Daikin 3MXM40N2V1B, 3MXM52N2V1B, 3AMXM52M3V1B, 3MXM68N2V1B, 3AMXF52A2V1B Installer reference guide [sl]

...
Vodnik za monterja
R32 serija split
3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M3V1B 3MXM68N2V1B 3AMXF52A2V1B 3MXF52A2V1B 3MXF68A2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B
Vodnik za monterja
R32 serija split
Slovenščina

Vsebina

Vsebina
1 Splošni varnostni ukrepi 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov........................................ 3
1.2 Za monterja ............................................................................... 3
1.2.1 Splošno....................................................................... 3
1.2.2 Mesto namestitve........................................................ 3
1.2.3 Hladivo........................................................................ 5
1.2.4 Slanica ........................................................................ 6
1.2.5 Voda............................................................................ 6
1.2.6 Električna dela ............................................................ 6
2 O dokumentaciji 7
2.1 O tem dokumentu...................................................................... 7
2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja.................... 7
3 O škatli 7
3.1 Pregled: O škatli ........................................................................ 7
3.2 Zunanja enota ........................................................................... 7
3.2.1 Razpakiranje zunanje enote ....................................... 7
3.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote ................... 8
4 O enotah in opcijskih dodatkih 8
4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih .................................... 8
4.2 Oznaka ...................................................................................... 8
4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota ................................ 8
5 Priprava 8
5.1 Pregled: Priprava....................................................................... 8
5.2 Priprava mesta namestitve........................................................ 8
5.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto..... 9
5.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo
enoto v hladnih predelih.............................................. 10
5.2.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike .................. 10
5.3 Priprava cevi za hladivo ............................................................ 10
5.3.1 Zahteve za cevi za hladivo.......................................... 10
5.3.2 Izolacija cevi za hladivo .............................................. 11
5.4 Priprava električnega ožičenja .................................................. 11
5.4.1 O pripravi električnega ožičenja.................................. 11
6 Montaža 11
6.1 Pregled: Montaža ...................................................................... 11
6.2 Odpiranje enote......................................................................... 12
6.2.1 O odpiranju enote ....................................................... 12
6.2.2 Odpiranje zunanje enote............................................. 12
6.3 Nameščanje zunanje enote....................................................... 12
6.3.1 O nameščanju zunanje enote ..................................... 12
6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote......... 12
6.3.3 Priprava montažne konstrukcije.................................. 12
6.3.4 Montaža zunanje enote............................................... 13
6.3.5 Priprava drenaže......................................................... 13
6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote ................. 13
6.4 Povezovanje cevi za hladivo ..................................................... 13
6.4.1 O priključevanju cevi za hladivo.................................. 13
6.4.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo...... 14
6.4.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo.................. 14
6.4.4 Napotki za upogibanje cevi......................................... 14
6.4.5 Robljenje konca cevi................................................... 15
6.4.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z
reducirnimi priključki.................................................... 15
6.4.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka... 16
6.4.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto......... 17
6.5 Preverjanje cevi za hladivo........................................................ 17
6.5.1 O preverjanju cevi za hladivo...................................... 17
6.5.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo...... 17
6.5.3 Preverjanje puščanja .................................................. 17
6.5.4 Vakuumsko praznjenje................................................ 17
6.6 Polnjenje s hladivom .................................................................. 18
6.6.1 O polnjenju s hladivom................................................. 18
6.6.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom .................... 18
6.6.3 O hladivu...................................................................... 18
6.6.4 Določanje dodatne količine hladiva.............................. 19
6.6.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja ......... 19
6.6.6 Dolivanje dodatnega hladiva........................................ 19
6.6.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih ... 19
6.7 Priključevanje električnega ožičenja........................................... 19
6.7.1 O priključevanju električnega ožičenja......................... 19
6.7.2 Napotki za varnost pri priključevanju električnega
ožičenja........................................................................ 19
6.7.3 Napotki za priključevanje električnega ožičenja........... 20
6.7.4 Specifikacije standardnih komponent ožičenja ............ 20
6.7.5 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo
enoto ............................................................................ 21
6.8 Zaključevanje montaže zunanje enote ....................................... 21
6.8.1 Zaključevanje montaže zunanje enote......................... 21
6.8.2 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju
pripravljenosti............................................................... 21
6.8.3 O funkciji prednostnega prostora................................. 22
6.8.4 O tihem nočnem načinu delovanja............................... 22
6.8.5 O načinu zaklepanja na ogrevanje............................... 22
6.8.6 O načinu zaklepanja na hlajenje.................................. 23
6.8.7 Zapiranje zunanje enote .............................................. 23
7 Zagon 23
7.1 Pregled: zagon ........................................................................... 23
7.2 Napotki za varnost pri zagonu.................................................... 23
7.3 Seznam preverjanj pred zagonom ............................................. 23
7.4 Seznam preverjanj med zagonom.............................................. 23
7.5 Preizkus delovanja ..................................................................... 24
7.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju............................... 24
7.5.2 Izvajanje testnega zagona ........................................... 24
7.6 Zagon zunanje enote.................................................................. 24
7.7 Diagnosticiranje napak s svetlečo diodo na tiskanem vezju
zunanje enote............................................................................. 25
8 Izročitev uporabniku 25 9 Vzdrževanje in servisiranje 25
9.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje .......................................... 25
9.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje ................................................ 25
9.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote ............ 25
9.4 O kompresorju............................................................................ 26
10 Odpravljanje težav 26
10.1 Pregled: Odpravljanje težav ....................................................... 26
10.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav ...................................... 26
10.3 Reševanje težav na podlagi simptomov ..................................... 26
10.3.1 Simptom: Notranje enote padajo, vibrirajo ali
oddajajo zvoke ............................................................. 26
10.3.2 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po
pričakovanjih ................................................................ 26
10.3.3 Simptom: Iztekanje vode.............................................. 26
10.3.4 Simptom: Električno puščanje...................................... 26
10.3.5 Simptom: Nastavljanje prioritete prostorov NE deluje.. 26
10.3.6 Simptom: Enota NE deluje ali ožganine....................... 26
11 Odstranjevanje 26
11.1 Pregled: odstranjevanje.............................................................. 27
11.2 Izčrpavanje ................................................................................. 27
11.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja..................................... 27
12 Tehnični podatki 27
12.1 Vezalna shema........................................................................... 28
12.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo........................ 28
12.2 Shema napeljave cevi: zunanja enota........................................ 29
13 Slovar 31
Vodnik za monterja
2
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

1 Splošni varnostni ukrepi

1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.
▪ Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za
montažo in v vodiču za inštalaterja, MORA izvesti kvalificiran inštalater.

1.1.1 Pomen opozoril in simbolov

NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simbol Razlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in uporabnika.

1.2 Za monterja

1.2.1 Splošno

Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme. ▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru ▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice ▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.

1.2.2 Mesto namestitve

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da mesto namestitve prenese težo in vibracije
enote.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
3
1 Splošni varnostni ukrepi
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin. ▪ Pazite, da bo enota izravnana. Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ V potencialno eksplozivnem okolju. ▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi. ▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu. ▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo.
Navodila za opremo, ki uporablja hladivo R32
Če se uporablja.
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte. ▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru, kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer: odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v izmeri, navedeni v nadaljevanju.
Da bi določili najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
1 Izračunajte skupno količino hladiva v sistemu (= tovarniška
polnitev hladiva + dolito hladivo).
2 Določite, kateri grafikon ali tabelo uporabiti.
▪ Za notranje enote: Je enota nameščena na strop, na steno
ali stoji na tleh?
▪ Za zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih
prostorih, in za cevovode v neprezračenih prostorih, je kvadratura odvisna od višine namestitve:
Če je višina namestitve… Uporabite grafikon ali tabelo
za…
<1,8m Stoječe enote 1,8≤x<2,2m Enote, nameščene na steno ≥2,2m Enote, nameščene na strop
3 Uporabite grafikon ali tabelo za določanje minimalne kvadrature
prostora.
OPOMBA
▪ Spojev, ki so že bili uporabljeni, NE uporabljajte znova. ▪ Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli
hladilnega sistema, morajo biti dostopni za vzdrževanje.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da jih izvajajo pooblaščene osebe.
Zahteve namestitve po prostoru
OPOMBA
▪ Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami. ▪ Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
OPOZORILO
Če je v napravah hladivo R32, MORA biti kvadratura prostora, v katerega se namešča, v katerem deluje ali je skladiščena naprava, večja od najmanjše kvadrature prostora, določene v spodnji tabeli A (m2). To velja za:
▪ Notranje enote brez tipala za puščanje hladiva; v
primeru notranjih enot s tipalom za puščanje hladiva glejte priročnik za montažo
▪ Zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih
prostorih (npr. zimski vrt, garaža, strojnica)
▪ Cevovode v neprezračenih prostorih
Vodnik za monterja
4
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
1 Splošni varnostni ukrepi
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več
hladiva, kot je navedeno v specifikaciji.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
m Skupna polnitev hladiva v sistemu
A
Najmanjša kvadratura prostora
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Enota, nameščena na stropu) (b) Wall-mounted unit (= Enota, nameščena na steni) (c) Floor-standing unit (= Stoječi tip enote)

1.2.3 Hladivo

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva. Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor. Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je to potrebno, preverite napisno ploščico na enoti. Na njej sta
navedena tip hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
filling siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
obrnjena na glavo.
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva. ▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina hladiva.
Vodnik za monterja
5
1 Splošni varnostni ukrepi

1.2.4 Slanica

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice. Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih določa veljavna zakonodaja.

1.2.5 Voda

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.

1.2.6 Električna dela

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
POZOR
Ko priključujete napajalni kabel, je treba ozemljitev izvesti, preden so priključeni kabli za prenos toka. Ko izključujete napajalni kabel, najprej izključite tega in šele nato tudi kabel za ozemljitev. Dolžina vodnikov med oporo napajalnega kabla in samim prikjučnim blokom mora biti taka, da so napajalni vodniki napeti pred ozemljitvenim vodnikom, za primer, da bi se napajalni kabel snel z opore kabla.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
▪ NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne
sponke napajanja (ohlapnost napajalnih vodnikov lahko povzroči neobičajno segrevanje).
▪ Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite
tako, kot je prikazano na sliki zgoraj.
▪ Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga
trdno priključite, nato pa zavarujte, da bi preprečili, da se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
▪ Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na
priključku. Izvijač z malim nastavkom lahko poškoduje glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
▪ S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih
polomite.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
Vodnik za monterja
6
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

2 O dokumentaciji

OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2 O dokumentaciji

2.1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
INFORMACIJE
Uporaba naprave je predvidena za strokovnjake oziroma usposobljene uporabnike v delavnicah, v manj zahtevnem industrijskem okolju ter na kmetijah oziroma za nestrokovnjake v poslovnem okolju in gospodinjstvih.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje, vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC 60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja:
▪ Priprava za namestitev, referenčni podatki … ▪ Format: Digitalne datoteke na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).

2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja

Poglavje Opis
Splošni varnostni ukrepi Varnostna navodila, ki jih morate
prebrati pred montažo
O dokumentaciji Katera dokumentacija obstaja za
monterja
O škatli Kako odpakirati enote in odstraniti vse
njihove dodatke O enoti Kako prepoznati enoto Priprava Kaj je treba narediti in vedeti pred
odhodom na mesto namestitve Montaža Kaj je treba narediti in vedeti za
nameščanje sistema Zagon Kaj je treba narediti in vedeti za
primopredajo sistema, ko je ta
nastavljen Izročitev uporabniku Kaj predati in kaj razložiti uporabniku Vzdrževanje in
servisiranje Odpravljanje težav Kaj narediti, če se pojavijo težave Odstranjevanje Kako zavreči sistem Tehnični podatki Specifikacije sistema Pojmovnik Opredelitev terminov
Kako vzdrževati in servisirati enote

3 O škatli

3.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo in notranjo enoto na mesto montaže.
Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Ob dobavi je treba enoto NUJNO pregledati glede poškodb.
Vsako poškodbo MORATE takoj sporočiti prevoznikovemu agentu.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
▪ Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v
prostor.

3.2 Zunanja enota

3.2.1 Razpakiranje zunanje enote

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
7

4 O enotah in opcijskih dodatkih

1
2
a
b c d e
i j
g h
f
d Večjezična nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih
e Odvodna pipa
f Torba z vijaki. Vijaki bodo uporabljeni za pritrditev sidrnih
trakov za električne kable.
g Čep ventila (majhen) h Čep ventila (velik)
i Sestav reduktorja j Nalepka z informacijami o energiji
4 O enotah in opcijskih
dodatkih

4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih

To poglavje vsebuje naslednje informacije: ▪ Prepoznavanje zunanje enote

4.2 Oznaka

OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.

3.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote

1 Dvignite zunanjo enoto.
POZOR
Z zunanjo enoto ravnajte samo v skladu z naslednjim:
2 Odstranite opremo iz spodnjega dela embalaže.

4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota

Mesto

5 Priprava

5.1 Pregled: Priprava

To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na mesto namestitve.
V njem so informacije o: ▪ Priprava mesta namestitve ▪ Priprava cevi za hladivo ▪ Priprava električnega ožičenja
Vodnik za monterja
8
a Priročnik za montažo zunanje enote b Splošni varnostni ukrepi c Nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih

5.2 Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje, razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE enoto pokriti.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
5 Priprava
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
b
a
b
c
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos enote na mesto namestitve in z njega.
▪ Izberite mesto, kjer izpihovani vroči/hladni zrak ali hrup delovanja
enote NE bo motil nikogar.
OPOZORILO
Ne nameščajte klimatske naprave, kjer lahko pride do puščanja vnetljivega plina. Če začne plin uhajati in se zadrži okoli klimatske naprave, lahko pride do požara.
▪ Namestite enote, napajalne kable in ožičenje za prenos vsaj 3m
stran od televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 3m lahko niso dovolj, da bi se preprečil šum.
▪ Predmete pod enoto lahko poškoduje voda iz odtočne pipe.
OPOZORILO
Če je v napravah hladivo R32, mora biti kvadratura prostora, v katerega se namešča, v katerem deluje ali je skladiščena naprava, večja od najmanjše kvadrature prostora. To velja za:
▪ Notranje enote brez tipala za puščanje hladiva; v
primeru notranjih enot s tipalom za puščanje hladiva glejte priročnik za montažo
▪ Zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih
prostorih (npr. zimski vrt, garaža, strojnica)
▪ Napeljava zunanjih cevi v neprezračenih prostorih
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo. ▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti; ▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju; ▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).

5.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
▪ Splošne zahteve za namestitveno mesto. Glejte
poglavje “Splošni napotki za varnost”.
▪ Zahteve za cevi za hladivo (dolžina, višinska razlika).
Glejte nadaljevanje v tem poglavju “Priprava”.
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstop zraka b Dovod za zrak
Ustvarite 300 mm delovnega prostora pod stropom in 250 mm za servisiranje cevi in električnih povezav.
a Pregrada b Pretežna smer vetra c Izstop zraka
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha ▪ V vozilih ali plovilih ▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
9
5 Priprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov. Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom, namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote ▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter b Stavba c Zunanja enota d Vetrna zaščita
Zunanja enota je načrtovana samo za zunanjo namestitev ter za temperature v naslednjih obsegih:
Hlajenje Ogrevanje
–10~46°C DB –15~24°C DB

5.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih

Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
Priporočamo, da poskrbite za vsaj 150mm prostora pod enoto (300 mm za območja z veliko snega). Dodatno lahko poskrbite za to, da bo enota vsaj 100 mm nad maksimalno pričakovano višino zapadlega snega. Če je treba, naredite podstavek. Za več podrobnosti glejte "6.3Nameščanje zunanje enote"[412].
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.

5.2.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike

INFORMACIJE
Za Hybrid za multi uporabo in DHW za multi generator glejte priročnik za montažo notranje enote za maksimalno dovoljeno polnjenje za dolžine cevi in višinske razlike.
Krajše so cevi za hladivo, bolj učinkovit je sistem. Dolžina cevi in višinske razlike morajo ustrezati naslednjim
zahtevam.
Model Minimalni zahtevani prostor
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF68 5,5m 4MXM68 6,5m 4MXM80 9,8m 5MXM90 10,4m
Najkrajša dovoljena dolžina na prostor je 3m.
Zunanja enota Dolžina cevi za hladivo
do vsake notranje enote
3MXM40,
≤25m2 ≤50m 3MXM52, 3AMXM52, 3MXM68, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
4MXM68 ≤60m2 4MXM80 ≤70m 5MXM90 ≤75m2
2
4,7m
2
2
2
2
Skupna dolžina cevi za hladivo
Vodnik za monterja
10
Zunanja enota,
Maksimalna višinska razlika zunanja-notranja enota
≤15m ≤7,5m2
Maksimalna višinska razlika notranja-notranja enota
nameščena više od notranje enote
Zunanja enota,
≤7,5m ≤15m nameščena niže od notranje enote

5.3 Priprava cevi za hladivo

5.3.1 Zahteve za cevi za hladivo

INFORMACIJE
a Snežna streha ali lopa b Podstavek c Pretežna smer vetra d Izstop zraka
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker. ▪ Premer cevi:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

6 Montaža

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
Cevi za tekočine 3× Ø6,4mm (1/4") Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Cevi za tekočine 4× Ø6,4mm (1/4") Cevi za plin 2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Cevi za tekočine 4× Ø6,4mm (1/4") Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Cevi za tekočine 5× Ø6,4mm (1/4") Cevi za plin 2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
Zunanji premer
(Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
Morda bo glede na notranjo enoto treba uporabiti reducirni element. Glejte "6.4.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi
priključki"[415] za več informacij.
Stopnja trdote Debelina (t)
Kaljeno (O) ≥0,8mm
(a)
Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski ploščici enote) bodo morda potrebne širše cevi.
(a)

5.3.2 Izolacija cevi za hladivo

▪ Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
▪ s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C),
▪ s toplotno obstojnostjo najmanj 120°C.
▪ Debelina izolacije
Zunanji premer cevi
(Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Notranji premer
izolacije (Øi)
Debelina izolacije (t)

5.4 Priprava električnega ožičenja

5.4.1 O pripravi električnega ožičenja

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar. ▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike. ▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka. ▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar. ▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji. ▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje. ▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6 Montaža
OPOZORILO
Montažo mora izvesti monter, izbira materialov in montaža pa morata ustrezati veljavni zakonodaji. Zadevni standard za Evropo je EN378.

6.1 Pregled: Montaža

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu namestitve, da lahko namestite sistem.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Uporabite ločeno toplotno izolacijo za cevi za plinasto in cevi za tekoče hladivo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
11
6 Montaža
2
1
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze: 1 Nameščanje zunanje enote. 2 Priključevanje cevi za hladivo. 3 Preverjanje cevi za hladivo. 4 Polnjenje s hladivom. 5 Priključevanje električnega ožičenja. 6 Zaključevanje montaže zunanje enote.
INFORMACIJE
Za nameščanje notranje enote (nameščanje notranje enote, priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto, priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto …), glejte priročnik za montažo notranje enote.
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
INFORMACIJE
Notranje enote NI mogoče priključiti samo za 1 prostor. Obvezno priključite notranjo enoto najmanj 2 prostorov.
Hybrid za multi ali generator DHW za multi se upoštevata kot povezava za 1 prostor.
Za pravilno kombinacijo glejte preglednico kombinacij in priročnik za nameščanje za Hybrid za multi ali za generator DHW za multi.

6.2 Odpiranje enote

6.2.1 O odpiranju enote

V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer: ▪ Ko priključujete cevi za hladivo ▪ Pri priključevanju električnega ožičenja ▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.

6.3 Nameščanje zunanje enote

6.3.1 O nameščanju zunanje enote

Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto je treba namestiti, preden se nanju priključijo cevi za hladivo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake: 1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Nameščanje zunanje enote. 3 Priprava odvoda vode. 4 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta namestitve v "5Priprava"[48].

6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

6.3.3 Priprava montažne konstrukcije

Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Uporabite antivibracijsko gumijasto podlogo (iz lokalne dobave) v primerih, kjer bi se vibracije lahko prenesle na stavbo.
Enoto je mogoče namestiti neposredno na betonsko verando ali drugo trdno površino, če ima pravilno odvodnjavanje.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko. Pripravite 4 komplete temeljnih vijakov, matic in podložk M8 ali M10
(iz lokalne dobave).

6.2.2 Odpiranje zunanje enote

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Vodnik za monterja
12
a 100mm nad pričakovano višino zapadlega snega
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

6.3.4 Montaža zunanje enote

M8/M10
a
a cb b b
a a

6.3.5 Priprava drenaže

▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. ▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu.
▪ Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo
zbirale odpadne vode iz okolice enote.
▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
▪ Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na
razdalji 150 mm od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo ilustracijo).
6 Montaža
a Odvodna odprtina. Namestite čep ventila (velik). b Odvodna odprtina. Namestite čep ventila (majhen). c Odvodna odprtina za odvodno pipo

6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote

Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne
dobave).
2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto. 3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi
opraskali barve (iz lokalne dobave).
4 Pritrdite končnike na kable in jih zategnite.
OPOMBA
Na hladnih območjih NE uporabljajte odvodne pipe, gibke cevi in čepov (velikega, majhnega) na zunanji enoti. Izvedite ustrezne ukrepe, ki bodo PREPREČILI zmrzovanje odtočnega kondenzata.
OPOMBA
Če je izpustna odprtina zunanje enote blokirana z montažnim temeljem ali površino tal, postavite dodatne podnožnike ≤30mm pod noge zunanje enote.
▪ Uporabite odvodno pipo za izpust, če je to potrebno.
a Odvodna odprtina
Da bi zaprli odvodne odprtine in pritrdili odvodno pipo
1 Namestite odvodne čepe (dodatek f) in (dodatek g). Zagotovite,
da bodo robovi odvodnih čepov popolnoma pokrili odprtine.
2 Namestite odvodno pipo.

6.4 Povezovanje cevi za hladivo

POZOR
▪ Enot, ki so pri pošiljanju že napolnjene s hladivom R32,
ne smete spajkati ali variti na mestu namestitve.
▪ Med nameščanjem hladilnega sistema morate pri
spajanju delov, pri katerem je vsaj v enem delu že hladivo, upoštevati naslednje zahteve:
ð v obljudenih prostorih niso dovoljeni nepermanentni
spoji za hladivo R32, razen za spoje, ki jih na mestu namestitve neposredno na notranjo enoto za priključevanje cevi. Spoji, narejeni na mestu namestitve za neposredno povezovanje cevi na notranje enote, morajo biti nepermanentnega tipa.
POZOR
NE priključite vložene odcepne cevi in zunanje enote, ko izvajate dela na ceveh brez priključene notranje enote, tako da lahko dodate notranjo enoto kasneje.

6.4.1 O priključevanju cevi za hladivo

Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema: ▪ Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto ▪ Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto ▪ Izoliranje cevi za hladivo
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
13
6 Montaža
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
▪ Upoštevajte navodila za:
▪ Upogibanje cevi ▪ Izdelavo razširitev na koncih cevi ▪ Uporabo zapornih ventilov

6.4.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj. ▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev. ▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo
NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material se lahko raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
▪ Uporabite holandsko matico, pritrjeno na glavno enoto. ▪ Da bi preprečili uhajanje plina, hladilno olje nanesite
samo na notranjo površino razširitve. Uporabite hladilno olje za R32.
▪ Spojev NE uporabljajte znova.
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi varnostnimi ukrepi:
▪ Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva
ne vstopijo nobene druge snovi (npr. zrak). ▪ Pri dodajanju hladiva uporabljajte samo R32. ▪ Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z
manometrskim priključkom), ki je zasnovano posebej
za napeljavo R32 in je tlačno obstojno, da bi preprečili,
da se tuje snovi (npr. mineralno olje in vlaga) primešajo
v sistem. ▪ Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena
mehanski obremenitvi. ▪ Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi
preprečili vstop umazanije, tekočine ali prahu v cevi. ▪ Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene
(glejte naslednjo sliko).
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo, priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za hladivo.
OPOZORILO
Varno povežite cevi za hladivo, preden zaženete kompresor. Če cevi za hladivo niso priključene in je zaustavitveni ventil ob zagonu kompresorja odprt, se bo vanj vsesal zrak, kar bo povzročilo previsok pritisk v zanki hladilnega sredstva, kar lahko povzroči škodo na opremi ali poškodbe oseb.
OPOMBA
Tudi če je zaporni ventil popolnoma zaprt, lahko skozenj počasi izteka hladivo. Pazite, da holandska matica NE bo sneta dlje časa.

6.4.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo

Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke: ▪ Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje
strani z etrskim ali estrskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4 obrate, preden jo zategnete.
▪ Ko odvijate holandsko matico, VEDNO uporabljajte 2 ključa hkrati. ▪ Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice VEDNO
uporabite sočasno viličasti in momentni ključ. S tem boste preprečili pokanje matic in puščanje.
a Momentni ključ b Napenjalni ključ c Cevna spojka d Holandska matica
Premer cevi
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7
Navojni
moment (N•m)
Premer
razširitve (A)
(mm)
Oblika
razširitve (mm)

6.4.4 Napotki za upogibanje cevi

Za upogibanje uporabite orodje za krivljenje. Vse krivine cevi naj bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).
Enota Namestitveno
obdobje
Zunanja enota >1mesec Zatisnite cev
<1mesec Zatisnite ali zalepite
Notranja enota Ne glede na obdobje
Vodnik za monterja
14
Način zaščite
cev
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaža
a b
A
a b
c
1 2 3 4 5 6

6.4.5 Robljenje konca cevi

POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva. ▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči puščanje plinastega hladiva.
1 S cevnim rezalnikom odrežite konec cevi. 2 Odstranite srh z roba cevi in jo pri tem držite obrnjeno navzdol,
tako da opilki NE zaidejo v cev.
a Režite točno pod pravim kotom. b Odstranite srh.
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo
namestite na cev.
4 Razširite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v
naslednji sliki.
Orodje za robljenje cevi za R32 (sklopni tip)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev dobro narejena.
a Notranja površina razširitve MORA biti brezhibna. b Konec cevi mora biti enakomerno razširjen in tvoriti popoln
krog.
c Prepričajte se, da ste namestili holandsko matico.
Običajno orodje za razširitev cevi
Sklopni tip
(Tip Ridgid)
Tip s krilno
matico
(Tip Imperial)
Zunanja enota Razred skupne zmogljivosti
notranje enote
5MXM90 ≤15,6kW
Vrata Razred Reducirni del
3MXM40 A 15, 20, 25, 35 — B + C 15, 20, 25, 35 2+4 3MXM52, 3AMXM52 A 15, 20, 25, 35 — B + C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50 — 3MXM68 A 15, 20, 25, 35 — B + C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60 — 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68 A 20, 25, 35 — B + C 20, 25, 35 2+4 4MXM68 A + B 15, 20, 25, 35 — C + D 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60 — 4MXM80 A 15, 20, 25, 35 — B 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60 — C + D 15, 20, 25, 35 5+6
42, 50, 60 1+3
71 — 5MXM90 A + B 15, 20, 25, 35 — C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60 — D + E 15, 20, 25, 35 5+6
42, 50, 60 1+3
71

6.4.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki

INFORMACIJE
▪ Za generator DHW za multi uporabite enak reducirni
del kakor za notranjo enoto razreda 20.
▪ Za Hybrid za multri glejte priročnik za nameščanje
notranje enote za razred zmogljivosti in ustrezni reducirni del.
Skupni razred notranjih enot, ki jih je mogoče priključiti na to zunanjo enoto:
Zunanja enota Razred skupne zmogljivosti
notranje enote
3MXM40 ≤7,0kW 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
3AMXF52 3MXM68, 4MXM68, 3MXF68 ≤11,0kW 4MXM80 ≤14,5kW
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
≤9,0kW
Tip reducirnega dela Povezava
1 Ø15,9mm → Ø12,7mm 2 Ø12,7mm → Ø9,5mm 3 Ø15,9mm → Ø12,7mm 4 Ø12,7mm → Ø9,5mm 5 Ø15,9mm → Ø9,5mm 6 Ø15,9mm → Ø9,5mm
Zgledi povezav:
▪ Povezovanje Ø12,7mm cevi na priključek za cev Ø15,9mm
Vodnik za monterja
15
6 Montaža
a b d ec
a b d ec
a b d ec
c
d
a
b
a
b
a Priključek za zunanjo enoto b Reducirni del št. 1 c Reducirni del št. 3 d Holandska matica za Ø15,9mm e Cevi za povezavo enot
▪ Povezovanje Ø9,5mm cevi na priključek za cev Ø15,9mm
a Priključek za zunanjo enoto b Reducirni del št. 6 c Reducirni del št. 5 d Holandska matica za Ø9,5mm e Cevi za povezavo enot
▪ Povezovanje Ø9,5mm cevi na priključek za cev Ø12,7mm
▪ Ne uporabljajte pretirane sile na steblu ventila. To lahko povzroči
lomljenje ohišja ventila.
▪ Zaporni ventil morate VEDNO priviti z viličastim ključem, in nato
odviti ali priviti holandsko matico z momentnim ključem. Viličastega ključa NE postavljajte na pokrov stebla ventila, ker bi s tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
a Viličasti ključ b Momentni ključ
▪ Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji
temperaturi izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko matico na zapornem ventilu na plinskem vodu s silikonskim tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
a Priključek za zunanjo enoto b Reducirni del št. 2 c Reducirni del št. 4 d Holandska matica za Ø12,7mm e Cevi za povezavo enot
Navoj priključka na zunanji enoti, kjer vanjo vstopi holandska matica, namažite z oljem za hladivo.
Holandska matica za (mm) Navojni moment (N•m)
Ø9,5 33~39 Ø12,7 50~60 Ø15,9 62~75
OPOMBA
Uporabite ustrezen ključ, da ne bi poškodovali navojnega priključka s premočnim zategovanjem holandske matice. Pazite, da matice NE boste preveč zategnili, sicer lahko poškodujete tanjšo cev (za pribl. 2/3-1× običajnega navojnega momenta).

6.4.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka

Ravnanje z zapornim ventilom
Upoštevajte naslednje napotke: ▪ Zaporni ventili so tovarniško zaprti. ▪ Naslednja slika prikazuje dele zapornega ventila, potrebne pri
rokovanju z ventilom.
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka b Steblo ventila c Priključek na cevi, nameščene na licu mesta d Pokrov stebla
▪ Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta.
Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov zapornega ventila. 2 Vstavite šestkotni ključ (tekočinska stran: 4 mm, plinska stran:
6mm) v steblo ventila in ga obračajte:
V nasprotni smeri urinega kazalca za odpiranje. V smeri urinega kazalca za zapiranje.
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite. 4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt/zaprt.
Ravnanje s pokrovom stebla ventila
▪ Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje
puščica. NE poškodujte ga.
▪ Po delu z zapornim ventilom obvezno trdno privijte pokrovček
zapornega ventila, in preverite tesnjenje hladiva.
Cevi Ø (mm) Širina ploščatega
Navojni moment (N•m)
ključa (mm)
6,4 17 15~17
9,5 19 18~20 12,7 22 22~27 15,9 27 48~59
Ravnanje s servisnim pokrovom
▪ Vedno uporabljajte cev za polnjenje, opremljeno z zatičem za
zniževanje tlaka, saj je to servisni priključek za ventil tipa Schrader.
Vodnik za monterja
16
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaža
a c
b c
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
▪ Po delu s servisnim priključkom zategnite pokrovček servisnega
priključka in preverite, ali kje pušča hladivo.
Predmet Navojni moment (N•m)
Pokrov servisnega priključka 11~14

6.4.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto

Dolžine cevi. Cev na mestu namestitve naj bodo kolikor je
mogoče kratke.
Zaščita cevi. Zaščitite cevi na mestu namestitve pred fizičnimi
poškodbami.
1 Priključite priključek notranje enote za hladivo v tekočem stanju
na zaporni ventil zunanje enote za tekočino.
a Zaporni ventil za tekočino b Zaporni ventil za plin c Servisni priključek
2 Priključite priključek za plin notranje enote na zaporni ventil za
plin zunanje enote.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.

6.5 Preverjanje cevi za hladivo

6.5.1 O preverjanju cevi za hladivo

Notranje cevi za hladivo v zunanji enoti so tovarniško preizkušene
glede puščanja. Preveriti morate samo zunanje cevi za hladivo zunanje enote.
Pred preverjanjem cevi za hladivo
Cev za hladivo mora biti priključena med zunanjo in notranjo enoto.
Običajen potek
Preverjanje cevi za hladivo običajno obsega naslednje faze: 1 preverjanje, ali cevi za hladivo puščajo, in 2 izvajanje vakuumskega praznjenja, da odstranite vso tekočino
iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako da odstranite vso vlago.
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim ventilom, ki lahko sistem izprazni do tlaka na manometru
−⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absolutno). Pazite, da olje črpalke ne bo teklo v nasprotni smeri v sistem, kadar črpalka ne deluje.
OPOMBA
To vakuumsko črpalko uporabljajte izključno za R32. Uporaba iste črpalke za druga hladiva lahko povzroči poškodbe črpalke in enote.
OPOMBA
▪ Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek
plinskega zapornega ventila.
▪ Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski
zaporni ventil tesno zaprta, preden izvajate preizkus tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.

6.5.3 Preverjanje puščanja

OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko matico.
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru
najmanj 200 kPa (2 bar). Priporočamo, da zaradi prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000 kPa (30barov).
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete
testno raztopino, ki se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.

6.5.4 Vakuumsko praznjenje

Priključite vakuumsko črpalko in manometer na naslednji način:

6.5.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
▪ Priprava
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1 MPa
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
a Merilnik tlaka b Manometrski priključek c Nizkotlačni ventil (Lo) d Visokotlačni ventil (Hi) e Cevi za polnjenje
f Vakuumska črpalka g Servisni priključek h Pokrova ventilov
i Zaporni ventil za plin j Zaporni ventil za tekočino
(−1bar).
Vodnik za monterja
17
6 Montaža
Če tlak… Potem…
Se ne spremeni V sistemu ni vlage. Postopek
je končan.
Naraste V sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
3 Sistem izčrpavajte vsaj 2 uri, dokler ni tlak na manometru
−0,1MPa (−1bar).
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke. 5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga ne uspete obdržati
1uro, naredite naslednje:
▪ Znova preverite puščanje. ▪ Ponovite vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
Po namestitvi cevi in praznjenju obvezno odprite plinski zaporni ventil. Če sistem deluje z zaprtim ventilom, lahko pride do okvare kompresorja.
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to NE ovira pravilnega delovanja enote.

6.6 Polnjenje s hladivom

OPOMBA
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom opravite tudi vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji enoti.
Običajni potek dela – Polnjenje celotnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, koliko hladiva doliti. 2 Polnjenje s hladivom. 3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih in prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.

6.6.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

6.6.3 O hladivu

Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v ozračje.
Tip hladiva: R32 Vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP): 675

6.6.1 O polnjenju s hladivom

Zunanja enota je tovarniško napolnjena s hladivom, vendar je v nekaterih primerih morda potrebno naslednje:
Kaj Kdaj
Dolivanje dodatnega hladiva Ko je skupna dolžina cevi večja
od določene (glejte v nadaljevanju).
Polnjenje celotnega hladiva Primer:
▪ Pri selitvi sistema. ▪ Po puščanju.
Dolivanje dodatnega hladiva
Prepričajte se, da so bile zunanje cevi za hladivo zunanje enote pregledane (preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
Običajni potek dela – Dolivanje dodatnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, ali je treba doliti hladivo in koliko. 2 Če je to potrebno, doliti dodatno hladivo. 3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih in prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
Polnjenje celotnega hladiva
Pred polnjenjem celotnega hladiva se prepričajte, da je bilo narejeno naslednje:
1 Vse hladivo je bilo izčrpano iz sistema. 2 Zunanje cevi za hladivo zunanje enote so bile pregledane
(preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
3 Vakuumsko sušenje notranjih cevi za hladivo zunanje enote je
bilo izvedeno.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000 Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več
informacij.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v tej enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov hladilnega kroga. ▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali sredstev za
pospeševanje postopka odmrzovanja, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu nima nikakršnega
vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo, vendar navadno NE pušča. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara ali do nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
Vodnik za monterja
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaža
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

6.6.4 Določanje dodatne količine hladiva

Če je skupna dolžina
cevi za tekočino…
≤30m NE dodajajte hladiva. >30m R=(skupna dolžina (m) tekočinskih cevi–
30m)×0,020 R=dodatno polnjenje (kg)(zaokroženo na
enote po 0,1kg)
INFORMACIJE
Dolžina cevi je dolžina tekočinskih cevi v eni smeri.
Maksimalna dovoljena količina za polnitev hladiva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52 2,2kg 3MXM68, 3MXF68 2,4kg 4MXM68 2,6kg 4MXM80 3,2kg 5MXM90 3,3kg
Potem…

6.6.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja

INFORMACIJE
Če je potrebno ponovno polnjenje, je skupna količina ponovnega polnjenja hladiva: tovarniško polnjenje s hladivom (glejte nazivno ploščico enote) + ugotovljena dodatna količina.

6.6.6 Dolivanje dodatnega hladiva

OPOZORILO
▪ Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko
povzročijo eksplozije in nesreče.
▪ R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova
vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP) je
675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
▪ Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice
in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine hladiva od predpisane.
Predpogoj: Pred polnjenjem s hladivom se prepričajte, da so cevi za hladivo priključene in preverjene (preverjanje puščanja in vakuumsko izčrpavanje).
1 Priključite vsebnik hladiva na servisni priključek. 2 Natočite dodatno količino hladiva. 3 Odprite zaporni ventil za plin.

6.6.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih

1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
b Tovarniško polnjenje s hladivom: glejte nazivno ploščico
enote
c Natočena dodatna količina hladiva d Skupno polnjenje hladiva e Količina toplogrednih fluoriranih plinov skupnega
polnjenja hladiva, izražena v enakovrednih tonah CO2.
f GWP = potencial globalnega segrevanja
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000 Uporabite omenjeno vrednost GWP na nalepki za dolivanje
hladiva. GWP temelji na trenutni zakonodaji o toplogrednih fluoriranih plinih. V priročniku omenjeni GWP je morda zastarel.
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih
ventilov za plin in tekočino.

6.7 Priključevanje električnega ožičenja

6.7.1 O priključevanju električnega ožičenja

Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami toplotne črpalke 2 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto 3 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto 4 Priključevanje glavnega napajanja notranje enote 5 Priključevanje glavnega napajanja plinskega kotla 6 Priključevanje komunikacijskega kabla med plinski kotel in
notranjo enoto 7 Priključevanje uporabniškega vmesnika 8 Priključevanje zapornih ventilov 9 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo 10 Priključevanje izhoda za alarm 11 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja prostora 12 Priključevanje varnostnega termostata
6.7.2 Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
INFORMACIJE
Naprava mora biti nameščena v skladu z nacionalnimi predpisi za ožičenje.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
a Če je z enoto dobavljena večjezična nalepka z informacijo
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
o toplogrednih fluoriranih plinih, odlepite del nalepke z ustreznim jezikom in ga nalepite na vrh a.
Vodnik za monterja
19
6 Montaža
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
OPOZORILO
NE povezujte napajalnega kabla na notranjo enoto. To lahko povzroči električni udar ali požar.
OPOZORILO
▪ V enoto ne nameščajte električnih delov, kupljenih v
lokalni trgovini.
▪ NE razpeljujte napajanja za odvodno črpalko itd. s
priključnega bloka. To lahko povzroči električni udar ali požar.
OPOZORILO
Pazite, da bodo kabli za medsebojne povezave stran od bakrenih cevi brez termoizolacije, saj se te cevi zelo segrejejo.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Vsi električni deli (vključno s termistorji) se napajajo iz napajalnega omrežja. Ne dotikajte s jih z golimi rokami.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Odklopite napajanje za več kot 10 minut ter izmerite napetost na priključnih sponkah kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih, preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od 50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte vezalno shemo.

6.7.3 Napotki za priključevanje električnega ožičenja

Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z
ušesom na konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z ustreznim orodjem.
a Pleteni žični vodnik b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vodnika Način montaže
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik b Vijak c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z okroglim obrobljenim priključkom
a Priključek b Vijak c Ploska podložka O Dovoljeno X NI dovoljeno
a AL1, AL2 - glavni vodnik priključka za elektromagnetni
ventil*
b S20~24 - glavni vodnik priključka za navitje elektronskega
ekspanzijskega ventila (prostor A, B, C, D, E)*
c S40 – glavni vodnik termične preobremenitve in priključek
visokotlačnega stikala*
d Multimeter (enosmerno napetostno območje) e S90~93 – priključek glavnega vodnika termistorja
f S70 - glavni vodnik priključka motorja ventilatorja g S80 - štirismerni ventil priključka glavnega vodnika h Glavni vodnik priključka kompresorja
* Lahko se razlikuje glede na model.
Vodnik za monterja
20
Navojni momenti
Predmet Navojni moment (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (zemlja)
▪ Ozemljitveni vodnik med zadrževalnikom vodnika in priključkom
mora biti daljši od drugih vodnikov.

6.7.4 Specifikacije standardnih komponent ožičenja

Komponenta
Napajalni kabel Napetost 220~240V
Faza 1~ Frekvenca 50Hz
Kabel za medsebojno povezavo (notranja↔zunanja)
Priporočeno prekinjalo vezja B
Tip vodnika A
4-žilni kabel 1,5mm2 ali 2,5mm2 in uporabno pri
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
6 Montaža
1
2
a b
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-C a-D
a-E
a-B
b c
d
L N
1 2 3
1 2 3
a
f
b
a
e
d
c
Komponenta
Zemljostični odklopnik Ustrezati morajo veljavni
zakonodaji
Model A B
3MXM40, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
3MXM52, 3MXF68, 3MXM68, 4MXM68
4MXM80, 5MXM90
Električna oprema mora biti skladna s standardom EN/ IEC 61000-3-12 (evropski/mednarodni tehnični standard), ki predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo.
3-žilni kabel 2,5mm H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabel 4,0mm H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabel 4,0 mm H07RN-F (60245 IEC 66)
2
2
2
20A
25A
32A

6.7.5 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto

1 Odstranite pokrov stikalne omarice (1 vijak).
6 Preverite, da se kabli ne bodo sneli, tako da jih narahlo
pocukate.
7 Varno pritrdite zadrževalnik vodnika, da bi se izognili
zunanjemu pritisku na končnike vodnikov.
8 Ožičenje povlecite skozi luknjo na dnu zaščitne plošče. 9 Zagotovite, da se električno ožičenje dotika plinskih cevi.
2 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
a Izolacijo odstranite do te točke b Preveč ogoljen kabel lahko povzroči električni udar ali
puščanje.
3 Povežite žice med notranjo in zunanjo enoto, tako da se
številke priključkov ujemajo. Prepričajte se, da se simboli za cevi in ožičenje ujemajo.
4 Prepričajte se, da je pravo ožičenje povezano na pravi prostor.
a Držalo žice
10 Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov.

6.8 Zaključevanje montaže zunanje enote

6.8.1 Zaključevanje montaže zunanje enote

OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.
1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kabel za medsebojno
povezavo na naslednji način:
a Plinska cev b Izolacija plinske cevi c Kabel za medsebojno povezavo d Tekočinska cev e Izolacija tekočinske cevi
f Zaključni trak
2 Namestite servisni pokrov.

6.8.2 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti

5 Dobro privijte vijake priključkov s križnim izvijačem.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
a Priključna sponka za prostor (A, B, C, D, E) b Prekinjalo vezja c Zemljostični odklopnik d Vodnik za električno napajanje e Povezovalni vodnik za prostor (A, B, C, D, E)
O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti: ▪ izključi napajanje zunanje enote in ▪ vključi način varčevanje z električno energijo v pripravljenosti
notranje enote.
Vodnik za monterja
21
6 Montaža
E D C B A
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW4
OFFON
2
1
2 1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1
4 3 2 1
4 3 2 1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1
O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti: deluje z naslednjimi enotami:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52 FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Če je uporabljena druga notranja enota, je treba priključiti vtič za varčevanje z z električno energijo v pripravljenosti.
Funkcija za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti se izključi pred dobavo.
Da bi izklopili varčevanje z električno energijo v pripravljenosti
Predpogoj: Glavno napajanje MORA biti izklopljeno.
1 Odstranite servisni pokrov. 2 Odklopite izbirni priključek za varčevanje z električno energijo v
pripravljenosti.
3 Ponastavite napajanje.

6.8.4 O tihem nočnem načinu delovanja

Ko je vključeno tiho nočno delovanje, zunanja enota ponoči deluje tiše. To tudi zmanjša zmogljivost hlajenja enote. Stranki razložite, kako deluje način tiho nočno delovanje in naj vam potrdi, ali ga želi uporabljati.
Da bi vključili tiho nočno delovanje
1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja.
3 Vklopite napajanje.

6.8.3 O funkciji prednostnega prostora

INFORMACIJE
▪ Funkcija prednostnega prostora zahteva izvedbo
začetnih nastavitev med nameščanjem enote. Stranko vprašajte, v katerih prostorih namerava uporabljati to funkcijo in med namestitvijo izvedite potrebne nastavitve.
▪ Nastavitev prioritete prostora je mogoče uporabiti le na
notranji enoti klimatske naprave in samo za en prostor.
Zunanja enota, za katero se uporablja nastavitev prioritete prostorov prevzame prioriteto v naslednjih primerih:
Prednostni načini delovanja: Če je funkcija prednostnega
prostora nastavljena na notranji enoti, preklopijo vse druge enote v način pripravljenosti.
Prednost med delovanjem z veliko močjo: Če notranja enota,
na kateri je nastavljena prioriteta, deluje z veliko močjo, bodo vse druge notranje enote delovale z zmanjšano zmogljivostjo.
Prednostni način delovanja je tiho delovanje: Če je notranja
enota, na kateri je funkcija prednostnega prostora nastavljena na tiho delovanje, bo tudi zunanja enota delovala v načinu tihega delovanja.
Stranko vprašajte, v katerih prostorih namerava uporabljati to funkcijo in med namestitvijo izvedite potrebne nastavitve. Najudobneje je, če jih namestite v sobe za goste.
2 Nastavite stikalo za tiho nočno delovanje (SW6-1) na ON.

6.8.5 O načinu zaklepanja na ogrevanje

Zaklep na ogrevanje enoto zaklene na ogrevanje.
Da bi enoto zaklenili na ogrevanje
1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja. 2 Nastavite stikalo ogrevanja (SW5-1) na ON.
Da bi nastavili delovanje prednostnega prostora
1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja. 2 Nastavite stikalo (SW4) za notranjo enoto, za katero želite
aktivirati funkcijo prednostnega prostora, na ON.
Vodnik za monterja
22
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

7 Zagon

VHR-5N SVH-21T-1
S15
1
3
5

6.8.6 O načinu zaklepanja na hlajenje

Zaklep na hlajenje enoto zaklene na hlajenje. Prisiljeno delovanje je v načinu hlajenja še vedno mogoče.
Specifikacije za ohišje in nožice priključka: izdelki ST, ohišje VHR‑5N, nožica SVH‑21T‑1,1
Ko je uporabljeno zaklepanje hlajenja v kombinaciji s Hybrid za multi, te enote ne bodo delovale s toplotno črpalko.
Da bi enoto zaklenili na hlajenje
1 Ustvarite kratek stik z nožicama 3 in 5 na konektorju S15.

7.2 Napotki za varnost pri zagonu

INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/ stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
OPOMBA
VEDNO dokončajte cevovod za hladivo, preden zaženete enoto. Če tega NE boste naredili, se bo kompresor pokvaril.

7.3 Seznam preverjanj pred zagonom

Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po zaprtju.
Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.

6.8.7 Zapiranje zunanje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Zaprite servisni pokrov.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni moment NE bo več kot 4,1N•m.
7 Zagon
OPOMBA Splošni kontrolni seznam za zagon. Poleg navodil za
zagon v tem poglavju je v spletišču Daikin Business Portal (potrebna je prijava) na voljo splošni kontrolni seznam za zagon.
Splošni kontrolni seznam za zagon je dopolnilo navodilom v tem poglavju in se lahko uporabi kot smernica ter predloga za poročanje med zagonom in predajo uporabniku.

7.1 Pregled: zagon

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti, da poženete sistem, potem ko je bil nameščen.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze: 1 Preverjanje "Seznama preverjanj pred začetkom uporabe". 2 Izvajanje preizkusa delovanja sistema.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Hladivo NE uhaja.
Cevi za hladivo (plinasto in tekoče) so toplotno izolirane.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta popolnoma odprta.
Kondenzat
Prepričajte se, da kondenzat nemoteno odteka. Možna posledica: Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Notranja enota sprejema signale z uporabniškega vmesnika.
Za kabelske povezave med enotami so uporabljeni predpisani kabli.
Varovalke, prekinjala vezij ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO premoščene.
Preverite, ali se oznake (prostor A~E) na ožičenju in ceveh ujemajo za vsako notranjo enoto.
Preverite, ali je nastavitev prednosti prostorov nastavljena za 2 ali več prostorov. Ne pozabite, da generator DHW za multi ali Hybrid za multi ne sme biti izbran kot glavni prostor.

7.4 Seznam preverjanj med zagonom

Preverite ožičenje.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
23
7 Zagon
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona

7.5 Preizkus delovanja

Za Hybrid za multi je potrebnih nekaj varnostnih ukrepov pred uporabo te funkcije. Za več informacij glejte priročnik za nameščanje notranje enote in/ali referenčni priročnik za monterja za notranjo enoto.
Pred zagonom preizkusa delovanja izmerite napetost na primarni strani varnostnega odklopnika.
Cevi in ožičenje se ujemajo.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta.
Inicializacija multi-sistema lahko traja nekaj minut, odvisno od števila notranjih enot in uporabljenih možnosti.

7.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju

Funkcija za preverjanje napak v ožičenju bo pregledala in samodejno popravila napake v ožičenju. To je uporabno pri pregledovanju ožičenja, ki ga NI MOGOČE pregledati neposredno, na primer pri podzemnem ožičenju.
Te funkcije ni mogoče v 3 minutah po sprožitvi varnostnega odklopnika ali ko je zunanja temperatura zraka ≤5°C.
Preverjanje, ali je pri ožičenju prišlo do napak
INFORMACIJE
▪ Preverjanje morebitnih napak pri ožičenju je potrebno
samo, če niste prepričani, da so električni kabli in cevi pravilno priključeni.
▪ Če opravite preverjanje morebitnih napak pri ožičenju,
toplotna črpalka 72ur ne bo zagnala hibridne enote za več notranjih enot. V tem času bo plinski kotel prevzel delovanje hibridne enote.
1 Snemite pokrov stikala servisnega tiskanega vezja.
INFORMACIJE
▪ Število prikazanih svetlečih diod je odvisno od števila
prostorov.
▪ Funkcija preverjanje napak v ožičenju NE bo delovala,
če bo zunanja temperatura ≤5°C.
▪ Ko je pregledovanje napak na ožičenju dokončano, se
prikaz svetlečih diod nadaljuje, dokler se ne začne običajno delovanje.
▪ Sledite naslednjim postopkom za diagnosticiranje
izdelka. Za podrobnosti o diagnostiki produkcijskih napak glejte servisni priročnik.
Stanje svetlečih diod:
▪ Vse svetleče diode utripajo: samodejno popravljanje NI mogoče. ▪ Svetleče diode utripajo izmenično: samodejno popravljanje je
dokončano.
▪ Ena ali več svetlečih diod neprekinjeno sveti: nenormalna
zaustavitev (sledite diagnostičnemu postopku na zadnji strani desne strani plošče in glejte servisni priročnik).

7.5.2 Izvajanje testnega zagona

Predpogoj: Napajanje MORA biti v navedenem območju. Predpogoj: Preizkus delovanja je mogoče izvesti v načinu hlajenja
ali ogrevanja. Predpogoj: Preizkus mora biti izveden v skladu s priročnikom za
delovanje notranje enote, da zagotovite, da pravilno delujejo vse funkcije in vsi deli.
1 V načinu hlajenje izberite najnižjo temperaturo, ki jo lahko
nastavite. V načinu ogrevanje izberite najvišjo temperaturo, ki jo lahko nastavite.
2 Izmerite temperaturo na vhodu in izhodu notranje enote, ko
enota deluje približno 20 minut. Razlika mora biti več od 8°C (hlajenje) ali 20°C (ogrevanje).
3 Najprej preverite delovanje vsake enote posebej, nato preverite
sočasno delovanje vseh notranjih enot. Preverite delovanje ogrevanja in hlajenja.
4 Ko je preizkus delovanja končan, temperaturo nastavite na
normalno vrednost. V načinu hlajenje: 26~28°C, v načinu ogrevanje: 20~24°C.
2 Pritisnite stikalo za preverjanje napak v ožičenju (SW3) na
servisnem tiskanem vezju zunanje enote. Rezultat: Servisni monitor svetlečih diod prikazuje, ali je
popravek možen ali ne. Za podrobnosti o tem, kako brati LED prikazovalnik, poglejte v servisni priročnik.
Rezultat: Napake v ožičenju bodo popravljene po 15-20 minutah. Če samopopravki niso mogoči, preverite ožičenje in cevi notranje enote na običajen način.
Vodnik za monterja
24
INFORMACIJE
▪ Preizkus delovanja je mogoče onemogočiti, če je to
potrebno. ▪ Ko enoto izključite, je 3 minute ni mogoče spet zagnati. ▪ Ko je preizkus delovanja zagnann v načinu ogrevanja
takoj po vklopu varnostnega odklopnika, v nekaterih
primerih zrak ne bo iztekal približno 15 minut, saj tako
zaščiti enoto. ▪ Med preizkusnim delovanjem uporabljajte samo
klimatsko napravo. NE uporabljajte Hybrid za multi ali
generator DHW med preizkusnim delovanjem. ▪ Med hlajenjem se lahko na zapornem ventilu za plin ali
drugimi deli pojavi zasreženost. To je normalno.
INFORMACIJE
▪ Tudi če je enota izključena, troši elektriko. ▪ Ko je po izpadu elektrike spet vzpostavljeno napajanje,
se bo vključil prej izbrani način delovanja.

7.6 Zagon zunanje enote

Za konfiguracijo in zagon sistema glejte priročnik za montažo notranje enote.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

8 Izročitev uporabniku

7.7 Diagnosticiranje napak s svetlečo diodo na tiskanem vezju zunanje enote

Simbol Svetleča dioda...
Vključen
Izključeno Utripa
Rdeča svetleča
(a)
dioda 1 2 3 4 5
Zelena svetleča dioda-A
Diagnoza
Običajno. ▪ Preverite delovanje notranje enote.
Sprožilo se je varovalo previsokega tlaka ali zamrznitve v delujoči enoti ali mirujoči enoti.
Deloval je rele za preobremenitev ali visoka temperatura izpustne cevi
Napačen zagon kompresorja.
Previsok tok na vhodu.
Napaka na termistorju ali tokovnem transformatorju.
Previsoka temperatura stikalne omarice.
Previsoka temperatura na inverterskem tokokrogu odvodatoplote.
Previsok tok na izhodu.
Pomanjkanje hladiva.
Prenizka napetost do glavnega vezja ali previsoka napetost do glavnega vezja.
Odpoved pri preklopu povratnega elektromagnetnega ventila ali napaka pri preklopu visokotlačnega stikala
Pokvarjeno tiskano vezje zunanje enote.
Napaka na elektromotorju ventilatorja.
Napaka v ožičenju ▪ Preverite kable.
(a)
Število prikazanih svetlečih diod je odvisno od števila prostorov.
(b)
Diagnostika v nekaterih primerih ne velja. Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
Diagnoza
Običajno. ▪ Preverite delovanje notranje enote.
Izključite in vključite napajanje in v času 3 minut še enkrat preverite svetlečo diodo. Če sveti, je prišlo do okvare na tiskanem vezju.
Težave so z napajanjem.
(a)
Diagnostika v nekaterih primerih ne velja. Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(a)
8 Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.

9 Vzdrževanje in servisiranje

OPOMBA Splošno vzdrževanje/seznam preverjanj. Poleg navodil
za vzdrževanje v tem poglavju so na voljo tudi splošna navodila za vzdrževanje/seznam preverjanj na Daikin Business Portal (zahtevana je overitev).
Splošno vzdrževanje/seznam preverjanj je dodatek navodilom v tem poglavju in ga je mogoče uporabljati kot vodič in predlogo za poročanje pri vzdrževanju.
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000

9.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje

V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Varnostni ukrepi za vzdrževanje ▪ Vsakoletno vzdrževanje zunanje enote

9.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
OPOMBA: Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.

9.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
25

10 Odpravljanje težav

9.4 O kompresorju

Pri servisiranju kompresorja upoštevajte naslednja varnostna priporočila:
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Kompresor uporabljajte le v ozemljenem sistemu. ▪ Izključite napajanje pred servisiranjem. ▪ Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov
po servisiranju.
POZOR
vedno uporabljajte zaščitna očala in rokavice.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
▪ Uporabite cevni rezalnik, da bi odstranili kompresor. ▪ NE uporabljajte plamenskega spajkalnika. ▪ Uporabite le odobrena hladiva in maziva.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Kompresorja se Ne dotikajte z golimi rokami.
10 Odpravljanje težav

10.1 Pregled: Odpravljanje težav

To poglavje opisuje, kaj morate narediti v primeru težav. Vsebuje informacije za reševanje težav na podlagi simptomov.
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.

10.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav

OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto
in ugotovite vzrok za njeno aktiviranje, preden jo ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

10.3 Reševanje težav na podlagi simptomov

10.3.1 Simptom: Notranje enote padajo, vibrirajo ali oddajajo zvoke

Možni vzroki Rešitev
Notranje enote niso varno nameščene
Varno namestite notranje enote.

10.3.2 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih

Možni vzroki Rešitev
Nepravilne povezave električnih kablov
Puščanje plina Preverite, ali kje pušča plin. Oznake na ožičenju in ceveh se
ne ujemajo
Pravilno povežite električne kable.
Oznake na ožičenju in ceveh (prostor A, prostor B, prostor C, prostor D, prostor E) za vsako notranjo enoto se MORAJO ujemati.

10.3.3 Simptom: Iztekanje vode

Možni vzroki Rešitev
Nepravilna termoizolacija (cevi za plin in tekočino, notranji deli podaljška gibljive odtočne cevi)
Nepravilno priključen odtok Zavarujte odtok.
Prepričajte se, da sta termoizolacija cev in gibljive odtočne cevi popolnoma izdelani.

10.3.4 Simptom: Električno puščanje

Možni vzroki Rešitev
Enota NI pravilno ozemljena Preverite in popravite povezavo
ozemljitvenega vodnika.

10.3.5 Simptom: Nastavljanje prioritete prostorov NE deluje

Možni vzroki Rešitev
Morda je nastavljena prioriteta prostora za več kot 1 prostor.
Hybrid za multi NE MORE biti nastavljen kot prednostni prostor.
Vroča voda za gospodinjstvo za multi NE MORE biti nastavljena kot prednostni prostor.
Samo 1 prostor je lahko nastavljen kot prednosti.
Izberite drugo notranjo enoto za nastavljanje prioritete prostorov.
Prosimo, izberite enoto, ki je klimatska naprava, kot prednostni prostor.

10.3.6 Simptom: Enota NE deluje ali ožganine

Možni vzroki Rešitev
Ožičenje NI bilo izvedeno v skladu s specifikacijo
Popravite ožičenje.

11 Odstranjevanje

OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo in reciklažo.
Vodnik za monterja
26
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10

12 Tehnični podatki

a
c
b
d
d
e
4 3 2 1
2 1
4 3 2 1
2 1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
4
5 =

11.1 Pregled: odstranjevanje

Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze: 1 Izčrpavanje sistema. 2 Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.

11.2 Izčrpavanje

OPOMBA
Pri hibridni enoti za večdelni sistem je treba izvesti vse potrebne varnostne ukrepe, da se preprečijo poškodbe zaradi zmrzovanja vodnega izmenjevalnika toplote, preden se omogoči uporaba ali aktiviranje te funkcije. Za podrobne informacije glejte priročnik za montažo notranje enote.
Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred prestavljanjem ali odstranjevanjem enote opraviti izčrpavanje.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.

11.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja

1 Izključevanje napajanja. 2 Snemite servisni pokrov in pokrov stikalne omarice. 3 Snemite pokrov stikala servisnega tiskanega vezja. 4 Nastavite stikalo DIP SW5 in SW6 na OFF. 5 Nastavite stikalo DIP SW2 na COOL.
6 Spet pritrdite pokrov servisnega tiskanega vezja, pokrov
stikalne omarice in servisni pokrov.
7 Vključite zunanjo enoto. 8 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da sprožite prisilno
hlajenje.
9 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da zaustavite prisilno
hlajenje.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
2 Izvedite postopek prisilnega hlajenja. Glejte "11.3 Zagon in
zaustavitev prisilnega hlajenja"[427].
3 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum. 5 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh ventilatorjev konvektorskih enot.
12 Tehnični podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
a Zaporni ventil za plin b Smer zapiranja c Šestkotni ključ d Čep ventila e Zaporni ventil za tekočino
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).
Vodnik za monterja
27
12 Tehnični podatki
,
A
INDOOR
OUTDOOR

12.1 Vezalna shema

12.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo

Za uporabljene dele in oštevilčevanje glejte shemo povezav na enoti. Oštevilčevanje delov se izvede z arabskimi številkami naraščajoče za vsak del in je v spodnji preglednici predstavljeno s "*" kodo dela.
Simbol Pomen Simbol Pomen
Prekinjalo vezja Ozemljitvena
zaščita
Povezava Ozemljitvena
zaščita (vijak)
Priključek
Ozemljitev Relejski kontakt
Zunanje ožičenje Priključek
Varovalka Priključna sponka
Notranja enota Povezavna letvica
Zunanja enota Žična sponka
Simbol Barva Simbol Barva
BLK Črna ORG oranžna BLU Modra PNK Rožnata BRN Rjava PRP, PPL Vijolična GRN Zelena RED Rdeča GRY Siva WHT Bela
YLW Rumena
Simbol Pomen
A*P Tiskano vezje BS* Gumb ON/OFF, stikalo za
delovanje BZ, H*C Brenčač C* Kondenzator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Povezava, priključek HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Dioda DB* Premostitev diode DS* DIP-stikalo E*H Grelnik FU*, F*U, (za lastnosti glejte
Varovalka tiskano vezje v vaši enoti)
FG* Priključek (ozemljitev okvirja) H* Varovalni pas H*P, LED*, V*L Pilotska lučka, svetlobna dioda HAP Svetlobna dioda (servisni monitor
- zelena) HIGH VOLTAGE Visoka napetost IES Tipalo Intelligent-eye IPM* Inteligentni napajalni modul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetni rele L Pod napetostjo L* Tuljava L*R Reaktanca M* Koračni motor M*C Motor kompresorja
Pretvornik
kratkega stika
Simbol Pomen
M*F Motor ventilatorja M*P Motor črpalke za odtok M*S Nihajni motor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetni rele N Nevtralni vodnik n=*, N=* Število prehodov skozi feritno
jedro PAM Modulacija amplitude pulziranja PCB* Tiskano vezje PM* Napajalni modul PS Preklopno napajanje PTC* Termistor PTC Q* Bipolarni tranzistor izoliranih vrat
(IGBT) Q*DI Zemljostični odklopnik Q*L Preobremenitvena zaščita Q*M Termično stikalo R* Upor R*T Termistor RC Sprejemnik S*C Omejevalno stikalo S*L Stikalo s plovcem S*NPH Tlačno tipalo (visoki tlak) S*NPL Tlačno tipalo (nizki tlak) S*PH, HPS* Tlačno stikalo (visoki tlak) S*PL Tlačno stikalo (nizki tlak) S*T Termostat S*RH Tipalo vlažnosti S*W, SW* Stikalo za delovanje SA*, F1S Prenapetostna zaščita SR*, WLU Sprejemnik signala SS* Izbirno stikalo SHEET METAL Montažna ploščica povezavne
letvice T*R Transformator TC, TRC Oddajnik V*, R*V Varistor V*R Premostitev diode WRC Brezžični daljinski upravljalnik X* Priključna sponka X*M Povezavna letvica (blok) Y*E Navitje elektronskega
ekspanzijskega ventila Y*R, Y*S Tuljava obračalnega
elektromagnetnega ventila Z*C Feritno jedro ZF, Z*F Protišumni filter A*P Tiskano vezje BS* Gumb ON/OFF, stikalo za
delovanje BZ, H*C Brenčač C* Kondenzator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Povezava, priključek HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
Vodnik za monterja
28
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
12 Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r
s
t
v-A
v-B
v-C
u
d
p
o o
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h

12.2 Shema napeljave cevi: zunanja enota

Kategorija za klasifikacijo komponente PED: ▪ Visokotlačna stikala: kategorija IV ▪ Kompresor: kategorija II
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
▪ Akumulator: 4MXM80, 5MXM90 kategorija II, drugi modeli
kategorija I
▪ Druge komponente: glejte PED člen 4, odstavek 3
OPOMBA
Ko je aktivirano visokotlačno stikalo, ga MORA ponastaviti strokovno kvalificirana oseba.
3MXM68, 3MXF68
Vodnik za monterja
29
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
12 Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM68
4MXM80
Vodnik za monterja
30
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1 – 2019.10
5MXM90
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
u-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y

13 Slovar

a Izmenjevalnik toplote b Termistor temperature zraka zunanje enote c Termistor toplotnega izmenjevalnika d Zbiralna cev refnet e Motor ventilatorja
f Ventilator propelerja g Kapilarna cev h Regulator
i Dušilka s filtrom j Elektromagnetni ventil
k Štirismerni ventil
l Dušilka
m Termistor izpustne cevi
n Kompresor o Akumulator p Zaporni ventil za plin q Zaporni ventil za tekočino
r Elektronska ekspanzijska posoda s Termistor (tekočina)
t Filter u Termistor (plin) v Prostor
w Lokalne cevi – tekočina
x Lokalne cevi – plin y Sprejemnik tekočine
S1PH Visokotlačno stikalo (Samodejna ponastavitev)
Pretok hladiva: hlajenje Pretok hladiva: ogrevanje
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
13 Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne servisne posege na izdelku.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1 – 2019.10
Vodnik za monterja
31
4P600463-1 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...