Daikin 3AMXM52N2V1B9, 3MXM40N2V1B9, 3MXM52N2V1B9, 3MXM68N2V1B9, 4MXM68N2V1B9 Installer reference guide [sl]

...
Page 1
Vodnik za monterja
R32 serija split
3AMXM52N2V1B9 3MXM40N2V1B9 3MXM52N2V1B9 3MXM68N2V1B9
4MXM68N2V1B9 4MXM80N2V1B9
5MXM90N2V1B9 3AMXF52A2V1B9
3MXF52A2V1B9 3MXF68A2V1B9
Page 2

Vsebina

Vsebina
1 Splošni varnostni ukrepi 4
1.1 O dokumentaciji.............................................................................................................................................................. 4
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov ........................................................................................................................... 4
1.2 Za monterja..................................................................................................................................................................... 5
1.2.1 Splošno ........................................................................................................................................................... 5
1.2.2 Mesto namestitve........................................................................................................................................... 6
1.2.3 Hladivo ............................................................................................................................................................ 10
1.2.4 Slanica ............................................................................................................................................................. 11
1.2.5 Voda ................................................................................................................................................................ 12
1.2.6 Električna dela ................................................................................................................................................ 12
2 O dokumentaciji 15
2.1 O tem dokumentu........................................................................................................................................................... 15
2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja........................................................................................................ 16
3 O škatli 17
3.1 Pregled: O škatli .............................................................................................................................................................. 17
3.2 Zunanja enota ................................................................................................................................................................. 17
3.2.1 Razpakiranje zunanje enote ........................................................................................................................... 17
3.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote...................................................................................................... 18
4 O enotah in opcijskih dodatkih 20
4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih......................................................................................................................... 20
4.2 Oznaka............................................................................................................................................................................. 20
4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota .................................................................................................................... 20
5 Priprava 21
5.1 Pregled: Priprava............................................................................................................................................................. 21
5.2 Priprava mesta namestitve............................................................................................................................................. 21
5.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto ....................................................................................... 22
5.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih.......................................... 24
5.2.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike....................................................................................................... 25
5.3 Priprava cevi za hladivo................................................................................................................................................... 25
5.3.1 Zahteve za cevi za hladivo .............................................................................................................................. 25
5.3.2 Izolacija cevi za hladivo................................................................................................................................... 26
5.4 Priprava električnega ožičenja........................................................................................................................................ 27
5.4.1 O pripravi električnega ožičenja..................................................................................................................... 27
6 Montaža 28
6.1 Pregled: Montaža............................................................................................................................................................ 28
6.2 Odpiranje enote.............................................................................................................................................................. 28
6.2.1 O odpiranju enote .......................................................................................................................................... 28
6.2.2 Odpiranje zunanje enote................................................................................................................................ 29
6.3 Nameščanje zunanje enote ............................................................................................................................................ 29
6.3.1 O nameščanju zunanje enote......................................................................................................................... 29
6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote ........................................................................................... 29
6.3.3 Priprava montažne konstrukcije .................................................................................................................... 30
6.3.4 Montaža zunanje enote ................................................................................................................................. 30
6.3.5 Priprava drenaže............................................................................................................................................. 30
6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote .................................................................................................... 31
6.4 Povezovanje cevi za hladivo............................................................................................................................................ 32
6.4.1 O priključevanju cevi za hladivo ..................................................................................................................... 32
6.4.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo ....................................................................................... 33
6.4.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo .................................................................................................... 34
6.4.4 Napotki za upogibanje cevi ............................................................................................................................ 34
6.4.5 Robljenje konca cevi ....................................................................................................................................... 35
6.4.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki ............................................................... 35
6.4.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka ..................................................................................... 38
6.4.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto ........................................................................................... 39
6.5 Preverjanje cevi za hladivo ............................................................................................................................................. 40
6.5.1 O preverjanju cevi za hladivo ......................................................................................................................... 40
6.5.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo ........................................................................................ 40
6.5.3 Preverjanje puščanja ...................................................................................................................................... 41
6.5.4 Vakuumsko praznjenje ................................................................................................................................... 41
6.6 Polnjenje s hladivom....................................................................................................................................................... 42
6.6.1 O polnjenju s hladivom................................................................................................................................... 42
Vodnik za monterja
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 3
Vsebina
6.6.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom ..................................................................................................... 43
6.6.3 O hladivu ......................................................................................................................................................... 43
6.6.4 Določanje dodatne količine hladiva ............................................................................................................... 44
6.6.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja .......................................................................................... 44
6.6.6 Dolivanje dodatnega hladiva .......................................................................................................................... 45
6.6.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih .................................................................................. 45
6.7 Priključevanje električnega ožičenja............................................................................................................................... 46
6.7.1 O priključevanju električnega ožičenja........................................................................................................... 46
6.7.2 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja ......................................................................... 46
6.7.3 Napotki za priključevanje električnega ožičenja ............................................................................................ 47
6.7.4 Specifikacije standardnih komponent ožičenja ............................................................................................. 48
6.7.5 Da bi povezali električno ožičenje na zunanjo enoto .................................................................................... 49
6.8 Zaključevanje montaže zunanje enote........................................................................................................................... 50
6.8.1 Zaključevanje montaže zunanje enote........................................................................................................... 50
6.8.2 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti............................................................................. 51
6.8.3 O funkciji prednostnega prostora .................................................................................................................. 51
6.8.4 O tihem nočnem načinu delovanja ................................................................................................................ 52
6.8.5 O načinu zaklepanja na ogrevanje ................................................................................................................. 52
6.8.6 O načinu zaklepanja na hlajenje..................................................................................................................... 53
6.8.7 Zapiranje zunanje enote................................................................................................................................. 53
7 Zagon 54
7.1 Pregled: zagon................................................................................................................................................................. 54
7.2 Napotki za varnost pri zagonu ........................................................................................................................................ 54
7.3 Seznam preverjanj pred zagonom.................................................................................................................................. 54
7.4 Seznam preverjanj med zagonom .................................................................................................................................. 55
7.5 Preizkus delovanja .......................................................................................................................................................... 55
7.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju ................................................................................................................. 55
7.5.2 Izvajanje testnega zagona .............................................................................................................................. 56
7.6 Zagon zunanje enote ...................................................................................................................................................... 57
7.7 Diagnosticiranje napak s svetlečo diodo na tiskanem vezju zunanje enote.................................................................. 57
8 Izročitev uporabniku 59
9 Vzdrževanje in servisiranje 60
9.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje............................................................................................................................... 60
9.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje..................................................................................................................................... 60
9.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote................................................................................................ 60
9.4 O kompresorju ................................................................................................................................................................ 60
10 Odpravljanje težav 62
10.1 Pregled: Odpravljanje težav............................................................................................................................................ 62
10.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav ......................................................................................................................... 62
10.3 Reševanje težav na podlagi simptomov ......................................................................................................................... 62
10.3.1 Simptom: Notranje enote padajo, vibrirajo ali oddajajo zvoke ..................................................................... 62
10.3.2 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih .................................................................... 62
10.3.3 Simptom: Iztekanje vode................................................................................................................................ 63
10.3.4 Simptom: Električno puščanje........................................................................................................................ 63
10.3.5 Simptom: Nastavljanje prioritete prostorov NE deluje ................................................................................. 63
10.3.6 Simptom: Enota NE deluje ali ožganine ......................................................................................................... 63
11 Odstranjevanje 64
11.1 Pregled: odstranjevanje.................................................................................................................................................. 64
11.2 Izčrpavanje ...................................................................................................................................................................... 64
11.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja......................................................................................................................... 65
12 Tehnični podatki 67
12.1 Vezalna shema ................................................................................................................................................................ 67
12.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo........................................................................................................... 67
12.2 Shema napeljave cevi: zunanja enota ............................................................................................................................ 69
13 Slovar 73
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
Page 4
1 | Splošni varnostni ukrepi

1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 O dokumentaciji

Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je
Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo pomembne teme;
Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za montažo in v vodiču

1.1.1 Pomen opozoril in simbolov

prevod.
skrbno se jih držite.
za inštalaterja, MORA izvesti kvalificiran inštalater.
NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
Vodnik za monterja
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simboli, uporabljeni na enoti:
Simbol Razlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 5
Simbol Razlaga
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in uporabnika.
Enota vsebuje vrtljive dele. Pri servisiranju in pregledovanju bodite pazljivi.
Simboli, uporabljeni v dokumentaciji:
Simbol Razlaga
Pomeni naslov slike ali sklic nanjo. Primer: " 1–3 naslov slike" pomeni "3. slika v 1. poglavju".
Pomeni naslov tabele ali sklic nanjo. Primer: " 1–3 naslov tabele" pomeni "3. tabela v 1.
poglavju".
1 | Splošni varnostni ukrepi

1.2 Za monterja

1.2.1 Splošno

Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in notranjih delov med delovanjem ali
neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
Vodnik za monterja
Page 6
1 | Splošni varnostni ukrepi
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih platic enote.
POZOR
Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
Navodila za izklop sistema v nujnem primeruNaziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišniceIme, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard EN378.

1.2.2 Mesto namestitve

Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje zraka.Prepričajte se, da mesto namestitve prenese težo in vibracije enote.Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte prezračevalnih
Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
V potencialno eksplozivnem okolju.Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove. Elektromagnetni
Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih plinov
odprtin.
valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko povzročijo okvare na opremi.
(primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali vnetljivega prahu.
Vodnik za monterja
Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin). Zaradi
korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati hladivo.
Navodila za opremo, ki uporablja hladivo R32
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 7
1 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
NE prebadajte in ne zažigajte.NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje odmrzovanja ali čiščenja
opreme, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru, kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer: odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOZORILO
Če je na enoto prek sistema cevovodov povezana ena ali več sob, se prepričajte:
da ni delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena, delujoče plinske naprave ali
delujočega električnega grelnika), če je površina tal manjša od minimalne kvadrature prostora A (m²);
da na cevovodu ni nameščenih pomožnih naprav, ki bi lahko bile morebitni vir
vžiga (npr.: vroče površine s temperaturo, višjo od 700°C, in električne stikalne naprave);
da so v cevovodu uporabljene le pomožne naprave, ki jih je odobril proizvajalec;da sta vstopna IN izstopna zračna odprtina neposredno povezani z istim
prostorom s cevmi. NE uporabljajte prostorov, kot so spuščeni strop, za dovodni ali odvodni vod za zrak.
OPOMBA
Uporabite varnostne ukrepe za izogibanje prevelikemu vibriranju ali utripanju cevi
za hladivo.
Zaščitne naprave, cevovodi in spoji morajo biti čim bolj zaščiteni pred neugodnimi
okoljskimi vplivi.
Poskrbite za prostor za raztezanje in krčenje dolgih cevi.Cevovodi in sistemi za hladivo morajo biti načrtovani in nameščeni tako, da je
verjetnost hidravličnega šoka, ki bi poškodoval sistem, kar se da majhna.
Notranja oprema in cevi morajo biti varno nameščeni in zavarovani tako, da ne
more priti do pokov na opremi ali ceveh zaradi premikanja pohištva ali obnavljanja prostorov.
POZOR
NE uporabite morebitnih virov vžiga pri iskanju ali beleženju puščanja hladiva.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
Page 8
1 | Splošni varnostni ukrepi
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Zahteve namestitve po prostoru
OPOMBA
Spojev, ki so že bili uporabljeni, NE uporabljajte znova.Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli hladilnega sistema, morajo biti
dostopni za vzdrževanje.
OPOZORILO
Če je v napravah hladivo R32, MORA biti kvadratura prostora, v katerega se namešča, v katerem deluje ali je skladiščena naprava, večja od najmanjše kvadrature prostora, določene v spodnji tabeli A (m2). To velja za:
Notranje enote brez tipala za puščanje hladiva; v primeru notranjih enot s tipalom
za puščanje hladiva glejte priročnik za montažo
Zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih prostorih (npr. zimski vrt,
garaža, strojnica)
Cevovode v neprezračenih prostorih
OPOMBA
Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami.Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
Da bi določili najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
1 Izračunajte skupno količino hladiva v sistemu (=tovarniška polnitev hladiva +
dolito hladivo).
2 Določite, kateri grafikon ali tabelo uporabiti.
Za notranje enote: Je enota nameščena na strop, na steno ali stoji na tleh?Za zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih prostorih, in za
cevovode v neprezračenih prostorih, je kvadratura odvisna od višine namestitve:
Če je višina namestitve… Uporabite grafikon ali tabelo za…
<1,8m Stoječe enote
1,8≤x<2,2m Enote, nameščene na steno
≥2,2m Enote, nameščene na strop
Vodnik za monterja
3 Uporabite grafikon ali tabelo za določanje minimalne kvadrature prostora.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 9
1 | Splošni varnostni ukrepi
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
m Skupna polnitev hladiva v sistemu
A
Najmanjša kvadratura prostora
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Enota, nameščena na stropu)
Vodnik za monterja
Page 10
1 | Splošni varnostni ukrepi

1.2.3 Hladivo

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
(b) Wall-mounted unit (= Enota, nameščena na steni) (c) Floor-standing unit (= Stoječi tip enote)
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Poskrbite za ustrezne varnostne ukrepe za primer puščanja hladiva. Če med nameščanjem izteče hladilno sredstvo v plinastem stanju, takoj prezračite prostor. Možna tveganja:
Prevelika koncentracija hladiva v zaprtem prostoru lahko privede do pomanjkanja
kisika.
V primeru hladiva R410A ali R32: Če pride plinasto hladivo v stik z ognjem, lahko
nastanejo strupeni plini.
V primeru hladiva CO
: Plinasto hladivo je v velikih koncentracijah strupeno.
2
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati in nekje na tokokrogu
hladilnega sredstva pušča:
NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na enoti, s katero lahko
zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da kompresorju enote NI treba
delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili napeljavo.
Vodnik za monterja
10
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več hladiva, kot je navedeno v
specifikaciji.
Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s hladivom ravnati v skladu z
zadevno zakonodajo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 11
1 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
Možna posledica: Samovžig in eksplozija kompresorja zaradi vstopa kisika v delujoči kompresor.
Če je to potrebno, preverite napisno ploščico na enoti. Na njej sta navedena tip
hladiva in potrebna količina.
Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in dolžine cevi je
treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v sistem,
uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
Hladivo točite upoštevaje naslednje:
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid filling
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
obrnjena na glavo.
Počasi odprite vsebnike hladiva.Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem stanju lahko
onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina hladiva.

1.2.4 Slanica

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice. Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.
Vodnik za monterja
11
Page 12
1 | Splošni varnostni ukrepi

1.2.5 Voda

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.

1.2.6 Električna dela

OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih določa veljavna zakonodaja.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov stikalne omarice, priklapljate
električno ožičenje ali se dotikate električnih delov.
Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot 1 minuto in izmerite napetost
na priključkih kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi rokami.Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
Vodnik za monterja
12
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 13
1 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Uporabljajte LE bakrene vodnike.Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni zakonodaji.Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z vezalno shemo, priloženo
izdelku.
NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi
robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni vodnik. Ne ozemljujte naprave s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni šok.
Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne delite vira napajanja z
drugo napravo.
Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane varovalke ali prekinjala vezij.Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če tega ne storite, lahko pride
do električnega udara ali požara.
Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je združljiva z inverterjem (odporna
na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
POZOR
Ko priključujete napajanje: najprej povežite ozemljitev, nato pa izvedite povezave
za prenos električnega toka.
Ko izključujete napajanje: najprej odklopite povezave za prenos električnega toka,
nato pa še ozemljitev.
Dolžina vodnikov med oporo napajalnega kabla in samim prikjučnim blokom mora
biti taka, da so napajalni vodniki napeti pred ozemljitvenim vodnikom, za primer, da bi se napajalni kabel snel z opore kabla.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne sponke napajanja
(ohlapnost napajalnih vodnikov lahko povzroči neobičajno segrevanje).
Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite tako, kot je prikazano na sliki
zgoraj.
Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga trdno priključite, nato pa
zavarujte, da bi preprečili, da se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na priključku. Izvijač z malim
nastavkom lahko poškoduje glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih polomite.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Električne kable napeljite najmanj 1m stran od televizije in radia, da bi preprečili motnje. Odvisno od radijskih valov, tudi 1m morda ne bo dovolj.
OPOZORILO
Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se prepričajte, da so vsi električni
sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
Vodnik za monterja
13
Page 14
1 | Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
Vodnik za monterja
14
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 15

2 O dokumentaciji

2.1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
INFORMACIJE
Uporaba naprave je predvidena za strokovnjake oziroma usposobljene uporabnike v delavnicah, v manj zahtevnem industrijskem okolju ter na kmetijah oziroma za nestrokovnjake v poslovnem okolju in gospodinjstvih.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje, vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC 60335-2-40.
2 | O dokumentaciji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni varnostni ukrepi:
- Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
- Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Priročnik za montažo zunanje enote:
- Navodila za montažo
- Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja:
- Priprava za namestitev, referenčni podatki …
- Format: Digitalne datoteke na naslovu http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni
strani (javno dostopna).
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal (zahtevana
avtentikacija).
Vodnik za monterja
15
Page 16
2 | O dokumentaciji

2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja

Poglavje Opis
Splošni varnostni ukrepi Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred
montažo
O dokumentaciji Katera dokumentacija obstaja za monterja
O škatli Kako odpakirati enote in odstraniti vse njihove
dodatke
O enoti Kako prepoznati enoto
Priprava Kaj je treba narediti in vedeti pred odhodom na
mesto namestitve
Montaža Kaj je treba narediti in vedeti za nameščanje
sistema
Zagon Kaj je treba narediti in vedeti za primopredajo
sistema, ko je ta nastavljen
Izročitev uporabniku Kaj predati in kaj razložiti uporabniku
Vzdrževanje in servisiranje Kako vzdrževati in servisirati enote
Odpravljanje težav Kaj narediti, če se pojavijo težave
Odstranjevanje Kako zavreči sistem
Tehnični podatki Specifikacije sistema
Pojmovnik Opredelitev terminov
Vodnik za monterja
16
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 17

3 O škatli

3.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo in notranjo enoto na mesto montaže.
Vedno imejte v mislih naslednje:
Ob dobavi je treba enoto NUJNO pregledati glede poškodb. Vsako poškodbo
MORATE takoj sporočiti prevoznikovemu agentu.
Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi preprečili
morebitne poškodbe med premikanjem.
Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v prostor.

3.2 Zunanja enota

3 | O škatli

3.2.1 Razpakiranje zunanje enote

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
17
Page 18
3 | O škatli
1
2
a
b c d e
i j
g h
f

3.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote

1 Dvignite zunanjo enoto.
POZOR
Z zunanjo enoto ravnajte samo v skladu z naslednjim:
2 Odstranite opremo iz spodnjega dela embalaže.
Vodnik za monterja
18
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 19
a Priročnik za montažo zunanje enote b Spošni varnostni ukrepi c Nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih d Večjezična nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih e Odvodna pipa
f Torba z vijaki. Vijaki bodo uporabljeni za pritrditev sidrnih trakov za električne kable. g Čep ventila (majhen) h Čep ventila (velik)
i Sestav reduktorja j Nalepka z informacijami o energiji
3 | O škatli
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
19
Page 20
4 | O enotah in opcijskih dodatkih

4 O enotah in opcijskih dodatkih

4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih

To poglavje vsebuje naslednje informacije:
Prepoznavanje zunanje enote

4.2 Oznaka

4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota

Mesto
OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.
Vodnik za monterja
20
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 21

5 Priprava

5.1 Pregled: Priprava

To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na mesto namestitve.
V njem so informacije o:
Priprava mesta namestitvePriprava cevi za hladivoPriprava električnega ožičenja

5.2 Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje, razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE enoto pokriti.
5 | Priprava
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos enote na mesto namestitve in z njega.
Izberite mesto, kjer hrup zaradi delovanja ali izpust vročega/mrzlega zraka iz
enote ne bo nikogar motil.
OPOZORILO
Ne nameščajte klimatske naprave, kjer lahko pride do puščanja vnetljivega plina. Če začne plin uhajati in se zadrži okoli klimatske naprave, lahko pride do požara.
Namestite enote, napajalne kable in ožičenje za prenos vsaj 3 m stran od
televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 3m lahko niso dovolj, da bi se preprečil šum.
Predmete pod enoto lahko poškoduje voda iz odtočne pipe.
OPOZORILO
Če je v napravah hladivo R32, mora biti kvadratura prostora, v katerega se namešča, v katerem deluje ali je skladiščena naprava, večja od najmanjše kvadrature prostora. To velja za:
Notranje enote brez tipala za puščanje hladiva; v primeru notranjih enot s tipalom
za puščanje hladiva glejte priročnik za montažo
Zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih prostorih (npr. zimski vrt,
garaža, strojnica)
Napeljava zunanjih cevi v neprezračenih prostorih
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
Vodnik za monterja
21
Page 22
5 | Priprava
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)

5.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
Splošne zahteve za namestitveno mesto. Glejte poglavje “Splošni napotki za
varnost”.
Zahteve za cevi za hladivo (dolžina, višinska razlika). Glejte nadaljevanje v tem
poglavju “Priprava”.
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstopna zračna odprtina
b Vstop zraka
Ustvarite 300mm delovnega prostora pod stropom in 250mm za servisiranje cevi in električnih povezav.
OPOMBA
Enot NE nameščajte eno na drugo.Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega zraka). Posledice so lahko:
poslabšanje delovne zmogljivosti;pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju;motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja visokega tlaka;lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v ventilator, se
ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne polomi). Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite pregrado. Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka obrnjen proti
steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
Vodnik za monterja
22
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 23
5 | Priprava
b
a
b
c
b
c
a
a Plošča za preusmerjanje b Pretežna smer vetra c Izstopna zračna odprtina
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini spalnice), da hrup
delovanja ne bi povzročal težav. Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno olje ali oljne
pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko skrajša življenjsko dobo enote:
Kjer napetost močno nihaV vozilih ali plovilihKjer so prisotne kisle ali alkalne pare
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja enota NI neposredno
izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov. Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom, namestite vetrno zaščito.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enoteKo nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga morate pustiti za
servisiranje.
Vodnik za monterja
23
Page 24
5 | Priprava
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d

5.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih

a Morski veter
b Stavba
c Zunanja enota
d Vetrna zaščita
Zunanja enota je načrtovana samo za zunanjo namestitev ter za temperature v naslednjih obsegih:
Hlajenje Ogrevanje
–10~46°C DB –15~24°C DB
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
Vodnik za monterja
24
a Snežna streha ali lopa
b Podstavek
c Pretežna smer vetra
d Izstopna zračna odprtina
Priporočamo, da poskrbite za vsaj 150 mm prostora pod enoto (300 mm za območja z veliko snega). Dodatno lahko poskrbite za to, da bo enota vsaj 100mm nad maksimalno pričakovano višino zapadlega snega. Če je treba, naredite podstavek. Za več podrobnosti glejte "6.3Nameščanje zunanje enote"[429].
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 25

5.2.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike

INFORMACIJE
Za Hybrid za multi uporabo in DHW za multi generator glejte priročnik za montažo notranje enote za maksimalno dovoljeno polnjenje za dolžine cevi in višinske razlike.
Krajše so cevi za hladivo, bolj učinkovit je sistem. Dolžina cevi in višinske razlike morajo ustrezati naslednjim zahtevam.
Model Minimalni zahtevani prostor
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF68 5,5m
4MXM68 6,5m
4MXM80 9,8m
5MXM90 10,4m
Najkrajša dovoljena dolžina na prostor je 3m.
4,7m
5 | Priprava
2
2
2
2
2
Zunanja enota Dolžina cevi za hladivo do
vsake notranje enote
3MXM40, 3MXM52,
≤25m2 ≤50m
Skupna dolžina cevi za hladivo
3AMXM52, 3MXM68, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
4MXM68 ≤60m2
4MXM80 ≤70m
5MXM90 ≤75m2
Zunanja enota,
Maksimalna višinska razlika zunanja-notranja enota
≤15m ≤7,5m2
Maksimalna višinska razlika notranja-notranja enota
nameščena više od notranje enote
Zunanja enota,
≤7,5m ≤15m nameščena niže od notranje enote

5.3 Priprava cevi za hladivo

5.3.1 Zahteve za cevi za hladivo

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.Premer cevi:
Vodnik za monterja
25
Page 26
5 | Priprava
t
Ø
3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
Cevi za tekočine 3× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Cevi za tekočine 4× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Cevi za tekočine 4× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Cevi za tekočine 5× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 2× Ø9,5mm (3/8")
Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
Zunanji premer (Ø) Stopnja trdote Debelina (t)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
(a)
Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski ploščici enote) bodo morda potrebne širše cevi.
Morda bo glede na notranjo enoto treba uporabiti reducirni element. Glejte
"6.4.6Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki"[435] za
več informacij.

5.3.2 Izolacija cevi za hladivo

1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
(a)
Kaljeno (O) ≥0,8mm
Vodnik za monterja
26
Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
- s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do 0,045kcal/mh
°C),
- s toplotno obstojnostjo najmanj 120°C.
Debelina izolacije
Zunanji premer cevi (Øp) Notranji premer izolacije
Debelina izolacije (t)
(Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 27
5 | Priprava
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Zunanji premer cevi (Øp) Notranji premer izolacije
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Uporabite ločeno toplotno izolacijo za cevi za plinasto in cevi za tekoče hladivo.

5.4 Priprava električnega ožičenja

5.4.1 O pripravi električnega ožičenja

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Debelina izolacije (t)
(Øi)
OPOZORILO
Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena, lahko to povzroči okvaro
opreme.
Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s pomočjo komunalne cevi,
prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako da se kabli NE dotikajo ostrih
robov ali cevi, zlasti na strani visokega tlaka.
NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih vodnikov, podaljševalnih
kablov ali povezav iz zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni udar ali požar.
NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta enota opremljena z
inverterjem. Kondenzator za fazni premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči nesreče.
OPOZORILO
Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar, izvedba pa MORA ustrezati
veljavni zakonodaji.
Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in vse električne napeljave
MORAJO biti skladne z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
27
Page 28
6 | Montaža

6 Montaža

6.1 Pregled: Montaža

OPOZORILO
Montažo mora izvesti monter, izbira materialov in montaža pa morata ustrezati veljavni zakonodaji. Zadevni standard za Evropo je EN378.
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze:
1 Nameščanje zunanje enote. 2 Priključevanje cevi za hladivo. 3 Preverjanje cevi za hladivo. 4 Polnjenje s hladivom. 5 Priključevanje električnega ožičenja. 6 Zaključevanje montaže zunanje enote.
Hybrid za multi ali generator DHW za multi se upoštevata kot povezava za 1 prostor.
Za pravilno kombinacijo glejte preglednico kombinacij in priročnik za nameščanje za Hybrid za multi ali za generator DHW za multi.

6.2 Odpiranje enote

INFORMACIJE
Za nameščanje notranje enote (nameščanje notranje enote, priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto, priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto …), glejte priročnik za montažo notranje enote.
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
INFORMACIJE
Notranje enote NI mogoče priključiti samo za 1 prostor. Obvezno priključite notranjo enoto najmanj 2 prostorov.

6.2.1 O odpiranju enote

Vodnik za monterja
28
V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer:
Ko priključujete cevi za hladivoPri priključevanju električnega ožičenjaPri vzdrževanju ali servisiranju enote
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 29

6.2.2 Odpiranje zunanje enote

2
1
6 | Montaža
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

6.3 Nameščanje zunanje enote

6.3.1 O nameščanju zunanje enote

Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto je treba namestiti, preden se nanju priključijo cevi za hladivo.
Običajen potek
Namestitev zunanje enote običajno obsega naslednje faze:
1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Montaža zunanje enote. 3 Priprava odvoda vode. 4 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne strehe in pregrad.
Glejte "Priprava mesta namestitve" v razdelku "5Priprava"[421].

6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
Splošni varnostni ukrepiPriprava
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
29
Page 30
6 | Montaža
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
M8/M10

6.3.3 Priprava montažne konstrukcije

Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Uporabite antivibracijsko gumijasto podlogo (iz lokalne dobave) v primerih, kjer bi se vibracije lahko prenesle na stavbo.
Enoto je mogoče namestiti neposredno na betonsko verando ali drugo trdno površino, če ima pravilno odvodnjavanje.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko. Pripravite 4 komplete temeljnih vijakov, matic in podložk M8 ali M10 (iz lokalne
dobave).

6.3.4 Montaža zunanje enote

6.3.5 Priprava drenaže

Vodnik za monterja
30
a 100mm nad pričakovano višino zapadlega snega
Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 31
6 | Montaža
a
a cb b b
a a
Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki bo preprečila
nabiranje ledu.
Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo zbirale odpadne
vode iz okolice enote.
Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi postala
spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na razdalji 150mm
od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo ilustracijo).
OPOMBA
Na hladnih območjih NE uporabljajte odvodne pipe, gibke cevi in čepov (velikega, majhnega) na zunanji enoti. Izvedite ustrezne ukrepe, ki bodo PREPREČILI zmrzovanje odtočnega kondenzata.
OPOMBA
Če je izpustna odprtina zunanje enote blokirana z montažnim temeljem ali površino tal, postavite dodatne podnožnike ≤30mm pod noge zunanje enote.
Uporabite odvodno pipo za izpust, če je to potrebno.
a Odprtina za odtok
Da bi zaprli odvodne odprtine in pritrdili odvodno pipo
1 Namestite odvodne čepe (dodatek f) in (dodatek g). Zagotovite, da bodo
robovi odvodnih čepov popolnoma pokrili odprtine.
2 Namestite odvodno pipo.

6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
a Odvodna odprtina. Namestite čep ventila (velik). b Odvodna odprtina. Namestite čep ventila (majhen). c Odvodna odprtina za odvodno pipo
Če je enota nameščena na mestu, kjer bi jo lahko močan veter nagnil ali prevrnil, izvedite naslednje varnostne ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne dobave). 2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto.
Vodnik za monterja
31
Page 32
6 | Montaža

6.4 Povezovanje cevi za hladivo

3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi opraskali barve
(iz lokalne dobave).
4 Pritrdite končnike kablov. 5 Zategnite kable.
POZOR
Enot, ki so pri pošiljanju že napolnjene s hladivom R32, ne smete spajkati ali variti
na mestu namestitve.
Med nameščanjem hladilnega sistema morate pri spajanju delov, pri katerem je
vsaj v enem delu že hladivo, upoštevati naslednje zahteve:
ð v obljudenih prostorih niso dovoljeni nepermanentni spoji za hladivo R32, razen
za spoje, ki jih na mestu namestitve neposredno na notranjo enoto za priključevanje cevi. Spoji, narejeni na mestu namestitve za neposredno povezovanje cevi na notranje enote, morajo biti nepermanentnega tipa.
POZOR
NE priključite vložene odcepne cevi in zunanje enote, ko izvajate dela na ceveh brez priključene notranje enote, tako da lahko dodate notranjo enoto kasneje.

6.4.1 O priključevanju cevi za hladivo

Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema:
Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enotoPriključevanje cevi za hladivo na zunanjo enotoIzoliranje cevi za hladivoUpoštevajte navodila za:
- Upogibanje cevi
- Izdelavo razširitev na koncih cevi
- Uporabo zapornih ventilov
Vodnik za monterja
32
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 33

6.4.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
Splošni varnostni ukrepiPriprava
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR
V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo NIKOLI ne vstavljajte sušila.
Sušilni material se lahko raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
Uporabite holandsko matico, pritrjeno na glavno enoto.Da bi preprečili uhajanje plina, hladilno olje nanesite samo na notranjo površino
razširitve. Uporabite hladilno olje za R32.
Spojev NE uporabljajte znova.
6 | Montaža
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi varnostnimi ukrepi:
Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva ne vstopijo nobene druge
snovi (npr. zrak).
Pri dodajanju hladiva uporabljajte samo R32.Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z manometrskim priključkom),
ki je zasnovano posebej za napeljavo R32 in je tlačno obstojno, da bi preprečili, da se tuje snovi (npr. mineralno olje in vlaga) primešajo v sistem.
Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena mehanski obremenitvi.Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi preprečili vstop umazanije,
tekočine ali prahu v cevi.
Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene (glejte naslednjo sliko).
Enota Namestitveno obdobje Način zaščite
Zunanja enota >1mesec Zatisnite cev
<1mesec Zatisnite ali zalepite cev
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Notranja enota Ne glede na obdobje
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo, priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za hladivo.
Vodnik za monterja
33
Page 34
6 | Montaža
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA

6.4.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo

OPOZORILO
Varno povežite cevi za hladivo, preden zaženete kompresor. Če cevi za hladivo niso priključene in je zaustavitveni ventil ob zagonu kompresorja odprt, se bo vanj vsesal zrak, kar bo povzročilo previsok pritisk v zanki hladilnega sredstva, kar lahko povzroči škodo na opremi ali poškodbe oseb.
OPOMBA
Tudi če je zaporni ventil popolnoma zaprt, lahko skozenj počasi izteka hladivo. Pazite, da holandska matica NE bo sneta dlje časa.
Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke:
Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje strani z etrskim
ali esterskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4 obrate, preden jo zategnete.
Ko odvijate holandsko matico, VEDNO uporabljajte dva ključa hkrati.Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice vedno uporabite sočasno
viličasti in momentni ključ. S tem boste preprečili pokanje matic in puščanje.
a Momentni ključ
b Viličasti ključ
c Cevna spojka
d Holandska matica
Premer cevi (mm) Navojni moment
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

6.4.4 Napotki za upogibanje cevi

(N•m)
Premer razširitve
(A) (mm)
Oblika razširitve
(mm)
Za krivljenje cevi uporabite orodje za krivljenje cevi. Vse krivine cevi naj bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).
Vodnik za monterja
34
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 35

6.4.5 Robljenje konca cevi

a b
A
a b
c
1 Odrežite konec cevi z rezalnikom za cevi. 2 Odstranite srh z roba cevi in jo pri tem držite obrnjeno navzdol, tako da opilki
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo namestite na cev. 4 Zarobite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v naslednji sliki.
6 | Montaža
POZOR
Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove razširitve, da preprečite
uhajanje plinastega hladiva.
Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti. Uporaba drugačnih holandskih
matic lahko povzroči puščanje plinastega hladiva.
NE zaidejo v cev.
a Režite točno pod pravim kotom. b Odstranite srh.
Orodje za robljenje
cevi za R32 (sklopni tip)
Običajno orodje za razširitev cevi
Sklopni tip
(Tip Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev pravilno izvedena.
a Notranja površina razširitve MORA biti brezhibna. b Konec cevi mora biti enakomerno zarobljen v popoln krog. c Prepričajte se, da ste namestili holandsko matico.

6.4.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki

INFORMACIJE
Za generator DHW za multi uporabite enak reducirni del kakor za notranjo enoto
razreda 20.
Za Hybrid za multri glejte priročnik za nameščanje notranje enote za razred
zmogljivosti in ustrezni reducirni del.
Tip s krilno matico
(Tip Imperial)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Skupni razred notranjih enot, ki jih je mogoče priključiti na to zunanjo enoto:
Zunanja enota Razred skupne zmogljivosti notranje
enote
3MXM40 ≤7,0kW
Vodnik za monterja
35
Page 36
6 | Montaža
Zunanja enota Razred skupne zmogljivosti notranje
enote
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68 ≤11,0kW
4MXM80 ≤14,5kW
5MXM90 ≤15,6kW
Vrata Razred Reducirni del
3MXM40
A 15, 20, 25, 35
B + C 15, 20, 25, 35 2+4
3MXM52, 3AMXM52
A 15, 20, 25, 35
B + C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50
3MXM68
A 15, 20, 25, 35
B + C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A 20, 25, 35
B + C 20, 25, 35 2+4
4MXM68
A + B 15, 20, 25, 35
C + D 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60
4MXM80
A 15, 20, 25, 35
B 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60
C + D 15, 20, 25, 35 5+6
42, 50, 60 1+3
71
5MXM90
Vodnik za monterja
36
A + B 15, 20, 25, 35
C 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50, 60
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 37
Vrata Razred Reducirni del
1 2 3 4 5 6
a b d ec
a b d ec
a b d ec
D + E 15, 20, 25, 35 5+6
42, 50, 60 1+3
71
Tip reducirnega dela Povezava
1 Ø15,9mm → Ø12,7mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
3 Ø15,9mm → Ø12,7mm
4 Ø12,7mm → Ø9,5mm
5 Ø15,9mm → Ø9,5mm
6 | Montaža
6 Ø15,9mm → Ø9,5mm
Zgledi povezav:
Povezovanje Ø12,7mm cevi na priključek za cev Ø15,9mm
a Priključek za zunanjo enoto b Reducirni del št. 1 c Reducirni del št. 3 d Holandska matica za Ø15,9mm e Cevi za povezavo enot
Povezovanje Ø9,5mm cevi na priključek za cev Ø15,9mm
a Priključek za zunanjo enoto b Reducirni del št. 6 c Reducirni del št. 5 d Holandska matica za Ø9,5mm e Cevi za povezavo enot
Povezovanje Ø9,5mm cevi na priključek za cev Ø12,7mm
Navoj priključka na zunanji enoti, kjer vanjo vstopi holandska matica, namažite z oljem za hladivo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
a Priključek za zunanjo enoto b Reducirni del št. 2 c Reducirni del št. 4 d Holandska matica za Ø12,7mm e Cevi za povezavo enot
Vodnik za monterja
37
Page 38
6 | Montaža
c
d
a
b
a
b

6.4.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka

Holandska matica za (mm) Navojni moment (N•m)
Ø9,5 33~39
Ø12,7 50~60
Ø15,9 62~75
OPOMBA
Uporabite ustrezen ključ, da ne bi poškodovali navojnega priključka s premočnim zategovanjem holandske matice. Pazite, da matice NE boste preveč zategnili, sicer lahko poškodujete tanjšo cev (za pribl. 2/3-1× običajnega navojnega momenta).
Ravnanje z zapornim ventilom
Upoštevajte naslednje napotke:
Zaporni ventili so tovarniško zaprti.Naslednja slika prikazuje dele zapornega ventila, potrebne pri rokovanju z
ventilom.
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka
b Steblo ventila
c Priključek na cevi, nameščene na licu mesta
d Pokrovček stebla
Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta.Na steblo zapornega ventila ne delujte s preveliko silo. To bi lahko polomilo
ohišje ventila.
Zaporni ventil morate VEDNO priviti z viličastim ključem, in nato odviti ali priviti
holandsko matico z momentnim ključem. Viličastega ključa NE postavljajte na pokrov stebla ventila, ker bi s tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
a Viličasti ključ
b Momentni ključ
Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji temperaturi
izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko matico na zapornem ventilu na plinskem vodu s silikonskim tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov zapornega ventila.
Vodnik za monterja
38
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 39
2 Vstavite šestkotni ključ (tekočinska stran: 4mm, plinska stran: 6mm) v steblo
ventila in ga obračajte:
V nasprotni smeri urinega kazalca za odpiranje V smeri urinega kazalca za zapiranje
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite. 4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt/zaprt.
Ravnanje s pokrovom stebla ventila
Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje puščica. NE
poškodujte ga.
6 | Montaža
Po delu z zapornim ventilom privijte pokrov stebla in preverite puščanje
hladilnega sredstva.
Cevi Ø (mm) Širina ploščatega ključa
(mm)
6,4 17 15~17
9,5 19 18~20
12,7 22 22~27
15,9 27 48~59
Ravnanje s servisnim pokrovom
Vedno uporabljajte cev za polnjenje, opremljeno z zatičem za zniževanje tlaka, saj
je to servisni priključek za ventil tipa Schrader.
Po delu s servisnim priključkom zategnite pokrovček servisnega priključka in
preverite, ali kje pušča hladivo.
Predmet Navojni moment (N•m)
Pokrov servisnega priključka 11~14

6.4.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto

Navojni moment (N•m)
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Dolžine cevi. Cev na mestu namestitve naj bodo kolikor je mogoče kratke.Zaščita cevi. Zaščitite cevi na mestu namestitve pred fizičnimi poškodbami.
1 Priključite priključek notranje enote za hladivo v tekočem stanju na zaporni
ventil zunanje enote za tekočino.
Vodnik za monterja
39
Page 40
6 | Montaža
a c
b c

6.5 Preverjanje cevi za hladivo

a Zaporni ventil za tekočino
b Zaporni ventil za plin
c Servisni priključek
2 Priključite priključek za plin notranje enote na zaporni ventil za plin zunanje
enote.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.

6.5.1 O preverjanju cevi za hladivo

Notranje cevi za hladivo v zunanji enoti so tovarniško preizkušene glede puščanja. Preveriti morate samo zunanje cevi za hladivo zunanje enote.
Pred preverjanjem cevi za hladivo
Cev za hladivo mora biti priključena med zunanjo in notranjo enoto.
Običajen potek
Preverjanje cevi za hladivo običajno obsega naslednje faze:
1 preverjanje, ali cevi za hladivo puščajo, in 2 izvajanje vakuumskega praznjenja, da odstranite vso tekočino iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako da odstranite vso vlago.

6.5.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
Splošni varnostni ukrepiPriprava
Vodnik za monterja
40
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim ventilom, ki lahko sistem izprazni do tlaka na manometru −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5Torr absolutno). Pazite, da olje črpalke ne bo teklo v nasprotni smeri v sistem, kadar črpalka ne deluje.
OPOMBA
To vakuumsko črpalko uporabljajte izključno za R32. Uporaba iste črpalke za druga hladiva lahko povzroči poškodbe črpalke in enote.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 41

6.5.3 Preverjanje puščanja

a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru najmanj 200kPa
(2 bar). Priporočamo, da zaradi prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000kPa (30barov).
6 | Montaža
OPOMBA
Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek plinskega zapornega ventila.Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski zaporni ventil tesno zaprta,
preden izvajate preizkus tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko matico.
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete testno raztopino, ki
se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.

6.5.4 Vakuumsko praznjenje

Priključite vakuumsko črpalko in zbiralnik, kot sledi:
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1MPa (−1bar).
a Manometer b Zbiralnik manometra c Nizkotlačni ventil (Lo) d Visokotlačni ventil (Hi) e Cevi za polnjenje
f Vakuumska črpalka g Servisni priključek h Čepi ventilov
i Zaporni ventil za plin j Zaporni ventil za tekočino
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
Če tlak… Potem…
Se ne spremeni V sistemu ni vlage. Postopek je
končan.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Naraste V sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
Vodnik za monterja
41
Page 42
6 | Montaža

6.6 Polnjenje s hladivom

3 Vakuumsko praznjenje sistema izvajajte najmanj 2 uri, dokler ni tlak na
manometru −0,1MPa (−1bar).
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke. 5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga NE MORETE obdržati 1uro, naredite
naslednje:
Znova preverite puščanje.Ponovite vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
Po namestitvi cevi in praznjenju obvezno odprite plinski zaporni ventil. Če sistem deluje z zaprtim ventilom, lahko pride do okvare kompresorja.
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to NE ovira pravilnega delovanja enote.

6.6.1 O polnjenju s hladivom

Zunanja enota je tovarniško napolnjena s hladivom, vendar je v nekaterih primerih morda potrebno naslednje:
Dolivanje dodatnega hladiva Ko je skupna dolžina cevi večja od
Polnjenje celotnega hladiva Primer:
Dolivanje dodatnega hladiva
Prepričajte se, da so bile zunanje cevi za hladivo zunanje enote pregledane (preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
Običajni potek dela – Dolivanje dodatnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
Kaj Kdaj
določene (glejte v nadaljevanju).
Pri selitvi sistema.Po puščanju.
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
Vodnik za monterja
42
1 Določanje, ali je treba doliti hladivo in koliko.
2 Če je to potrebno, doliti dodatno hladivo.
3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih in
prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
Polnjenje celotnega hladiva
Pred polnjenjem celotnega hladiva se prepričajte, da je bilo narejeno naslednje:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 43
1 Vse hladivo je bilo izčrpano iz sistema.
2 Zunanje cevi za hladivo zunanje enote so bile pregledane (preizkus tesnosti,
vakuumsko sušenje).
3 Vakuumsko sušenje notranjih cevi za hladivo zunanje enote je bilo izvedeno.
OPOMBA
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom opravite tudi vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji enoti.
Običajni potek dela – Polnjenje celotnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, koliko hladiva doliti.
2 Polnjenje s hladivom.
3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih in
prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.

6.6.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom

6 | Montaža

6.6.3 O hladivu

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
Splošni varnostni ukrepiPriprava
Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v ozračje. Tip hladiva: R32 Vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP): 675
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000
Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več informacij.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
Vodnik za monterja
43
Page 44
6 | Montaža

6.6.4 Določanje dodatne količine hladiva

OPOZORILO
NE luknjajte in ne sežigajte delov hladilnega kroga.NE uporabljajte čistilnih snovi ali sredstev za pospeševanje postopka
odmrzovanja, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Zavedajte se, da hladivo v sistemu nima nikakršnega vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo, vendar navadno NE pušča. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara ali do nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
Če je skupna dolžina cevi za
tekočino…
≤30m NE dodajajte hladiva.
>30m R=(skupna dolžina (m) tekočinskih cevi–30m)×0,020
R=dodatno polnjenje (kg)(zaokroženo na enote po 0,1kg)
INFORMACIJE
Dolžina cevi je dolžina tekočinskih cevi v eni smeri.
Maksimalna dovoljena količina za polnitev hladiva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52 2,2kg
3MXM68, 3MXF68 2,4kg
4MXM68 2,6kg
4MXM80 3,2kg
5MXM90 3,3kg

6.6.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja

Potem…
Vodnik za monterja
44
INFORMACIJE
Če je potrebno ponovno polnjenje, je skupna količina ponovnega polnjenja hladiva: tovarniško polnjenje s hladivom (glejte nazivno ploščico enote) + ugotovljena dodatna količina.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 45

6.6.6 Dolivanje dodatnega hladiva

b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
OPOZORILO
Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko povzročijo eksplozije in
R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova vrednost potenciala
Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine hladiva od predpisane.
Predpogoj: Pred polnjenjem s hladivom se prepričajte, da so cevi za hladivo priključene in preverjene (preverjanje puščanja in vakuumsko izčrpavanje).
1 Priključite vsebnik hladiva na servisni priključek. 2 Natočite dodatno količino hladiva. 3 Odprite zaporni ventil za plin.
6 | Montaža
nesreče.
globalnega segrevanja (GWP) je 675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.

6.6.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih

1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
a Če je z enoto dobavljena večjezična nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih, odlepite del
nalepke z ustreznim jezikom in ga nalepite na vrh a. b Tovarniško polnjenje hladiva: glejte identifikacijsko ploščico enote c Količina dodatno dolitega hladiva d Skupno polnjenje hladiva e Količina toplogrednih fluoriranih plinov skupnega polnjenja hladiva, izražena v enakovrednih tonah CO2.
f GWP = potencial globalnega segrevanja
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000
Uporabite omenjeno vrednost GWP na nalepki za dolivanje hladiva. GWP temelji na trenutni zakonodaji o toplogrednih fluoriranih plinih. V priročniku omenjeni GWP je morda zastarel.
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih ventilov za plin
in tekočino.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
45
Page 46
6 | Montaža

6.7 Priključevanje električnega ožičenja

6.7.1 O priključevanju električnega ožičenja

Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi specifikacijami
toplotne črpalke
2 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto 3 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto 4 Priključevanje glavnega napajanja notranje enote 5 Priključevanje glavnega napajanja plinskega kotla 6 Priključevanje komunikacijskega kabla med plinski kotel in notranjo enoto 7 Priključevanje uporabniškega vmesnika 8 Priključevanje zapornih ventilov 9 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo 10 Priključevanje izhoda za alarm 11 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja prostora 12 Priključevanje varnostnega termostata

6.7.2 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
Splošni varnostni ukrepiPriprava
OPOZORILO
Naprava mora biti nameščena v skladu z nacionalnimi predpisi za ožičenje.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3mm med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
Vodnik za monterja
46
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
OPOZORILO
NE povezujte napajalnega kabla na notranjo enoto. To lahko povzroči električni udar ali požar.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 47
6 | Montaža
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
b a
OPOZORILO
V enoto ne nameščajte električnih delov, kupljenih v lokalni trgovini.NE razpeljujte napajanja za odvodno črpalko itd. s priključnega bloka. To lahko
povzroči električni udar ali požar.
OPOZORILO
Pazite, da bodo kabli za medsebojne povezave stran od bakrenih cevi brez termoizolacije, saj se te cevi zelo segrejejo.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Vsi električni deli (vključno s termistorji) se napajajo iz napajalnega omrežja. Ne dotikajte s jih z golimi rokami.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Odklopite napajanje za več kot 10minut ter izmerite napetost na priključnih sponkah kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih, preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od 50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte vezalno shemo.
a AL1, AL2 - glavni vodnik priključka za elektromagnetni ventil* b S20~24 - glavni vodnik priključka za navitje elektronskega ekspanzijskega ventila (prostor A, B, C, D, E)* c S40 – glavni vodnik termične preobremenitve in priključek visokotlačnega stikala* d Multimeter (enosmerno napetostno območje) e S90~93 – priključek glavnega vodnika termistorja
f S70 - glavni vodnik priključka motorja ventilatorja g S80 - štirismerni ventil priključka glavnega vodnika h Glavni vodnik priključka kompresorja
*Lahko se razlikuje glede na model.

6.7.3 Napotki za priključevanje električnega ožičenja

Upoštevajte naslednje:
Če uporabljate pletene žične vodnike, na konec kabla pritrdite okrogli obrobljeni
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
priključek. Okrogli obrobljeni priključek namestite na vodnik do pokritega dela in priključek privijte z ustreznim orodjem.
Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
a Pleteni žični vodnik b Okrogli obrobljeni priključek
Vodnik za monterja
47
Page 48
6 | Montaža
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
Vrsta vodnika Postopek namestitve
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik b Vijak c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z okroglim obrobljenim priključkom
a Priključek b Vijak c Ploska podložka O Dovoljeno X NI dovoljeno
Navojni momenti
Predmet Navojni moment (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (zemlja)
Ozemljitveni vodnik med zadrževalnikom vodnika in priključkom mora biti daljši
od drugih vodnikov.

6.7.4 Specifikacije standardnih komponent ožičenja

Komponenta
Kabel za električno napajanje
Napetost 220~240V
Faza 1~
Frekvenca 50Hz
Vodnik za monterja
48
Tip vodnika A
Kabel za medsebojno povezavo (notranja ↔ zunanja)
4-žilni kabel 1,5mm2 ali 2,5mm
in uporabno pri 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Priporočeno prekinjalo vezja B
Zemljostični odklopnik Ustrezati morajo veljavni
zakonodaji
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
2
Page 49
6 | Montaža
1
2
a b
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-C a-D
a-E
a-B
b c
d
Model A B
3MXM40 3-žilni kabel 2,5mm
2
16A
3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52, 3MXM52, 3MXF68,
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabel 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXM68, 4MXM68
4MXM80 3-žilni kabel 4,0 mm
5MXM90 32A
H07RN-F (60245 IEC 66)
Električna oprema mora biti skladna s standardom EN/IEC 61000-3-12 (evropski/ mednarodni tehnični standard), ki predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo.

6.7.5 Da bi povezali električno ožičenje na zunanjo enoto

1 Odstranite pokrov stikalne omarice (1 vijak).
20A
2
2
25A
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
2 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
a Izolacijo odstranite do te točke b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali uhajanje toka
3 Povežite žice med notranjo in zunanjo enoto, tako da se številke priključkov
ujemajo. Prepričajte se, da se simboli za cevi in ožičenje ujemajo.
4 Prepričajte se, da je pravo ožičenje povezano na pravi prostor.
a Priključna sponka za prostor (A, B, C, D, E)* b Prekinjalo vezja c Zemljostični odklopnik d Vodnik za električno napajanje e Povezovalni vodnik za prostor (A, B, C, D, E)*
Vodnik za monterja
49
Page 50
6 | Montaža
L N
1 2 3
1 2 3
a
g
b
a
f
e
cd
*Lahko se razlikuje glede na model.
5 Dobro privijte vijake priključkov s križnim izvijačem. 6 Preverite, da se kabli ne bodo sneli, tako da jih narahlo pocukate. 7 Varno pritrdite zadrževalnik vodnika, da bi se izognili zunanjemu pritisku na
končnike vodnikov.
8 Ožičenje povlecite skozi luknjo na dnu zaščitne plošče. 9 Zagotovite, da se električno ožičenje dotika plinskih cevi.
a Držalo žice
10 Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov.

6.8 Zaključevanje montaže zunanje enote

6.8.1 Zaključevanje montaže zunanje enote

OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.
1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kable, kot sledi:
a Cev za hladivo v plinastem stanju
b Izolacija cevi za hladivo v plinastem stanju
c Kabel za medsebojno povezavo
d Zunanje ožičenje (če je na voljo)
e Cev za hladivo v tekočem stanju
f Izolacija cevi za hladivo v tekočem stanju
g Ovojni trak
2 Namestite servisni pokrov.
Vodnik za monterja
50
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 51

6.8.2 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti

O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti:
izključi napajanje zunanje enote invključi način varčevanje z električno energijo v pripravljenosti notranje enote.
O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti: deluje z naslednjimi enotami:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52 FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Če je uporabljena druga notranja enota, je treba priključiti vtič za varčevanje z z električno energijo v pripravljenosti.
Funkcija za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti se izključi pred dobavo.
Da bi izklopili varčevanje z električno energijo v pripravljenosti
Predpogoj: Glavno napajanje MORA biti izklopljeno.
1 Odstranite servisni pokrov. 2 Odklopite izbirni priključek za varčevanje z električno energijo v
pripravljenosti.
6 | Montaža
3 Vklopite napajanje.

6.8.3 O funkciji prednostnega prostora

INFORMACIJE
Funkcija prednostnega prostora zahteva izvedbo začetnih nastavitev med
nameščanjem enote. Stranko vprašajte, v katerih prostorih namerava uporabljati to funkcijo in med namestitvijo izvedite potrebne nastavitve.
Nastavitev prioritete prostora je mogoče uporabiti le na notranji enoti klimatske
naprave in samo za en prostor.
Zunanja enota, za katero se uporablja nastavitev prioritete prostorov prevzame prioriteto v naslednjih primerih:
Prednostni načini delovanja: Če je funkcija prednostnega prostora nastavljena
na notranji enoti, preklopijo vse druge enote v način pripravljenosti.
Prednost med delovanjem z veliko močjo: Če notranja enota, na kateri je
nastavljena prioriteta, deluje z veliko močjo, bodo vse druge notranje enote delovale z zmanjšano zmogljivostjo.
Prednostni način delovanja je tiho delovanje: Če je notranja enota, na kateri je
funkcija prednostnega prostora nastavljena na tiho delovanje, bo tudi zunanja enota delovala v načinu tihega delovanja.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
51
Page 52
6 | Montaža
E D C B A
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW4
OFFON
2
1
2 1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1
Stranko vprašajte, v katerih prostorih namerava uporabljati to funkcijo in med namestitvijo izvedite potrebne nastavitve. Najudobneje je, če jih namestite v sobe za goste.
Da bi nastavili delovanje prednostnega prostora
1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja. 2 Nastavite stikalo (SW4) za notranjo enoto, za katero želite aktivirati funkcijo
prednostnega prostora, na ON.
3 Ponastavite napajanje.

6.8.4 O tihem nočnem načinu delovanja

Ko je vključeno tiho nočno delovanje, zunanja enota ponoči deluje tiše. To tudi zmanjša zmogljivost hlajenja enote. Stranki razložite, kako deluje način tiho nočno delovanje in naj vam potrdi, ali ga želi uporabljati.
Da bi vključili tiho nočno delovanje
1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja.
Vodnik za monterja
52
2 Nastavite stikalo za tiho nočno delovanje (SW6-1) na ON.

6.8.5 O načinu zaklepanja na ogrevanje

Zaklep na ogrevanje enoto zaklene na ogrevanje.
Da bi enoto zaklenili na ogrevanje
1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja. 2 Nastavite stikalo ogrevanja (SW5-1) na ON.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 53
4 3 2 1
4 3 2 1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1

6.8.6 O načinu zaklepanja na hlajenje

VHR-5N SVH-21T-1
S15
1
3
5
Zaklep na hlajenje enoto zaklene na hlajenje. Prisiljeno delovanje je v načinu hlajenja še vedno mogoče.
Specifikacije za ohišje in nožice priključka: izdelki ST, ohišje VHR‑5N, nožica SVH‑21T‑1,1
Ko je uporabljeno zaklepanje hlajenja v kombinaciji s Hybrid za multi, te enote ne bodo delovale s toplotno črpalko.
6 | Montaža
Da bi enoto zaklenili na hlajenje
1 Ustvarite kratek stik z nožicama 3 in 5 na konektorju S15.

6.8.7 Zapiranje zunanje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Zaprite servisni pokrov.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni moment NE bo več kot 4,1N•m.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
53
Page 54
7 | Zagon

7.1 Pregled: zagon

7.2 Napotki za varnost pri zagonu

7 Zagon

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti, da poženete sistem, potem ko je bil nameščen.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1 Preverjanje "Seznama preverjanj pred začetkom uporabe". 2 Izvajanje preizkusa delovanja sistema.
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
OPOMBA
VEDNO dokončajte cevovod za hladivo, preden zaženete enoto. Če tega NE boste naredili, se bo kompresor pokvaril.

7.3 Seznam preverjanj pred zagonom

Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po zaprtju.
Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalniomarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Vodnik za monterja
54
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Hladivo NE uhaja.
Cevi za hladivo (plinasto in tekoče) so toplotno izolirane.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta popolnoma odprta.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 55
Kondenzat
Prepričajte se, da kondenzat nemoteno odteka.
Možna posledica: Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Notranja enota sprejema signale z uporabniškega vmesnika.
Za kabelske povezave med enotami so uporabljeni predpisani kabli.
Varovalke, prekinjala vezij ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO premoščene.
Preverite, ali se oznake (prostor A~E) na ožičenju in ceveh ujemajo za vsako notranjo enoto.
Preverite, ali je nastavitev prednosti prostorov nastavljena za 2 ali več prostorov. Ne pozabite, da generator DHW za multi ali Hybrid za multi ne sme biti izbran kot glavni prostor.

7.4 Seznam preverjanj med zagonom

Preverite ožičenje.
Odzračevanje
7 | Zagon
Izvajanje testnega zagona

7.5 Preizkus delovanja

Za Hybrid za multi je potrebnih nekaj varnostnih ukrepov pred uporabo te funkcije. Za več informacij glejte priročnik za nameščanje notranje enote in/ali referenčni priročnik za monterja za notranjo enoto.
Pred zagonom preizkusa delovanja izmerite napetost na primarni strani varnostnega
odklopnika.
Cevi in ožičenje se ujemajo.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta popolnoma odprta.
Inicializacija multi-sistema lahko traja nekaj minut, odvisno od števila notranjih enot in uporabljenih možnosti.

7.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju

Funkcija za preverjanje napak v ožičenju bo pregledala in samodejno popravila napake v ožičenju. To je uporabno pri pregledovanju ožičenja, ki ga NI MOGOČE pregledati neposredno, na primer pri podzemnem ožičenju.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Te funkcije ni mogoče v 3minutah po sprožitvi varnostnega odklopnika ali ko je zunanja temperatura zraka ≤5°C.
Vodnik za monterja
55
Page 56
7 | Zagon
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1
Preverjanje, ali je pri ožičenju prišlo do napak
INFORMACIJE
Preverjanje morebitnih napak pri ožičenju je potrebno samo, če niste prepričani,
da so električni kabli in cevi pravilno priključeni.
Če opravite preverjanje morebitnih napak pri ožičenju, toplotna črpalka 72 ur ne
bo zagnala hibridne enote za več notranjih enot. V tem času bo plinski kotel
prevzel delovanje hibridne enote.
1 Snemite pokrov stikala servisnega tiskanega vezja.
2 Pritisnite stikalo za preverjanje napak v ožičenju (SW3) na servisnem tiskanem
vezju zunanje enote. Rezultat: Servisni monitor svetlečih diod prikazuje, ali je popravek možen ali
ne. Za podrobnosti o tem, kako brati LED prikazovalnik, poglejte v servisni priročnik.
Rezultat: Napake v ožičenju bodo popravljene po 15-20minutah. Če samopopravki niso mogoči, preverite ožičenje in cevi notranje enote na običajen način.
INFORMACIJE
Število prikazanih svetlečih diod je odvisno od števila prostorov.Funkcija preverjanje napak v ožičenju NE bo delovala, če bo zunanja temperatura
≤5°C.
Ko je pregledovanje napak na ožičenju dokončano, se prikaz svetlečih diod
nadaljuje, dokler se ne začne običajno delovanje.
Sledite naslednjim postopkom za diagnosticiranje izdelka. Za podrobnosti o
diagnostiki produkcijskih napak glejte servisni priročnik.
Stanje svetlečih diod:
Vse svetleče diode utripajo: samodejno popravljanje NI mogoče.Svetleče diode utripajo izmenično: samodejno popravljanje je dokončano.

7.5.2 Izvajanje testnega zagona

Vodnik za monterja
56
Ena ali več svetlečih diod neprekinjeno sveti: nenormalna zaustavitev (sledite
diagnostičnemu postopku na zadnji strani desne strani plošče in glejte servisni priročnik).
Predpogoj: Napajanje MORA biti v navedenem območju. Predpogoj: Preizkus delovanja je mogoče izvesti v načinu hlajenja ali ogrevanja.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 57
7 | Zagon
Predpogoj: Preizkus mora biti izveden v skladu s priročnikom za delovanje notranje enote, da zagotovite, da pravilno delujejo vse funkcije in vsi deli.
1 V načinu hlajenje izberite najnižjo temperaturo, ki jo lahko nastavite. V načinu
ogrevanje izberite najvišjo temperaturo, ki jo lahko nastavite.
2 Izmerite temperaturo na vhodu in izhodu notranje enote, ko enota deluje
približno 20minut. Razlika mora biti več od 8°C (hlajenje) ali 20°C (ogrevanje).
3 Najprej preverite delovanje vsake enote posebej, nato preverite sočasno
delovanje vseh notranjih enot. Preverite delovanje ogrevanja in hlajenja.
4 Ko je preizkus delovanja končan, temperaturo nastavite na normalno
vrednost. V načinu hlajenje: 26~28°C, v načinu ogrevanje: 20~24°C.
INFORMACIJE
Preizkus delovanja je mogoče onemogočiti, če je to potrebno.Ko enoto izključite, je 3 minute ni mogoče spet zagnati.Ko je preizkus delovanja zagnann v načinu ogrevanja takoj po vklopu varnostnega
odklopnika, v nekaterih primerih zrak ne bo iztekal približno 15 minut, saj tako zaščiti enoto.
Med preizkusnim delovanjem uporabljajte samo klimatsko napravo. NE
uporabljajte Hybrid za multi ali generator DHW med preizkusnim delovanjem.
Med hlajenjem se lahko na zapornem ventilu za plin ali drugimi deli pojavi
zasreženost. To je normalno.
INFORMACIJE
Tudi če je enota izključena, troši elektriko.Ko je po izpadu elektrike spet vzpostavljeno napajanje, se bo vključil prej izbrani
način delovanja.

7.6 Zagon zunanje enote

Za konfiguracijo in zagon sistema glejte priročnik za montažo notranje enote.

7.7 Diagnosticiranje napak s svetlečo diodo na tiskanem vezju zunanje enote

Simbol Svetleča dioda...
Vključen
Izključeno
Utripa
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Rdeča svetleča
(a)
dioda 1 2 3 4 5
Diagnoza
Običajno.
Preverite delovanje notranje enote.
Sprožilo se je varovalo previsokega tlaka ali zamrznitve v delujoči enoti ali mirujoči enoti.
Vodnik za monterja
57
Page 58
7 | Zagon
Rdeča svetleča
(a)
dioda 1 2 3 4 5
Diagnoza
Deloval je rele za preobremenitev ali visoka temperatura izpustne cevi
(b)
Napačen zagon kompresorja.
Previsok tok na vhodu.
Napaka na termistorju ali tokovnem transformatorju.
(b)
Previsoka temperatura stikalne omarice.
Previsoka temperatura na inverterskem tokokrogu odvodatoplote.
Previsok tok na izhodu.
Pomanjkanje hladiva.
(b)
(b)
Prenizka napetost do glavnega vezja ali previsoka napetost do glavnega vezja.
Odpoved pri preklopu povratnega elektromagnetnega ventila ali napaka pri preklopu visokotlačnega stikala
(b)
Pokvarjeno tiskano vezje zunanje enote.
Napaka na elektromotorju ventilatorja.
Napaka v ožičenju
Preverite kable.
(a)
Število prikazanih svetlečih diod je odvisno od števila prostorov.
(b)
Diagnostika v nekaterih primerih ne velja. Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
Zelena svetleča dioda-A Diagnoza
Običajno.
Preverite delovanje notranje enote.
Izključite in vključite napajanje in v času 3 minut še enkrat preverite svetlečo diodo. Če sveti, je prišlo do okvare na tiskanem vezju.
Težave so z napajanjem.
(a)
Diagnostika v nekaterih primerih ne velja. Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
(a)
Vodnik za monterja
58
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 59

8 Izročitev uporabniku

Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga prosite, da jo
shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej omenjenem v tem priročniku.
Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti, če se pojavijo
težave.
Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
8 | Izročitev uporabniku
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
59
Page 60
9 | Vzdrževanje in servisiranje

9 Vzdrževanje in servisiranje

9.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje

V teh poglavjih so naslednje informacije:
Varnostni ukrepi za vzdrževanje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000
Vsakoletno vzdrževanje zunanje enote

9.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
OPOMBA:Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.

9.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:

9.4 O kompresorju

Vodnik za monterja
60
Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
Pri servisiranju kompresorja upoštevajte naslednja varnostna priporočila:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 61
9 | Vzdrževanje in servisiranje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Kompresor uporabljajte le v ozemljenem sistemu.Izključite napajanje pred servisiranjem.Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov po servisiranju.
POZOR
vedno uporabljajte zaščitna očala in rokavice.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Uporabite cevni rezalnik, da bi odstranili kompresor.NE uporabljajte plamenskega spajkalnika.Uporabite le odobrena hladiva in maziva.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Kompresorja se Ne dotikajte z golimi rokami.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
61
Page 62
10 | Odpravljanje težav

10 Odpravljanje težav

10.1 Pregled: Odpravljanje težav

10.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav

To poglavje opisuje, kaj morate narediti v primeru težav. Vsebuje informacije za reševanje težav na podlagi simptomov.
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
OPOZORILO
Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO preverite, ali je enota
odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto in ugotovite vzrok za njeno
aktiviranje, preden jo ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

10.3 Reševanje težav na podlagi simptomov

10.3.1 Simptom: Notranje enote padajo, vibrirajo ali oddajajo zvoke

Možni vzroki Rešitev
Notranje enote niso varno nameščene Varno namestite notranje enote.

10.3.2 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih

Vodnik za monterja
62
Možni vzroki Rešitev
Nepravilne povezave električnih kablov Pravilno povežite električne kable.
Puščanje plina Preverite, ali kje pušča plin.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 63
10 | Odpravljanje težav
Možni vzroki Rešitev
Oznake na ožičenju in ceveh se ne ujemajo

10.3.3 Simptom: Iztekanje vode

Možni vzroki Rešitev
Nepravilna termoizolacija (cevi za plin in tekočino, notranji deli podaljška gibljive odtočne cevi)
Nepravilno priključen odtok Zavarujte odtok.

10.3.4 Simptom: Električno puščanje

Možni vzroki Rešitev
Enota NI pravilno ozemljena Preverite in popravite povezavo

10.3.5 Simptom: Nastavljanje prioritete prostorov NE deluje

Oznake na ožičenju in ceveh (prostor A, prostor B, prostor C, prostor D, prostor E) za vsako notranjo enoto se MORAJO ujemati.
Prepričajte se, da sta termoizolacija cev in gibljive odtočne cevi popolnoma izdelani.
ozemljitvenega vodnika.
Možni vzroki Popravilo
Morda je nastavljena prioriteta prostora za več kot 1 prostor.
Hybrid za multi NE MORE biti nastavljen kot prednostni prostor.
Vroča voda za gospodinjstvo za multi NE MORE biti nastavljena kot prednostni prostor.

10.3.6 Simptom: Enota NE deluje ali ožganine

Možni vzroki Rešitev
Ožičenje NI bilo izvedeno v skladu s specifikacijo
Samo 1 prostor je lahko nastavljen kot prednosti.
Izberite drugo notranjo enoto za nastavljanje prioritete prostorov.
Prosimo, izberite enoto, ki je klimatska naprava, kot prednostni prostor.
Popravite ožičenje.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
63
Page 64
11 | Odstranjevanje

11 Odstranjevanje

11.1 Pregled: odstranjevanje

OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo in reciklažo.
Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze:
1 Izčrpavanje sistema. 2 Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.

11.2 Izčrpavanje

OPOMBA
Pri hibridni enoti za večdelni sistem je treba izvesti vse potrebne varnostne ukrepe, da se preprečijo poškodbe zaradi zmrzovanja vodnega izmenjevalnika toplote, preden se omogoči uporaba ali aktiviranje te funkcije. Za podrobne informacije glejte priročnik za montažo notranje enote.
Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred prestavljanjem ali odstranjevanjem enote opraviti izčrpavanje.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati in nekje na tokokrogu
hladilnega sredstva pušča:
NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na enoti, s katero lahko
zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da kompresorju enote NI treba
delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu hladiva.
Vodnik za monterja
64
Med izčrpavanjem se bo vse hladivo izločilo iz sistema v zunanjo enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega ventila za plin. 2 Izvedite postopek prisilnega hlajenja. Glejte "11.3 Zagon in zaustavitev
prisilnega hlajenja"[465].
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 65
3 Po 5 do 10minutah (po samo 1 do 2minutah, če so zunanje temperature zelo
a
c
b
d
d
e
4 3 2 1
2 1
4 3 2 1
2 1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1
nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum. 5 Po 2–3minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite prisilno hlajenje.
a Zaporni ventil za plin b Smer zapiranja c Šestrobi ključ d Čep ventila e Zaporni ventil za tekočino

11.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja

1 Izključevanje napajanja.
11 | Odstranjevanje
2 Snemite servisni pokrov in pokrov stikalne omarice. 3 Snemite pokrov stikala servisnega tiskanega vezja. 4 Nastavite stikalo DIP SW5 in SW6 na OFF. 5 Nastavite stikalo DIP SW2 na COOL.
6 Spet pritrdite pokrov servisnega tiskanega vezja, pokrov stikalne omarice in
servisni pokrov.
7 Vključite zunanjo enoto. 8 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da sprožite prisilno hlajenje. 9 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da zaustavite prisilno hlajenje.
Vodnik za monterja
65
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Page 66
11 | Odstranjevanje
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
4
5 =
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh ventilatorjev konvektorskih enot.
Vodnik za monterja
66
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 67

12 Tehnični podatki

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni
strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal (zahtevana
avtentikacija).

12.1 Vezalna shema

12.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo

Za uporabljene dele in oštevilčevanje glejte shemo povezav na enoti. Oštevilčevanje delov se izvede z arabskimi številkami naraščajoče za vsak del in je v spodnji preglednici predstavljeno s "*" kodo dela.
Simbol Pomen Simbol Pomen
Prekinjalo vezja Zaščitna ozemljitev
12 | Tehnični podatki
Povezava Ozemljitvena zaščita (vijak)
Konektor
Pretvornik
Ozemljitev Priključek za rele
Zunanje ožičenje Priključek kratkega stika
Varovalka Priključna sponka
Notranja enota Končni trak
Zunanja enota Žična sponka
Naprava za tokovni ostanek
Simbol Barva Simbol Barva
BLK Črna ORG Oranžna
BLU Moder PNK Rožnata
BRN Rjava PRP, PPL Vijolična
GRN Zelena RED Rdeča
GRY Siva WHT Bela
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
YLW Rumena
Simbol Pomen
A*P Ploščica s tiskanim vezjem
BS* Gumb ON/OFF, stikalo za delovanje
BZ, H*O Brenčač
C* Kondenzator
Vodnik za monterja
67
Page 68
12 | Tehnični podatki
Simbol Pomen
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Povezava, priključek MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda
DB* Premostitev diode
DS* Stikalo DIP
E*H Grelnik
FU*, F*U, (za lastnosti glejte tiskano
Varovalka vezje v vaši enoti)
FG* Priključek (ozemljitev okvirja)
H* Varovalni pas
H*P, LED*, V*L Pilotska lučka, svetlobna dioda
HAP Svetlobna dioda (servisni monitor -
zelena)
HIGH VOLTAGE Visoka napetost
IES Tipalo Intelligent-eye
IPM* Inteligentni napajalni modul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetni rele
L Napetostni vodnik
L* Tuljava
L*R Reaktanca
M* Koračni motor
M*C Motor kompresorja
M*F Motor ventilatorja
M*P Motor črpalke za odtok
M*S Nihajni motor
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetni rele
N Nevtralna
n=*, N=* Število prehodov skozi feritno jedro
PAM Modulacija amplitude pulziranja
PCB* Ploščica s tiskanim vezjem
PM* Napajalni modul
PS Preklopno napajanje
Vodnik za monterja
68
PTC* Termistor PTC
Q* Bipolarni tranzistor izoliranih vrat
(IGBT )
Q*C Prekinjalo vezja
Q*DI, KLM Zemljostični odklopnik
Q*L Preobremenitvena zaščita
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 69
12 | Tehnični podatki
Simbol Pomen
Q*M Termično stikalo
Q*R Naprava za tokovni ostanek
R* Upor
R*T Termistor
RC Sprejemnik
S*C Omejevalno stikalo
S*L Stikalo s plovcem
S*NG Zaznavalo puščanja hladiva
S*NPH Tlačno tipalo (visoki tlak)
S*NPL Tlačno tipalo (nizki tlak)
S*PH, HPS* Tlačno stikalo (visoki tlak)
S*PL Tlačno stikalo (nizki tlak)
S*T Termostat
S*RH Senzor vlažnosti
S*W, SW* Stikalo za delovanje
SA*, F1S Pretokovni zaustavljalnik
SR*, WLU Sprejemnik signala
SS* Izbirno stikalo
SHEET METAL Montažna ploščica povezavne letvice
T*R Transformator
TC, TRC Oddajnik
V*, R*V Varistor
V*R Premostitev diode, Napajalni modul
bipolarnega tranzistorja izoliranih vrat (IGBT)
WRC Brezžični daljinski upravljalnik
X* Priključna sponka
X*M Povezavna letvica (blok)
Y*E Navitje elektronskega ekspanzijskega
ventila
Y*R, Y*S Tuljava obračalnega elektromagnetnega
ventila

12.2 Shema napeljave cevi: zunanja enota

3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Z*C Feritno jedro
ZF, Z*F Filter hrupa
Kategorija za klasifikacijo komponente PED:
Visokotlačna stikala: kategorija IV
Vodnik za monterja
69
Page 70
12 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r
s
t
v-A
v-B
v-C
u
d
p
o o
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
Kompresor: kategorija IIAkumulator: 4MXM80, 5MXM90 kategorija II, drugi modeli kategorija IDruge komponente: glejte PED člen 4, odstavek 3
OPOMBA
Ko je aktivirano visokotlačno stikalo, ga MORA ponastaviti strokovno kvalificirana oseba.
Vodnik za monterja
70
a Izmenjevalnik toplote h Razdelilnik o Akumulator v Prostor b Termistor
temperature zraka zunanje enote
c Termistor toplotnega
izmenjevalnika
d Zbiralna cev refnet k Štirismerni ventil r Elektronska
i Dušilka s filtrom p Zaporni ventil za plin w Lokalne cevi –
j Elektromagnetni
ventil
q Zaporni ventil za
tekočino
ekspanzijska posoda
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
tekočina
x Lokalne cevi – plin
y Sprejemnik tekočine
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 71
12 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
v-B
v-C
v-D
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
e Motor ventilatorja l Dušilka s Termistor (tekočina) S1PH Visokotlačno stikalo
(samodejna ponastavitev)
f Ventilator propelerja m Termistor izpustne
cevi
t Filter Pretok hladiva:
hlajenje
g Kapilarna cev n Kompresor u Termistor (plin) Pretok hladiva:
ogrevanje
a Izmenjevalnik toplote h Razdelilnik o Akumulator v Prostor
b Termistor
c Termistor toplotnega
d Zbiralna cev refnet k Štirismerni ventil r Elektronska
e Motor ventilatorja l Dušilka s Termistor (tekočina) S1PH Visokotlačno stikalo
g Kapilarna cev n Kompresor u Termistor (plin) Pretok hladiva:
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
i Dušilka s filtrom p Zaporni ventil za plin w Lokalne cevi –
j Elektromagnetni
ventil
temperature zraka zunanje enote
izmenjevalnika
f Ventilator propelerja m Termistor izpustne
cevi
q Zaporni ventil za
tekočino
ekspanzijska posoda
t Filter Pretok hladiva:
tekočina
x Lokalne cevi – plin
y Sprejemnik tekočine
(samodejna ponastavitev)
hlajenje
ogrevanje
Vodnik za monterja
71
Page 72
12 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r
s
t
v-A
u-A
u-B
u-C
u-D
u-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Izmenjevalnik toplote h Razdelilnik o Akumulator v Prostor b Termistor
temperature zraka zunanje enote
c Termistor toplotnega
izmenjevalnika
d Zbiralna cev refnet k Štirismerni ventil r Elektronska
e Motor ventilatorja l Dušilka s Termistor (tekočina) S1PH Visokotlačno stikalo
f Ventilator propelerja m Termistor izpustne
g Kapilarna cev n Kompresor u Termistor (plin) Pretok hladiva:
i Dušilka s filtrom p Zaporni ventil za plin w Lokalne cevi –
tekočina
j Elektromagnetni
ventil
q Zaporni ventil za
tekočino
x Lokalne cevi – plin
y Sprejemnik tekočine
ekspanzijska posoda
(samodejna ponastavitev)
t Filter Pretok hladiva:
cevi
hlajenje
ogrevanje
Vodnik za monterja
72
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1B – 2020.05
Page 73

13 Slovar

13 | Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1B – 2020.05
Vodnik za monterja
73
Page 74
Page 75
Page 76
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1B 2020.05
Loading...