni skemën e instalimeve
elektrike.
Lloji i telitMetoda e instalimit
Tel me tek bërthamë
a Tel i përdredhur me tek bërthamë
b Vidhë
c Rondele e sheshtë
Tel i bllokuar
përçuesi me terminal
të rrumbullakët të
llojit dredhë
a Terminal
b Vidhë
c Rondele e sheshtë
O Lejohet
X NUK lejohet
Çifte rrotullues për shtrëngim
ArtikulliÇift rrotullues për shtrëngim
(N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (tokëzim)
a AL1, AL2 - lidhësi i telit të valvulit solenoid*
b S20~24 - lidhësi i telit të valvulit të zgjerimit elektronik
c S40 – teli i relesë së mbingarkesës termale dhe lidhësi i
d Multimatësi (gama e voltazhit DC)
e S90~93 – lidhësi i telit të termistorit
f S70 - lidhësi i telit të motorit të ventilatorit
g S80 - lidhësi i telit të valvulit me 4 drejtime
h Lidhësi i telit të kompresorit
* Mund të ndryshojë në varësi të modelit.
6.7.3Udhëzimet kur kryen lidhjet e instalimeve
elektrike
Mbani këto parasysh:
▪ Nëse përdoren telat e bllokuar të përçuesit, instaloni një terminal
të rrumbullakët të stilit dredhë në fund të telit. Vendosni terminalin
e rrumbullakët i llojit dredhë në tel deri te pjesa e mbuluar dhe
shtrëngoni terminalin me mjetin e duhur.
▪ Përdorni metodat vijuese për instalimin e telave:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
a Teli i bllokuar i përçuesit
b Terminal i rrumbullakët i llojit dredhë
(dhoma A, B, C, D, E)*
çelësit të presionit të lartë*
▪ Teli i tokëzuar mes mbajtësit të instalimeve dhe terminalit duhet të
jetë më i gjatë se telat e tjerë.
6.7.4Specifikimet e përbërësve standardë të
instalimeve elektrike
Përbërësi
Kablloja e korrentit Voltazhi220~240V
Faza1~
Frekuenca50Hz
Lloji i telitA
Kablloja e ndërlidhjes
(brenda↔jashtë)
Kabllo me 4 bërthama
1,5mm2ose 2,5mm2 dhe që
përdoret për 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Çelësi i rekomanduarB
Çelës për rrjedhje të tokëzimitDUHET të jetë në përputhje
me ligjin në fuqi
ModeliAB
3MXM40,
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52
3MXM52,
3MXF68,
3MXM68,
4MXM68
4MXM80,
5MXM90
Kabllo 2,5mm2 me 3 bërthama
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
Kabllo 4,0mm2 me 3 bërthama
H07RN-F (60245 IEC 66)
Kabllo 4,0 mm2 me 3 bërthama
H07RN-F (60245 IEC 66)
20A
25A
32A
Udhëzuesi referencë i instaluesit
21
6 Instalimi
1
2
1×
ab
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
f
b
a
e
d
c
Elektriket Pajisja që përputhet me EN/IEC 61000-3-12, Standardi
Evropian/Ndërkombëtar Teknik që cakton kufijtë për rrymat
harmonike prodhuar nga pajisjet e lidhura me sistemet publike me
voltazh të ulët dhe me rrymë hyrëse >16 A dhe ≤75 A për fazë.
6.7.5Lidhja e instalimeve elektrike te njësia e
jashtme
1 Hiqni kapakun e kutisë së çelësit (1 vidhë).
2 Zhvisheni izolimin (20mm) nga telat.
a Zhvisheni fundin e telit deri në këtë pikë
b Gjatësia e tepërt e rripit mund të shkaktojë shok elektrik
ose rrjedhje.
3 Lidhni telat mes njësive të brendshme dhe të jashtme që të
përputhen numrat e terminaleve. Sigurohuni të përputhni
simbolet për tubacionin dhe i instalimet elektrike.
4 Sigurohuni të lidhni instalimet e duhura elektrike me dhomën e
korrigjimit.
a Mbajtësja e telave
10 Ritakoni kapakun e kutisë së çelësit dhe kapakun e shërbimit.
6.8Përfundimi i instalimit të njësisë së
jashtme
6.8.1Përfundimi i instalimit të njësisë së
jashtme
NJOFTIM
Rekomandohet që tubacioni i ftohësit mes njësisë së
brendshme dhe të jashtme është i instaluar në një sistem
tubash ose tubacioni i ftohësit është i veshur me ngjitëse.
1 Izoloni dhe fiksoni tubacionin e ftohësit si dhe kabllon e
ndërlidhjes si vijon:
a Terminali për dhomën (A, B, C, D, E)
b Çelësi
c Çelës për rrjedhje të tokëzimit
d Instalimet elektrike të energjisë
e Teli i ndërlidhjes për dhomën (A, B, C, D, E)
5 Shtrëngoni mirë vidhat terminale duke përdorur një kaçavidë
Philips.
6 Kontrolloni që telat nuk shkëputen duke i tërhequr ato ngadalë.
7 Siguroni mirë mbajtësen e telave për të shmangur tension të
jashtëm mbi pikat terminale të telave.
8 Kaloni lidhjet elektrike nga pjesa e prerë në fund të pllakës së
mbrojtjes.
9 Sigurohuni që lidhjet elektrike nuk bien në kontakt me
tubacionin e gazrave.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
22
2 Vendosni kapakun e shërbimit.
6.8.2Rreth funksionit të kursimit të elektricitetit
Funksioni i kursimit të elektricitetit në gatishmëri:
▪ FIK furnizimi me energji për njësinë e jashtme dhe,
▪ NDEZ modalitetin e kursimit të energjisë në gatishmëri te njësia e
brendshme.
Funksioni i kursimit të elektricitetit në gatishmëri punon me këto
njësi:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
a Tubi i gazit
b Izolimi i tubit të gazit
c Kablloja e ndërlidhjes
d Tubi i lëngut
e Izolimi i tubit të lëngut
f Ngjitëse elektrike
në gatishmëri
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Nëse përdoret një njësi e brendshme, lidhësi për kursimin e
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
elektricitetit në gatishmëri duhet të futet në prizë.
Funksioni i kursimit të elektricitetit në gatishmëri është i fikur para
dërgimit.
Aktivizimi i funksionit të kursimit të elektricitetit në
gatishmëri
Kushti paraprak: Furnizimi kryesor me energji DUHET të jetë i fikur.
1 Hiqni kapakun e shërbimit.
2 Shkëputni lidhësin përzgjedhës të kursimit të elektricitetit në
gatishmëri.
3 Ndizni çelësin e furnizimit kryesor me energji.
6.8.3Rreth funksionit të dhomës me përparësi
6 Instalimi
3 Rivendosni energjinë.
6.8.4Rreth modalitetit të heshtjes natën
Funksioni i modalitetit të heshtjes natën e bën njësinë e jashtme të
punojë më në heshtje natën. Kjo redukton kapacitetin e ftohjes të
njësisë. Sqaroni klientin për modalitetin e heshtjes natën dhe
konfirmoni nëse ai do ta përdorë këtë modalitet.
Aktivizimi i modalitetit të heshtjes natën
1 Hiqni kapakun e çelësit në PCB e shërbimit.
INFORMACION
▪ Funksioni i dhomës me përparësi kërkon që cilësimet
fillestare të kryhen gjatë instalimit të njësisë. Pyesni
klientin se në cilat dhoma planifikon ai ta përdorë këtë
funksion dhe të kryejë cilësimet e nevojshme gjatë
instalimit.
▪ Cilësimi i dhomës me përparësi aplikohet vetëm për një
njësi të brendshme kondicioneri dhe mund të caktohet
vetëm një dhomë.
Njësia e brendshme për të cilën përdoret cilësimi i dhomës me
përparësi ka prioritet në këto raste:
▪ Përparësia e modalitetit të operimit: Nëse funksioni i dhomës
me përparësi caktohet në një njësi të brendshme, të gjitha njësitë
e tjera të brendshme hyjnë në modalitetin e gatishmërisë.
▪ Përparësia gjatë operimit me energji të lartë: Nëse njësia e
brendshme për të cilën caktohet funksioni i dhomës me përparësi
operon me energji të lartë, njësitë e tjera të brendshme do të
funksionojnë me aftësi të reduktuara.
▪ Përparësia e operimit të heshtur: Nëse njësia e brendshme për
të cilën caktohet funksioni i dhomës me përparësi në operim të
heshtur, edhe njësia e jashtme do të operojë në heshtje.
Pyesni klientin se në cilat dhoma planifikon ai ta përdorë këtë
funksion dhe të kryejë cilësimet e nevojshme gjatë instalimit. Caktimi
i tij në dhomat e të ftuarve është i përshtatshëm.
Caktimi i funksionit të dhomës me përparësi
1 Hiqni kapakun e çelësit në PCB e shërbimit.
2 Caktoni çelësin (SW4) për njësinë e brendshme për të cilën
doni të aktivizoni funksionin e dhomës me përparësi në ON
(ndezur).
2 Caktoni çelësin e modalitetit të heshtjes për natën (SW6-1) në
ON.
6.8.5Rreth kyçit të modalitetit të ngrohjes
Kyçi i modalitetit të ngrohjes e kufizon njësinë të përdorë ngrohjen.
Aktivizimi i kyçit të modalitetit të ngrohjes
1 Hiqni kapakun e çelësit në PCB e shërbimit.
2 Caktoni çelësin e kyçit të modalitetit të ngrohjes (SW5-1) në
ON.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
23
7 Vënia në punë
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
6.8.6Rreth kyçit të modalitetit të ftohjes
Kyçi i modalitetit të ftohjes e kufizon njësinë të përdorë ftohjen. Në
modalitetin e ftohjes disponohet gjithashtu përdorimi i detyruar.
Specifikimet për kapakun dhe gjilpërat e lidhësit: Produktet ST,
kapaku VHR‑5N, gjilpëra SVH‑21T‑1,1
Kur përdoret kyçi i modalitetit të ftohjes bashkë me Hibridin për
Multin, këto njësi nuk do të operojnë nga pompa e ngrohjes.
Aktivizimi i kyçit të modalitetit të ftohjes
1 Gjilpërat 3 dhe 5 me qark të shkurtër të lidhësit S15.
7.2Masat paraprake kur jep autorizim
INFORMACION
Gjatë periudhës së funksionimit të parë të njësisë, energjia
e kërkuar mund të jetë më e lartë se ajo e konstatuar në
pllakën e markës së njësisë. Ky fenomen është shkaktuar
nga kompresori, i cili ka nevojë për një kohë të
vazhdueshme funksionimi prej 50 orësh para arritjes së
operimit normal dhe konsumimit të qëndrueshëm të
energjisë.
NJOFTIM
GJITHMONË përdorni njësinë me rezistorët elektrikë dhe/
ose sensorët/çelësat e presionit. Nëse JO, mund të
ndodhë djegia e kompresorit.
NJOFTIM
GJITHMONË kompletoni tubacionin e ftohësit të njësisë
para se ta operoni. Nëse JO, kompresori do të prishet.
7.3Lista e plotë para komisionimit
Pas instalimit të njësisë, së pari kontrolloni elementet e renditura më
poshtë. Pasi të jenë kryer të gjitha kontrollet, njësia duhet të mbyllet.
Ndizni njësinë pas mbylljes.
Njësia e brendshme është e montuar si duhet.
Njësia e jashtme është montuar siç duhet.
6.8.7Mbyllja e njësisë së jashtme
1 Mbyllni kapakun e kutisë së çelësit.
2 Mbyllni kapakun e shërbimit.
NJOFTIM
Kur mbyllni kapakun e njësisë së jashtme, sigurohuni që
çifti rrotullues shtrëngues NUK tejkalon 4,1N•m.
7Vënia në punë
NJOFTIM
Lista e plotë e komisionimit të përgjithshëm. Përkrah
udhëzimeve të komisionimit në këtë kapitull, disponohet
gjithashtu një listë e plotë e komisionimit të përgjithshëm
në Daikin Business Portal (kërkohet vërtetimi).
Lista e plotë e komisionimit të përgjithshëm është
plotësuese e udhëzimeve në këtë kapitull dhe mund të
përdoret si udhëzim dhe shabllon raportimi gjatë
komisionimit dhe dorëzimit te përdoruesi.
7.1Pamja e përgjithshme: Autorizimi
Ky kapitull përshkruan se çfarë duhet të bësh dhe dish për të
autorizuar sistemin pasi të jetë instaluar.
Ngarkesa tipike e punës
Zakonisht komisionimi kalon në këto faza:
1Kontrollimi i "Kontrollo listën e artikujve para autorizimit".
2Kryerja e një testimi për sistemin.
Sistemi është tokëzuar siç duhet dhe terminalet e
tokëzimit janë shtrënguar.
Voltazhi i furnizimit me energji elektrike përputhet me
voltazhin në etiketën identifikuese të njësisë.
NUK ka lidhje të lira ose përbërës të dëmtuar elektrikë
në kutinë e çelësit.
NUK ka përbërës të dëmtuar ose tuba të ngjeshur në
pjesën e brendshme të njësive të brendshme dhe
jashtme.
NUK ka rrjedhje të ftohësit.
Tubat e ftohësit (të gazit dhe lëngut) janë të izoluara
termikisht.
Madhësia e duhur e tubit instalohet dhe tubat izolohen siç
duhet.
Valvulet e ndalimit (gazit dhe lëngjeve) në njësinë e
jashtme janë plotësisht të hapura.
Kullimi
Sigurohuni që kullimi qarkullon pa probleme.
Pasoja e mundshme: Uji i kondensuar mund të pikojë.
Njësia e brendshme merr sinjale të ndërfaqes së
përdoruesit.
Telat e specifikuar përdoren për kabllon e ndërlidhjes.
Siguresat, çelësat ose pajisjet e mbrojtjes të instaluara
lokalisht vendosen në përputhje me këtë dokument dhe
NUK kanë kaluar në rrugë anësore.
Kontrolloni nëse shënimet (dhoma A~E) në lidhjet
elektrike dhe tubacion përputhen për secilën njësi të
brendshme.
Kontrolloni nëse cilësimi i dhomës me përparësi është
caktuar për 2 ose më shumë dhoma. Mos harroni se
gjeneratori DHW për Multi ose Hibrid për Multi nuk do të
zgjidhet si dhomë me përparësi.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
24
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
7 Vënia në punë
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
7.4Lista e plotë gjatë komisionimit
Kryerja e kontrollit të lidhjeve elektrike.
Boshatisja e ajrit.
Kryerja një testimi.
7.5Përdorimi provë dhe testimi
Për Hibridin për Multi, kërkohen masa të caktuara paraprake para
përdorimit të këtij funksioni. Për më shumë informacion, shikoni
manualin e instalimit dhe udhëzuesin referencë të instaluesit të
brendshëm.
Para nisjes së testimit, matni tensionin në pjesën kryesore
të çelësit të sigurisë.
Tubacioni dhe punimet elektrike përputhen.
Valvulet e ndalimit (gazit dhe lëngjeve) në njësinë e
jashtme janë plotësisht të hapura.
Nisja e sistemit Multi mund të zgjasë disa minuta në varësi të numrit
të njësive të brendshme dhe opsioneve të përdorura.
7.5.1Rreth kontrollit të gabimit në punimet
elektrike
Funksioni i kontrollit të gabimit në punimet elektrike do të kontrollojë
dhe automatikisht korrigjojë çdo gabim. Kjo është e dobishme për
kontrollin e punimeve elektrike që NUK MUND të kontrollohen direkt,
si punimet elektrike të nëndheshme.
Ky funksion NUK MUND të përdoret brenda 3 minutave pas
aktivizimit të çelësit të sigurisë ose kur temperatura e ajrit jashtë
është ≤5°C.
Kryerja e kontrollit të gabimit në punimet elektrike
INFORMACION
▪ Duhet të kryeni kontrollin e gabimit në punimet elektrike
vetëm nëse nuk jeni i sigurt që instalimet elektrike dhe
tubacioni janë të shkëputura si duhet.
▪ Nëse kryeni një kontroll të gabimit në punimet elektrike,
hibridi për njësinë e brendshme Multi nuk do të operojë
nga pompa e ngrohjes për 72 orë. Gjatë kësaj kohe,
bojleri i gazit do të marrë përsipër operimin e hibridit.
1 Hiqni kapakun e çelësit të shërbimit PCB.
Rezultati: Gabimet në punimet elektrike do të korrigjohen pas
15-20 minutave. Nëse korrigjimi automatik nuk është i mundur,
kontrolloni lidhjet elektrike të njësisë së brendshme dhe tubacionin
sipas mënyrës së zakonshme.
INFORMACION
▪ Numri i dritave LED që shfaqen varet nga numri i
dhomave.
▪ Funksioni i kontrollit të gabimit në punimet elektrike
NUK do të punojë nëse temperatura e jashtme është
≤5°C.
▪ Pas përfundimit të operimit të kontrollit të gabimit në
punimet elektrike, treguesi LED do të vazhdojë derisa
të nisë operimi normal.
▪ Ndiqni procedurat e diagnozës së produktit. Për detajet
e diagnozës së gabimit të produktit referojuni manualit
të shërbimit.
Statusi i dritave LED:
▪ Ndizen të gjitha dritat LED: korrigjimi automatik NUK është i
mundur.
▪ Dritat LED ndizen në mënyrë të alternuar: korrigjimi automatik ka
përfunduar.
▪ Një ose më shumë drita LED janë të ndezura në mënyrë të
përhershme: ndalim anormal (ndiqni procedurën e diagnozës në
pjesën e pasme të pllakës së djathtë dhe referojuni manualit të
shërbimit).
7.5.2Kryerja një testimi
Kushti paraprak: Energjia elektrike DUHET të jetë brenda rrezes së
specifikuar.
Kushti paraprak: Ekzekutimi i testimit mund të kryhet në gjendje
ftohjeje ose ngrohjeje.
Kushti paraprak: Ekzekutimi i testimit duhet të kryhet në përputhje
me manualin e përdorimit të njësisë së brendshme për t'u siguruar
që të gjitha funksionet dhe pjesët funksionojnë si duhet.
1 Në gjendjen ftohje, zgjidhni temperaturën më të ulët të
programuar. Në gjendje ngrohje, zgjidhni temperaturën më të
lartë të programuar.
2 Matni temperaturën në pjesën e hyrjes dhe daljes së njësisë së
brendshme pasi njësia të ketë punuar për rreth 20 minuta.
Diferenca duhet të jetë më tepër se 8°C (ftohje) ose 20°C
(ngrohje).
3 Së pari, kontrolloni operimin e secilës njësi individualisht, pastaj
kontrolloni operimin e të gjitha njësive të brendshme.
Kontrolloni operimin e ngrohjes dhe ftohjes.
4 Kur të mbarojë testimi, caktoni temperaturën në një nivel
normal. Në gjendje ftohje: 26~28°C, në gjendje ngrohje:
20~24°C.
2 Shtypni çelësin e kontrollit të gabimit në punimet elektrike
(SW3) në shërbimin PCB të njësisë së jashtme.
Rezultati: LED-të e monitorit të shërbimit tregojnë nëse
korrigjimi është i mundur ose jo. Për detaje lidhur me mënyrën e
leximit të ekranit LED, referojuni manualit të shërbimit.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
INFORMACION
▪ Ekzekutimi i testimit mund të çaktivizohet nëse është e
nevojshme.
▪ Pasi njësia të jetë FIKUR, nuk mund të niset sërish për
3 minuta.
▪ Kur nis testimi në modalitetin e ngrohjes pas aktivizimit
të siguresës, për të mbrojtur njësinë, në disa raste nuk
del fare ajër për 15 minuta.
▪ Përdorni vetëm kondicioner gjatë testimit. MOS
përdorni Hibridin për Multi ose gjeneratorin DHW gjatë
testimit.
▪ Gjatë operimit të ftohjes, mund të krijohet brymë në
valvulin e ndërprerjes së gazrave ose pjesë të tjera. Kjo
është normale.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
25
8 Kthimi te përdoruesi
INFORMACION
▪ Edhe nëse njësia është e FIKUR, ajo konsumon
elektricitet.
▪ Kur kthehet energjia pas një ndërprerjeje, do të rifillojë
gjendja e zgjedhur më parë.
7.6Nisja e një njësie të jashtme
Shikoni manualin e instalimit të njësisë së brendshme për
konfigurimin dhe komisionimin e sistemit.
7.7Diagnoza e defekteve duke
përdorur LED në njësinë e jashtme
PCB
SimboliLED është...
On (ndezur)
Off (fikur)
Ndriçon
LED e kuqe
1 2 3 4 5
LED-A jeshileDiagnoza
(a)
Diagnoza
Normal.
▪ Kontrolloni njësinë e brendshme.
Mbrojtësi i presionit të lartë punoi ose ngriu në
njësinë e operimit ose njësinë e gatishmërisë.
Releja e mbingarkuar punoi ose temperatura e
tubit të shkarkimit.
Fillim i gabuar i kompresorit.
Hyrje mbi rrymë.
Termistori ose anormaliteti CT.
Kutia e çelësit të temperaturës së lartë.
Temperatura e lartë në thithësen e nxehtësisë të
qarkut të inverterit.
Dalje mbi rrymë.
Shkurtimi i ftohësit.
Tensioni i ulët në qarkun kryesor ose mbi
tensioni në qarkun kryesor.
Dështimi i ndërrimit të valvulit solenoid ose
dështimi i ndërrimit të presionit të lartë.
Njësi e jashtme PCB me defekte.
Defekt në motorin e ventilatorit.
Gabim në instalimet elektrike
▪ Kontrolloni instalimet elektrike.
(a)
Numri i dritave LED që shfaqen varet nga numri i
dhomave.
(b)
Diagnoza mund të mos përdoren për disa raste. Për më
shumë detaje, referojuni manualit të shërbimit.
Normal.
▪ Kontrolloni njësinë e brendshme.
Fikni energjinë tek OFF dhe ndizeni sërish
tek ON, si dhe kontrolloni LED brenda rreth 3
minutave. Nëse LED është sërish tek ON,
njësia e jashtme PCB është me defekt.
Defekt në furnizimin me energji elektrike.
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(a)
(a)
Diagnoza mund të mos përdoren për disa raste. Për më
shumë detaje, referojuni manualit të shërbimit.
8Kthimi te përdoruesi
Sapo të mbarojë testimi dhe njësia të punojë si duhet, sigurohuni që
për përdoruesin këto të jenë të qarta:
▪ Kontrolloni që përdoruesi e ka dokumentacionin të printuar dhe
kërkojini që ta mbajë për referencë në të ardhmen. Informoni
përdoruesin që ai mund të gjejë dokumentacionin e plotë në URLnë e përmendur më herët në këtë manual.
▪ Sqaroni përdoruesin si ta përdorë si duhet sistemin dhe çfarë të
bëjë në rast problemesh.
▪ Tregojani përdoruesit çfarë të bëjë për mirëmbajtjen e njësisë.
9Mirëmbajtja dhe shërbimi
NJOFTIM
Lista e plotë e mirëmbajtjes/inspektimit të
përgjithshëm. Përkrah udhëzimeve të mirëmbajtjes në
këtë kapitull, disponohet gjithashtu një listë e plotë e
mirëmbajtjes/inspektimit të përgjithshëm në Daikin
Business Portal (kërkohet vërtetimi).
Lista e plotë e mirëmbajtjes/inspektimit të përgjithshëm
është plotësuese e udhëzimeve në këtë kapitull dhe mund
të përdoret si udhëzim dhe shabllon raportimi gjatë
mirëmbajtjes.
NJOFTIM
Mirëmbajtja DUHET të kryhet nga një instalues i autorizuar
ose agjent shërbimi.
Ne rekomandojmë kryerjen e mirëmbajtjes të paktën një
herë në vit. Megjithatë, legjislacioni në fuqi mund të kërkojë
intervale më të shkurtra të mirëmbajtjes.
NJOFTIM
Legjislacioni në fuqi për gazrat serë me fluor kërkon që
ngarkimi i ftohësit të njësisë të tregohet si në peshë ashtu
edhe në ekuivalentin CO2.
Formula për të llogaritur sasinë në tonet ekuivalente të
CO2: Vlera GWP e ftohësit × Ngarkesa totale e ftohësit [në
kg] / 1000
9.1Pamje e përgjithshme: Mirëmbajtja
dhe shërbimi
Ky kapitull përmban informacion rreth:
▪ Masat paraprake mbi sigurinë e mirëmbajtjes
▪ Mirëmbajtja vjetore e njësisë së jashtme
9.2Masat paraprake të sigurisë së
mirëmbajtjes
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
RREZIK: RREZIK DJEGIE
NJOFTIM:Rrezik shkarkimi elektrostatik
Para kryerjes së ndonjë mirëmbajtjeje apo pune shërbimi,
prekni një pjesë metalike të njësisë në mënyrë që të
eliminoni elektricitetin statik dhe të mbroni PCB.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
26
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
10 Zgjidhja e problemeve
9.3Kontrolloni listën e artikujve për
mirëmbajtjen vjetore të njësisë së
jashtme
Kontrolloni këto të paktën një herë në vit:
▪ Shkëmbyesi i ngrohjes
Shkëmbyesi i ngrohjes së njësisë së jashtme mund të bllokohet
për shkak të pluhurit, papastërtisë, gjetheve etj. Rekomandohet që
shkëmbyesi i ngrohjes së pastrohet çdo vit. Bllokimi i shkëmbyesit
të ngrohjes mund të çojë në presion shumë të ulët ose shumë të
lartë duke shkaktuar performancë jo të mirë.
9.4Rreth kompresorit
Kur i bëni servis kompresorit mos harroni këto masa paraprake:
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
▪ Përdorni vetëm këtë kompresor si sistem tokëzimi.
▪ Fikni energjinë para se t'i bëni servis kompresorit.
▪ Ritakoni kapakun e kutisë së çelësit dhe kapakun e
shërbimit pas servisit.
KUJDES
Mbani gjithmonë syze dhe doreza mbrojtëse.
RREZIK: RREZIK SHPËRTHIMI
▪ Përdorni një prerës tubi për të hequr kompresorin.
▪ MOS e përdorni flakërimin e zgjerimit.
▪ Përdorni vetëm ftohës të miratuar dhe lubrifikantë.
RREZIK: RREZIK DJEGIE
MOS e prekni kompresorin me duar të zhveshura.
RREZIK: RREZIK VRASJEJE NGA GODITJA
ELEKTRIKE
ALARM
Parandaloni rreziqet të shkaktuara nga rivendosja e
shkujdesur e çelësit automatik termal: kjo aparaturë NUK
DUHET të sigurohet përmes një pajisjeje të jashtme
suiçing, siç është kohëmatësi, ose e lidhur me një qark që
rregullisht NDIZET dhe FIKET nga shërbimi.
RREZIK: RREZIK DJEGIE
10.3Zgjidhja e problemeve bazuar në
simptoma
10.3.1Simptoma: Njësitë e brendshme rrëzohen,
dridhen ose bëjnë zhurmë
Shkaqet e mundshmeVeprimi korrigjues
Njësitë e brendshme nuk
instalohen në mënyrë të sigurt
10.3.2Simptoma: Njësia NUK ngroh ose ftoh
ashtu siç pritet
Shkaqet e mundshmeVeprimi korrigjues
Lidhje e gabuar e telave elektrikë Lidhni saktë telat elektrikë.
Rrjedhja e gazitKontrolloni për rrjedhje gazi.
Shënimet në lidhjet elektrike dhe
tubacion NUK përputhen
Instaloni njësitë e brendshme në
mënyrë të sigurt.
Shënimet në lidhjet elektrike dhe
tubacion (dhoma A, dhoma B,
dhoma C, dhoma D, dhoma E)
për çdo njësi të brendshme
DUHET të përputhen.
10Zgjidhja e problemeve
10.1Pamje e përgjithshme: Zgjidhja e
problemeve
Ky kapitull përshkruan çfarë duhet të bëni në rast problemesh.
Ai përmban informacione rreth zgjidhjes së problemeve bazuar në
simptoma.
Para zgjidhjes së problemeve
Kryeni një inspektim vizual tërësor të njësisë dhe kërkoni të gjeni
defekte të dukshme siç janë lidhjet e lira ose instalimet e dëmtuara
elektrike.
10.2Masat paraprake kur zgjidhni
problemet
ALARM
▪ Kur kryeni një inspektim të kutisë së çelësit të njësisë,
GJITHMONË sigurohuni që njësia është e shkëputur
nga tubat kryesorë. Fikni çelësin përkatës.
▪ Kur aktivizohet një pajisje sigurie, ndalni njësinë dhe
gjeni pse pajisja e sigurisë u aktivizua para rivendosjes.
KURRË mos spostoni pajisjet e sigurisë apo të
ndryshoni vlerat e tyre me një vlerë ndryshe nga ajo e
cilësimit të parazgjedhjes nga fabrika. Nëse nuk arrini
të gjeni shkakun e problemit, telefononi distributorin
tuaj.
10.3.3Simptoma: Rrjedhje uji
Shkaqet e mundshmeVeprimi korrigjues
Izolimi i paplotë termal (tubacioni
i gazrave dhe lëngjeve, pjesët e
brendshme të zgjatuesit të zorrës
së kullimit)
Drenazhi i lidhur jo në mënyrë të
duhur
Sigurohuni që izolimi termal i
tubacionit dhe zorrës së kullimit
ka përfunduar.
Siguroni drenazhin.
10.3.4Simptoma: Rrjedhja elektrike
Shkaqet e mundshmeVeprimi korrigjues
Njësia NUK është tokëzuar saktë Kontrolloni dhe rregulloni lidhjen
e instalimeve të tokëzuara.
10.3.5Simptoma: Cilësimi i dhomës me
përparësi NUK funksionon
Shkaqet e mundshmeVeprimi korrigjues
Cilësimi i dhomës me përparësi
mund të caktohet për më shumë
se 1 dhomë.
Hibridi për Multin NUK mund të
zgjidhet si dhomë me përparësi.
Uji i nxehtë i shtëpisë për Multin
NUK mund të zgjidhet si dhomë
me përparësi.
Për cilësimin e dhomës me
përparësi mund të zgjidhet vetëm
1 dhomë.
Zgjidhni një tjetër njësi të
brendshme për cilësimin e
dhomës me përparësi.
Zgjidhni një njësi kondicioneri si
dhomë me përparësi.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
27
11 Hedhja
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
10.3.6Simptoma: Njësia NUK funksionon ose
është dëmtuar nga djegia
Shkaqet e mundshmeVeprimi korrigjues
Rrjeti i telave NUK është
Lidhni rrjetin e telave.
instaluar në përputhje me
specifikimet
11Hedhja
NJOFTIM
MOS provoni ta çmontoni vetë sistemin: çmontimi i
sistemit, menaxhimi i ftohësit, vajit dhe pjesëve të tjera
DUHET të përputhet me legjislacionin në fuqi. Njësitë
DUHET të trajtohen në një vend për trajtim të specializuar
për ripërdorim, riciklim dhe rikuperim.
11.1Pamje e përgjithshme: Hedhja
Ngarkesa tipike e punës
Asgjësimi i sistemit kalon në etapat e mëposhtme:
1Ulja e pompës së sistemit.
2Sjellja e sistemit në një vend të specializuar trajtimi.
INFORMACION
Për më shumë detaje, shikoni manualin e shërbimit.
11.2Ulja e pompës
NJOFTIM
Për Hibridin për Multi, duhet të merren të gjitha masat e
kërkuara paraprake për të shmangur dëmtimin e
mundshëm të ngrirjes te shkëmbyesi i nxehtësisë së ujit
para se ky funksion të lejohet të përdoret ose aktivizohet.
Për informacione të detajuara shikoni manuali i instalimit të
brendshëm.
Shembull: Për të mbrojtur mjedisin, ulni pompën kur zhvendosni
njësinë ose kur e hidhni atë.
2 Kryeni operimin e detyruar të ftohjes. Shikoni "11.3 Fillimi dhe
ndërprerja e ftohjes së detyruar"[428].
3 Pas 5 - 10minutave (vetëm pas 1 ose 2 minutave në rast të
temperaturave shumë të ulëta të ambientit (<−10°C)), mbyllni
valvulin e ndërprerjes së lëngjeve me një çelës heksagonal.
4 Kontrolloni te kolektori nëse është arritur vakumi.
5 Pas 2-3 minutave, mbyllni valvulin e ndërprerjes së gazrave
dhe ndalni operimin e detyruar të ftohjes.
a Valvuli i ndërprerjes së gazrave
b Drejtimi i mbylljes
c Çelës heksagonal
d Kasketa e valvulit
e Valvul i ndërprerjes së lëngjeve
11.3Fillimi dhe ndërprerja e ftohjes së
detyruar
1 FIKNI energjinë.
2 Hiqni kapakun e shërbimit dhe kapakun e kutisë së çelësit.
3 Hiqni kapakun e çelësit të shërbimit PCB.
4 Caktoni çelësin DIP SW5 dhe SW6 në pozicionin OFF.
5 Caktoni çelësin DIP SW2 në COOL.
RREZIK: RREZIK SHPËRTHIMI
Mbyllja e valvulit – Rrjedhje e ftohësit. Nëse do të
mbyllësh valvulin e sistemit dhe në qarkun e ftohësit ka
rrjedhje:
▪ MOS përdorni funksionin e mbylljes automatike të
valvulit të njësisë, me të cilin ju mund të grumbulloni të
gjithë ftohësin nga sistemi në njësinë e jashtme.
Pasoja e mundshme: Vetë-djegia dhe shpërthimi i
kompresorit për shkak të ajrit që hyn në kompresorin
operues.
▪ Përdor një sistem të ndarë rikuperimi në mënyrë që
kompresori i njësisë të MOS operojë.
6 Hiqni kapakun e çelësit PCB, kapakun e kutisë së çelësit dhe
kapakun e shërbimit.
7 Ndizni në ON njësinë e jashtme.
8 Shtypni çelësin e operimit të ftohjes së detyruar SW1 për të
filluar ftohjen e detyruar.
9 Shtypni çelësin e operimit të ftohjes së detyruar SW1 për të
ndaluar ftohjen e detyruar.
NJOFTIM
Gjatë përdorimit me pompën e ulur, ndalni kompresorin
para heqjes së tubacionit të ftohësit. Nëse kompresori
është ende në punë dhe valvuli i ndërprerjes është i hapur
gjatë uljes së pompës, në sistem do të hyjë ajër. Avaria e
kompresorit ose dëmtimi i sistemit mund të shkaktohet nga
presioni anormal te cikli i ftohësit.
Operimi me pompën e ulur nxjerr të gjithë ftohësin nga sistemi në
njësinë e jashtme.
1 Hiqni kapakun e valvulit nga valvuli i ndërprerjes së lëngjeve
dhe valvuli i ndërprerjes së gazrave.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
28
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
,
A
INDOOR
OUTDOOR
NJOFTIM
Mbani parasysh se ndërkohë që ftohja e detyruar është në
përdorim, temperatura e ujit mbetet më e lartë se 5°C
(shikoni temperaturën e lexuar nga njësia e brendshme).
Për shembull, këtë mund ta arrini duke aktivizuar të gjithë
ventilatorët e njësive të bobinës së ventilatorit.
12Të dhënat teknike
▪ Një nëngrup i të dhënave më të fundit teknike disponohen në
faqen rajonale të internetit Daikin (e aksesueshme nga publiku).
▪ Grupi i plotë i të dhënave më të fundit teknike disponohen në
Daikin Business Portal (kërkohet vërtetimi).
12.1Skema e instalimeve elektrike
12.1.1Legjenda e unifikuar e skemës së
instalimeve elektrike
Për pjesët dhe numërimin e zbatuar, referojuni skemës së rrjetit të
telave në njësi. Numërimi i pjesëve bëhet me numra arabikë sipas
rendit ngjitës për secilën pjesë dhe përfaqësohet te pasqyra poshtë
nga "*" te kodi i pjesës.
FG*Lidhësi (baza e kornizës)
H*Rripi
H*P, LED*, V*LLlamba e pilotit, dioda që
rrezaton dritë
HAPDioda që rrezaton dritë (monitori i
shërbimit jeshil)
HIGH VOLTAGEVoltazh i lartë
IESSensori inteligjent i syve
IPM*Modul inteligjent i energjisë
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MRele magnetike
LMe rrymë
L*Bobinë
L*RReaktor
M*Motori ingranues
M*CMotori i kompresorit
M*FMotori i ventilatorit
M*PMotori i pompës së kullimit
M*SMotori i lëkundjes
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Rele magnetike
NNeutral
n=*, N=*Numri i kalimeve përmes
bërthamës së ferritit
PAMRregullimi i gjerësisë së pulsit
PCB*Qarku i stampuar
PM*Moduli i energjisë
PSNdërrimi i energjisë
PTC*Termistori PTC
Q*Tranzitori bipolar me portë të
izoluar (IGBT)
Q*DIÇelësi i rrjedhjes së tokëzimit
Q*LProtektor mbingarkimi
Q*MÇelësi termal
R*Rezistencë
R*TTermistor
RCMarrësi
S*CÇelësi i kufizimit
S*LÇelësi i pluskimit
S*NPHSensori i presionit (i lartë)
S*NPLSensori i presionit (i ulët)
S*PH, HPS*Çelësi i presionit (i lartë)
S*PLÇelësi i presionit (i ulët)
S*TTermostat
S*RHSensori i lagështisë
Udhëzuesi referencë i instaluesit
29
12 Të dhënat teknike
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r
s
t
v-A
v-B
v-C
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
SimboliKuptimi
S*W, SW*Çelësi i operimit
SA*, F1SMbrojtës i fryrjes
SR*, WLUMarrësi i sinjalit
SS*Çelës i përzgjedhësit
SHEET METALPllaka e fiksuar e rripit terminal
T*RTransformuesi
TC, TRCTransmetuesi
V*, R*VVaristori
V*RUra e diodës
WRCTelekomanda uajrles
X*Terminali
X*MRripi i terminalit (blloko)
Y*EBobinë valvuli e zgjerimit
elektronik
Y*R, Y*SBobinë valvuli e solenoidit
përmbys
Z*CBërthamë ferriti
ZF, Z*FFiltër zhurme
A*PQarku i stampuar
▪ Akumulatori: 4MXM80, 5MXM90 kategoria II, modele të tjera
kategoria I
▪ Përbërës të tjerë: referojuni artikullit 4, paragrafit 3 të PED
NJOFTIM
Kur të aktivizohet çelësi i presionit të lartë, ai DUHET të
rivendoset nga një person i kualifikuar.
Udhëzuesi referencë i instaluesit
30
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
12 Të dhënat teknike
4MXM68
Udhëzuesi referencë i instaluesit
31
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
13 Fjalori
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
u-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
5MXM90
a Shkëmbyesi i ngrohjes
b Termistori i temperaturës së ajrit jashtë
c Termistori i shkëmbyesit të ngrohjes
d Koka Refnet
e Motori i ventilatorit
f Ventilatori me helika
g Tubi kapital
h Distributori
i Zhurmëmbytësi me filtër
j Valvuli solenoid
k Valvul me 4 drejtime
l Zhurmëmbytësi
m Termistori i shkarkimit të tubave
n Kompresori
o Akumulator
p Valvuli i ndërprerjes së gazrave
q Valvul i ndërprerjes së lëngjeve
r Valvul i zgjerimit elektronik
s Termistori (lëng)
t Filtro
u Termistori (gaz)
v Dhoma
w Lidhja e tubacionit në terren – lëng
x Lidhja e tubacionit në terren – gaz
y Marrësi i lëngjeve
Udhëzuesi referencë i instaluesit
32
S1PH Çelësi i presionit të lartë (rivendosje automatike)
Qarkullimi i ftohësit: ftohje
Qarkullimi i ftohësit: ngrohje
13Fjalori
Shitësi
Shpërndarësi i shitjeve për produktin.
Instaluesi i autorizuar
Personi me aftësi teknike, i cili është i kualifikuar për të
instaluar produktin.
Përdoruesi
Personi që është zotëruesi i produktit dhe/ose operon
produktin.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Legjislacioni në fuqi
Të gjitha direktivat, ligjet, rregullat dhe/ose kodet
ndërkombëtare, evropiane, kombëtare dhe vendore, që
lidhen dhe përdoren për një produkt ose domen të caktuar.
Kompania e shërbimit
Kompania e kualifikuar që mund të kryejë ose
bashkërendojë shërbimin e kërkuar të produktit.
Manuali i instalimit
Manuali i specifikuar i udhëzimit për një produkt ose
përdorim të caktuar, duke shpjeguar instalimin, konfigurimin
dhe mirëmbajtjen.
Manuali i përdorimit
Manuali i specifikuar i udhëzimit për një produkt ose
përdorim të caktuar, duke shpjeguar përdorimin e tij.
Udhëzimet e mirëmbajtjes
Manuali i udhëzimit specifikuar për një produkt të caktuar
apo aplikim, i cili sqaron (nëse përshtatet) si të instaloni,
konfiguroni, operoni dhe/ose mirëmbani produktin apo
aplikimin.
Aksesorë
Etiketa, manuale, fletëudhëzues dhe pajisje, që dorëzohen
me produktin dhe që kanë nevojë të instalohen në përputhje
me udhëzimet në dokumentet shoqëruese.
Pajisjet opsionale
Pajisje prodhuar ose miratuar nga Daikin që mund të
kombinohen me produktin në përputhje me udhëzimet në
dokumentet shoqëruese.
Furnizuar nga instaluesi
Pajisje të prodhuara JO nga Daikin që mund të kombinohen
me produktin në përputhje me udhëzimet te dokumentacioni
shoqërues.
13 Fjalori
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 e ndarjes
4P600463-1 – 2019.10
Udhëzuesi referencë i instaluesit
33
4P600463-1 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.