Daikin 2MXS40H3V1B2, 2MXS50H3V1B2, 2AMX40G3V1B2, 2AMX50G3V1B2 INSTALLATIONS HANDBOK [pl]

Page 1
INSTRUKCJA
MONTAŻU
Klimatyzatory R410A typu Split
Modele 2MXS40G2V1B 2MKS40G2V1B 2MXS40H2V1B 2MKS40H2V1B 2MXS40H3V1B 2MKS50G2V1B 2MXS50G2V1B 2MKS50H2V1B 2MXS50H2V1B 2MXS50H3V1B 2AMX40F2V1B 2AMX40G2V1B 2AMX40G3V1B 2AMX50F2V1B 2AMX50G2V1B 2AMX50G3V1B
Page 2
DAIKIN.TCF.015 M1/07-2008
KEMA Quality B.V.
74736-KRQ/EMC97-4957
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of Nov. 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
2MXS40G2V1B, 2MXS50G2V1B, 2MKS40G2V1B, 2MKS50G2V1B, 2AMX40G2V1B, 2AMX50G2V1B, 2AMX40F2V1B, 2AMX50F2V1B, 2MXS40G2V1B, 2MXS50G2V1B, 2MKS40G2V1B, 2MKS50G2V1B
2MXS40H2V1B, 2MXS50H2V1B, 2MKS40H2V1B, 2MKS50H2V1B
3SB64417-5A
Page 3
DAIKIN.TCF.015 P6/07-2012
DEKRA Certification B.V. (NB0344)
74736-KRQ/EMC97-4957
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Machinery 2006/42/EC **
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
, ,
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
2MXS40H3V1B, 2MXS50H3V1B, 2AMX40G3V1B, 2AMX50G3V1B
EN60335-2-40,
3SB65451-10D
Page 4
Page 5

Środki ostrożności

• Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. W sekcjach oznaczonych w ten sposób znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich środków ostrożności.
• Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA
OSTRZEŻENIE.. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA .. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które
mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
• Symbole bezpieczeństwa prezentowane w niniejszej publikacji mają następujące znaczenie:
Postępuj dokładnie według instrukcji. Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Postępowanie zabronione.
•Po zakończeniu instalacji należy przeprowadzić próbny rozruch urządzenia w celu potwierdzenia sprawności urządzenia oraz objaśnić klientowi sposób obsługi klimatyzatora oraz jego konserwacji w oparciu o treść instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji klimatyzatora. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji instalacji.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione w instrukcji.
Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia.
Niewystarczająca wytrzymałość fundamentu może spowodować upadek urządzenia i obrażenia.
• Prace elektryczne należy prowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszej instrukcji. Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
Zastosowanie elementów o niewystarczającej obciążalności oraz wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Stosować przewód o odpowiedniej długości.
Nie należy stosować skrętki ani przedłużaczy – mogłoby to spowodować przegrzanie się instalacji, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Należy upewnić się, że wszystkie przewody są przymocowane, użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed naprężeniami zewnętrznymi.
Nieprawidłowo wykonane połączenia lub niewystarczająco zabezpieczone przewody mogą być przyczyną przegrzewania się instalacji lub pożaru.
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz doprowadzaniem zasilania należy umieścić przewody tak, by moduł sterujący można było zamknąć.
Nieprawidłowe umieszczenie pokrywy modułu sterującego może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub przegrzanie złączy.
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie instalacji.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
•Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić układ przewodów rurowych pod kątem szczelności.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
• Podczas montażu lub przenoszenia klimatyzatora należy uważać, by do układu czynnika chłodniczego nie dostały się substancje inne niż wymagany czynnik chłodniczy (R410A), np. powietrze.
Obecność powietrza lub obcej substancji w układzie czynnika chłodniczego powoduje nadmierny wzrost ciśnienia i może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń, a w rezultacie obrażeń ciała.
• Podczas montażu należy przed uruchomieniem sprężarki w sposób pewny przymocować przewody czynnika.
Jeśli podczas odsysania przewody czynnika chłodniczego nie będą podłączone, a zawór odcinający będzie otwarty, po uruchomieniu sprężarki zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń, a nawet odniesienia obrażeń.
• Podczas odsysania należy przed odłączeniem przewodów czynnika zatrzymać sprężarkę.
Jeśli podczas odsysania sprężarka będzie uruchomiona, a zawór odcinający otwarty, po usunięciu przewodu powietrze zostanie zassane, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym, stwarzając ryzyko uszkodzenia urządzenia oraz odniesienia obrażeń.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
• Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Niedokładne uziemienie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Polski 1
Page 6
Środki ostrożności
PRZESTROGA
• Klimatyzatora nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko wycieków gazów palnych.
W razie wycieku gazu gromadzenie się go w otoczeniu klimatyzatora może stwarzać zagrożenie pożarem.
• W celu umożliwienia prawidłowego odprowadzania skroplin należy zamontować instalację odprowadzania skroplin; aby zapobiec skraplaniu, należy zaizolować przewody, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji montażu.
Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia wewnętrznego i uszkodzenie mienia.
•Połączenie kielichowe należy dokręcić metodą podaną w dokumentacji, np. kluczem dynamometrycznym.
Zbyt mocne dokręcenie połączenia kielichowego może spowodować – po dłuższej eksploatacji – pęknięcie połączenia i wyciek czynnika chłodniczego.
• Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół urządzenia należy utrzymywać w czystości.

Akcesoria

Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem zewnętrznym:
(A) Instrukcja instalacji
Znajduje się na dnie opakowania. (C) Korek odpływowy (modele typu pompa ciepła)
Znajduje się na dnie opakowania. (E) Torba ze śrubami (do zamocowania zacisków
do przewodów)
(B) Etykieta informująca o ilości czynnika chłodniczego
1
Znajduje się na dnie opakowania. (D) Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych
gazach cieplarnianych
1
Znajduje się na dnie opakowania. (F) Zespół reduktora (dotyczy tylko klasy 50)
1
1
1
1
Znajduje się na dnie opakowania.
Znajduje się na dnie opakowania.
2 Polski
Page 7
Wybór miejsca montażu –
PRZESTROGA
środki ostrożności
1) W miejscu montażu podłoże powinno być na tyle mocne, by wytrzymało ciężar urządzenia i drgania, a hałas wytwarzany przez urządzenie nie powinien być wzmacniany.
2) Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące powietrze wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
3) Należy unikać montowania urządzenia w pobliżu sypialni i innych miejsc, w których hałas mógłby przeszkadzać użytkownikom.
4) Urządzenie powinno dać się bez przeszkód przetransportować z i do miejsca montażu – konieczne jest zapewnienie odpowiedniej ilości miejsca.
5) Musi być zapewniony swobodny przepływ powietrza, a wlot i wylot powietrza nie może być niczym przesłonięty.
6) W pobliżu miejsca montażu nie może występować ryzyko przedostania się do atmosfery gazów palnych.
ądzenie należy zamontować w miejscu, w którym hałas ani wydmuchiwane gorące powietrze nie będą
Urz przeszkadzały sąsiadom.
7) Urządzenia, kable zasilające i przewody łączące urządzenia powinny znajdować się w odległości co najmniej 3 metrów od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Pozwoli to uniknąć zakłóceń dźwięku i obrazu. (W zależności od warunków rozchodzenia się fal radiowych, zakłócenia mogą wystąpić mimo zachowania minimalnej odległości 3 metrów.)
8) W rejonach nadmorskich i innych miejscach, w których w powietrzu występuje sól lub siarka klimatyzator może być podatny na korozję.
9) Ponieważ z urządzenia zewnętrznego wypływa skroplona woda, nie należy pod nim umieszczać żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci.
UWAGA:
Urządzenia nie można podwiesić pod stropem. Nie można też stawiać jednego urządzenia na drugim.
Podczas eksploatacji klimatyzatora przy niskiej temperaturze zewnętrznej należy przestrzegać poniższych instrukcji.
• Aby ochronić urządzenie zewnętrzne przed wiatrem, należy montować je stroną ssącą skierowaną do ściany.
• Nigdy nie montować urządzenia zewnętrznego w miejscu, w którym strona ssąca mogłaby być bezpośrednio narażona na
wiatr.
• Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się instalowanie przegrody po stronie wylotowej urządzenia zewnętrznego.
• W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, należy wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia.
Zbuduj duży daszek. Zbuduj postument.
Zainstaluj urządzenie wystarczająco wysoko, aby nie było ono zasypywane śniegiem.
Polski 3
Page 8
Rysunki montażowe urządzenia
PRZESTROGA
wewnętrznego/zewnętrznego
Informacje na temat montażu urządzeń wewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach montażu. (Na rysunku przedstawiono urządzenie wewnętrzne zamontowane na ścianie.)
• Nie należy podłączać odgałęzień przewodów prowadzonych w ścianach ani urządzenia zewnętrznego, jeśli instalacja jest montowana bez podłączonego urządzenia wewnętrznego, które będzie montowane później. Należy uważać, by do instalacji nie przedostały się zanieczyszczenia ani woda. Szczegółowe informacje zawiera sekcja "Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów czynnika chłodniczego" na stronie 11.
•Pompa ciepła: Nie można podłączyć urządzenia wewnętrznego tylko dla jednego pomieszczenia. Należy podłączyć co najmniej 2 pomieszczenia. Tylko chłodzenie: Można podłączyć urządzenie wewnętrzne tylko dla jednego pomieszczenia.
11
2
3
4
574
5
1
Co najmniej 300 mm od sufitu.
2
Przewód
3
Jeśli istnieje ryzyko upadku lub wywrócenia się urządzenia, należy je przymocować śrubami fundamentowymi, linami albo w inny sposób.
4
Jeśli w miejscu montażu utrudniony jest odpływ wody, urządzenie należy zamontować na podstawie (albo na postumencie z tworzywa sztucznego). Urządzenie zewnętrzne musi być zamontowane poziomo. W przeciwnym razie w urządzeniu może zbierać się woda albo mogą wystąpić wycieki.
5
(Rozstaw otworów na śruby w nóżkach)
12
10
1
9
8
7
311
5
6
6
Podstawa (części opcjonalne)
7
Pokrywa zaworu odcinającego
8
Należy pozostawić miejsce na prowadzenie przewodów i obsługę instalacji elektrycznej.
9
250 mm od ściany
10
Owinąć rurę termoizolacyjną taśmą wykończeniową od dołu do góry.
11
Przytnij rurę termoizolacyjną na odpowiednią długość i owiń ją taśmą, uważając, by na linii przecięcia rury termoizolacyjnej nie było przerwy.
12
Uszczelnij otwór kitem.
4 Polski
Page 9
1
1
2
4
3
Opaska zaciskowa
2
Rura izolacyjna
3
Pokrywa serwisowa
4
Ta śma

Montaż

•Urządzenie należy montować w pozycji poziomej.
•Urządzenie można montować bezpośrednio na betonowej posadzce lub na innej solidnej podstawie, jeśli tylko zapewniony jest prawidłowy odpływ wody.
•Jeśli istnieje ryzyko przenoszenia wibracji na konstrukcję budynku, należy zastosować gumowe amortyzatory (nie należą do wyposażenia).
1. Połączenia (króciec przyłączeniowy)
Urządzenie wewnętrzne należy zamontować zgodnie z informacjami podanymi w poniższej tabeli. W tabeli przedstawiono zależność między klasą urządzenia wewnętrznego a króćcem przyłączeniowym. Maksymalna moc urządzenia wewnętrznego, które można podłączyć do tego urządzenia zewnętrznego:
2AMX40F* 2AMX50F* 2AMX40G* 2AMX50G* 2MXS40G* 2MXS50G* 2MKS40G* Do 6,0 kW 2MKS50G* Do 8,5 kW 2MXS40H* 2MXS50H* 2MKS40H* 2MKS50H*
2AMX40G*
Króciec 2AMX40F* 2AMX50F*
A 20, 25, 35 20, 25, 35 15, 20, 25, 35 15, 20, 25, 35, 42
B 20, 25, 35 20!, 25!, 35!, 50 15, 20, 25, 35 15!, 20!, 25!, 35!, 42!, 50
! : Do podłączania przewodów rurowych użyj reduktora. Informacje na temat numerów i kształtów reduktorów można znaleźć w punkcie "Użycie reduktorów".
2MXS40G* 2MKS40G* 2MXS40H* 2MKS40H*
2AMX50G* 2MXS50G* 2MKS50G* 2MXS50H* 2MKS50H*
Polski 5
Page 10

Użycie reduktorów

Uszczelka (1)
Uszczelka (2)
No. 1
Ø12.7→ Ø9.5
No. 2
Ø12.7→ Ø9.5
20
Reduktory dostarczone z urządzeniem należy stosować w sposób opisany poniżej.
•Podłączanie rury Ø9,5 do króćca Ø12,7 po stronie gazowej:
1
4
No. 1
2
1
No. 2
3
Króciec przyłączeniowy urządzenia zewnętrznego
2
Należy pamiętać o założeniu uszczelki.
3
Nakrętka dla Ø12,7
4
Przewód między urządzeniami
•Stosując reduktor w sposób opisany powyżej, należy uważać, by nie dokręcić za mocno nakrętki — mogłoby to spowodować uszkodzenie mniejszej rury. (należy dokręcać momentem równym ok. 2/3 – 1-krotność standardowego momentu)
• Na gwint króćca przyłączeniowego urządzenia zewnętrznego, na który nakręcana jest nakrętka, należy nałożyć warstwę oleju chłodniczego.
•Należy stosować odpowiedni klucz, aby uniknąć uszkodzenia gwintu w wyniku zbyt mocnego dokręcenia nakrętki.
Moment dokręcania nakrętki
Nakrętka dla Ø12,7
49,5–60,3 N·m
(505–615 kG·cm)

Środki ostrożności przy montażu

•Należy sprawdzić, czy powierzchnia, na której instalowane jest urządzenie, jest odpowiednio stabilna i równa, aby urządzenie podczas pracy nie powodowało wibracji lub hałasu.
•Urządzenie należy pewnie zamocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów. (Należy zaopatrzyć się w 4 komplety śrub fundamentowych M8 lub M10, nakrętek i podkładek, dostępnych w handlu.)
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
6 Polski
Page 11
Wskazówki dotyczące montażu
>50 >50
>100
>150
>50
>150
>300
1
2
3
4
urządzenia zewnętrznego
• W miejscach, gdzie ściana lub inna przeszkoda znajduje się w strumieniu powietrza na wlocie lub wylocie z urządzenia zewnętrznego, należy postępować według poniższych wskazówek.
• We wszystkich wariantach montażu przedstawionych poniżej wysokość ściany po stronie, na którą wydmuchiwane jest powietrze, nie powinna przekraczać 1200 mm.
Ściana z jednej strony Ściany z dwóch stron Ściany z trzech stron
>50 >100
≤1200
Urządzenie: mm
Widok z boku Widok z góry Widok z góry

Wybór miejsca montażu urządzeń wewnętrznych

•Poniżej podano maksymalną dopuszczalną długość przewodów czynnika chłodniczego i maksymalną dopuszczalną różnicę wysokości między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym. (Im krótsze przewody czynnika chłodniczego, tym większa wydajność układu. Połączenia należy wykonać w taki sposób, by przewody były jak najkrótsze. Najmniejsza dopuszczalna długość wynosi 3 m na jedno pomieszczenie.)
Do każdego urządzenia wewnętrznego maks. 20 m Całkowita długość przewodów między wszystkimi urządzeniami maks. 30 m
1
2
3
4
Jeśli urządzenie zewnętrzne znajduje się wyżej, niż urządzenia wewnę
trzne.
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest umieszczone w sposób odmienny. (Np. niżej niż jedno lub więcej urządzeń wewnętrznych.)
1
Urządzenie wewnętrzne
2
Urządzenie zewnętrzne
3
żnica poziomów: maks. 15 m
4
żnica poziomów: maks. 7,5 m (tylko pompa ciepła)
Polski 7
Page 12

Montaż przewodów czynnika chłodniczego

PRZESTROGA
1
2
3
4
1. Montaż urządzenia zewnętrznego
1) Podczas instalacji urządzenia zewnętrznego należy kierować się wskazówkami zamieszczonymi w punktach "Wybór miejsca montażu – środki ostrożności" na stronie 3 i "Rysunki montażowe urządzenia wewnętrznego/zewnętrznego" na stronie 4.
2) Jeśli konieczne jest zamontowanie dodatkowego odpływu skroplin, należy postępować według poniższej procedury.
2. Odprowadzanie skroplin (tylko modele typu pompa ciepła)
1) Do odprowadzania skroplin należy używać korka spustowego.
2) Jeśli otwór odpływowy jest zasłonięty przez elementy montażowe albo wychodzi na podłogę, należy podłożyć pod nóżki urządzenia zewnętrznego dodatkowe podstawy o wysokości co najmniej 30 mm.
3) W zimnym klimacie nie należy do urządzenia zewnętrznego podłączać węża odpływowego. (Woda w wężu może zamarznąć, co spowoduje pogorszenie wydajności ogrzewania.)
1
Otwór odpływowy
2
Dolny stelaż
3
Korek odpływowy
4
Wąż (nie należy do wyposażenia, średnica wewnętrzna 16 mm)
3. Przewody czynnika chłodniczego
•Należy stosować nakrętki dołączone do głównego urządzenia. (Aby zapobiec pękaniu nakrętek przy starzeniu się materiału.)
• Aby uniknąć wycieków czynnika chłodniczego, posmaruj wewnętrzną powierzchnię nakrętki olejem sprężarkowym. (Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika R410A.)
•Nakrętki połączeń kielichowych należy dokręcać kluczami dynamometrycznymi, aby uniknąć uszkodzenia nakrętek i nieszczelności.
Ustawić oba kielichy naprzeciwko siebie i dokręcić nakrętki ręką o 3 lub 4 obroty. Następnie dokręcić do końca za pomocą klucza dynamometrycznego.
[Nasmarować]
1
2
3
1
Nie należy aplikować oleju sprężarkowego na powierzchnię zewnętrzną
2
Nakrętka
3
Nie nakładać oleju sprężarkowego na nakrętkę zapobiegającą nadmiernemu dokręceniu.
4
Zaaplikować olej sprężarkowy na wewnętrzną powierzchnię nakrętki.
Moment dokręcania nakrętki Moment dokręcania otworu serwisowego
Nakrętka dla Ø6,4 14,2~17,2 N·m
Nakrętka dla Ø9,5 32,7~39,9 N·m
Nakrętka dla Ø12,7 49,5~60,3 N·m
4
(144-175 kG·cm)
(333-407 kG·cm)
(505-615 kG·cm)
10,8~14,7 N·m
(110-150 kG·cm)
Moment dokręcania zaślepki zaworu
Strona gazowa Strona cieczowa
3/8 cala 1/2 cala 1/4 cala
21,6~27,4 N·m
(220-280 kG·cm)
8 Polski
48,1~59,7 N·m
(490-610 kG·cm)
21,6~27,4 N·m
(220-280 kG·cm)
Page 13
4. Odpowietrzanie i kontrola szczelności
OSTRZEŻENIE
• Do obiegu chłodniczego nie wolno wprowadzać żadnych substancji poza czynnikiem chłodniczym R410A.
•Jeśli dojdzie do ulatniania się gazowego czynnika chłodniczego, należy jak najszybciej i jak najdokładniej przewietrzyć
pomieszczenie.
• Czynnik R410A oraz inne czynniki chłodnicze należy zawsze odzyskiwać i nie wolno ich nigdy wypuszczać do atmosfery.
•Należy koniecznie sprawdzić szczelność gazową.
• Po zakończeniu montażu przewodów należy odpowietrzyć instalację i sprawdzić jej szczelność.
• Odsysanie próżniowe należy przeprowadzać dla wszystkich pomieszczeń jednocześnie.
•Należy stosować specjalne narzędzia przeznaczone dla czynnika R410A (przewód wskaźnika, wąż do napełniania, pompa próżniowa, przejściówka pompy próżniowej, itp.).
• Do obsługi zaworu odcinającego należy używać klucza sześciokątnego (4 mm).
• Wszystkie połączenia przewodów czynnika chłodniczego należy dokręcać kluczem dynamometrycznym, zadanym momentem.
1
Manometr sprzężony 8 Otwór serwisowy
2
Przewód wskaźnika 9 Zaślepka zaworu
3
Zawór niskociśnieniowy 10 Zawór odcinający cieczowy
pomieszczenia A
4
Zawór wysokociśnieniowy 11 Zawór odcinający gazowy pomieszczenia A
5
Wąż do napełniania 12 Zawór odcinający cieczowy pomieszczenia
B
6
Przejściówka pompy próżniowej 13 Zawór odcinający gazowy pomieszczenia B
7
Pompa próżniowa
1) Podłącz wystające części węża do napełniania (od strony wciskania trzpienia) złączy niskiego i wysokiego ciśnienia przewodu
źnika do otworu serwisowego gazowego zaworu odcinającego pomieszczeń A i B.
wska
2) Całkowicie otwórz zawór niskociśnieniowy (Lo) w przewodzie wskaźnika i zawór wysokociśnieniowy (Hi).
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
3) Opróżniaj za pomocą pompy próżniowej przez co najmniej 20 minut. Sprawdź, czy odczyt manometru sprzężonego wynosi
–0,1 MPa (–76 cmHg).
4) Po sprawdzeniu próżni zamknij zawory niskiego i wysokiego ciśnienia na przewodzie wskaźnika i zatrzymaj pompę próżniową.
(Utrzymuj układ w tym stanie przez 4–5 minut, aby upewnić się, że wskazówka nie cofa się.) Cofanie się może świadczyć o obecności wody w układzie albo o nieszczelnościach na połączeniach. Po sprawdzeniu wszystkich połączeń i delikatnym poluzowaniu, a następnie dokręceniu nakrętek należy powtórzyć kroki 2)
3) 4).
5) Zdemontuj zaślepki zaworu odcinającego cieczowego i gazowego na przewodach pomieszczeń A i B.
6) Otwórz trzpienie zaworów na zaworach odcinających cieczowych pomieszczeń
sześciokątnego o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zamknij je po upływie 5 sekund i sprawdź, czy nie ma wycieków gazu. Po kontroli szczelności za pomocą wody z mydlinami sprawdź obszary wokół kielichów urządzenia wewnętrznego oraz obszary wokół kielichów i trzpieni zaworowych urządzenia zewnętrznego. Po zakończeniu dokładnie wytrzyj.
7) Odłącz wąż do napełniania od otworów serwisowych zaworu odcinającego gazowego dla pomieszczeń A i B, a następnie
całkowicie otwórz zawory odcinający gazowy i cieczowy dla pomieszczeń A i B. (Trzpienie zaworów należy zatrzymać po pojawieniu się wyczuwalnego oporu i nie przekręcać dalej na siłę.)
8) Za pomocą klucza dynamometrycznego dokręć podanym momentem zaślepki zaworów i zaślepki otworów serwisowych
zaworu odcinającego cieczowego i gazowego na przewodach pomieszczeń A i B.
A i B, przekręcając je za pomocą klucza
Polski 9
Page 14
Montaż przewodów czynnika chłodniczego
PRZESTROGA
3
5
6
2
1
4
5. Napełnianie czynnikiem
Należy sprawdzić, czy rodzaj czynnika zgadza się z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Środki ostrożności podczas dodawania R410A Podczas napełniania czynnikiem w stanie gazowym korzystaj z przewodu cieczowego.
Ponieważ czynnik ten stanowi mieszaninę, napełnianie w stanie gazowym może spowodować zmianę składu mieszaniny, uniemożliwiając poprawne działanie urządzenia.
1) Przed rozpoczęciem napełniania sprawdź, czy butla z czynnikiem chłodniczym jest wyposażona w syfon. (Butla powinna być zaopatrzona w etykietę z napisem, np. "butla wyposażona w syfon do napełniania cieczą".)
Napełnianie z butli wyposażonej w syfon Napełnianie pozostałych butli
Postaw cylinder pionowo. Ponieważ wewnątrz butli znajduje się syfon, nie jest konieczne jej odwracanie ani przechylanie.
2) Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do instalacji zanieczyszczeń, konieczne jest stosowanie narzędzi właściwych dla R410A.
6. Napełnianie czynnikiem chłodniczym
•Jeśli całkowita długość przewodów dla wszystkich pomieszczeń przekracza 20 m, należy dodać 20 g czynnika
chłodniczego (R410A) na każdy dodatkowy metr przewodów.
Umieść butlę do góry dnem.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP
Używając niezmywalnego tuszu, proszę wpisać następujące informacje:
ilość czynnika chłodniczego, jaką produkt jest napełniany fabrycznie,
  dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, którą należy uzupełnić w miejscu instalacji + łączne napełnienie czynnikiem chłodniczym
na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego, dołączonej do produktu.
Wypełnioną etykietę należy umieścić na produkcie w pobliżu króćca do napełniania (np. po wewnętrznej stronie pokrywy zaworu odcinającego).
(1)
: 1975
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
1
ilość czynnika chłodniczego, jaką produkt jest napełniany fabrycznie: podana na tabliczce znamionowej urządzenia
2
dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, którą należy uzupełnić w miejscu instalacji
3
łączna ilość czynnika chłodniczego
4
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu zKioto
5
urządzenie zewnętrzne
6
butla z czynnikiem chłodniczym oraz kolektor do napełniania
UWAGA:
Wdrożenie regulacji UE dot. niektórych gazów cieplarnianych w pewnych krajach może wymagać stosowania odpowiedniego oficjalnego języka. Dlatego do produktu dołączono dodatkową etykietę informującą o fluorowanych gazach cieplarnianych. Z tyłu etykiety zamieszczono instrukcje dotyczące naklejania.
•Czynnik chłodniczy może powoli wydostawać się do otoczenia mimo całkowitego zamknięcia zaworu odcinającego; nakrętka
połączenia kielichowego nie powinna być zdjęta przez zbyt długi czas.
• Nie należy przepełniać układu czynnikiem. Spowoduje to uszkodzenie sprężarki.
10 Polski
Page 15
Środki ostrożności przy prowadzeniu
1
2
4
3
1
2
4
5
6
7
3
1
2
A
Narzynka
1
2
3
przewodów czynnika chłodniczego
Środki ostrożności w postępowaniu z rurami
1) Otwarty koniec rury należy zabezpieczyć przed wniknięciem kurzu lub
wilgoci.
2) Wszystkie zagięcia rur powinny być możliwie łagodne. Do zginania rur należy używać giętarki.
1
Deszcz
2
Koniecznie należy nałożyć zaślepkę.
3
Jeśli nie jest dostępna zaślepka, należy zasłonić wlot kielicha taśmą, aby zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń i wody.
4
Ściana
• Wybór rur miedzianych i materiałów termoizolacyjnych
Jeśli wykorzystywane są dostępne w handlu rury miedziane i połączenia, należy przestrzegać następujących zaleceń:
1) Materiał izolacyjny: Pianka polietylenowa
Wymiana ciepła: od 0,041 do 0,052 W/mK (od 0,035 do 0,045 kcal/mh°C) Powierzchnia przewodu z czynnikiem chłodniczym w postaci gazowej osiąga temperaturę maks. 110°C. Należy używać materiałów izolacyjnych, które wytrzymają tę temperaturę.
2) Należy zaizolować zarówno przewody gazowe, jak i cieczowe, i przestrzegać wymiarów izolacji podanych poniżej:
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Izolacja przewodu
gazowego
Izolacja przewodu
cieczowego
Śr. zew. 9,5 mm Śr. zew. 12,7 mm Śr. zew. 6,4 mm Śr. wew. 12–15 mm Śr. wew. 8–10 mm
Minimalny promień zginania Grubość min. 13 mm Grubość min. 10 mm
Co najmniej 30 mm Co najmniej 40 mm Co najmniej 30 mm
Grubość 0,8 mm (C1220T-O)
1
Przewody elektryczne między urządzeniami
2
Przewód gazowy 6 Taśma wykończeniowa
3
Przewód cieczowy 7 Wąż na skropliny
4
Izolacja przewodu gazowego
5 Izolacja przewodu cieczowego
3) Przewody gazowe i cieczowe należy prowadzić w osobnych otulinach termoizolacyjnych.
•Połączenie kielichowe
1) Przeciąć rurę przecinakiem.
2) Usunąć zadziory trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby resztki materiału nie wpadły do wnętrza.
3) Nałożyć nakrętkę na rurę.
4) Rozszerzyć koniec rury.
5) Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
1
Ciąć dokładnie prostopadle.
2
Usuń zadziory
Kielich
Położenie powinno dokładnie odpowiadać podanemu poniżej.
Narzędzie do poł. kielichowych do R410A Zwykłe narzędzie do poł. kielichowych
Ze sprzęgłem Ze sprzęgłem (Ridgid) Motylkowe (Imperial)
A
0-0,5 mm 1,0-1,5 mm 1,5-2,0 mm
Sprawdzenie
Polski 11
1
Na wewnętrznej powierzchni kielicha nie mogą występować skazy.
2
Koniec rury musi być równomiernie rozszerzony – kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.
3
Nakrętka musi być dokręcona.
Page 16
Montaż przewodów czynnika chłodniczego
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1
5
4
2
3
•Na części kielichowej nie należy stosować oleju mineralnego.
•Należy uważać, by olej mineralny nie przedostał się do systemu, gdyż skróciłoby to czas eksploatacji urządzeń.
• Nigdy nie należy stosować przewodów, które były używane we wcześniejszych instalacjach. Używać tylko części dostarczonych razem z urządzeniem.
• Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia R410A nie należy nigdy dołączać suszarki.
Środek suszący może się rozpuścić i uszkodzić system.
• Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
Wypompowywanie czynnika
chłodniczego
Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska naturalnego, należy wypompować czynnik chłodniczy przed utylizacją lub przeniesieniem urządzenia w inne miejsce.
1) Zdemontuj zaślepki zaworu odcinającego cieczowego i gazowego na przewodach
pomieszczeń A i B.
2) Włącz urządzenie przy wymuszonym chłodzeniu. (Patrz poniżej)
3) Po około 5-10 minutach zamknij cieczowy zawór odcinający na przewodach pomieszczeń A
i B za pomocą klucza sześciokątnego.
4) Po około 2-3 minutach zatrzymaj pracę przy wymuszonym chłodzeniu tak szybko,
jak to możliwe po zamknięciu gazowych zaworów odcinających pomieszczeń A i B.
5) Wyłącz wyłącznik główny zasilania.
1
Zawór odcięcia cieczy
2
Zawór odcięcia gazu
3
Otwór serwisowy
W trakcie wypompowywania przewodów pomieszczeń A i B uruchom klimatyzator w trybie chłodzenia.
4
Klucz sześciokątny
5
Zamykanie
6
Zaślepka zaworu
1. Działanie w trybie wymuszonego chłodzenia
1-1.
Korzystanie z przycisku włączania/wyłączania urządzenia wewnętrznego.
1) Przez 5 sekund naciskaj w sposób ciągły przycisk włączania/wyłączania urządzenia wewnętrznego dla
pomieszczenia A lub B. Urządzenia w obu pomieszczeniach zostaną uruchomione.
2) Praca przy chłodzeniu wymuszonym zostanie zakończona po około 15 minutach i urządzenie zatrzyma się automatycznie. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania urządzenia wewnętrznego aby wymusić zatrzymanie.
3) Z metody tej należy korzystać w celu wymuszenia chłodzenia, gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 10°C.
1-2.
Gdy stosowany jest bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania.
1) Wybierz tryb chłodzenia i naciśnij przycisk włączania/wyłączania. (urządzenie zostanie uruchomione)
2) Naciśnij przycisk temperatury , przycisk i przycisk "tryb" jednocześnie.
3) Dwukrotnie naciśnij przycisk "tryb". (Zostanie wyświetlony symbol , a urządzenie przejdzie w tryb testowy.)
4) Praca w trybie testowym zostanie zakończona po około 30 minutach i urządzenie zatrzyma się automatycznie. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania urządzenia wewnętrznego aby wymusić zatrzymanie trybu testowego.
Jeśli temperatura zewnętrzna wynosi 10°C lub mniej, może uruchomić się zabezpieczenie, uniemożliwiając działanie urządzenia. W takiej sytuacji należy ogrzać termistor temperatury zewnętrznej urządzenia zewnętrznego do temperatury 10°C lub wyższej. Urządzenie zacznie działać.
12 Polski
Page 17

Okablowanie elektryczne

OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
50Hz 220-240V
1
2
34
3
5
6
7
89
10
• Nie należy stosować skrętki (UWAGA 1), przedłużaczy ani rozgałęźników — mogłoby to spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Nie należy instalować w urządzeniu podzespołów elektrycznych zakupionych u lokalnych sprzedawców. (Nie wolno odgałęziać zasilania pompy skroplin, itp. od listwy zaciskowej.) Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego. (Typ reagujący na wyższe harmoniczne.) (To urządzenie korzysta z inwertera, co oznacza, że konieczne jest zastosowanie detektora prądu upływowego reagującego na wyższe harmoniczne w celu zabezpieczenia przed usterkami samego detektora.)
•Należy użyć wyłącznika automatycznego odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3 mm.
• Nie podłą lub pożar.
•Nie włączać zasilania wyłącznikiem głównym, dopóki nie zostaną zakończone wszystkie prace montażowe.
1) Usunąć izolację z przewodu (20 mm).
2) Podłącz przewody między urządzeniami wewnętrznymi a
urządzeniem zewnętrznym, tak aby zgadzały się numery zacisków po obu stronach. Mocno dokręć śruby zacisków. Zaleca się dokręcanie śrub za pomocą śrubokręta płaskiego. Śruby są umieszczone w listwie zaciskowej.
czać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
1
Urządzenie wewnętrzne 7 Należy koniecznie używać osobnych obwodów.
2
Urządzenie zewnętrzne 8 Wyłącznik bezpieczeństwa
3
Pomieszczenie A 9 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
4
Pomieszczenie B 10 Przewód między urządzeniami
5
Do pomieszczenia B
6
Przewód zasilający 3-żyłowy o przekroju 2,5 mm2 lub więcej H05RN
4-żyłowy o przekroju 1,5 mm2 lub więcej H05RN
•Podłączając do płyty zaciskowej przewody między urządzeniami, należy zawinąć odizolowaną końcówkę przewodnika. Nieprawidłowe wykonanie połączeń może być przyczyną przegrzewania się i pożaru.
• W przypadku konieczności zastosowania skrętki należy zastosować okrągłą karbowaną końcówkę w celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej. Umieścić okrągłe karbowane końcówki na przewodach biegnących do zakrywanych podzespołów i unieruchomić.
3) Pociągnij za przewód, aby sprawdzić, czy się nie odłączy. Następnie przymocuj przewód zaciskiem.
Polski 13
1
Okrągła, karbowana końcówka
2
Skrętka
O
Prawidłowo
X
Nieprawidłowo
1
2
OXOX
Page 18
Okablowanie elektryczne
1 2 3
LN
1 2 3
4
4
P
1
2
3
4
5
7
6
8
9
1 2
3
4
1
Zacisk do przewodów 7 POMIESZCZENIE A
2
Użyj przewodów odpowiedniego typu i pewnie je podłącz. 8 POMIESZCZENIE B
3
Sprawd ź, czy przewody elektryczne nie stykają się z przewodami gazowymi. Patrz rysunek.
4
Należy zacisnąć przewód zasilający we właściwym miejscu.
5
Przykręć zacisk w taki sposób, by na złącza nie działało zewnętrzne obciążenie. Użyj także dwu śrub znajdujących się w dolnej części opakowania, aby dokręcić w czterech miejscach.
6
Ułóż przewody w taki sposób, by bez przeszkód dało się zamknąć pokrywę zaworu odcinającego.
9 Zasilanie
Sprawdź, czy połączenia przewodów rurowych i elektrycznych mieszczą się w obszarze . (Nieprawidłowe postępowanie spowoduje trudności w przymocowaniu pokrywy zaworu odcinającego, powodując odkształcenia).
1
Przewody cieczowe pomieszczenia A
2
Przewody gazowe pomieszczenia A
3
Przewody cieczowe pomieszczenia B
4
Przewody gazowe pomieszczenia B
Sprawdź, czy na pewno wszystkie połączenia elektryczne zostały wykonane prawidłowo.
Sprawdź, czy podłączenia przewodów elektrycznych urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego zgadzają się.
1 Pomieszczenie A
OX
1
22
3
A
4 4
33
5
B
1
3
4 4
A
5
B
2 Pomieszczenie B 3Przewody 4 Okablowanie elektryczne 5Urządzenie zewnętrzne
OPrawidłowo
X Nieprawidłowo
14 Polski
Page 19

Ustawienie ograniczenia maksymalnego poboru mocy

OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PRZESTROGA
J3
J4
J5
1
4
5
2
3
6
7
8
9
9
13
12
10
11
Przed przystąpieniem do serwisowania należy zawsze wyłączać zasilanie wyłącznikiem głównym.
• Ograniczenie maksymalnego poboru mocy ustawia się podczas montażu urządzenia.
• Funkcja ta ogranicza zasilanie urządzenia do wartości 1700 W.
• Jest to zalecane w przypadku niskich wartości parametrów bezpiecznika zasilania.
Funkcja ta dotyczy wyłącznie modeli 2MKS40 i 2MKS50.
•Należy postępować, jak podano poniżej.
1) Zdemontuj dwie boczne śruby i zdejmij płytę górną urządzenia zewnętrznego.
2) Wykręć jedną śrubę z górnej pokrywy skrzynki elektrycznej.
3) Zdejmij górną pokrywę skrzynki elektrycznej, przesuwając ją. Uważaj, aby nie zagiąć zaczepu skrzynki elektrycznej.
4) Zdejmij dolną pokrywę skrzynki elektrycznej.
5) Odłącz zworkę (J4) płytki drukowanej wewnątrz.
6) Wykonaj kroki 4) 3) 2) 1). Upewnij się, że wszystkie podzespoły na czas wykonywania tych czynności zostały
właściwie zabezpieczone.
1 Wykręć dwie śruby. 2Płyta górna 3 Wykręć jedną śrubę. 4 Górna pokrywa skrzynki elektrycznej 5 Dolna pokrywa skrzynki elektrycznej 6 Zdejmij dolną pokrywę skrzynki
elektrycznej.
7 Wycięcie 8 Skrzynka elektryczna 9Płytka drukowana
10 Zdejmij górną pokrywę skrzynki
elektrycznej z zaczepu. 11 Przewód silnika wentylatora 12 Zaczep 13 Usuń zworkę J4
• Zdejmując górną pokrywę skrzynki elektrycznej, uważaj, aby nie zagiąć zaczepu.
• Ponownie zakładając dolną pokrywę skrzynki elektrycznej, skieruj wycięcie ponownie w stronę zaworu odcinającego.
•Zakładając górną pokrywę skrzynki elektrycznej z powrotem, uważaj, aby nie przyciąć przewodu zasilającego silnika
wentylatora.
Polski 15
Page 20

Ustawienie blokady w trybie ECONO

OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
J3
J4
J5
1
4
5
2
3
6
7
8
9
9
13
11
12
10
Przed przystąpieniem do serwisowania należy zawsze wyłączać zasilanie wyłącznikiem głównym.
• To ustawienie powoduje dezaktywację wejścia sygnału sterującego z pilota.
• Ustawienia tego należy używać, jeśli istnieje potrzeba zablokowania odbioru sygnałów sterujących (chłodzenia/ogrzewania) z pilotów zdalnego sterowania urządzeniami wewnętrznymi.
•Należy postępować, jak podano poniżej.
1) Zdemontuj dwie boczne śruby i zdejmij płytę górną urządzenia zewnętrznego.
2) Wykręć jedną śrubę z górnej pokrywy skrzynki elektrycznej.
3) Zdejmij górną pokrywę skrzynki elektrycznej, przesuwając ją. Uważaj, aby nie zagiąć zaczepu skrzynki elektrycznej.
4) Zdejmij dolną pokrywę skrzynki elektrycznej.
5) Odłącz zworkę (J3) płytki drukowanej wewnątrz.
6) Wykonaj kroki 4)
właściwie zabezpieczone.
3) 2) 1). Upewnij się, że wszystkie podzespoły na czas wykonywania tych czynności zostały
1 Wykręć dwie śruby. 2Płyta górna 3 Wykręć jedną śrubę. 4 Górna pokrywa skrzynki elektrycznej 5 Dolna pokrywa skrzynki elektrycznej 6 Zdejmij dolną pokrywę skrzynki
elektrycznej.
7 Wycięcie 8 Skrzynka elektryczna 9Płytka drukowana
10 Zdejmij górną pokrywę skrzynki
elektrycznej z zaczepu. 11 Przewód silnika wentylatora 12 Zaczep 13 Usuń zworkę J3
• Zdejmując górną pokrywę skrzynki elektrycznej, uważaj, aby nie zagiąć zaczepu.
• Ponownie zakładając dolną pokrywę skrzynki elektrycznej, skieruj wycięcie ponownie w stronę zaworu odcinającego.
•Zakładając górną pokrywę skrzynki elektrycznej z powrotem, uważaj, aby nie przyciąć przewodu zasilającego silnika
wentylatora.
16 Polski
Page 21

Praca w trybie testowym

UWAGA
• Przed rozpoczęciem pracy w trybie testowym należy zmierzyć napięcie po stronie pierwotnej wyłącznika bezpieczeństwa.
• Sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające cieczowe i gazowe są całkowicie otwarte.
• Sprawdzić poprawność połączeń w instalacji czynnika chłodniczego i w instalacji elektrycznej.
1. Praca w trybie testowym
1) Aby sprawdzić działanie chłodzenia, należy ustawić najniższą temperaturę. Aby sprawdzić ogrzewanie, należy ustawić najwyższą temperaturę. (W zależności od temperatury w pomieszczeniu dostępna może być tylko funkcje ogrzewania albo chłodzenia (ale nie obie jednocześnie).)
2) Po wyłączeniu (ogrzewania lub chłodzenia) urządzenie nie daje się ponownie uruchomić przez około 3 minuty.
3) Podczas pracy w trybie testowym sprawdzić najpierw działanie każdego urządzenia z osobna. Następnie sprawdzić także jednoczesne działanie wszystkich urządzeń wewnętrznych. Sprawd zić zarówno działanie w trybie ogrzewania, jak i chłodzenia.
4) Po około 20 minutach pracy zmierzyć temperatury na wlocie i wylocie urządzenia wewnętrznego. Jeśli wartoś większe od podanych w poniższej tabeli, to można je uznać za prawidłowe.
Chłodzenie Ogrzewanie
żnica temperatury między wlotem a wylotem
5) Podczas pracy w trybie chłodzenia na zaworze odcinającym gazowym lub innych elementach może pojawić się szron. Jest to zjawisko normalne.
6) Sprawdzić działanie wszystkich funkcji urządzeń wewnętrznych opisanych w instrukcji obsługi. Upewnić się, żeurządzenia działają normalnie.
Około 8°C Około 15°C
(W przypadku pracy w jednym pomieszczeniu)
ci są
2. Czynności kontrolne
Element do sprawdzenia Konsekwencje wystąpienia problemu Sprawdzenie Czy urządzenia wewnętrzne są pewnie zamontowane? Upadki, wibracje, hałas Czy sprawdzono szczelność instalacji gazowej? Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie Czy prawidłowo wykonano izolację termiczną (przewodów
gazowych, cieczowych, wewnętrznej części przedłużenia węża na skropliny)?
Czy układ odprowadzania skroplin jest szczelny? Wyciek wody
Czy przewody uziemiające są prawidłowo podłączone?
Czy przewody elektryczne są prawidłowo podłączone? Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie Czy parametry przewodów elektrycznych odpowiadają danym
technicznym? Czy wloty/wyloty urządzeń
niczym przesłonięte? Czy zawory odcinające są otwarte? Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie Czy zgadzają się oznaczenia (pomieszczenie A, B) na
przewodach elektrycznych i przewodach czynnika chłodniczego poszczególnych urządzeń wewnętrznych?
• Klient powinien – w obecności osoby instalującej urządzenie – spróbować samodzielnie obsługiwać urządzenie, jednocześnie zapoznając się z instrukcją obsługi urządzenia wewnętrznego. Należy poinstruować klienta, w jaki sposób ma obsługiwać urządzenie (jak czyścić filtry, regulować temperaturę itp.).
• Klimatyzator zużywa niewielką ilość energii elektrycznej nawet wówczas, gdy nie działa. Jeśli klient nie będzie korzystał zurządzenia od razu po zamontowaniu, należy wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym, aby nie zużywać niepotrzebnie energii.
•Jeśli ze względu na zwiększoną długość przewodów dodano do układu czynnik chłodniczy, to należ na odwrocie osłony zaworu odcinającego.
wewnętrznych i zewnętrznych nie są
Wyciek wody
Niebezpieczeństwo w razie zwarcia do uziemienia
Nieprawidłowe działanie, przepalanie się elementów
Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie
Nie działa chłodzenie ani ogrzewanie
y odnotować dodaną ilość
Polski 17
Page 22
NOTES
Page 23
NOTES
Page 24
Dwuwymiarowy kod kreskowy jest kodem produkcji.
3P210724-1F M07B062F
(1210) HT
Loading...