3.2.1A kültéri egység kicsomagolása ...................................................................................................................... 17
3.2.2Tartozékok eltávolítása a kültéri egységből ................................................................................................... 18
4 Egységek és opciók20
4.1Áttekintés: Egységek és opciók....................................................................................................................................... 20
5.4Az elektromos huzalozás előkészítése............................................................................................................................ 27
5.4.1Információk az elektromos huzalozás előkészítéséről................................................................................... 27
6.2Az egység felnyitása ........................................................................................................................................................ 28
6.2.1Az egység felnyitásáról ................................................................................................................................... 28
6.2.2A kültéri egység felnyitása.............................................................................................................................. 29
6.3A kültéri egység felszerelése........................................................................................................................................... 29
6.3.1A kültéri egység felszereléséről...................................................................................................................... 29
6.3.2Óvintézkedések a kültéri egység felszerelésénél........................................................................................... 29
6.7Az elektromos huzalozás csatlakoztatása....................................................................................................................... 46
6.7.1Az elektromos huzalozás csatlakoztatásának bemutatása ............................................................................ 46
6.7.2Óvintézkedések az elektromos huzalozás csatlakoztatásakor ...................................................................... 46
6.7.3Irányelvek az elektromos huzalozás csatlakoztatásához ............................................................................... 47
6.7.4A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői ................................................................................ 48
6.7.5Elektromos huzalok csatlakoztatása a kültéri egységhez .............................................................................. 49
6.8A kültéri egység felszerelésének befejezése .................................................................................................................. 50
6.8.1A kültéri egység felszerelésének befejezése.................................................................................................. 50
7.2Biztonsági előírások a beüzemeléskor............................................................................................................................ 55
7.3Beüzemelés előtti ellenőrzőlista..................................................................................................................................... 55
7.5Próbaüzem és teszt......................................................................................................................................................... 56
7.6A kültéri egység beindítása............................................................................................................................................. 58
7.7Hibadiagnosztika a kültéri egység PCB paneljén található LED használatával............................................................... 58
8 Átadás a felhasználónak60
9 Karbantartás és szerelés61
9.1Áttekintés: karbantartás és szerelés............................................................................................................................... 61
9.2Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóan............................................................................................ 61
9.3A kültéri egység éves karbantartásának ellenőrzőlistája ............................................................................................... 61
10.3.4Jelenség: Elektromos zárlat ............................................................................................................................ 64
10.3.5Jelenség: Az elsődleges helyiség beállítás funkció NEM működik................................................................. 64
10.3.6Jelenség: Az egység NEM működik megfelelően vagy égéses meghibásodás történt ................................. 64
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
3
Page 4
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
1 Általános biztonsági óvintézkedések
1.1 A dokumentum bemutatása
▪ Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek
fordításai.
▪ A dokumentumban leírt óvintézkedések mindegyike nagyon fontos témákat fed
le, ezért pontosan kövesse azokat.
▪ A rendszer üzembe helyezését és a szerelési kézikönyvben, valamint a
beszereléshez adott referencia útmutatóban leírt összes tevékenységet CSAK az
erre jogosult szakember végezheti el.
1.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése
VESZÉLY
Súlyos vagy halálos sérülést okozó helyzet.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Áramütés veszélye.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, fennáll az égési sérülés veszélye.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE
Robbanás veszélye.
FIGYELEM
Súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
FIGYELMEZTETÉS: TŰZVESZÉLYES ANYAG
VIGYÁZAT
Enyhe vagy közepesen súlyos sérülés veszélye.
Szerelői referencia-útmutató
4
TÁJÉKOZTATÁS
Berendezések vagy vagyontárgyak sérülésének veszélye.
INFORMÁCIÓ
Hasznos tipp vagy további információ.
Az egységen használt jelölések:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 5
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
JelölésMagyarázat
Beszerelés előtt olvassa el a szerelési és üzemeltetési
kézikönyvet, illetve tekintse meg a huzalozási útmutató
ábrát.
Karbantartás elvégzése és szervizelés előtt olvassa el a
szerelési kézikönyvet.
További információkat az "Referencia útmutató a
beszereléshez és a használathoz" kiadványban talál.
Az egység forgó alkatrészeket tartalmaz. Legyen óvatos az
egység szervizelése vagy ellenőrzése közben.
A dokumentumban használt jelölések:
JelölésMagyarázat
Az ábra címét vagy a rá mutató hivatkozást jelzi.
Példa: " 1–3 ábra címe" az "1. fejezet 3. ábráját" jelenti.
A táblázat címét vagy a rá mutató hivatkozást jelzi.
Példa: " 1–3 táblázat címe" az "1. fejezet 3. táblázatát"
jelenti.
1.2 A szerelőnek
1.2.1 Általános
Ha NEM biztos abban, miként szerelje fel vagy működtesse az egységet, lépjen
kapcsolatba forgalmazójával.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
▪ Működés közben vagy közvetlenül utána NE érintse meg a hűtő- és vízcsöveket
vagy a belső alkatrészeket. Azok hőmérséklete túlságosan magas vagy alacsony
lehet. Várjon, amíg az alkatrészek ismét megfelelő hőmérsékletűek lesznek. Ha
mindenképpen meg kell érintenie azokat, viseljen védőkesztyűt.
▪ NE érintse meg az esetleg kiszivárgó hűtőfolyadékot.
FIGYELEM
A helytelen üzembe helyezés, illetve a berendezés vagy kiegészítők helytelen
csatlakoztatása áramütést, rövidzárlatot, szivárgást, tüzet vagy a berendezés egyéb
károsodását okozhatja. Kizárólag a Daikin által gyártott vagy jóváhagyott
tartozékokat, opcionális berendezéseket és pótalkatrészeket használjon.
FIGYELEM
Győződjön meg róla, hogy a szerelés, a tesztelés és a felhasznált alapanyagok
kiválasztása a vonatkozó törvényi előírások szerint történik (a Daikin
dokumentációban leírt útmutatások betartása mellett).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
VIGYÁZAT
A rendszer szerelése, karbantartása és szervizelése során viseljen megfelelő
védőfelszerelést (védőkesztyűt és -szemüveget stb.).
Szerelői referencia-útmutató
5
Page 6
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
A műanyag csomagoló tasakokat kidobás előtt szét kell tépni, hogy a gyermekek
véletlenül se játszhassanak velük. Lehetséges kockázat: fulladás.
FIGYELEM
Akadályozza meg, hogy az egységbe kisebb termetű állatok fészkeljék be magukat. Az
elektromos alkatrészekre mászó kis élőlények működészavarokat, füstölést vagy tüzet
is okozhatnak.
VIGYÁZAT
NE érjen a levegő bemeneti nyílásához és a készülék alumínium
ventilátorszárnyaihoz.
VIGYÁZAT
▪ NE tegyen semmilyen tárgyat vagy készüléket a berendezés tetejére.
▪ NEM szabad a berendezésre felmászni, felülni vagy felállni.
TÁJÉKOZTATÁS
A kültéri egységen végzett munkákat ajánlott száraz időjárási körülmények között
végezni, hogy ne jusson víz az egységbe.
A vonatkozó jogszabályoknak megfelelően szükséges lehet jegyzőkönyvet
biztosítani a termékhez, amely legalább a következő információkat tartalmazza:
karbantartási információ, javítási munkák, tesztek eredményei, készenléti
időszakok stb.
Emellett legalább a következő információt is biztosítani KELL a termék egy
hozzáférhető részén:
▪ Útmutatás a rendszer kikapcsolásához vészhelyzet esetén
▪ A tűzoltóság, rendőrség és kórház neve és címe
▪ A szerviz neve, címe, valamint éjjeli és nappali telefonszáma
Európában az EN378 tartalmazza a jegyzőkönyvre vonatkozó útmutatásokat.
1.2.2 Felszerelés helye
▪ Az egység körül legyen elegendő tér a szereléshez és szellőzéshez.
▪ Bizonyosodjon meg róla, hogy a felszerelés helye elbírja az egység tömegét és
▪ Válasszon megfelelően szellőző területet. NE fedje le a szellőzőnyílásokat.
▪ Győződjön meg róla, hogy az egység vízszintesen áll.
NEM szabad az egységet az alábbi helyeken felszerelni:
rezgését.
Szerelői referencia-útmutató
6
▪ Robbanásveszélyes környezetben.
▪ Elektromágneses hullámokat kibocsátó gépek közelében. Az elektromágneses
hullámok megzavarhatják a vezérlőrendszert, a berendezés hibáját okozva.
▪ Tűzveszélyes környezetben, ahol fennáll a gyúlékony anyagok (például hígító vagy
üzemanyag) szivárgásának veszélye, illetve ahol szénszálak vagy gyúlékony por
található.
▪ Olyan térbe, ahol korrozív gázok (például kénsavas gáz) termelődik. A rézcsövek
és a forrasztások korróziója a hűtőközeg szivárgását okozhatja.
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni.
▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a berendezés tisztításhoz
KIZÁRÓLAG a gyártó által javasolt eszközöket használja.
▪ Az R32 hűtőközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sérülések elkerülése érdekében a berendezést olyan helyiségben kell
tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő
gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás és a javítás a Daikin
utasításai szerint legyen elvégezve és megfeleljen a jogszbályi előírásoknak (pl. a
gázkészülékek használatára vonatkozó országos előírásoknak), illetve arra, hogy a
munkát erre jogosul személy végezze el.
FIGYELEM
Ha egy vagy több helyiség van összekötve az egységgel csőrendszeren keresztül,
akkor ügyeljen az alábbiakra:
▪ nem működhet állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy
elektromos fűtőberendezés) a helyiségben, ha a padlószint alacsonyabb, mint a
minimális alapterület A (m²) értéke;
▪ a csővezetékbe tilos olyan segédberendezést telepíteni, amely potenciális
gyújtóforrás lehet (például: 700°C fölé melegedő felület vagy elektromos
kapcsolóberendezés);
▪ kizárólag a gyártó által jóváhagyott segédberendezések használhatók a
csőszereléshez;
▪ a levegőbemenet ÉS kimenet közvetlenül, csővezetéken keresztül csatlakozzon
ugyanazon helyiséghez. NE használjon olyan tereket, mint pl. az álmennyezet a
levegő be- vagy kimenetéhez.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Óvintézkedéseket kell tenni a hűtőközegcsöveket érő túlzott rezgés vagy pulzálás
elkerülése érdekében.
▪ A védelmi berendezéseket, csöveket és szerelvényeket a lehető legnagyobb
mértékben védeni kell a káros környezeti hatásokkal szemben.
▪ Hosszú csővezetékekenél gondoskodni kell a csövek tágulásának és
zsugorodásának kezeléséről.
▪ A hűtőközeg-rendszereket úgy kell megtervezni és kialakítani, hogy minimálisra
csökkenjen a rendszert károsító hidraulikus sokk lehetősége.
▪ A beltéri berendezést és csöveket biztonságosan kell felszerelni és elvezetni, hogy
a berendezés vagy a csövek ne repedhessenek meg véletlenül a bútorok
mozgatása vagy felújítási munkák közben.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
7
Page 8
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
VIGYÁZAT
SOHA NE használjon potenciális gyújtóforrást a hűtőközeg-szivárgás kereséséhez
vagy azonosításához.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használja újra a már használt idomokat.
▪ A hűtőközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatására használt idomokat úgy kell
felszerelni, hogy karbantartáshoz hozzáférhetők legyenek.
Beszerelési tér előírásai
FIGYELEM
Ha az alkalmazás során R32 hűtőközeget használnak, akkor annak a helyiségnek az
alapterülete, ahová a készülékeket beszerelik, üzemeltetik és tárolják, MINDENKÉPP
nagyobb legyen, mint az alábbi táblázatban meghatározott minimális alapterület A
(m2). Ez vonatkozik a következőkre:
▪ Olyan beltéri egységek, melyekben nincs hűtőközeg-szivárgást észlelő szenzor,
olyan beltéri egységek esetében, melyekben van hűtőközeg-szivárgást észlelő
szenzor, olvassa el a szerelési útmutatót
▪ Beltérben felszerelt vagy tárolt kültéri egységek (pl.: télikert, garázs, gépterem)
▪ Csövezetékek nem szellőző helyeken
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A csővezetékeket védeni kell a mechanikai károsodástól.
▪ A lehető legkevesebb csővezetéket használja.
A minimális alapterület meghatározása
1Határozza meg a rendszerbe töltött összes hűtőközeg mennyiségét (=gyári
2Válassza ki, melyik ábrát vagy táblázatot kívánja használni.
▪ Beltéri egységekhez: Az egység mennyezetre erősített, falra szerelt vagy
padlóra állított készülék?
▪ Beltérbe szerelt vagy tárolt kültéri egységek, valamint nem szellőző helyekre
szerelt csővezetékek esetében ez a beszerelési magasságtól függ:
Ha a beszerelési magasság…Akkor a következő ábrát vagy táblázatot
használja…
Szerelői referencia-útmutató
8
<1,8mPadlóra állított egységek
1,8≤x<2,2mFalra szerelt egységek
≥2,2mMennyezetre erősített egységek
3Az ábra vagy a táblázat segítségével határozza meg a minimális alapterületet.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 9
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
m A rendszerbe töltött hűtőközeg teljes mennyisége
A
A minimális alapterület
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Mennyezetre erősített egység)
Szerelői referencia-útmutató
9
Page 10
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
(b) Wall-mounted unit (= Falra szerelt egység)
(c) Floor-standing unit (= Padlóra állított egység)
1.2.3 Hűtőközeg
Ha alkalmazható. További információkért tekintse meg alkalmazása szerelési
kézikönyvét vagy szerelői referencia-útmutatóját.
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy a hűtőközeget szállító csövek felszerelése a törvényi
előírásoknak megfelelően történt-e. Európában az EN378 szabvány van érvényben.
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy a helyszíni csövek és a csatlakozások NINCSENEK
nyomásnak kitéve.
FIGYELEM
A tesztelés során SOHA ne helyezze a terméket a maximális engedélyezett nyomásnál
(amely az egység adattábláján látható) nagyobb nyomás alá.
FIGYELEM
A hűtőfolyadék szivárgása esetén tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. Ha
hűtőközeggáz-szivárgást észlel, azonnal szellőztesse ki a területet. Lehetséges
kockázatok:
▪ A túl magas hűtőközeg-koncentráció zárt térben oxigénhiányt okozhat.
▪ R410A vagy R32 hűtőközeg esetében: Ha a hűtőközeggáz tűzzel találkozik,
mérgező gáz keletkezhet.
▪ CO
hűtőközeg esetében: A hűtőközeggáz nagy koncentrációban mérgező.
2
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE
Leszivattyúzás – Hűtőközeg szivárgása. Ha szeretné leszivattyúzni a rendszert, és a
hűtőközeg szivárog a hűtőkörből:
▪ NE használja az egység automatikus leszivattyúzás funkcióját, amellyel
rendszerből minden hűtőközeget a kültéri egységbe juttathat. Lehetséges
következmény: A működő kompresszorba bejutó levegő öngyulladást és
robbanásr okoz.
▪ Használjon külön begyűjtő rendszert, így az egység kompresszorának NEM kell
üzemelni.
FIGYELEM
A hűtőfolyadékot MINDIG gyűjtse össze. NE engedje, hogy az a környezetbe jusson.
Vákuumszivattyúval szivattyúzza ki a felszerelést.
Szerelői referencia-útmutató
10
TÁJÉKOZTATÁS
Miután minden csövet csatlakoztatott, ellenőrizze, hogy nincs-e gázszivárgás.
Nitrogénnel hajtson végre gázszivárgás-ellenőrzést.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 11
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A kompresszor meghibásodásának elkerülése érdekében NE töltsön be több
hűtőközeget megadott mennyiségnél.
▪ Ha a hűtőközegrendszert meg kell bontani, a hűtőközeg kezelését a vonatkozó
előírásoknak megfelelően KELL végezni.
FIGYELEM
Ellenőrizze, hogy nincs-e oxigén a rendszerben. A hűtőközeg feltöltése csak a
szivárgásteszt és a vákuumszivattyús szárítás végrehajtása után végezhető el.
Lehetséges következmény: A kompresszor öngyulladása és felrobbanása a működő
kompresszorba kerülő oxigén miatt.
▪ Ha újratöltés szükséges, lásd az egységen az adattáblát. A tábláról leolvasható a
használható hűtőközeg típusa és a szükséges mennyiség.
▪ Az egység gyárilag fel van töltve hűtőközeggel. A csőméretektől és -hosszaktól
függően egyes rendszerek további hűtőközeg-feltöltést igényelhetnek.
▪ Csak a kifejezetten a rendszerben használatos hűtőközeghez megfelelő eszközök
használatával biztosítsa a nyomásellenállást, és akadályozza meg az idegen
anyagok bejutását a rendszerbe.
▪ A hűtőközeg-folyadék feltöltése:
HaEzután
Egy szifoncső van jelen
Töltéskor fordítsa felfelé a hengert.
(például: a hengeren a “folyadék
feltöltéséhez szükséges szifonnal
ellátva” felirat olvasható)
Egy szifoncső NINCS jelenTöltéskor fordítsa lefelé a hengert.
▪ Lassan nyissa ki a hűtőközeghengereket.
▪ A hűtőközeget folyadék állapotban töltse fel. Ha gáz állapotban adja hozzá, az
megakadályozhatja a megfelelő működést.
VIGYÁZAT
Ha a hűtőközeg-feltöltési eljárással készen van, vagy azt megszakítja, akkor azonnal el
kell zárni a hűtőközegtartály szelepét. Ha a szelep NEM zár azonnal, a megmaradó
nyomás további hűtőközeg-utántöltést eredményezhet. Lehetséges következmény:
Hibás hűtőközeg-mennyiség.
1.2.4 Sós víz
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Ha alkalmazható. További információkért tekintse meg alkalmazása szerelési
kézikönyvét vagy szerelői referencia-útmutatóját.
FIGYELEM
A sós víz kiválasztásának összhangban KELL lennie a vonatkozó jogszabályokkal.
Szerelői referencia-útmutató
11
Page 12
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
A sós víz szivárgása esetén tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. Ha
sósvízszivárgást észlel, azonnal szellőztesse ki a területet, és értesítse a helyi
márkaképviseletet.
FIGYELEM
A környezeti hőmérséklet az egység belsejében sokkal magasabb lehet, mint a szoba
hőmérséklete (például 70°C). Sós víz szivárgása esetén az egység belsejében található
forró alkatrészek veszélyes helyzetet idézhetnek elő.
FIGYELEM
Az egység telepítésének és használatának meg KELL felelnie a vonatkozó
jogszabályokban foglalt biztonsági és környezetvédelmi előírásoknak.
1.2.5 Víz
Ha alkalmazható. További információkért tekintse meg alkalmazása szerelési
kézikönyvét vagy szerelői referencia-útmutatóját.
1.2.6 Elektromos
TÁJÉKOZTATÁS
Kizárólag a 98/83EK EU-irányelvnek megfelelő minőségű vizet használjon.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
▪ Kapcsoljon KI minden áramforrást, mielőtt eltávolítaná a kapcsolódoboz fedelét,
elektromos kábeleket csatlakoztatna, vagy megérintené az elektromos
alkatrészeket.
▪ Szüntesse meg a tápellátást, várjon legalább 1 percet, majd a szervizelés
megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és
elektromos alkatrészeinek kivezetésein. CSAK akkor érintse meg az elektromos
alkatrészeket, ha a feszültség kisebb, mint 50 V (egyenáram). A kivezetések
pontos helyét a huzalozási rajz segítségével határozhatja meg.
▪ Vizes kézzel NE érintse meg az elektromos alkatrészeket.
▪ A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül az egységet.
FIGYELEM
Ha a termék gyárilag NEM tartalmazza, a rögzített vezetékekbe be KELL építeni egy
főkapcsolót, vagy más olyan megszakítót, amellyel minden pólus csatlakozása
bontható, amennyiben III-as kategóriájú túlfeszültség lépne fel.
Szerelői referencia-útmutató
12
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 13
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
▪ CSAK réz vezetékeket használjon.
▪ Győződjön meg róla, hogy a helyszíni vezetékek bekötése a törvényi előírásoknak
megfelelően történt-e.
▪ A helyszíni huzalozási munkálatokat a termékhez mellékelt huzalozási rajz szerint
KELL végrehajtani.
▪ NE gyömöszöljön összetekert kábeleket az egységbe, és ügyeljen arra, hogy a
kábelek NE érjenek a csövekhez vagy az éles szélekhez. Ellenőrizze, hogy a
csatlakozásokra nem hat-e külső nyomás.
▪ Gondoskodjon megfelelő földelésről. NE földelje az egységet gázcsövekhez,
vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A
helytelen földelés áramütést eredményezhet.
▪ Csak külön áramkört szabad használni. TILOS egy másik készülékkel közös
áramellátásról üzemeltetni.
▪ Gondoskodjon róla, hogy be legyenek építve a szükséges biztosítékok és
megszakítók.
▪ Mindenképpen szereljen fel földzárlat-megszakítót. Ennek elmulasztása
áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
▪ A földzárlat-megszakító beszerelésekor ellenőrizze, hogy kompatibilis-e az
inverterrel (vagyis ellenáll-e a nagyfrekvenciás elektromos zajnak). Ha nem
kompatibilis, a földzárlat-megszakító feleslegesen kioldhat.
VIGYÁZAT
▪ A tápkábel csatlakoztatásakor: először a földelővezetéket kösse be, és csak azután
a tápvezetékeket.
▪ A tápkábel leválasztásakor: először a tápvezetékeket kösse le, és csak azután a
földelővezetéket.
▪ A tápkábel feszültségmentesítője és maga a csatlakozóblokk közötti tápvezetékek
hosszát úgy kell beállítani, hogy véletlen széthúzódáskor a tápvezetékek
összeköttetése szakadjon meg előbb, és ne a földelővezetéké.
TÁJÉKOZTATÁS
Óvintézkedések a tápkábelek fektetéséhez:
▪ NE csatlakoztasson különböző vastagságú vezetékeket a tápfeszültség
csatlakozóblokkjára (a tápkábel lazasága abnormális hőmérsékletet
eredményezhet).
▪ Az azonos vastagságú vezetékeket a fenti ábrán látható módon csatlakoztassa.
▪ A huzalozáshoz használja a kijelölt tápkábelt, és biztonságosan csatlakoztassa,
majd rögzítse, hogy ne érhesse külső nyomás a csatlakozótáblát.
▪ A csatlakozócsavarok meghúzásához használjon megfelelő csavarhúzót. A kis fejű
csavarhúzók kárt tehetnek a fejben, és lehetetlenné tehetik a megfelelő
meghúzást.
▪ A csatlakozócsavarok túl szoros meghúzása eltörheti őket.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Az interferencia elkerülése érdekében a tápkábelek legyenek legalább 1 m
távolságra a televízió- vagy rádiókészülékektől. A rádióadás hullámhosszától
függően az 1m távolság kevés lehet.
Szerelői referencia-útmutató
13
Page 14
1 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
▪ Az elektromos szerelési munka végén ellenőrizze, hogy az elektromos dobozban
minden elektromos alkatrész és csatlakozó jól csatlakozik-e.
▪ Az egység elindítása előtt ellenőrizze, hogy alaposan lezárta-e a fedeleket.
TÁJÉKOZTATÁS
Csak abban az esetben érvényes, ha a tápellátás háromfázisú, és a kompresszor BE/KI
kapcsolóval indítható.
Ha fennáll az ellenfázis lehetősége egy pillanatnyi áramszünet után, és a termék
működése közben megszűnik, majd helyreáll a tápellátás, csatlakoztasson helyben
egy ellenfázisvédő áramkört. A termék ellenfázisban való működtetése a
kompresszor és más alkatrészek meghibásodásához vezethet.
Szerelői referencia-útmutató
14
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 15
2 A dokumentum bemutatása
2.1 A dokumentum bemutatása
Célközönség
Képesített szerelők
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi áruházi, könnyűipari vagy
mezőgazdasági, illetve nem szakemberek általi kereskedelmi és háztartási használatra
lett tervezve.
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás, a javítás és a felhasznált
anyagok megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi előírásoknak, és a
munkát kizárólag szakember végezze el. Európában, valamint az IEC szabványokat
használó területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
2 | A dokumentum bemutatása
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet a
következőkből áll:
▪ Általános biztonsági előírások:
- Biztonsági utasítások, melyeket üzembe helyezés előtt el KELL olvasni
- Formátum: Papír (a kültéri egység dobozában)
▪ Kültéri egység szerelési kézikönyve:
- Szerelési utasítások
- Formátum: Papír (a kültéri egység dobozában)
▪ Szerelői referencia-útmutató:
- Üzembe helyezés előkészítése, referencia adatok…
- Formátum: Digitális formában is elérhető: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin webhelyen vagy
forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek
fordításai.
Műszaki technikai adatok
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális Daikin
webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a Daikin Business
Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
Szerelői referencia-útmutató
15
Page 16
2 | A dokumentum bemutatása
2.2 A szerelői referencia-útmutató áttekintése
Általános biztonsági előírásokBiztonsági utasítások, melyeket üzembe
A dokumentum bemutatásaMilyen dokumentáció áll rendelkezésre a
A doboz bemutatásaAz egység kicsomagolása és a tartozékok
Az egység bemutatásaAz egység azonosítása
ElőkészületekMilyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell
FelszerelésMilyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell
BeüzemelésMilyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell
FejezetLeírás
helyezés előtt el KELL olvasni
beszereléshez
eltávolítása
tudni a helyszínre érkezés előtt
tudni a rendszer beszerelése előtt
tudni a rendszer próbaüzeméről a konfigurálást
követően
Átadás a felhasználónakMit kell átadni és elmagyarázni a felhasználónak
Karbantartás és szerelésAz egységek karbantartása és szerelése
HibaelhárításMilyen teendőket kell elvégezni, ha hiba
jelentkezik
Hulladékba helyezésA rendszer kiselejtezése
Műszaki adatokA rendszer műszaki adatai
SzószedetA használt kifejezések meghatározása
Szerelői referencia-útmutató
16
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 17
3 A doboz bemutatása
3.1 Áttekintés: A doboz bemutatása
Ez a fejezet leírja, hogy mit kell tennie a kültéri és beltéri egységet tartalmazó
dobozok helyszínre szállítását követően.
Tartsa szem előtt az alábbiakat:
▪ Kiszállításkor az egység sértetlenségét ellenőrzni KELL. Bármilyen sérülést azonnal
jelezni KELL a szállítmányozó reklamációs ügyintézőjének.
▪ A becsomagolt egységet vigye minél közelebb a végleges üzembe helyezési
helyhez, hogy megelőzze a szállítás során okozott sérüléseket.
▪ Tervezze meg előre, hogy milyen útvonalon kerül az egység a felszerelési helyére.
3.2 Kültéri egység
3 | A doboz bemutatása
3.2.1 A kültéri egység kicsomagolása
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
17
Page 18
3 | A doboz bemutatása
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
3.2.2 Tartozékok eltávolítása a kültéri egységből
1Emelje fel a kültéri egységet.
VIGYÁZAT
Csak a következőknek megfelelően kezelje a kültéri egységet:
2Távolítsa el a tartozékokat a csomag aljáról.
Szerelői referencia-útmutató
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 19
3 | A doboz bemutatása
a Kültéri egység szerelési kézikönyve
b Általános biztonsági előírások
c Címke a fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokról
d Fluorozott, üvegházhatású gázokra figyelmeztető többnyelvű címke
e Kondenzvízgyűjtő
f Csavaros zacskó. A csavarok az elektromos vezetékek rögzítőszalagjának felerősítésére szolgálnak.
g Leeresztősapka (kicsi)
h Leeresztősapka (nagy)
i Szűkítő szerelvény
j Energiacímke
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
19
Page 20
4 | Egységek és opciók
4 Egységek és opciók
4.1 Áttekintés: Egységek és opciók
4.2 Azonosítás
4.2.1 Azonosítási címke: Kültéri egység
A fejezet az alábbiakról ad tájékoztatást:
▪ A kültéri egység azonosítása
TÁJÉKOZTATÁS
Több készülék egyszerre történő üzembe helyezése vagy szervizelése esetén ügyeljen
rá, hogy NE cserélje össze a különböző modellek szervizpaneljeit.
Helye
Szerelői referencia-útmutató
20
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 21
5 Előkészületek
5.1 Áttekintés: Előkészületek
Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell tudni a
helyszínre érkezés előtt.
Az alábbi teendőkről kap tájékoztatást:
▪ A berendezés helyének előkészítése
▪ A hűtőközegcsövek előkészítése
▪ A villamos vezetékek előkészítése
5.2 A berendezés helyének előkészítése
NEM szabad az egységet gyakran használt helyen, például munkakörnyezetben
elhelyezni. Olyan üzemekben (például őrlőmalmokban), ahol nagy mennyiségben
keletkezik por, a berendezést KÖTELEZŐ lefedni.
5 | Előkészületek
Olyan szerelési helyet válasszon, ahol elegendő hely áll rendelkezésre az egység
mozgatásához.
▪ Olyan helyet válasszon, ahol a kiáramló meleg/hideg levegő vagy a működés zaja
senkit NEM zavar.
FIGYELEM
NEM szabad a klímaberendezést olyan helyen használni, ahol gyúlékony gázok
szabadulhatnak fel. Ha gyúlékony gázok halmozódnak fel a klímaberendezés
környezetében, akkor tűz keletkezhet.
▪ A kép- vagy hanginterferencia megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy a
kommunikációs kábelek és a tápkábelek legalább 3méter távolságra legyenek a
tévé- és rádiókészülékektől. A rádiójel hullámhosszától függően elképzelhető,
hogy 3méter távolság sem elégséges.
▪ Az egységre helyezett tárgyakat a lecsöpögő víz károsíthatja.
FIGYELEM
Ha az alkalmazás során R32 hűtőközeget használnak, akkor annak a helyiségnek az
alapterülete, ahová a készülékeket beszerelik, üzemeltetik és tárolják, nagyobb
legyen, mint a minimális alapterület. Ez vonatkozik a következőkre:
▪ Beltéri egységek hűtőközeg-szivárgás ellenőrző szenzor nélkül; amennyiben a
beltéri egységek rendelkeznek hűtőközeg-szivárgás ellenőrző szenzorral, olvassa
el a szerelési kézikönyvet
▪ Beltérben felszerelt vagy tárolt kültéri egységek (például: télikert, garázs,
gépterem)
▪ Helyszíni csövek nem szellőző helyeken
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás
(például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
Szerelői referencia-útmutató
21
Page 22
5 | Előkészületek
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
5.2.1 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az alábbi előírásokat is:
▪ A felszerelés helyére vonatkozó általános előírások. Lásd az “Általános biztonsági
óvintézkedések” fejezetet.
▪ A hűtőközegcsövekre vonatkozó követelmények (hossz szintkülönbség).
Továbbiak az “Előkészületek” fejezetben.
Vegye figyelembe a térközökkel kapcsolatos következő irányelveket:
a Levegőkimenet
b Levegőbemenet
A mennyezettől legyen legalább 300mm hely a szereléshez és 250mm a vezetékek
és csövek szervizeléséhez.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE helyezze egymásra az egységeket.
▪ NE függessze a mennyezetre az egységet.
A kültéri egység levegőkimenetét érő erős szél (≥18km/h) rövidzárlatot okoz (az
elvezetett levegő beszívása miatt). Ez az alábbi következményekkel járhat:
▪ a működési teherbírás csökkenése,
▪ gyakori fagyási gyorsulás a fűtési üzemmódban,
▪ a működés megszakadása az alacsony nyomás csökkenése vagy a magas nyomás
növekedése miatt;
▪ a ventilátor károsodása (ha folyamatosan erős szél éri a ventilátort, előfordulhat,
hogy nagyon gyorsan kezd forogni, amíg el nem törik).
Ha a levegőkimenet szélnek van kitéve, ajánlott egy terelőlemez felszerelése.
Ajánlott úgy elhelyezni a kültéri egységet, hogy a levegőbemenet a falra nézzen, és
NE legyen közvetlenül kitéve a szélnek.
Szerelői referencia-útmutató
22
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 23
5 | Előkészületek
b
a
b
c
b
c
a
a Terelőlemez
b Uralkodó szélirány
c Levegőkimenet
NEM szabad az egységet az alábbi helyeken felszerelni:
▪ Zajérzékeny területeken (pl. Hálószoba közelében), így a működés hangja nem
lesz zavaró.
Megjegyzés: Ha tényleges üzembe helyezési feltételek mellett méri a hangot, a
környezeti hang- és zajvisszaverődés miatt a mért érték magasabb lehet a
műszaki adatok kézikönyvében, a Hangspektrumban említett
hangnyomásszintnél.
INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
▪ Ahol ásványolajpára, olajos permet vagy gőz lehet a levegőben. A műanyag
alkatrészek károsodhatnak és leeshetnek, vagy víz szivároghat.
NEM ajánlott az egységet az alábbi helyeken felszerelni, mert az az egység
élettartamának csökkenéséhez vezethet:
▪ Ahol a feszültség sokszor ingadozik
▪ Gépjárművekre vagy hajókra
▪ Ahol savas vagy lúgos gőz van
Tengerpart melletti beszerelés. Ügyeljen rá, hogy a kültéri egységet NE érje
közvetlenül sós levegő. Ez megelőzi a magas sótartalmú levegő okozta korróziót,
ami az egység élettartamának csökkenéséhez vezethet.
A kültéri egységet a tengeri széltől védett helyre szerelje fel.
Példa: Épület mögé.
Ha a kültéri egységet közvetlenül eléri a tengeri szél, szereljen fel szélfogót.
▪ Szélfogó magassága≥1,5×kültéri egység magassága
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
▪ A szélfogó felszerelésekor ügyeljen a szerelési tér előírásaira.
Szerelői referencia-útmutató
23
Page 24
5 | Előkészületek
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
5.2.2 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó további követelmények hideg éghajlat
esetén
a Tengeri szél
b Épület
c Kültéri egység
d Szélfogó
A kültéri egységet kizárólag kültéri használatra, az alábbi környezeti hőmérséklettartományokra tervezték:
Hűtés módFűtés mód
–10~46°C DB–15~24°C DB
Védje a kültéri egységet a közvetlen havazástól, és ügyeljen rá, hogy a kültéri
egységet SOHA ne borítsa be a hó.
a Hótól védő fedél vagy fülke
b Állvány
c Uralkodó szélirány
d Levegőkimenet
Ajánlott legalább 150 mm (erős havazásnak kitett területeken 300 mm) szabad
helyet hagyni az egység alatt. Emellett ügyeljen arra is, hogy legalább 100 mm-rel
magasabban helyezze el az egységet, mint a várható legmagasabb hószint. Szükség
esetén helyezze állványra. További információkat lásd: "6.3 A kültéri egység
felszerelése"[429].
Szerelői referencia-útmutató
24
Ahol gyakori a havazás, ott a helyet feltétlenül úgy kell megválasztani, hogy a hó az
egység működését NE zavarja. Ha a hó oldalirányból is eshet, akkor gondoskodni
kell róla, hogy NE eshessen hó a hőcserélő spirálra. Szükség esetén használjon
hótakaró fedelet vagy ponyvát és állványt.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 25
5.2.3 Hűtőközegcső hossza és szintkülönbsége
INFORMÁCIÓ
Hibrid, multi alkalmazások és multi telepítésű DGW generátornál a neltéri egység
szerelési kézikönyve ismerteti a megengedett legnagyobb hűtőközegcső-hossz és a
szintkülönbség értékét.
Minél rövidebbek a hűtőközegcsövek, annál jobb a rendszer teljesítménye.
A csőhossznak és a szintkülönbségnek meg kell felelni az alábbi előírásoknak.
ModellMinimális helyszükséglet
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52,
3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF685,5m
4MXM686,5m
4MXM809,8m
5MXM9010,4m
A megengedett legkisebb hossz egy helyiségre számolva 3m.
5 | Előkészületek
2
4,7m
2
2
2
2
Kültéri egységAz egyes beltéri egységekhez
menő hűtőközegcsövek
3MXM40, 3MXM52,
≤25m≤50m
Hűtőközegcsövek teljes
hossza
3AMXM52,
3MXM68, 3MXF52,
3AMXF52, 3MXF68
4MXM68≤60m
4MXM80≤70m
5MXM90≤75m
A kültéri egység
Kültéri-beltéri egység
szintkülönbsége
≤15m≤7,5m
Beltéri-beltéri egység
szintkülönbsége
magasabban van, mint a
beltéri egység
A kültéri egység
≤7,5m≤15m
alacsonyabban van, mint
a beltéri egység
5.3 A hűtőközegcsövek előkészítése
5.3.1 A hűtőközegcsövekre vonatkozó követelmények
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “Általános biztonsági óvintézkedések” című fejezetben található
biztonsági előírásokat és követelményeket is.
A vonatkozó jogszabályoktól és az egység maximális üzemi nyomásától függően (lásd: "PS
High" az egység adattábláján) nagyobb falvastagságú csővezetékre lehet szükség.
A beltéri egységek alapján szűkítő használatára lehet szükség. További
információkat lásd: "6.4.6Csatlakozás a kültéri és a beltéri egységek között, szűkítő
elemmel"[435].
5.3.2 A hűtőközegcsövek szigetelése
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
(a)
Lágy (O)≥0,8mm
Szerelői referencia-útmutató
26
▪ Szigetelőanyagként polietilén habot használjon:
- amelynek a hővezetési tényezője 0,041 és 0,052W/mK (0,035 és 0,045 kcal/
mh°C) között van
- amelynek hőállósága legalább 120°C
▪ Szigetelés vastagsága
Cső külső átmérője (Øp)Szigetelés belső átmérője
Szigetelési vastagság (t)
(Øi)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")10~14mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 27
5 | Előkészületek
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Cső külső átmérője (Øp)Szigetelés belső átmérője
15,9mm (5/8")16~20mm≥13mm
Ha a hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja
a 80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20 mm vastagnak kell lenniük,
hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.
A gáz- és hűtőközeg-folyadékcsövekhez különálló hőszigetelő csöveket használjon.
5.4 Az elektromos huzalozás előkészítése
5.4.1 Információk az elektromos huzalozás előkészítéséről
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “Általános biztonsági óvintézkedések” című fejezetben található
biztonsági előírásokat és követelményeket is.
Szigetelési vastagság (t)
(Øi)
FIGYELEM
▪ Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van, akkor elképzelhető, hogy a
berendezés nem fog működni.
▪ Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az egységet gázcsövekhez,
vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz
földelés áramütést eredményezhet.
▪ Szerelje be a szükséges biztosítékokat és megszakítókat.
▪ Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel úgy, hogy a kábel NE
érintkezzen éles felületekkel vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású
oldalon.
▪ NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt vezetékeket, sodort
vezetékeket, hosszabbítókábelt vagy csillag rendszerből származó
csatlakozásokat. Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az egységben inverter található.
A fázissiettető kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet okozhat.
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL végeznie, és meg KELL felelnie
a vonatkozó jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és összes elektromos szerkezetnek
meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
A kiegészítő fűtőelemnek rendelkeznie KELL külön tápellátással, és a vonatkozó
jogszabályoknak megfelelően védeni KELL a biztonsági berendezésekkel.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
27
Page 28
6 | Felszerelés
6 Felszerelés
6.1 Áttekintés: Felszerelés
FIGYELEM
Az üzembe helyezést az üzembe helyező szakembernek kell elvégeznie, a felhasznált
anyagoknak és a rendszer összeállításának meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak.
Európában az EN378 szabvány van érvényben.
Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell tudni az
egység helyszíni beüzemelésekor.
Jellemző munkafolyamat
A beszerelés jellemzően a következő lépésekből áll:
1A kültéri egység felszerelése.
2A hűtőközegcsövek csatlakoztatása.
3A hűtőközegcsövek ellenőrzése.
4Hűtőközeg feltöltése.
5Az elektromos huzalozás csatlakoztatása.
6A kültéri egység felszerelésének befejezése.
A multi alkalmazásban használt hibrid vagy DHW generátor 1 helyiség
csatlakozásnak számít.
A megfelelő kombináció ismertetését a megfelelő táblázat, valamint a multi
alkalmazásban használt hibrid vagy DHW generátor szerelési kézikönyve
tartalmazza.
6.2 Az egység felnyitása
INFORMÁCIÓ
A beltéri egység beszereléséhez (a beltéri egység felszerelése, hűtőközegcső
csatlakoztatása a beltéri egységhez, elektromos hozalozás bekötése a beltéri
egységre…) lásd a beltéri egység szerelési útutatóját.
INFORMÁCIÓ
Az egységektől és/vagy a helyi beszerelési körülményektől függően szükség lehet az
elektromos huzalok bekötésére a hűtőközeg betöltése előtt.
INFORMÁCIÓ
Csak 1 helyiséghez tartozó beltéri egység csatlakoztatása NEM lehetséges. Ügyeljen
arra, hogy legalább 2 helyiséghez tartozó beltéri egységeket csatlakoztasson.
6.2.1 Az egység felnyitásáról
Szerelői referencia-útmutató
28
Bizonyos időközönként fel kell nyitni az egységet. Példa:
▪ A hűtőközegcsövek csatlakoztatásakor
▪ Villamossági bekötések elvégzéséhez
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 29
▪ Amikor karbantartást vagy szervizelést végez az egységen
3×
2
1
6.2.2 A kültéri egység felnyitása
6 | Felszerelés
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül az egységet.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
6.3 A kültéri egység felszerelése
6.3.1 A kültéri egység felszereléséről
Mikor
A kültéri és a beltéri egységet kell felszerelni, mielőtt a hűtőközegcsöveket
csatlakoztathatná.
Jellemző munkafolyamat
A kültéri egység felszerelése jellemzően a következő lépésekből áll:
1A felszereléshez használt struktúra biztosítása.
2A kültéri egység felszerelése.
3kondenzvíz-elvezetés biztosítása.
4Az egység hó és szél elleni védelme hófedél és terelőlemez felszerelésével.
Lásd: "A felszerelés helyének előkészítése" – "5Előkészületek"[421].
6.3.2 Óvintézkedések a kültéri egység felszerelésénél
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások
▪ Előkészületek
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
29
Page 30
6 | Felszerelés
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
4×M8/M10
6.3.3 Az üzembe helyezés szerkezetének létrehozása
Ellenőrizze a felszerelés talajának erősségét és szintjét, hogy az egység ne vibráljon,
és ne okozzon zajt.
Használjon vibrációcsökkentő gumilapot (nem tartozék) olyan esetekben, amikor a
vibráció átterjedhet az épületre.
A berendezést közvetlenül egy beton alapú tornácra vagy más szilárd felületre
lehet helyezni, ha a kondenzvíz-elvezetés megfelelő.
Az alapozásrajznak megfelelően az alapozás csavarjaival rögzítse biztonságosan az
egységet.
Készítse elő az M8 vagy M10 alapozatcsavarok, anyák és csavaralátétek 4 készletét
(nem tartozék).
6.3.4 A kültéri egység felszerelése
6.3.5 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához
Szerelői referencia-útmutató
30
a 100mm a várható hószint felett
▪ Győződjön meg róla, hogy a kondenzvizet megfelelően el lehet vezetni.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 31
6 | Felszerelés
a
acbbb
a
a
▪ Olyan alapra helyezze el az egységet, amely lehetővé teszi a megfelelő elvezetést,
hogy elkerülje a jég felgyülemlését.
▪ Készítsen egy vízelvezető csatornát az alap körül, mely elvezeti a kondenzvizet az
egységből.
▪ Gondoskodjon róla, hogy az elvezetett víz NE a járdára folyjon ki, hogy fagypont
alatti hőmérséklet esetén ne fagyjon le vagy váljon csúszóssá.
▪ Ha keretre szereli az egységet, szereljen fel egy vízálló lemezt is az egység aljától
legfeljebb 150 mm-re, hogy meggátolja a víz bejutását az egységbe és az
elvezetett víz csöpögését (lásd a következő illusztrációt).
TÁJÉKOZTATÁS
Hideg területen NE használjon kondenzvízgyűjtőt, tömlőt és sapkákat (nagy, kicsi) a
kültéri egységhez. Tegye meg a szükséges lépéseket, hogy a kiürülő kondenzvíz NE
FAGYHASSON meg.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a kültéri egység kondenzvíz-kivezető nyílásait az alapzat vagy az aljzat takarja,
akkor tegyen további magasítást az egység alá, hogy legalább 30 mm magasan
legyenek a kültéri egység lábai.
▪ Szükség esetén a vízelvezetéshez használjon kondenzgyűjtőt.
a Kondenzvíz-kivezető lyuk
A kondenzvízlefolyók lezárása és a kondenzvízgyűjtő csatlakoztatása
1Szerelje fel a leeresztősapkákat (f és g tartozék). Ellenőrizze, hogy a
leeresztősapkák széle teljesen elzárja a furatokat.
2Szerelje fel a kondenzvízgyűjtőt.
6.3.6 A kültéri egység ledőlésének megakadályozása
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
a Kondenzvíz-kivezető lyuk. Szerelje fel a leeresztősapkát (nagy).
b Kondenzvíz-kivezető lyuk. Szerelje fel a leeresztősapkát (kicsi).
c Kondenzvíz-kivezető lyuk a kondenzvízgyűjtőhöz
Amennyiben az egység olyan helyen van felállítva, ahol az erős szél megdöntheti az
egységet, tegye a következőt:
1Készítsen elő 2 kábelt a következő illusztráción jelölt módon (nem tartozék).
Szerelői referencia-útmutató
31
Page 32
6 | Felszerelés
6.4 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása
2Helyezze a 2 kábelt a kültéri egység fölé.
3Helyezzen egy gumilapot a kábelek és a kültéri egység közé, hogy a kábelek ne
karcolják meg a festést (nem tartozék).
4Csatlakoztassa a kábelek végét.
5Húzza meg a kábeleket.
VIGYÁZAT
▪ A szállítás során R32 hűtőközeggel töltött egységeken nem lehet helyszíni
forrasztást vagy hegesztést végezni.
▪ A hűtőrendszer beszerelése közben, amennyiben legalább egy csatlakoztatott
rész hűtőközeggel van feltöltve, az alábbi követelményeket kell betartani:
ð lakóterekben tilos oldható kötést létrehozni az R32 hűtőközeg csatlakozásai
között, kivéve a beltéri egységet közvetlenül a csővezetékhez kapcsoló,
helyszínen elkészített kötést. A beltéri egységet közvetlenül a csővezetékhez
kapcsoló, helyszínen elkészített kötés lehet oldható típusú.
VIGYÁZAT
Csőszereléskor NE csatlakoztassa a leágazó csöveket és a kültéri egységet a beltéri
egység csatlakoztatása nélkül olyan meggondolással, hogy a beltéri egységet majd
később kötik rá.
6.4.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása
A hűtőközegcsövek csatlakoztatása előtt
Ellenőrizze, hogy a kültéri és a beltéri egység fel van szerelve.
Jellemző munkafolyamat
A hűtőközegcsövek csatlakoztatása az alábbiakat tartalmazza:
▪ A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez
▪ A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhez
▪ Hűtőközegcsövek szigetelése
▪ Ne feledje az alábbiakhot adott útmutatókat:
- Csőhajlítás
- Csővégek peremezése
- Elzárószelepek használata
Szerelői referencia-útmutató
32
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 33
6.4.2 A hűtőközegcsövek összekötésével kapcsolatos biztonsági előírások
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások
▪ Előkészületek
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
VIGYÁZAT
▪ NE használjon ásványi olajat a peremezett részen.
▪ NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi felszerelésekből.
▪ Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne szereljen fel szárítót az R32
egységhez. A szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
VIGYÁZAT
▪ Használja a fő egységhez rögzített hollandi anyát.
▪ A gázszivárgás elkerülése érdekében csak a perem belsejére vigyen fel hűtőközeg-
olajat. Használjon R32-höz való hűtőgépolajat.
▪ NE használja újra az idomokat.
6 | Felszerelés
TÁJÉKOZTATÁS
Vegye figyelembe a hűtőközegcsövekkel kapcsolatos következő korlátozásokat:
▪ Kerülje el a kijelölt hűtőközegtől eltérő anyagok (például levegő) keveredését a
hűtőközegkörbe.
▪ Csak az R32 anyagot használja a hűtőközeg hozzáadásakor.
▪ Csak olyan üzembe helyezési eszközöket használjon (például osztott töltőtömlő),
amelyek kifejezetten az R32 üzembe helyezése során használatosak, hogy kibírják
a nyomást, és megelőzze, hogy idegen anyagok (például ásványi olajak és
nedvesség) kerüljenek a rendszerbe.
▪ A csövet úgy kell felszerelni, hogy a peremet NE érje mechanikai igénybevétel.
▪ A csöveket védeni kell az alábbi táblázatban ismertetett módon, hogy ne
kerülhessen beléjük szennyeződés, nedvesség vagy por.
▪ Legyen nagyon óvatos, amikor rézcsöveket vezet át a falakon (lásd az alábbi
ábrát).
EgységFelszerelés időtartamaVédelmi módszer
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Kültéri egység>1 hónapSzorítsa el a csövet
<1 hónapSzorítsa el vagy ragassza
Beltéri egységAz időtartamtól
le a csövet
függetlenül
Szerelői referencia-útmutató
33
Page 34
6 | Felszerelés
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
6.4.3 Útmutató a hűtőközegcsövek összekötéséhez
INFORMÁCIÓ
NE nyissa ki a hűtőközeg elzárószelepét a hűtőközeg csöveinek ellenőrzése előtt. Ha
további hűtőközeget kell töltenie, a hűtőközeg feltöltése után ajánlott kinyitni a
hűtőközeg-elzáró szelepeket.
FIGYELEM
A kompresszor bekapcsolása előtt a hűtőközegcsöveket készre kell szerelni. Ha a
hűtőközegcsövek még NINCSENEK bekötve és az elzárószelep nyitva van, akkor a
kompresszor bekapcsolásakor levegőt szív a rendszer. Ez rendellenes nyomást hoz
létre a hűtőkörben, és a berendezés károsodásához, sőt sérüléshez vezethet.
TÁJÉKOZTATÁS
Hiába van a szelep elzárva, a hűtőközeg közben lassan szivároghat. NE hagyja az
egységet hosszú időn át leszerelt hollandi anyával.
Vegye figyelembe a következő irányelveket a csövek csatlakoztatásakor:
▪ Hollandi anya csatlakoztatásakor kenje be a perem belső felületét éter- vagy
észterolajjal. Kézzel húzza meg 3–4 fordulatot, mielőtt szorosan meghúzná.
▪ A hollandi anyákat MINDIG egyszerre 2 kulcsot használva kell meglazítani.
▪ A csövek csatlakoztatásakor a hollandi anyák meghúzásához MINDIG használjon
egyszerre nyomatékkulcsot és villáskulcsot is. Ez a peremsérülés és a szivárgás
megelőzése miatt fontos.
a Nyomatékkulcs
b Villáskulcs
c Csőcsatlakozó
d Hollandi anya
Csőméret (mm)Meghúzónyomaték
(Nm)
Peremátmérők (A)
(mm)
Perem rajza (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,962~7519,3~19,7
6.4.4 Csőhajlítási útmutató
A hajlítást csőhajlítóval kell végezni. A csövekben lévő hajlításoknak a lehető
legfinomabban íveltnek kell lenniük (a hajlítási sugárnak 30~40 mm-nek vagy
nagyobbnak kell lennie).
Szerelői referencia-útmutató
34
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 35
6.4.5 A csővég tokozása
ab
A
ab
c
1Vágja le a csővéget csővágóval.
2Sorjázza le a véget a csövet lefelé tartva, hogy a forgácsok ne hulljanak a cső
3Vegye le a hollandi anyát az elzárószelepről, és tegye a hollandi anyát a csőre.
4Peremezze meg a csövet. Pontosan a következő ábrán látható módon helyezze
6 | Felszerelés
VIGYÁZAT
▪ A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást okozhat.
▪ NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz szivárgásának megelőzése
érdekében használjon új csőtokokat.
▪ Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat használja. Más hollandi anyák
használata a hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
belsejébe.
a Figyeljen a helyes szögre a vágáskor.
b Távolítsa el a sorját.
el.
Peremező szerszám
R32 hűtőközeg esetén
(befogós típus)
Hagyományos peremező szerszám
Befogós típus
(Ridgid típus)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Ellenőrizze, hogy a peremezés jól sikerült-e.
a A tok belső felületén NEM LEHETNEK repedések.
b A csővég kihajlásának egyenletesnek, tökéletesen kör alakúnak KELL lennie.
c Ellenőrizze, hogy a hollandi anya rögzítve van-e.
6.4.6 Csatlakozás a kültéri és a beltéri egységek között, szűkítő elemmel
INFORMÁCIÓ
▪ Multi telepítésű DHW generátorok esetében használja ugyanazt a szűkítőt, mint a
20. osztályú beltéri egységeknél.
▪ Multi telepítésű hibrid egységeknél a kézikönyv ismerteti a teljesítményosztályt és
a megfelelő szűkítőt.
Szárnyas anyás típus
(Imperial típus)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
A kültéri egységhez csatlakoztatható összes beltéri egység teljesítményosztálya:
Kültéri egységÖsszes beltéri egység
teljesítményosztálya
3MXM40≤7,0kW
Szerelői referencia-útmutató
35
Page 36
6 | Felszerelés
Kültéri egységÖsszes beltéri egység
teljesítményosztálya
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68≤11,0kW
4MXM80≤14,5kW
5MXM90≤15,6kW
PortOsztálySzűkítő
3MXM40
A15, 20, 25, 35—
B + C15, 20, 25, 352+4
3MXM52, 3AMXM52
A15, 20, 25, 35—
B + C15, 20, 25, 352+4
42, 50—
3MXM68
A15, 20, 25, 35—
B + C15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A20, 25, 35—
B + C20, 25, 352+4
4MXM68
A + B15, 20, 25, 35—
C + D15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
4MXM80
A15, 20, 25, 35—
B15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
C + D15, 20, 25, 355+6
42, 50, 601+3
71—
5MXM90
Szerelői referencia-útmutató
36
A + B15, 20, 25, 35—
C15, 20, 25, 352+4
42, 50, 60—
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 37
PortOsztálySzűkítő
123456
abdec
abdec
abdec
D + E15, 20, 25, 355+6
42, 50, 601+3
71—
Szűkítő típusaCsatlakozás
1Ø15,9mm → Ø12,7mm
2Ø12,7mm → Ø9,5mm
3Ø15,9mm → Ø12,7mm
4Ø12,7mm → Ø9,5mm
5Ø15,9mm → Ø9,5mm
6 | Felszerelés
6Ø15,9mm → Ø9,5mm
Csatlakozási példák:
▪ Egy Ø12,7mm-es cső csatlakoztatása Ø15,9mm gázcső csatlakozójára
a Kültéri egység csatlakozója
b 1. sz. szűkítő
c 3. sz. szűkítő
d Ø15,9mm hollandi anya
e Egységek közötti csővezeték
▪ Egy Ø9,5mm-es cső csatlakoztatása Ø15,9mm gázcső csatlakozójára
a Kültéri egység csatlakozója
b 6. sz. szűkítő
c 5. sz. szűkítő
d Ø9,5mm hollandi anya
e Egységek közötti csővezeték
▪ Egy Ø9,5mm-es cső csatlakoztatása Ø12,7mm gázcső csatlakozójára
Kenjen egy réteg hűtőgépolajat a kültéri egység menetes csatlakozójára, ahová a
hollandi anya illeszkedni fog.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
a Kültéri egység csatlakozója
b 2. sz. szűkítő
c 4. sz. szűkítő
d Ø12,7mm hollandi anya
e Egységek közötti csővezeték
Szerelői referencia-útmutató
37
Page 38
6 | Felszerelés
c
d
a
b
a
b
6.4.7 Elzárószelep és szervizcsatlakozó használata
Az elzárószelep kezelése
Hollandi anya (mm)Meghúzónyomaték (Nm)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
TÁJÉKOZTATÁS
A menet és a hollandi anyák sérülésének megelőzése érdekében a meghúzáshoz
megfelelő kulcsot kell használni. Ügyeljen rá, hogy NE húzza túl az anyát, ellenkező
esetben a kisebb cső megsérülhet (a normál nyomaték kb.2/3-át alkalmazza).
Vegye figyelembe a következő irányelveket:
▪ Az elzárószelepek a gyári állapotukban zárva vannak.
▪ A következő ábra a szelep kezeléséhez szükséges elzárószelep-alkatrészeket
mutatja.
a Szervizcsatlakozó és a szervizcsatlakozó fedele
b Szelepszár
c Külső csőcsatlakozás
d Szelepfedél
▪ Tartsa nyitva mindkét elzárószelepet az üzemeltetés során.
▪ NE alkalmazzon túlzott erőt a szelepszáron. Ezzel eltörheti a szelep törzsét.
▪ MINDIG rögzítse az elzárószelepet egy villáskulccsal, és ezután lazítsa meg vagy
húzza meg a hollandi anyát egy nyomatékkulccsal. NE helyezze a villáskulcsot a
szelepfedélre, mert ez a hűtőközeg szivárgását okozhatja.
a Villáskulcs
b Nyomatékkulcs
▪ Amikor a működtetési nyomás várhatóan alacsony (amikor például hűtést végez,
ha a külső levegő hőmérséklete alacsony), megfelelően zárja le a hollandi anyát a
gázcsövön lévő elzárószelepen szilíciumtömítéssel, hogy meggátolja a fagyást.
Szilíciumtömítés, biztosítsa, hogy ne legyenek hézagok.
Az elzárószelep nyitása/zárása
1Vegye le az elzárószelep-kupakot.
Szerelői referencia-útmutató
38
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 39
2Helyezzen be egy imbuszkulcsot (folyadék oldal: 4 mm, gáz oldal: 6 mm) a
a
c
b
c
szelepszárba, és fordítsa el a szelepszárat:
3Ha az elzárószelep tovább NEM FORGATHATÓ, hagyja abba a forgatást.
4Szerelje fel az elzárószelep-kupakot.
Eredmény: A szelep nyitva/zárva van.
A szelepfedél kezelése
▪ A szelepfedél a nyíl által jelzett helyen van lezárva. NE rongálja meg.
6 | Felszerelés
Az óramutató járásával ellentétes irányban a nyitáshoz
Az óramutató járásával megegyező irányban a záráshoz
▪ Az elzárószelep használata után húzza meg a szelepfedelet, és ellenőrizze, hogy
▪ A töltőtömlő végén MINDIG legyen nyomóbütyök, mert a szervizcsatlakozónak
Schrader típusú szelepe van.
▪ Az szervizcsatlakozó kezelése után szorosan zárja vissza a szeervizcsatlakozó
kupakját és ellenőrizze, hogy a a hűtőközeg nem szivárog-e.
ElemMeghúzó nyomaték (N·m)
Szervizcsatlakozó fedele11~14
6.4.8 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhez
▪ Csőhossz. A helyszíni csövek hosszát a lehető legrövidebbre tervezze.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
▪ Csövek védelme. A helyszíni csöveket védje a fizikai sérülésektől.
1Csatlakoztassa a folyékony hűtőközeg csatlakozását a beltéri egységből a
kültéri egység folyadékelzáró szelepéhez.
Szerelői referencia-útmutató
39
Page 40
6 | Felszerelés
6.5 A hűtőközegcsövek ellenőrzése
6.5.1 A hűtőközegcsövek ellenőrzése
a Folyadékelzáró szelep
b Gázelzárószelep
c Szervizcsatlakozó
2Csatlakoztassa a gáz hűtőközeg csatlakozását a beltéri egységből a kültéri
egység gázelzáró szelepéhez.
TÁJÉKOZTATÁS
Ajánlott a beltéri és a kültéri egység között a hűtőközegcsöveket kábelcsatornába
szerelni vagy ragasztószalaggal bevonni.
A kültéri egység belső hűtközegcsövein gyári tömítettségvizsgálatot hajtottak
végre. Csak a kültéri egység külső hűtőközegcsöveit kell ellenőrizni.
A hűtőközegcsövek ellenőrzése előtt
Ellenőrizze, hogy a hűtőközegcső csatlakozik-e a kültéri és a beltéri egységhez.
Jellemző munkafolyamat
A hűtőközegcső ellenőrzése jellemzően a következő szakaszokból áll:
1Tömítettségvizsgálat a hűtőközegcsövekben.
2Vákuumszárítás elvégzése a nedvesség, a levegő vagy a nitrogén
eltávolításához a hűtőközegcsövekből.
Ha a hűtőközegcsövekben feltehetően nedvesség van (például amikor a munka
során víz juthatott a csövekbe), akkor először az alább leírt vákuumszárítási
eljárással el kell távolítani minden nedvességet.
6.5.2 A hűtőközegcsövek ellenőrzésévek kapcsolatos biztonsági előírások
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások
▪ Előkészületek
TÁJÉKOZTATÁS
A használt 2állású vákuumszivattyú visszacsapó szeleppel –100,7kPa (−1,007bar)
(5 Torr abszolút) nyomásra tudjon légteleníteni. Ellenőrizze, hogy a szivattyúból az
olaj nem folyik-e vissza a rendszerbe a szivattyú leállása alatt.
Szerelői referencia-útmutató
40
TÁJÉKOZTATÁS
Ezt a vákuumszivattyút kizárólag az R32 hűtőközeghez használja. Ha ugyanazt a
szivattyút használja a különböző hűtőközegekhez, az károsíthatja a szivattyút és az
egységet.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Csatlakoztassa a vákuumszivattyút a gázelzárószelep szervizcsatlakozójához.
▪ A szivárgásteszt vagy a vákuumszivattyús szárítás előtt győződjön meg arról, hogy
a gázelzárószelep és a folyadék-elzárószelep is megfelelően zárva van.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 41
6.5.3 A szivárgás ellenőrzése
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
1Töltse fel a rendszert nitrogéngázzal legalább 200 kPa (2 bar) túlnyomásig.
Ajánlott 3000kPa (30bar) nyomás alá helyezni az apró szivárgások kimutatása
érdekében.
2Keressen szivárgásokat úgy, hogy minden csatlakozáson buboréktesztes
oldatot használ.
3Fúvassa ki az összes nitrogéngázt.
6 | Felszerelés
TÁJÉKOZTATÁS
NE lépje át az egység maximális működési nyomását (lásd: “PS High” az egység
adattábláján).
TÁJÉKOZTATÁS
Feltétlenül szerezzen be kereskedelmi forgalomból egy erre a célra ajánlott
buborékpróba-oldatot. Ne használjon szappanos vizet, mert az megrepesztheti a
hollandi anyákat (a szappanos víz tartalmazhat sót, ami megköti a nedvességet, ami
azután ráfagyhat a hideg csőre) és/vagy korrodálhatja a hollandi anyás kötéseket (a
szappanos víz tartalmazhat ammóniát, amely növeli a korróziót a sárgaréz hollandi
anya és a vörösréz perem között).
6.5.4 Vákuumszivattyús szárítás végrehajtása
A vákuumszivattyút és a gyűjtőcsövet a következőképpen csatlakoztassa
egymáshoz:
a Nyomásmérő
b Nyomásmérő csőelágazója
c Kisnyomású szelep (Lo)
d Nagynyomású szelep (Hi)
e Töltőcsövek
f Vákuumszivattyú
g Szervizcsatlakozó
h Szelepkupakok
i Gázelzárószelep
j Folyadékelzáró szelep
1Vákuumszivattyúzza a rendszert, amíg a gyűjtőcsőn a nyomás –0,1 MPa-t (–
1bar) nem jelöl.
2Hagyja így 4-5percig, majd ellenőrizze a nyomást:
Ha a nyomás…Akkor…
Nem változikNincs nedvesség a rendszerben. Az
eljárás kész.
NövekszikNedvesség van a rendszerben. Lépjen
a következő lépésre.
3A rendszert legalább 2óráig szivattyúzza, hogy a gyűjtőcső nyomása –0,1MPa
(–1bar) legyen.
4A szivattyú KIKAPCSOLÁSA után ellenőrizze a nyomást legalább 1 órán
keresztül.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
41
Page 42
6 | Felszerelés
6.6 Hűtőközeg feltöltése
6.6.1 Hűtőközeg feltöltése
5Ha NEM éri el a célvákuumot, vagy NEM TUDJA fenntartani a vákuumot 1órán
keresztül, tegye a következőket:
▪ Ellenőrizze újra, hogy van-e szivárgás.
▪ Hajtsa végre ismét a vákuumszivattyús szárítást.
TÁJÉKOZTATÁS
A csövek felszerelése és a vákuumozás befejezése után nyissa ki a gázelzárószelepet.
Ha zárt szeleppel használja a rendszert, az tönkreteheti a kompresszort.
INFORMÁCIÓ
Az elzárószelep megnyitása után előfordulhat, hogy a hűtőközegcsövekben NEM
emelkedik a nyomás. Ezt okozhatja például a kültéri egység körében levő elzárószelep
zárt állapota, de ez NEM gátolja az egység megfelelő működését.
A kültéri egység gyárilag fel lett töltve hűtőközeggel, de egyes esetekben az
alábbiak elvégzésére lehet szükség:
MitMikor
Hűtőközeg-utántöltésHa a folyadékcsövek teljes hossza
meghaladja a megadott értéket (lásd
alább).
Teljes hűtőközeg-feltöltésPélda:
▪ A rendszer áthelyezésekor.
▪ Szivárgás után.
Hűtőközeg-utántöltés
A hűtőközeg utántöltése előtt ellenőrizze a kültéri egység külső hűtőközegcsövét
(tömítettségvizsgálat, vákuumszárítás).
INFORMÁCIÓ
Az egységektől és/vagy a helyi beszerelési körülményektől függően szükség lehet az
elektromos huzalok bekötésére a hűtőközeg betöltése előtt.
Tipikus munkamenet – A hűtőközeg-utántöltés jellemzően a következő
szakaszokból áll:
Szerelői referencia-útmutató
42
1Annak meghatározása, hogy mennyi utántöltés szükséges.
2Szükség esetén a hűtőközeg utántöltése.
3Az üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó címke kitöltése, majd rögzítése a
kültéri egység belső oldalán.
Teljes hűtőközeg-feltöltés
A hűtőközeg teljes feltöltése előtt végezze el a következőket:
1Nyerjen vissza minden hűtőközeget a rendszerből.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 43
2A kültéri egység külső hűtőközegcsövét (tömítettségvizsgálat, vákuumszárítás)
ellenőrizte.
3A kültéri egység belső hűtőközegcsövén elvégezték a vákuumszárítást.
TÁJÉKOZTATÁS
A teljes újratöltés előtt hajtson végre vákuumszivattyús szárítást a kültéri egység
belső hűtőközegcsövein is.
Tipikus munkamenet – A teljes hűtőközeg-feltöltés jellemzően a következő
szakaszokból áll:
1Annak meghatározása, hogy mennyi hűtőközeg betöltése szükséges.
2Hűtőközeg feltöltése.
3Az üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó címke kitöltése, majd rögzítése a
kültéri egység belső oldalán.
6.6.2 A hűtőközeg feltöltésével kapcsolatos biztonsági előírások
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások
▪ Előkészületek
6 | Felszerelés
6.6.3 A hűtőközegről
Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. A gázokat NE
engedje a légkörbe.
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az
egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell
tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg
GWP értéke × a betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás
(például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
43
Page 44
6 | Felszerelés
6.6.4 A további hűtőközeg mennyiségének meghatározása
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni a hűtöközeget keringető alkatrészeket.
▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a tisztításhoz kizárólag a gyártó
által javasolt eszközöket használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM
szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe
hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és
ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és
lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a
hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.
Ha az összes folyadékcső
hossza…
≤30mNE adjon hozzá további hűtőközeget.
>30mR=(folyadékcsövek teljes hossza (m)–30m)×0,020
6.6.5 A teljes újratöltéshez szükséges mennyiség meghatározása
Akkor…
Szerelői referencia-útmutató
44
INFORMÁCIÓ
Amennyiben teljes feltöltés szükséges, a hűtőközeg teljes mennyisége a következő: a
gyári hűtőközeg-mennyiség (lásd az egység adattábláját) + a meghatározott további
mennyiség.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 45
6.6.6 A hűtőközeg-utántöltése
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Előfeltétel: A hűtőközeg betöltése előtt ellenőrizze, hogy a hűtőközegcső
csatlakozik, és elvégezte az ellenőrizést (tömítettségviszgálat és vákuumszárítás).
1Csatlakoztassa a hűtőközeghengert a szervizcsatlakozóhoz.
2Töltse be a további hűtőközeg-mennyiséget.
3Nyissa ki a gázelzárószelepet.
6 | Felszerelés
FIGYELEM
▪ Csak R32 hűtőközeget használjon. Egyéb anyagok robbanást és balesetet
okozhatnak.
▪ Az R32 fluorozott, üvegházhatású gázokat tartalmaz. Klímaváltozási potenciál
(GWP): 675. A gázokat NE engedje a légkörbe.
▪ A hűtőközeg feltöltése közben MINDIG viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.
VIGYÁZAT
A kompresszor meghibásodásának elkerülése érdekében NE töltsön a megadott
mennyiségnél több hűtőközeget.
6.6.7 A fluorozott üvegházhatású gázokra figyelmeztető címke rögzítése
1Töltse ki a címkét az alábbiak szerint:
a Ha a fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó többnyelvű címkét is mellékelték az egységhez,
(lásd a tartozékoknál), tépje le a megfelelő nyelvű címkét, és ragassza az a fölé.
b Ellenőrizze a hűtőközeg-töltetet: lásd az egység adattábláját
c Hűtőközeg-utántöltési mennyiség
d Teljes hűtőközeg-mennyiség
e A teljes hűtőközeg-feltöltés üvegházhatásúgáz-kibocsátása megfelelő értékű tonna CO2-ban kifejezve.
f GWP = globális felmelegedési potenciál (Global Warming Potential)
TÁJÉKOZTATÁS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az
egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell
tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg
GWP értéke × a betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
A hűtőközeg-utántöltési címkén szereplő GWP értéket használja. A GWPP értéke a
fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó, hatályos szabályozás alapján
van megadva. Elképzelhető, hogy a kézikönyvben szereplő GWP már elavult.
2Rögzítse a címkét a kültéri egység belsejére, a gáz- és folyadékelzáró szelepek
közelében.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
45
Page 46
6 | Felszerelés
6.7 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása
6.7.1 Az elektromos huzalozás csatlakoztatásának bemutatása
Jellemző munkafolyamat
Az elektromos huzalok bekötése jellemzően a következő szakaszokból áll:
1Annak ellenőrzése, hogy a tápellátási rendszer megfelel-e a hőszivattyú
elektromos jellemzőinek.
2Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a kültéri egységhez.
3Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a beltéri egységhez.
4A beltéri egység tápellátásának csatlakoztatása.
5A gázkazán tápellátásának csatlakoztatása.
6A gázkazánt és a beltéri egységet összekötő kommunikációs kábel
csatlakoztatása.
7A felhasználói felület csatlakoztatása.
8Az elzárószelepek csatlakoztatása.
9A használatimelegvíz-szivattyú csatlakoztatása.
10 A riasztás kimenetének csatlakoztatása.
11 A térfűtés BE/KI kimenetének csatlakoztatása.
12 A biztonsági termosztát csatlakoztatása.
6.7.2 Óvintézkedések az elektromos huzalozás csatlakoztatásakor
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások
▪ Előkészületek
FIGYELEM
A berendezést az országos villamossági bekötési előírások szerint kell beszerelni.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3 mm-t az
érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú
túlfeszültség esetében.
Szerelői referencia-útmutató
46
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre
vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 47
6 | Felszerelés
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
FIGYELEM
NE csatlakoztassa a tápvezetéket a beltéri egységhez. Ez áramütést vagy tüzet
okozhat.
FIGYELEM
▪ NE használjon helyben vásárolt elektromos alkatrészeket a terméken belül.
▪ NE válassza le az elvezetőszivattyú stb. tápellátását a csatlakozóblokkról. Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
Az összekötőkábelt tartsa távol a szigeteletlen rézcsövektől, mivel az ilyen csövek
nagyon felforrósodhatnak.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Az összes elektronikus alkatrész (a termisztorokat is beleértve) a tápellátásról kapja a
feszültséget. Csupasz kézzel NE érintse meg.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Szüntesse meg a tápellátást, várjon legalább 10 percet, majd a szervizelés
megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és
elektromos alkatrészeinek kivezetésein. CSAK akkor érintse meg az elektromos
alkatrészeket, ha a feszültség kisebb, mint 50 V (egyenáram). A kivezetések pontos
helyét a huzalozási rajz segítségével határozhatja meg.
a AL1, AL2 - szolenoidszelep huzalkivezetés csatlakozó*
b S20~24 - elektronikus szabályozószelep huzalkivezetés (A, B, C, D, E helyiség)*
c S40 – hővédelmi relé huzalkivezetés és túlnyomás-kapcsoló csatlakozója*
d Multiméter (DC feszültségtartomány)
e S90~93 – termisztor huzalkivezetés csatlakozója
f S70 - ventilátormotor huzalkivezetés csatlakozója
g S80 4 utas szelep huzalcsatlakozója
h Kompresszor huzalkivezetés csatlakozója
*Modelltől függően eltérőek lehetnek.
6.7.3 Irányelvek az elektromos huzalozás csatlakoztatásához
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Tartsa szem előtt a következőket:
▪ Ha sodort vezetéket használ, szereljen fel egy kerek csatlakozósarut a vezeték
végére. Helyezze fel a kerek csatlakozósarukat a vezeték fedett részére, és
erősítse fel a csatlakozót a megfelelő eszközzel.
Szerelői referencia-útmutató
47
Page 48
6 | Felszerelés
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
a Sodort vezeték
b Kerek csatlakozósaru
▪ A vezetékek felszereléséhez használja a következő módszereket:
Vezeték típusaFelszerelési módszer
Egy maggal rendelkező
vezeték
a Egy maggal rendelkező hullámos vezeték
b Csavar
c Lapos alátét
Sodort vezeték kerek
csatlakozósaruval
a Kivezetés
b Csavar
c Lapos alátét
O Engedélyezett
X NEM engedélyezett
Meghúzási nyomatékok
ElemMeghúzónyomaték (Nm)
M4 (X1M)1,2
M4 (földelés)
▪ A feszülségcsökkentő és a csatlakozó között a földelővezetéknek hosszabbnak
kell lenni a többi vezetéknél.
6.7.4 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői
Alkatrész
TápkábelFeszültség220~240V
Szerelői referencia-útmutató
48
Fázis1~
Frekvencia50Hz
Vezeték típusaA
Összekötőkábel (beltéri↔kültéri)4-eres kábel 1,5mm2 vagy
2,5mm2 220~240V feszültséghez
H05RN-F (60245 IEC 57)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 49
6 | Felszerelés
1
2
1×
ab
Alkatrész
Javasolt áramköri megszakítóB
Földzárlat-megszakítóA méretezésnek meg KELL felelnie
a helyi előírásoknak
ModellAB
3MXM403-eres kábel, 2,5mm
2
16A
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52,
3MXM52,
3MXF68,
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
3-eres kábel, 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXM68,
4MXM68
4MXM803-eres kábel, 4,0 mm
5MXM9032A
H07RN-F (60245 IEC 66)
Az elektromos berendezés megfelel az EN/IEC61000-3-12 előírásainak (európai/
nemzetközi műszaki szabvány, amely meghatározza a háztartási kisfeszültségű
rendszerekre kapcsolt, fázisonként >16 A és ≤75 A bemeneti áramú berendezések
harmonikus áramkibocsátásának határértékeit.
6.7.5 Elektromos huzalok csatlakoztatása a kültéri egységhez
1Vegye le a kapcsolódoboz fedelét (1 csavar).
20A
2
2
25A
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
2Szedje le a szigetelést a vezetékekről (20mm).
a Ennyire kell lecsupaszítani a vezetékek végeit
b A túl hosszan blankolt vezetékvég áramütést vagy zárlatot okozhat
3Kösse be a beltéri és a kültéri egységek közötti vezetékeket, figyelve a
csatlakozón a számokra. Ügyeljen rá, hogy a csöveken és a vezetékeken
látható jelölések egyezzenek.
4Ügyeljen a megfelelő helyiség vezetékeinek helyes csatlakoztatásra.
Szerelői referencia-útmutató
49
Page 50
6 | Felszerelés
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
a Helyiség csatlakoztatója (A, B, C, D, E)*
b Áramköri megszakító
c Földzárlat-megszakító
d Tápfeszültség-kábelek
e Helyiség összekötővezetéke (A, B, C, D, E)*
*Modelltől függően eltérőek lehetnek.
5A csatlakozón a csavarokat húzza meg jól csillagcsavarhúzóval.
6Finoman meghúzva ellenőrizze, hogy a vezetékek nem váltak le a
csatlakozóról.
7A vezetékbilincset erősen meg kell szorítani, hogy a vezetékekre ne hathasson
külső erő.
8A vezetéket a védőlemez alján található nyíláson vezesse el.
9Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezeték ne érintkezzen a gázcsövekkel.
a Vezetékbilincs
10 Szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét és a szervizfedelet.
Szerelői referencia-útmutató
50
6.8 A kültéri egység felszerelésének befejezése
6.8.1 A kültéri egység felszerelésének befejezése
TÁJÉKOZTATÁS
Ajánlott a beltéri és a kültéri egység között a hűtőközegcsöveket kábelcsatornába
szerelni vagy ragasztószalaggal bevonni.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 51
1Szigetelje és rögzítse a hűtőközegcsöveket és a kábeleket a következők szerint:
g
b
a
f
e
cd
a Gázcső
b Gázcső szigetelés
c Összekötőkábel
d Helyszíni huzalozási irányelvek (ha megfelelő)
e Folyadékcső
f Folyadékcső szigetelés
g Fedőszalag
2Szerelje fel a szervizfedelet.
6.8.2 A készenléti energiatakarékos funkció ismertetése
A készenléti energiatakarékos funkció:
▪ KIkapcsolja be a kültéri egység tápellátását és
▪ BEkapcsolja be a beltéri egység készenléti energiatakarékos üzemmódját.
A készenléti energiatakarékos funkció az alábbi egységek esetén működik.
6 | Felszerelés
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Ha másik beltéri egységet használ, a készenléti energiatakarékos csatlakozót be kell
dugni.
A készenléti energiatakarékos funkciót szállítás előtt kikapcsoljuk.
A készenléti energiatakarékos funkció bekapcsolása
Előfeltétel: A tápellátás főkapcsolóját ki KELL kapcsolni.
1Vegye le a szervizfedelet.
2A készenléti energiatakarékosság szelektív csatlakozó leválasztása.
3Kapcsolja be a tápellátás főkapcsolóját.
6.8.3 Az elsődleges helyiség funkció
INFORMÁCIÓ
▪ Az elsődleges helyiség funkció kezdeti beállítását az egység üzembe helyezésekor
kell elvégezni. Kérdezze meg az ügyfelet, hogy melyik helyiségben tervezi
használni ezt a funkciót, és végezze el a szükséges beállításokat a telepítés során.
▪ Az elsődleges helyiség beállítás csak egy klímaberendezés beltéri egységéhez
használható és csak egy helyiséget lehet beállítani.
Az elsődleges helyiségként kijelölt szobában a beltéri egység elsőbbséget élvez az
alábbi helyzetekben:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
51
Page 52
6 | Felszerelés
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
Az elsődleges helyiség funkció beállítása
▪ Az üzemmód elsőbbsége: Ha az elsődleges helyiség funkciót beállította egy
beltéri egységhez, minden más beltéri egység készenléti módba lép.
▪ Prioritás nagy teljesítményű üzemmódban: Ha az elsődleges helyiség funkcióra
beállított beltéri egység nagy teljesítménnyel működik, a többi beltéri egység
teljesítménye némileg csökken.
▪ A csendes üzemmód elsőbbsége: Ha az elsődleges helyiség funkcióra beállított
beltéri egység csendes üzemmódban működik, a kültéri egység is csendesen fog
üzemelni.
Kérdezze meg az ügyfelet, hogy melyik helyiségben tervezi használni ezt a funkciót,
és végezze el a szükséges beállításokat a telepítés során. Kényelmes például a
beállítás használata a vendégszobákban.
1Távolítsa el a szerviz PCB kapcsolófedelét.
2Kapcsolja BE annak a beltéri egységnek a kapcsolóját (SW4), amelyen szeretné
aktiválni az elsődleges helyiség funkciót.
Szerelői referencia-útmutató
52
3Állítsa vissza a teljesítményt.
6.8.4 Az "éjszakai csendes" üzemmódról
Az éjszakai csendes üzemmód funkció az éjszakai órákban csökkenti a kültéri
egység működési zaját. Ez az egység hűtőteljesítményét is csökkenti. Magyarázza el
a vásárlónak, hogy mi is az az éjszakai csendes üzemmód és kérje a megerősítését a
használathoz.
Az éjszakai csendes üzemmód bekapcsolása
1Távolítsa el a szerviz PCB kapcsolófedelét.
2Kapcsolja BE az éjszakai csendes üzemmód kapcsolót (SW6-1).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 53
6.8.5 Fűtés mód zárolása
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
A fűtés üzemmód zár az egységet fűtés üzemmódban tartja.
Fűtés mód zárolása bekapcsolása
1Távolítsa el a szerviz PCB kapcsolófedelét.
2Kapcsolja BE a fűtés mód zárolása kapcsolót (SW5-1).
6 | Felszerelés
6.8.6 Hűtés mód zárolása
A hűtés üzemmód zár az egységet hűtés üzemmódban tartja. Kényszerüzem is
használható hűtés módban.
A csatlakozók és a lábak műszaki jellemzői: ST termékek, VHR‑5N csatlakozó,
SVH‑21T‑1,1 láb
Ha hűtés mód zárolását használja hibrid vagy multi rendszerben, ezeket az
egységeket nem fogja üzemeltetni a hőszivattyú.
Hűtés mód zárolása bekapcsolása
1Zárja rövidre az S15 csatlakozó 3-as és 5-ös lábát.
6.8.7 A kültéri egység lezárása
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
1Zárja be a kapcsolódoboz fedelét.
2Zárja le a szervizfedelet.
Szerelői referencia-útmutató
53
Page 54
6 | Felszerelés
TÁJÉKOZTATÁS
A kültéri egység fedelének lezárásakor ügyeljen arra, hogy a meghúzónyomaték NE
lépje túl a 4,1N•m értéket.
Szerelői referencia-útmutató
54
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 55
7 Beüzemelés
7.1 Áttekintés: Beüzemelés
Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell tudni az
egység próbaüzeméről a beszerelést követően.
Jellemző munkafolyamat
A beüzemelés jellemzően a következő lépésekből áll:
1A "Beüzemelés előtti ellenőrzőlista" ellenőrzése.
2A rendszer próbaüzemének végrehajtása.
7.2 Biztonsági előírások a beüzemeléskor
INFORMÁCIÓ
Az egység első futtatási periódusában magasabb lehet a szükséges tápellátás, mint az
egység adattábláján látható érték. Ezt a jelenséget a kompresszor okozza, amelynek
50óra folyamatos üzemelési időtartamra van szüksége a zökkenőmentes működés és
stabil energiafogyasztás eléréséhez.
7 | Beüzemelés
TÁJÉKOZTATÁS
Az egységet MINDIG termisztorokkal és/vagy nyomásérzékelőkkel/-kapcsolókkal
együtt működtesse. Ha NEM így tesz, a kompresszor kiéghet.
TÁJÉKOZTATÁS
Az egység üzemeltetése előtt MINDIG fejezze be a hűtőközegcső beszerelését. Ha
NEM így tesz, a kompresszor elromlik.
7.3 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista
Az egység üzembe helyezése után először ellenőrizze az alább felsoroltakat. Az
ellenőrzések elvégzése után az egységet le kell zárni. Lezárás után kapcsolja be az
egységet.
A beltéri egység megfelelően fel van szerelve.
A kültéri egység megfelelően fel van szerelve.
A rendszer megfelelően földelt, és a földelési kivezetések rögzítve vannak.
A tápellátás feszültsége az egység azonosítási címkéjén található feszültségnek megfelelő.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
NINCSENEK laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek a kapcsolódobozban.
NINCSENEK sérült alkatrészek vagy deformált csövek a kültéri és beltéri egységben.
NINCS hűtőközeg-szivárgás.
A hűtőközegcsövek (gáz és folyadék) hőszigetelve vannak.
Szerelői referencia-útmutató
55
Page 56
7 | Beüzemelés
7.4 Beüzemelés közbeni ellenőrzőlista
A megfelelő csőméret lett beszerelve, és a csövek megfelelően szigetelve vannak.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.
Vízelvezetés
Ügyeljen rá, hogy akadálytalan legyen a kondenzvíz elfolyása.
Lehetséges következmény: A kondenzvíz csöpöghet.
A beltéri egység jelet kap a felhasználói kezelőfelületről.
Az egységek közötti huzalozáshoz összekötőkábelt használt.
A biztosítékok, áramköri megszakítók vagy helyileg beszerelt biztonsági készülékek a jelen
dokumentumnak megfelelően lettek beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
Ellenőrizze, hogy egyeznek-e a jelölések ("A"~"E" helyiség) az egyes beltéri egységek
vezetékein és csövein.
Ellenőrizze, hogy 2 vagy több helyiség van elsődleges helyiségként megadva. Ne feledje,
hogy a DHW generátor multi módban vagy a Híbrid multi módban nem választható ki
elsődleges helyiségként.
Vezetékek ellenőrzése.
Légtelenítés végrehajtása.
Próbaüzem végrehajtása.
7.5 Próbaüzem és teszt
Hibrid és multi rendszer esetében a funkció használata bizonyos óvintézkedéseket
igényel. További információkat a beltéri egység szerelési kézikönyvében vagy a
referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz kiadványban talál.
A próbaüzem indítása előtt, mérje meg a feszültséget a biztonsági megszakító hálózati
oldalán.
Ellenőrizze, hogy a csövek és vezetékek bekötése helyes-e.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.
A multi rendszer inicializálása több percet vehet igénybe, a beltéri egységek és a
használt opciók számától függően.
7.5.1 A huzalozás hibaellenőrzésének ismertetése
Szerelői referencia-útmutató
56
A huzalozási hibaellenőrzés funkció ellenőrzi és automatikusan korrigálja a
huzalozási hibákat. Ez a funkció hasznos a közvetlenül NEM ELLENŐRIZHETŐ
bekötési hibák, például földalatti kábelezés ellenőrzésére.
Ez a funkció NEM használható biztonsági megszakító leoldását követő 3 percen
belül, vagy ja a külső levegőhőmérséklet ≤5°C.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 57
Vezetékek hibaellenőrzése
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
1Vegye le a PCB kapcsolófedelet.
7 | Beüzemelés
INFORMÁCIÓ
▪ Csak akkor kell a vezetékek hibaellenőrzését elvégeznie, ha nem biztos abban,
hogy az elektromos vezetékek és csővezetékek megfelelően vannak
csatlakoztatva.
▪ Ha elvégzi a vezetékek hibaellenőrzését, a többfunkciós beltéri egységhez készült
hibrid az ezt követő 72órán belül nem üzemeltethető hőszivattyúval. Ez idő alatt
a gázkazán működteti a hibrid üzemmódot.
2Nyomja meg a "huzalozási hibaellenőrzés" (SW3) kapcsolót a kültéri egység
PCB szervizpaneljén.
Eredmény: Az szervizellenőrző LED-ek mutatják, hogy a korrekció lehetséges-e
vagy sem. A LED kijelzőkkel kapcsolatos részleteket lásd a szerelési
kézikönyvben.
Eredmény: A huzalozási hiba 15-20 perc múlva helyre lesz hozva. Ha az
automatikus korrekció nem lehetséges, a szokásos módon kell ellenőrizni a beltéri
egység huzalozását és a csöveket.
INFORMÁCIÓ
▪ A megjelenített LED-ek száma a helyiségek számától függ.
▪ A huzalozási hibaellenőrzés funkció NEM működik, ha a külső hőmérséklet ≤5°C.
▪ A huzalozási hibaellenőrzés után a LED-jelzések megmaradnak, amíg a normál
üzem el nem kezdődik.
▪ Végezze el a hibakeresést. A termék hibadiagnosztikájának részletes útmutatását
a szerelési kézikönyvben találja.
LED-ek állapota:
▪ Az összes LED villog: automatikus korrekció NEM lehetséges.
▪ A LED-ek felváltva villognak: automatikus korrekció kész.
7.5.2 Próbaüzem végrehajtása
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
▪ Egy vagy több LED folyamatosan világít: rendellenes leállás (kövesse a jobb oldali
táblán szereplő diagnosztikai eljárásokat és a szerelési kézikönyvet).
Előfeltétel: A tápellátásnak a megadott tartományba KELL esni.
Előfeltétel: A próbaüzem elvégezhető hűtés vagy fűtés üzemmódban.
Szerelői referencia-útmutató
57
Page 58
7 | Beüzemelés
Előfeltétel: A próbaüzemet a beltéri egység szerelési kézikönyvének megfelelően
kell elvégezni annak biztosításához, hogy az összes funkció és rész megfelelően
működjön.
1Hűtés üzemmódban válassza ki a legalacsonyabb programozható
hőmérsékletet. Fűtés üzemmódban válassza ki a legmagasabb programozható
hőmérsékletet.
2Miután 20percen át futtatta az egységet, mérje meg a beltéri egység ki- és
bemenetén a hőmérsékletet. A különbségnek 8°C-nál (hűtés) vagy 20°C-nál
(fűtés) nagyobbnak kell lenni.
3Először egyesével ellenőrizze az egységek működését, majd ellenőrizze az
összes beltéri egység egyidejű működését. Ellenőrizze a fűtést és a hűtést is.
4A próbaüzem befejezése után állítsa a hőmérsékletet normál szintre. Hűtés
módban: 26~28°C, fűtés módban: 20~24°C.
INFORMÁCIÓ
▪ Szükség esetén a próbaüzem kikapcsolható.
▪ Ha a berendezés KI van kapcsolva, körülbelül 3 percig nem indítható újra.
▪ Ha fűtés módban próbaüzemelést indít közvetlenül a biztonsági megszakító
leoldását követően, akkor bizonyos esetekben az egység körülbelül 15 percig nem
fúj ki levegőt az egység védelme érdekében.
▪ A próbaüzem közben csak a klímaberendezést működtesse. A próbaüzem során
ne működtesse a hibrid, multi vagy DHW generátor egységet.
▪ Hűtés közben jég rakódhat a gázelzárószelepre vagy egyéb alkatrészekre. Ez nem
jelent hibás működést.
INFORMÁCIÓ
▪ Ha az egység KI van kapcsolva, a berendezés akkor is áramot vesz fel.
▪ Ha áramszünet után visszaáll az áramellátás, az előzőleg kiválasztott üzemmód
folytatódik.
7.6 A kültéri egység beindítása
A rendszer beállításához és beüzemeléséhez lásd a beltéri egység szerelési
kézikönyvét.
7.7 Hibadiagnosztika a kültéri egység PCB paneljén található LED
használatával
JelölésA LED…
Be
Ki
Villog
Szerelői referencia-útmutató
58
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 59
7 | Beüzemelés
Piros LED
(a)
12345
Diagnosztika
Normál.
▪ Ellenőrizze a beltéri egységet.
Nagynyomású védőberendezés kapcsolt be, vagy az
egység jégmentesítése zajlik, vagy készenléti módban van.
Működésbe lépett a túláramrelé, vagy magas a kilépőcsőhőmérséklet.
(b)
Hibás kompresszorindulás.
Bemeneti túláram.
Termisztor- vagy transzformátorhiba.
(b)
Magas hőmérséklet a kapcsolódobozban.
Túl magas hőmérséklet az inverter áramkör hűtőbordáján.
Bemeneti túláram.
Hűtőközeghiány.
(b)
(b)
Alacsony tápfeszültség vagy túlfeszültség a fő aramkörben.
Átváltó szolenoid szelep kapcsolási hiba vagy
túlnyomáskapcsoló hiba.
(b)
Kültéri egység PCB-panel hibás.
Ventilátormotor hiba.
Huzalozási hiba
▪ Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
(a)
A megjelenített LED-ek száma a helyiségek számától függ.
(b)
A diagnózisok nem minden esetben érvényesek. A további részleteket a szerelési
kézikönyvben talál.
Zöld LED-ADiagnosztika
Normál.
▪ Ellenőrizze a beltéri egységet.
Kapcsolja KI, majd kapcsolja BE az áramellátást, és
ellenőrizze a LED égőt 3 percen belül. Ha a LED újra
BEKAPCSOL, a kültéri egységen hibás a PCB panel.
A tápellátás kimaradása.
(a)
A diagnózisok nem minden esetben érvényesek. A további részleteket a szerelési
kézikönyvben talál.
(a)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
59
Page 60
8 | Átadás a felhasználónak
8 Átadás a felhasználónak
A próbaüzem után és az egység megfelelő működése esetén győződjön meg arról,
hogy a felhasználó megértette a következőket:
▪ Győződjön meg róla, hogy a felhasználó rendelkezik a nyomtatott
▪ Magyarázza el a felhasználónak, hogyan lehet megfelelően üzemeltetni a
▪ Mutassa meg a felhasználónak, mit kell elvégezni az egység karbantartásával
dokumentációval, és kérje meg, hogy őrizze meg azokat a későbbi használathoz.
Értesítse a felhasználót, hogy a teljes dokumentáció megtalálható az ebben a
kézikönyvben már korábban említett URL-címen.
rendszert, és mit kell tenni, ha probléma merül fel.
kapcsolatban.
Szerelői referencia-útmutató
60
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 61
9 Karbantartás és szerelés
TÁJÉKOZTATÁS
A karbantartást a meghatalmazott üzembe helyezőnek vagy szakképzett szerelőnek
KELL elvégezni.
A karbantartást legalább évente egyszer ajánlott elvégezni. Előfordulhat azonban,
hogy a vonatkozó szabályozások rövidebb karbantartási időszakokat írnak elő.
TÁJÉKOZTATÁS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az
egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell
tüntetni.
Képlet a CO2-egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg
GWP értéke × a betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
9.1 Áttekintés: karbantartás és szerelés
9 | Karbantartás és szerelés
A fejezet az alábbiakról ad tájékoztatást:
▪ Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóan
▪ A kültéri egység éves karbantartása
9.2 Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóan
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
TÁJÉKOZTATÁS:Elektromos kisülés veszélye
A Jel panel védelme érdekében bármilyen karbantartási vagy szervizelési feladat előtt
érintse meg az egység egyik fém alkatrészét az elektrosztatikus töltés levezetése
érdekében.
9.3 A kültéri egység éves karbantartásának ellenőrzőlistája
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
A következőket legalább évente ellenőrizni kell:
▪ Hőcserélő
A kültéri egység hőcserélője eldugulhat a por, szennyeződés, levelek stb. miatt.
Ajánlott a hőcserélő évente történő tisztítása. Egy eldugult hőcserélő túlzottan
alacsony nyomáshoz, míg a túl magas nyomás rosszabb teljesítményhez vezethet.
Szerelői referencia-útmutató
61
Page 62
9 | Karbantartás és szerelés
9.4 A kompresszorról
A kompresszor szervizelésekor tartsa szem előtt az alábbi óvintézkedéseket:
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
▪ Ezt a kompresszort csak földelt rendszerben szabad használni.
▪ A kompresszor szervizelése előtt kapcsolja ki az áramellátást.
▪ Szervizelés után szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét és szervizfedelet.
VIGYÁZAT
Mindig viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE
▪ A kompresszor eltávolításához használjon csővágót.
▪ NE használjon keményforrasztó pisztolyt.
▪ Csak jóváhagyott hűtőközegeket és kenőanyagokat használjon.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
Csupasz kézzel NE érintse meg a kompresszort.
Szerelői referencia-útmutató
62
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 63
10 Hibaelhárítás
10.1 Áttekintés: Hibaelhárítás
Ez a fejezet leírja, hogy mit kell tennie problémák esetén.
Az észlelt jelenségek alapján információkat ad a problémák megoldásához.
Hibaelhárítás előtt
Vizsgálja át alaposan az egységet, és keressen látható hibákat, például meglazult
csatlakozásokat vagy sérült kábeleket.
10.2 Biztonsági előírások hibaelhárítás esetén
FIGYELEM
▪ Mielőtt megvizsgálná a berendezés kapcsolódobozát, MINDIG ellenőrizze, hogy a
berendezés le van-e választva az áramellátásról. Kapcsolja ki a megfelelő
megszakítót.
▪ Ha egy biztonsági eszköz bekapcsolt, állítsa le az egységet, és derítse ki, hogy
miért aktiválódott a biztonsági eszköz, mielőtt azt kikapcsolná. A biztonsági
eszközöket SOHA nem szabad kiiktatni vagy a gyári beállítástól eltérő értékre
módosítani. Ha nem találja a probléma okát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
10 | Hibaelhárítás
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
A hőmegszakító véletlen visszaállítása miatti balesetek elkerülése érdekében a
berendezést TILOS külső kapcsolóeszközzel ellátni, például időzítővel, vagy olyan
áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet a közmű rendszeresen BE- és KIKAPCSOL.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
10.3 Problémák megoldása tünetek alapján
10.3.1 Jelenség: A beltéri egységek leesnek, rezonálnak vagy zajt okoznak
Lehetséges okokTeendő
A beltéri egységek nincsenek stabilan
felszerelve
A beltéri egységeket stabilan szerelje
be.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
63
Page 64
10 | Hibaelhárítás
10.3.2 Jelenség: Az egység NEM fűt vagy hűt kielégítően
Lehetséges okokTeendő
Elektromos huzalozás hibás bekötéseMegfelelően kösse be az elektromos
huzalokat.
GázszivárgásEllenőrizze a gázszivárgást.
A huzalokon és a csővezetéken lévő
jelölések NEM egyeznek
10.3.3 Jelenség: Vízszivárgás
A hőszigetelés (gáz- és folyadékcsövek,
a kondenzvíztömlő hosszabbításának
beltéri szakaszai) hiányos
Hibás a kondenzvíz elvezetéseEllenőrizze az elvezetést.
10.3.4 Jelenség: Elektromos zárlat
Az egység NINCS megfelelően földelveEllenőrizze és javítsa ki a földelővezeték
A huzalokon és a csővezetékeken
található jelöléseknek ("A" helyiség, "B"
helyiség, "C" helyiség, "D" helyiség, "E"
helyiség) egyezni KELL az egyes beltéri
egységeknél.
Lehetséges okokTeendő
Borítsa be teljesen hőszigeteléssel a
csöveket és a kondenzvíztömlőt.
Lehetséges okokTeendő
csatlakozását.
10.3.5 Jelenség: Az elsődleges helyiség beállítás funkció NEM működik
Lehetséges okokTeendő
Lehet, hogy 1-nél több helyiség
megadva elsődleges helyiségként.
Hibrid vagy multi egység nem
választható elsődleges helyiségnek.
DHW (használati melegvíz) előállító vagy
multi egység nem választható
Csak 1 helyiséget lehet kiválasztani
elsődleges helyiségként.
Válasszon másik beltéri egységet az
elsődleges helyiség beállításához.
Kérjük, egy klímaberendezést válasszon
ki elsődleges helyiségnek.
elsődleges helyiségnek.
10.3.6 Jelenség: Az egység NEM működik megfelelően vagy égéses meghibásodás történt
Lehetséges okokTeendő
A huzalozást NEM az előírások szerint
végezték
Javítsa ki a huzalozási hibákat.
Szerelői referencia-útmutató
64
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 65
11 Hulladékkezelés
TÁJÉKOZTATÁS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a
hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak
megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait KIZÁRÓLAG
speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra
alkalmassá tenni.
11.1 Áttekintés: Hulladékba helyezés
Jellemző munkafolyamat
A rendszer hulladékba helyezése jellemzően a következő szakaszokból áll:
1Rendszer leszivattyúzása.
2A rendszer elszállítása erre szakosodott üzembe.
INFORMÁCIÓ
További információkat a karbantartási kézikönyvben találhat.
11 | Hulladékkezelés
11.2 Leszivattyúzás
Példa: A környezet védelme érdekében biztosítsa a következő leszivattyúzás
üzemmód elvégzését, amikor áthelyezi vagy kidobja az egységet.
TÁJÉKOZTATÁS
A többfunkciós rendszerhez való hibrid modul esetében minden szükséges
óvintézkedést meg kell tenni annak érdekében, hogy elkerülje a víz hőcserélőjénél a
lehetséges fagyási sérüléseket, mielőtt ezt a funkciót használni vagy aktiválni lehetne.
A részletes információkért tekintse meg a beltéri szerelési kézikönyvet.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE
Leszivattyúzás – Hűtőközeg szivárgása. Ha szeretné leszivattyúzni a rendszert, és a
hűtőközeg szivárog a hűtőkörből:
▪ NE használja az egység automatikus leszivattyúzás funkcióját, amellyel
rendszerből minden hűtőközeget a kültéri egységbe juttathat. Lehetséges
következmény: A működő kompresszorba bejutó levegő öngyulladást és
robbanásr okoz.
▪ Használjon külön begyűjtő rendszert, így az egység kompresszorának NEM kell
üzemelni.
TÁJÉKOZTATÁS
Mielőtt eltávolítaná a hűtőközegcsöveket a leszivattyúzás üzemmód során, állítsa le a
kompresszort. Ha a kompresszor működik, és az elzárószelep nyitva van a
leszivattyúzás során, levegő kerülhet a rendszerbe. A hűtőközegkörben fellépő
rendellenes nyomás a kompresszor meghibásodásához vagy a rendszer
károsodásához vezethet.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
A leszivattyúzás üzemmód kivonja az összes hűtőközeget a rendszerből, és a kültéri
egységbe juttatja.
Szerelői referencia-útmutató
65
Page 66
11 | Hulladékkezelés
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
1Távolítsa el a szelepsapkát a folyadékelzáró szelepről és a gázelzáró szelepről.
2Indítsa el a kényszerhűtést. Lásd "11.3 A kényszerített hűtés indítása és
leállítása"[466].
35–10perc után (alacsony hőmérséklet esetén (<−10°C) elegendő 1–2perc is)
zárja el a folyadékelzáró szelepet egy imbuszkulccsal.
4A vákuum elérését követően ellenőrizze a gyűjtőcsövet.
52–3perc elteltével zárja el a gázelzáró szelepet, és állítsa le a kényszerhűtést.
a Gázelzárószelep
b Zárás iránya
c Imbuszkulcs
d Szelepkupak
e Folyadékelzáró szelep
11.3 A kényszerített hűtés indítása és leállítása
1Kapcsolja Ki a berendezést.
2Távolítsa el a szervizfedelet és a kapcsolódoboz fedelét.
3Vegye le a PCB kapcsolófedelet.
4Állítsa az SW5 és SW6 DIP kapcsolót KI állásba.
5Állítsa az SW2 DIP kapcsolót COOL állásba.
6Szerelje vissza a PCB kapcsolófedelet, a szervizfedelet és a kapcsolódoboz
fedelét.
7Kapcsolja BE a kültéri egységet.
8Nyomja meg a kényszerített hűtési üzemmód SW1 kapcsolóját a kényszerített
hűtés indításához.
9Nyomja meg a kényszerített hűtési üzemmód SW1 kapcsolóját a kényszerített
hűtés leállításához.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
66
Page 67
11 | Hulladékkezelés
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen arra, hogy a kényszerített hűtés üzemmódja közben a víz hőmérséklete 5°C
felett maradjon (lásd a beltéri egység hőmérsékletére vonatkozó adatokat). Ezt
például a klímakonvektor egységek ventilátorainak bekapcsolásával érheti el.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
67
Page 68
12 | Műszaki adatok
,
A
INDOOR
OUTDOOR
12 Műszaki adatok
12.1 Huzalozási rajz
12.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális Daikin
webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a Daikin Business
Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
A felhasznált alkatrészeket és a számozást az egység huzalozási rajzán találja. Az
alkatrészek számozása arab számokkal történik, minden alkatrészhez emelkedő
sorrendben, és az alábbi felsorolásban "*" jelzi az alkatrészkódban.
JelölésJelentésJelölésJelentés
Áramköri megszakítóVédőföldelés
CsatlakozásVédőföldelés (csavar)
Csatlakozó
Egyenirányító
FöldRelé csatlakozó
Helyszíni huzalozásRövidzáró csatlakozó
BiztosítékCsatlakozó
Beltéri egységKapocsléc
Kültéri egységVezetékfogó
Maradékárammal
működő eszköz
JelölésSzínJelölésSzín
BLKFeketeORGNarancssárga
BLUKékPNKRózsaszín
BRNBarnaPRP, PPLLila
GRNZöldREDPiros
GRYSzürkeWHTFehér
Szerelői referencia-útmutató
68
YLWSárga
JelölésJelentés
A*PNyomtatott áramköri kártya
BS*BE/KI nyomógomb, üzemmód kapcsoló
BZ, H*ORiasztó
C*Kondenzátor
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 69
JelölésJelentés
12 | Műszaki adatok
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Csatlakozás, csatlakozó
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
D*, V*DDióda
DB*Diódahíd
DS*DIP kapcsoló
E*HFűtőegység
FU*, F*U (a jellemzőkhöz lásd az
Biztosíték
egységen található PCB-t)
FG*Csatlakozó (keret földelés)
H*Kábelköteg
H*P, LED*, V*LEllenőrzőlámpa, világító dióda
HAPVilágító dióda (üzemjelzés: zöld)
HIGH VOLTAGEMagas feszültség
IESFigyelő szem szenzor
IPM*Intelligens árammodul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MElektromágneses relé
LFázis
L*Hőcserélő
L*RÖnindukciós tekercs
M*Léptetőmotor
M*CKompresszor motor
M*FVentilátor motor
M*PElvezetőszivattyú motor
M*SLegyezőmotor
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Elektromágneses relé
NNulla
n=*, N=*Átvezetések száma a ferritmagon
PAMImpulzusamplitúdó-moduláció
PCB*Nyomtatott áramköri kártya
PM*Tápfeszültség modul
PSKapcsolóüzemű tápellátás
PTC*PTC termisztor
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Q*Szigetelt bipoláris kaputranzisztor
(IGBT )
Q*CÁramköri megszakító
Q*DI, KLMFöldzárlat-megszakító
Q*LTúlterhelésvédő
Szerelői referencia-útmutató
69
Page 70
12 | Műszaki adatok
JelölésJelentés
Q*MHőkapcsoló
Q*RMaradékárammal működő eszköz
R*Ellenállás
R*TTermisztor
RCVevő
S*CVégálláskapcsoló
S*LÚszókapcsoló
S*NGHűtőközeg-szivárgást ellenőrző detektor
S*NPHNyomásérzékelő (magas)
S*NPLNyomásérzékelő (alacsony)
S*PH, HPS*Nyomáskapcsoló (magas)
S*PLNyomáskapcsoló (alacsony)
S*TTermosztát
S*RHPáratartalom-érzékelő
S*W, SW*Üzemkapcsoló
SA*, F1STúlfeszültségvédő
SR*, WLUJelvevő
SS*Választókapcsoló
SHEET METALKapocsléc rögzített lemez
T*RTranszformátor
TC, TRCJeladó
V*, R*VVarisztor
V*RDiódahíd, Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT) árammodul
WRCVezeték nélküli távirányító
X*Csatlakozó
X*MKapocsléc (blokk)
Y*EElektronikus szabályozószelep
Y*R, Y*SHőcserélő irányváltó szolenoid szelepe
Z*CFerritmag
12.2 Csövek rajza: Kültéri egység
Szerelői referencia-útmutató
70
ZF, Z*FZajszűrő
Alkatrész PED kategóriájának besorolása:
▪ Túlnyomás-kapcsoló: IV. kategória
▪ Kompresszor kimenet: II. kategória
▪ Kiegyenlítőtartály: 4MXM80, 5MXM90 II. kategória, egyéb típusok I. kategória
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 71
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r
s
t
v-A
v-B
v-C
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
12 | Műszaki adatok
▪ Egyéb alkatrészek: lásd a PED 4. cikkelyének 3. bekezdését
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a túlnyomáskapcsoló bekapcsolt, ezt KIZÁRÓLAG szakképzett személy állíthatja
vissza.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
a Hőcserélőh Osztóműo Kiegyenlítőtartályvan Helyiség
b Kültéri
levegőhőmérséklettermisztor
c Hőcserélő
hőmérsékletérzékelője
d REFNET fejk 4-járatú szelepr Elektronikus
e Ventilátor motorl Hangtompítós Termisztor (folyadék)S1PH Túlnyomás-kapcsoló
i Hangtompító szűrővelp Gázelzárószelepw Helyszíni csövek –
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Szerelői referencia-útmutató
73
Page 74
13 | Szószedet
13 Szószedet
Kereskedő
A termék forgalmazója.
Képesített szerelő
A termék felszereléséhez szükséges képzettséggel igazoltan rendelkező
műszaki szakember.
Felhasználó
A termék tulajdonosa és/vagy a terméket üzemeltető személy.
Vonatkozó jogszabályok
Minden, egy adott termékre vagy tárgykörre vonatkozó nemzetközi,
európai, országos és helyi irányelv, törvény, szabályozás és/vagy szabályzat.
Szervizvállalat
Szakképzett vállalat, amely el tudja végezni vagy meg tudja szervezni a
termék szükséges szervizelését.
Szerelési kézikönyv
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez,
amely leírja a felszerelés, a beállítás és a karbantartás módját.
Üzemeltetési kézikönyv
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez,
amely leírja az üzemeltetés módját.
Karbantartási utasítások
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez,
amely leírja a termék vagy készülék felszerelésének, beállításának,
üzemeltetésének és/vagy karbantartásának módját.
Tartozékok
A termékhez mellékelt címkék, kézikönyvek, tájékoztató lapok és
berendezések, amelyeket a szintén mellékelt dokumentáció útmutatásai
szerint kell elhelyezni.
Opcionális berendezések
A Daikin által gyártott vagy jóváhagyott berendezések, amelyek a mellékelt
dokumentációban leírt módon működtethetők együtt a termékkel.
Nem tartozék
NEM a Daikin által gyártott berendezések, amelyek a mellékelt
dokumentációban leírt módon működtethetők együtt a termékkel.
Szerelői referencia-útmutató
74
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1B – 2020.05
Page 75
Page 76
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1B 2020.05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.