deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при усл овие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
**
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of January 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P400875-1
Page 3
Page 4
Varotoimet
• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä
turvallisuuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoimia.
• VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS ...Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO....... Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja, jotka
saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
• Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta
käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat
eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi
voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta. Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua,
jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa, kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta siinä ei ole ilmaa. Käytä vain
määritettyä kylmäainetta (R410A).
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa
loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen
paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaantumisen.
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan.
Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite. Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen
maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
• Äänen voimakkuus on alle 70 dB(A).
1nSuomi
Page 5
Varusteet
HUOMIO
A
B
C
D
E
F
Ulkoyksikön mukana toimitettavat varusteet:
Asennusopas
Pakkauksen pohjalla.
Tyhjennystulppa
Pakkauksen pohjalla.
Ruuvipussi (johtopidikkeen kiinnittämiseen)
Pakkauksen pohjalla.
Kylmäaineen täyttöetiketti
1
Pakkauksen pohjalla.
Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva
tunnus
1
Pakkauksen pohjalla.
Supistusputkikokoonpano (vain luokka 50)
1
Pakkauksen pohjalla.
1
1
1
Varotoimenpiteet paikan valitsemiseen
1) Valitse paikka, joka on riittävän kiinteä kantamaan yksikön painon ja tärinän ja jossa käyttöääni ei vahvistu.
2) Valitse sijainti, jossa yksiköstä poistuva kuuma ilma tai käyttöääni ei aiheuta häiriötä käyttäjälle tai naapureille.
3) Vältä paikkoja, jotka ovat lähellä makuuhuonetta tai vastaavaa sijaintia, jotta käyttöäänet eivät aiheuta ongelmia.
4) Tilaa on oltava riittävästi yksikön kantamiseen asennuspaikalle ja sieltä pois.
5) Tilaa on oltava riittävästi ilman kierrolle, ja ilmanoton ja ilmanpoiston ympärillä ei saa olla esteitä.
6) Paikan on oltava sellainen, johon ei voi vuotaa syttyviä kaasuja.
Aseta yksikkö niin, että ääni ja kuuma poistoilma eivät häiritse naapureita.
7) Asenna yksiköt, virtajohdot ja yksiköiden väliset johdot vähintään 3 metrin päähän televisio- ja radiolaitteista. Tämä
estää häiriöitä kuvaan ja ääneen. (Häiriöt voivat kuulua silloinkin, kun ne ovat yli 3 metrin päässä, riippuen radioaaltoolosuhteista.)
8) Rannikkoalueilla tai muissa paikoissa, joissa on suolainen tai rikkipitoinen ilmasto, koska korroosio voi lyhentää
ilmastointilaitteen käyttöikää.
9) Koska tyhjennys valuu pois ulkoyksiköstä, älä aseta yksikön alle mitään, mikä voi vahingoittua kosteudesta.
HUOMAA:
Yksikköjä ei voi asentaa päällekkäin tai roikkumaan katosta.
Kun ilmastointilaitetta käytetään alhaisessa ulkolämpötilassa, noudata alla olevia ohjeita.
• Estääksesi yksikön altistumisen tuulelle, asenna sen imupuoli seinää päin.
• Älä koskaan asenna ulkoyksikköä paikkaan, jossa imupuoli voi altistua suoraan tuulelle.
• Jotta yksikön altistuminen tuulelle estettäisiin, on suositeltavaa asentaa suojalevy ulkoyksikön ilmanpoistopuolelle.
• Runsaslumisilla seuduilla on asennuspaikan valinnassa huomioitava lumen mahdolliset haitat yksikön sijoituspaikkaa valittaessa.
Rakenna suuri katos.
Rakenna jalusta.
Asenna yksikkö niin ylös maasta, ettei se peity lumeen.
nSuomi2
Page 6
Sisä-/ulkoyksikön asennuskuvat
HUOMIO
1
2
4
3
Noudata sisäyksiköiden asennuksessa niiden mukana toimitetun asennusoppaan ohjeita.
(Kaaviossa esitetään seinään kiinnitettävä sisäyksikkö.)
• Älä yhdistä seinään upotettuja haaraputkia ja ulkoyksikköä suoritettaessa ainoastaan putkiston asennustöitä kytkemättä
sisäyksikköä tarkoituksena lisätä toinen sisäyksikkö myöhemmin.
Varmista, ettei likaa tai kosteutta pääse seinään upotettujen haaraputkien kummallekaan puolelle.
Katso lisätietoja sivulta 9 kohdasta "Kylmäaineputkiston asentamiseen liittyvät varotoimet".
• Sisäyksikköä ei voi kytkeä ainoastaan yhteen huoneeseen. Kytke vähintään 2 huonetta.
11
12
10
2
3
4
574
5
1
Jätä kattopinnan alapuolelle 300 mm työskentelytilaa.
2
Johdin
3
Jos on vaara, että yksikkö putoaa tai kaatuu, kiinnitä se
ankkuripulteilla, rautalangalla tai muulla tavoin.
4
Jos sijoituspaikka ei ole hyvin viemäröity, laita yksikkö
suoralle asennusjalustalle (tai muovijalustalle). Asenna
ulkoyksikkö vaakasuoraan asentoon. Jos näin ei tehdä,
vettä saattaa vuotaa siitä tai kerääntyä siihen.
5
(Jalkapulttien reikäväli)
1
9
8
7
311
5
6
6
Vaaka-asennusjalusta (lisävaruste)
7
Sulkuventtiilin kansi
8
Jätä tilaa putkien ja sähkölaitteiden huoltoa varten.
9
250 mm seinästä
10
Kiedo eristysputken ympärille eristysnauhaa alhaalta
ylös asti.
11
Leikkaa lämpöeristysputki sopivan pituiseksi ja kiedo
sen ympärille eristysnauhaa. Varmista, että
eristysputken leikkauslinjaan ei jää rakoja.
12
Tiivistä putkiaukon reikä tiivistemassalla.
1
Puristinmateriaali
2
Eristysputki
3
Huoltoluukku
4
Teippi
3nSuomi
Page 7
Asennus
2AMX40G∗
2MXS40H∗
2AMX50G∗
2MXS50H∗
A
B
20 ,15 ,25 , 35 , 42 , 50
20 ,15 ,25 , 35 , 42
20 , 25 , 35
20 ,
15 ,
15 ,25 , 35
2AMX40G∗
2MXS40H∗
2AMX50G∗
2MXS50H∗
: Käytä supistusputkea putkien liittämiseen.
Katso supistusputkien määrää ja muotoa koskevat tiedot kohdasta "Supistusputkien käyttö".
Portti
Enintään 6,0 kW
Enintään 8,5 kW
Lämpöpumppumalli:
Tiiviste (1)
Tiiviste (2)
No. 2
No. 1
4
3
1
2
20
• Asenna yksikkö vaakasuunnassa.
• Yksikkö voidaan asentaa suoraan betonipohjaiselle kuistille tai muuhun kiinteään paikkaan, jos vedenpoisto toimii hyvin.
• Jos rakennukseen saattaa välittyä tärinää, käytä tärinänkestävää kumia (erikseen hankittava).
1.Liitännät (liitäntäportti)
Asenna sisäyksikkö seuraavan taulukon mukaisesti, jossa esitetään sisäyksikön luokan ja vastaavan portin välinen suhde.
Sisäyksikön luokan kokonaismäärä, joka voidaan liittää tähän yksikköön:
Supistusputkien käyttö
No. 1
Ø12,7→ Ø9,5
Käytä yksikön mukana toimitettuja supistusputkia seuraavasti.
• Käytettäessä edellä kuvattua supistusputkipakkausta on varottava
ylikiristämästä mutteria, jottei pienempi putki vaurioidu.
(noin 2/3–1 normaalista kiristysmomentista)
• Levitä kerros kylmäaineöljyä ulkoyksikön kierteisen liitäntäportin kohtaan,
jossa laippamutteri tulee sisään.
Ulkoyksikön liitäntäportti
Muista kiinnittää tiiviste
Laippamutteri Ø12,7:lle
Yksiköiden välinen putkisto
Laippamutterin kiristysmomentti
Laippamutteri
Ø12,7:lle
49,5–60,3 N·m
(505–615 kgf·cm)
Varotoimenpiteet asennuksen aikana
• Tarkista asennuspaikan maan kestävyys ja tasaisuus, jotta yksikkö ei aiheuta toimintavärinää tai -melua asennuksen jälkeen.
• Kiinnitä yksikkö turvallisesti kiinnityspulteilla perustan piirroksen mukaisesti. (Ota valmiiksi 4 sarjaa M8- tai M10-kiinnityspultteja,
muttereita ja aluslaattoja, joita on saatavilla kaupoista.)
• Pultit kannattaa ruuvata paikalleen niin, että 20 mm niiden päästä jää perustan pinnan yläpuolelle.
nSuomi4
Page 8
Ulkoyksikön asennusohjeet
>50>100
≤1200
>50>50
>100
>150
>50
>150
>300
Tasoero:
enintään 15 m
Tasoero:
enintään 7,5 m
Sisäyksikkö
Ulkoyksikkö
• Kun seinä tai muu este on ulkoyksikön ilmanoton tai ilmanpoiston tiellä, noudata seuraavia ohjeita.
• Kaikissa seuraavissa asennuskaavoissa seinän korkeuden tulisi olla poistopuolella 1200 mm vai vähemmän.
Seinä yhdellä puolellaSeinä kahdella puolellaSeinä kolmella puolella
Yksikkö: mm
Näkymä sivustaNäkymä ylhäältäNäkymä ylhäältä
Sijoituspaikan valinta sisäyksiköiden
asennusta varten
• Suurin sallittu kylmäaineputkiston pituus ja suurin sallittu sisä- ja ulkoyksikön välinen korkeusero on esitetty alla.
(Mitä lyhyempi kylmäaineputkisto, sitä parempi suorituskyky. Toteuta kytkennät niin, että putkisto on niin lyhyt kuin mahdollista.
Lyhin sallittu huonekohtainen pituus on 3 m.)
Putkisto kuhunkin sisäyksikköönenintään 20 m
Kaikkien yksiköiden välisen putkiston
kokonaispituus
enintään 30 m
Jos ulkoyksikkö on sijoitettu korkeammalle kuin
sisäyksiköt.
5nSuomi
Tasoero:
enintään 15 m
Jos ulkoyksikkö on sijoitettu muulla tavoin.
(Matalammalle kuin yksi tai useampi sisäyksiköistä.)
Tasoero:
enintään 7,5 m
Sisäyksikkö
Ulkoyksikkö
Page 9
Kylmäaineputkiston työt
HUOMIO
1.Ulkoyksikön asennus
1) Kun asennat ulkoyksikköä, katso sivulta 2 "Varotoimenpiteet paikan valitsemiseen" ja sivulta 3 "Sisä-/ulkoyksikön
asennuskuvat".
2) Jos tyhjennystöitä vaaditaan, noudata seuraavia ohjeita.
2.Tyhjennystyöt
1) Käytä tyhjennystulppaa tyhjennystä varten.
2) Jos vuotoliitäntäaukko on peittynyt kiinnitysalustan tai lattiapinnan peitossa, aseta yksikön jalkojen alle vähintään 30 mm:n
korkuiset jalka-alustat.
3) Kylmillä alueilla älä käytä tyhjennysletkua ulkoyksikön kanssa.
(Muuten tyhjennysvesi voi jäätyä, mikä haittaa lämmitystehoa.)
• Kaikki kylmäaineen putkiliitännät tulee kiristää momenttiavaimella määritettyyn kiristysmomenttiin.
1) Liitä paineensäätömittarin matalapaineen ja korkeapaineen täyttöletkun ulkonemat (pinnin painamispuoli) huoneiden A ja B
putkien kaasusulkuventtiilin huoltoportteihin.
2) Avaa paineensäätömittarin matalapaineventtiili (Lo) ja korkeapaineventtiili (Hi) kokonaan.
3) Suorita tyhjiöpumppausta vähintään 20 minuutin ajan. Varmista, että yhdyspainemittarin lukema on –0,1 MPa (–76 cmHg).
4) Alipaineen tarkistuksen jälkeen sulje paineensäätömittarin matalapaineventtiili ja korkeapaineventtiili ja pysäytä tyhjiöpumppu.
(Jätä asettumaan 4–5 minuutiksi ja varmista, että liitäntämittarin neula ei palaa takaisin. ) Jos mittarin neula palaa takaisin,
yhdistävät osat saattavat vuotaa tai niissä voi olla kosteutta.
Kun kaikki liitännät on tarkistettu ja muttereita on löysätty ja sen jälkeen kiristetty uudelleen, toista vaiheet 2) → 3) → 4).
5) Irrota huoneiden A ja B putkien neste- ja kaasusulkuventtiilien venttiilikannet.
6) Avaa huoneiden A ja B nestesulkuventtiilien venttiilitangot kääntämällä niitä 90° vastapäivään kuusiokoloavaimella. Sulje ne
5 sekunnin kuluttua ja tarkista kaasuvuodon varalta.
Kun olet suorittanut tarkistuksen kaasuvuodon varalta, tarkista sisäyksikön laippojen ympärillä olevat alueet ja ulkoyksikön
laippojen ja venttiilitankojen ympärillä olevat alueet saippuaveden avulla.
Kun tarkistus on tehty, pyyhi kaikki saippuavesi pois.
7) Irrota täyttöletku huoneiden A ja B putkien kaasusulkuventtiilin huoltoporteista ja avaa huoneiden A ja B neste- ja
kaasusulkuventtiilit kokonaan.
(Käännä venttiilitangot niin kiinni kuin mahdollista, mutta älä yritä kääntää niitä enempää.)
8) Kiristä huoneiden A ja B putkien neste- ja kaasusulkuventtiilien venttiilikannet ja huoltoportin kannet momenttiavaimella
määritettyyn momenttiin.
1
Yhdistelmämittari8Huoltoportti
2
Mittariputki9Venttiilin suojus
3
Alipaineventtiili10Huoneen A nesteen sulkuventtiili
4
Ylipaineventtiili11Huoneen A kaasun sulkuventtiili
5
Täyttöletku12Huoneen B nesteen sulkuventtiili
6
Tyhjöpumpun sovitin13Huoneen B kaasun sulkuventtiili
7
Alipainepumppu
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
7
8
7nSuomi
Page 11
Kylmäaineputkiston työt
HUOMIO
3
5
6
2
1
4
5.Kylmäaineen täyttö
Tarkista käytettävän kylmäaineen tyyppi koneen nimikilvestä.
R410A:n lisäämiseen liittyvät varotoimet
Täytä kaasuputkesta nestemuodossa.
Koska kyseessä on kylmäainesekoitus, aineen lisääminen kaasumuodossa voi aiheuttaa kylmäainekoostumukseen muutoksia,
mikä estää laitteen normaalin toiminnan.
1) Tarkista ennen täyttämistä onko sylinteriin liitetty lappo vai ei. (Näkyvissä pitäisi olla merkintä "liquid filling siphon attached"
tai vastaava.)
Asenna sylinteri pystyasentoon täytön ajaksi.
Sylinterin sisällä on juoksutusputki, joten sitä ei
tarvitse kääntää ylösalaisin nesteen lisäämistä
varten.
2) Muista käyttää, että R410A-työkaluja paineen varmistamiseksi ja jotta vieraita esineitä ei joudu laitteistoon.
6.Kylmäaineen täyttö
•
Jos kaikkien huoneiden putkiston yhteispituus ylittää 20 m, lisää
20 g (R410A)
Käännä sylinteri ylösalaisin täytön ajaksi.
kylmäainetta putkiston kutakin lisämetriä kohti.
Käytettävää kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja
Tämä tuote sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja kasvihuonekaasuja.
Älä päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi:R410A
(1)
GWP
Kirjoita lähtemättömällä musteella,
tuotteeseen tehtaalla lisätty kylmäaine,
asennuspaikalla lisätyn kylmäaineen määrä ja
+ kylmäaineen kokonaismäärä
tuotteen mukana toimitettuun kylmäaineen lisäysmäärätarraan.
Täytetty tarra täytyy kiinnittää tuotteen lisäysportin läheisyyteen (esim. sulkuventtiilin suojuksen sisäpintaan).
-arvo:1975
(1)
GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
1
tuotteeseen tehtaalla lisätty kylmäaine: katso yksikön nimikilpi
2
asennuspaikalla lisätyn kylmäaineen määrä
3
kylmäaineen kokonaismäärä
4
Sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja kasvihuonekaasuja
5
ulkoyksikkö
6
kylmäainesylinteri ja lisäysputkisto
HUOMAA:
Tiettyjä fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan EU:n asetuksen kansallinen voimaansaattaminen voi edellyttää virallisella
kansallisella kielellä laadittua tunnusta. Siksi yksikön mukana toimitetaan lisänä monikielinen fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskeva tunnus.
Liimausohjeet ovat tunnustarran kääntöpuolella.
• Vaikka sulkuventtiili on täysin kiinni, kylmäainetta voi hitaasti vuotaa ulos. Älä siksi jätä laippamutteria irti pitkäksi aikaa.
• Älä ylitäytä kylmäainetta. Tämä rikkoo kompressorin.
nSuomi8
Page 12
Kylmäaineputkiston työt
1
2
4
3
Kylmäaineputkiston asentamiseen liittyvät varotoimet
• Varoituksia putkien käsittelystä
1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia.
Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen.
1
Sade
2
Muista asentaa hattu.
3
Jos laippahattua ei ole saatavana, peitä laipan suu teipillä lian tai
veden pitämiseksi poissa.
4
Seinä
• Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
1) Eristemateriaali: Polyetyleenivaahto
Lämmönsiirto: 0,041–0,052 W/mK (0,035–0,045 kcal/mh°C)
Kylmäaineputken pinnan lämpötila saavuttaa enintään 110°C.
Valitse lämpöeristemateriaali, joka kestää tämän lämpötilan.
2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat.
KaasuputkiNesteputki
Ulkohalkaisija
9,5 mm
30 mm tai
enemmän
Paksuus 0,8 mm (C1220T-O)
Ulkohalkaisija
12,7 mm
Pienin taivutussäde
40 mm tai
enemmän
Ulkohalkaisija
6,4 mm
30 mm tai
enemmän
Kaasuputken
eristys
Sisähalkaisija
12–15 mm
Paksuus vähintään
13 mm
Nesteputken
eristys
Sisähalkaisija
8–10 mm
Paksuus vähintään
10 mm
1
Yksiköiden väliset johdot5Nesteputken eriste
2
Kaasuputki6Eristysnauha
3
Nesteputki7Tyhjennysletku
4
Kaasuputken eriste
3) Käytä erillisiä lämpöeristeputkia kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
1
2
4
6
3
5
7
9nSuomi
Page 13
Kylmäaineputkiston työt
VAROITUS
1
2
A
Meisti
1
2
3
• Putken pään laipoitus
1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella.
2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle.
Putken pään täytyy olla tasaisesti laipoitettu ja täysin pyöreä.
3
Varmista, että laippamutteri on asennettu.
• Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan.
• Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää.
• Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia.
• Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R410A-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata.
• Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää.
• Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon.
nSuomi10
Page 14
Poispumppaustoiminto
HUOMIO
HUOMIO
1
5
4
2
3
Ympäristön suojelemista varten suorita poispumppaus kun siirrät tai hävität yksikön.
1) Irrota huoneiden A ja B putkien neste- ja kaasusulkuventtiilien venttiilikannet.
2) Käytä yksikköä pakotetulla jäähdytystoiminnolla. (Katso seuraavat ohjeet.)
3) 5–10 minuutin kuluttua sulje huoneiden A ja B putkien nestesulkuventtiilit kuusiokoloavaimella.
4) 2–3 minuutin kuluttua pysäytä pakotettu jäähdytystoiminto niin nopeasti kuin mahdollista sen
jälkeen, kun huoneiden A ja B putkien kaasusulkuventtiilit on suljettu.
5) Kytke virrankatkaisija pois.
1
Nesteen sulkuventtiili
2
Kaasun sulkuventtiili
3
Huoltoportti
Käytä ilmastointilaitetta kummankin huoneen A ja B jäähdytykseen suoritettaessa poispumppausta.
1.Pakotettu jäähdytystoiminto
1-1.
Sisäyksikön käynnistys-/pysäytyspainikkeen käyttö.
1) Paina sisäyksikön käynnistys-/pysäytyspainiketta joko huoneessa A tai B 5 sekunnin ajan yhtäjaksoisesti.
Yksiköt käynnistyvät kummassakin huoneessa.
2) Pakotettu jäähdytystoiminto päättyy noin 15 minuutin kuluttua ja yksikkö pysähtyy automaattisesti. Voit pakottaa
toiminnon pysäytyksen painamalla sisäyksikön käynnistys-/pysäytyspainiketta.
3) Käytä tätä menetelmää pakotettua jäähdytystoimintoa varten, kun ulkolämpötila on 10°C tai tätä alhaisempi.
4
Kuusiokoloavain
5
Kiinni
6
Venttiilin suojus
1-2.
Langattoman kaukosäätimen käyttö.
1) Valitse jäähdytystoiminta ja paina käynnistys-/pysäytyspainiketta. (Yksikkö käynnistyy.)
2) Paina lämpötila -painiketta, -painiketta ja "tila" -painiketta yhtä aikaa.
3) Paina "tila" -painiketta kaksi kertaa.
( näkyy ja yksikkö siirtyy koekäyttötilaan.)
4) Koekäyttötila päättyy noin 30 minuutin kuluttua ja yksikkö pysähtyy automaattisesti. Voit pakottaa koekäyttötilan
pysäytyksen painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta.
Jos ulkolämpötila on 10°C tai tätä alhaisempi, turvalaite saattaa käynnistyä ja estää toiminnan. Tässä tapauksessa lämmitä
ulkoyksikön ulkolämpötilan termistori vähintään 10°C:een. Toiminta alkaa.
11nSuomi
Page 15
Johdotus
VAROITUS
HUOMIO
• Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja (HUOMIO 1)), jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa
ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Älä käytä paikallisia sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin. (Sellainen, joka voi käsitellä suuria harmonisia yliaaltoja.)
(Tämä yksikkö käyttää invertteriä, mikä tarkoittaa, että on käytettävä maavuotokatkaisinta, jonka on pystyttävä käsittelemään
harmonisia yliaaltoja, jotta se voi estää toimintahäiriöt maavuotokatkaisimessa itsessään.)
• Käytä kaikki navat irrottavaa katkaisinta niin, että kontaktipintojen välillä on vähintään 3 mm.
• Älä liitä virtajohtoa sisäyksikköön. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä kytke vikavirtasuojaa päälle, ennen kuin kaikki työt on tehty.
1) Kuori eriste johdosta (20 mm).
2) Kytke sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot niin, että
terminaalinumerot vastaavat toisiaan. Kiristä terminaalin
ruuvit tiukasti. Suosittelemme tasapäistä ruuvimeisseliä
ruuvien kiristämiseen. Ruuvit on pakattu riviliittimen kanssa.
1
Sisäyksikkö7Muista käyttää tarkoitukseen varattuja piirejä.
2
Ulkoyksikkö8Turvakatkaisin
3
Huone A9Maavuotokatkaisin
4
Huone B10Yksiköiden välinen virransyöttökaapeli
5
Huoneeseen B
6
Virransyöttökaapeli
3 johdinta, vähintään 2,5 mm
H05RN
• Kun liität yksiköiden välisen johdon riviliittimeen yksilankaisella johdolla, suorita käyristys.
Työn ongelmat voivat aiheuttaa kuumuutta ja tulipaloja.
1
Pyöreä kutistustyyppinen liitin
2
Kerrattu johdin
• Jos kerrattuja johtoja on käytettävä, muista käyttää pyöreitä poimutettuja liittimiä
virransyötön riviliittimen liitäntää varten. Aseta pyöreät poimutettu liittimet johtojen peitettyyn osaan saakka ja kiinnitä liitin
sopivalla työkalulla.
2
4 johdinta, vähintään 1,5 mm
H05RN
1
2
3
34
6
7
89
10
5
2
1
50Hz
220-240V
2
O
Oikein
X
Väärin
OXOX
nSuomi12
Page 16
Johdotus
1 23
LN
1 23
Varmista, että liitosputket ja
-johdot mahtuvat
alueelle .
(Vääränlaisesta asettelusta
johtuen sulkuventtiilin kantta
on vaikea kiinnittää kunnolla,
minkä seurauksena voi olla
vääntymä.)
HUONE A
HUONE B
A
B
A
B
Putkisto
Putkisto
Johdotus
Johdotus
Ulkoyksikkö
HUONE A
HUONE B
Putkisto
Putkisto
Johdotus
Johdotus
Ulkoyksikkö
Varmista ehdottoman huolellisesti, että johdot on kytketty oikein.
Varmista, että johdot ja putket ulkoyksikön ja sisäyksikön välillä vastaavat toisiaan.
4
4
P
Oikein
Väärin
Muotoile johdot niin, että
sulkuventtiilin kansi menee
tiukasti kiinni.
Kiinnitä johtopidike tiukasti,
niin että johtojen liittimeen
ei kohdistu vetoa.
Käytä myös kahta
pakkauksen pohjalla
olevaa ruuvia neljän
kohdan kiristämiseen.
Virransyöttö
HUONE A
HUONE B
Käytä
määritettyä
johtotyyppiä
ja liitä se
tiukasti.
Kiinnitä virtalähteen johto
tähän.
HUONE A
HUONE B
Nesteputkisto
Kaasuputkisto
Nesteputkisto
Kaasuputkisto
Johtopidike
Katso kuva.
Varmista, etteivät sähköjohdot
pääse kosketuksiin
kaasuputkien kanssa.
3) Vedä johdosta ja varmista, että se ei irtoa. Kiinnitä sitten johto paikalleen johtopidikkeellä.
13nSuomi
Page 17
EKO-tilan estoasetus
VAROITUS
HUOMIO
J3
J4
J5
1
4
5
2
3
6
7
8
9
9
13
11
12
10
Katkaise aina laitteesta virta ennen aloittamista.
• Tämä asetus estää ohjaussignaalin tulon kaukosäätimeltä.
• Käytä tätä asetusta, kun haluat estää sisäyksikön kaukosäätimiltä tulevan ohjauksen (jäähdytys/lämmitys).
• Aseta seuraavasti.
1) Irrota kaksi ruuvia sivusta ja irrota ulkoyksikön ylälevy.
2) Irrota ylemmän sähkörasian kannen yksi ruuvi.
3) Irrota ylemmän sähkörasian kansi liu'uttamalla ja varo taittamasta sähkörasian koukkua.
4) Irrota alemman sähkörasian kansi.
5) Leikkaa oikosulkupala (J3) piirilevyn sisältä.
6) Toista vaiheet 4) → 3) → 2) → 1). Varmista, että kaikki osat ovat kunnolla kiinni, kun teet tämän.
1Irrota kaksi ruuvia.
2Yläkansi
3Irrota yksi ruuvi.
4Sähkörasian yläkansi
5Sähkörasian alakansi
6Irrota sähkörasian alakansi.
7Lovi
8Sähkörasia
• Kun irrotat ylemmän sähkörasian kantta, varo taittamasta koukkua.
• Kun palautat alemman sähkörasian kanteen, palauta salpa sulkuventtiilin puolelle.
• Kun palautat ylemmän sähkörasian kantta, varo nipistämästä tuuletinmoottorin virtajohtoa.
nSuomi14
Page 18
Koekäyttö ja testaaminen
HUOMIO
• Ennen koekäytön aloittamista mittaa jännite suojakatkaisijan ensiöpuolelta.
• Tarkista, että kaikki neste- ja kaasusulkuventtiilit ovat kokonaan auki.
• Tarkista, että putket ja johdot on kytketty oikein.
1.Koekäyttö ja testaaminen
1) Testaa jäähdytys asettamalla alhaisin lämpötila. Testaa lämmitys asettamalla korkein lämpötila. (Huoneen lämpötilasta
riippuen ainoastaan joko lämmityksen tai jäähdytyksen (mutta ei molempien) testaus saattaa olla mahdollista.)
2) Kun yksikkö on pysäytetty, se ei käynnisty uudelleen (lämmitys tai jäähdytys) noin 3 minuutin aikana.
3) Koekäytön aikana tarkista ensin kunkin yksikön toiminta erikseen. Tarkista tämän jälkeen kaikkien yksiköiden yhtäaikainen
toiminta.
Tarkista sekä lämmitys- että jäähdytystoiminta.
4) Kun yksikkö on käynyt noin 20 minuutin ajan, mittaa sisäyksikön tulon ja lähdön lämpötilat. Jos mittaustulokset ovat
vähintään alla olevan taulukon osoittamia lukemia vastaavat, ne ovat normaalit.
JäähdytysLämmitys
Tulon ja lähdön välinen lämpötilaeroNoin 8°CNoin 15°C
(Käytettäessä yhdessä huoneessa)
5) Jäähdytystoiminnan aikana huurretta voi muodostua kaasusulkuventtiiliin tai muihin osiin. Tämä on normaalia.
6) Käytä sisäyksiköitä niiden mukana toimitettujen käyttöohjeiden mukaisesti. Tarkista, että ne toimivat oikein.
2.Tarkistettavat asiat
TarkistuskohdeLaiminlyönnin seurausTarkastukset
Onko sisäyksiköt asennettu tukevasti?Kaatuminen, tärinä, melu
Onko tarkastus suoritettu kaasuvuotojen varalta?Ei jäähdytystä, ei lämmitystä
Onko täydellinen lämpöeristys tehty (kaasuputket, nesteputket,
tyhjennysletkun laajennuksen sisäosat)?
Onko vedenpoisto varmistettu?Vesivuoto
Onko maajohtoliitännät varmistettu?Vaara maavuotohäiriön sattuessa
Onko sähköjohdot liitetty oikein?Ei jäähdytystä, ei lämmitystä
Onko johdotus vaatimusten mukainen?Toimintahäiriö, palaminen
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön tulot/lähdöt esteettömiä?Ei jäähdytystä, ei lämmitystä
Ovatko sulkuventtiilit auki?Ei jäähdytystä, ei lämmitystä
Vastaavatko kunkin sisäyksikön johdot ja putket merkintöjä
(huone A, huone B)?
Vesivuoto
Ei jäähdytystä, ei lämmitystä
• Anna asiakkaan käyttää yksikköä itse sisäyksikön mukana toimitetun käyttöoppaan avulla. Opasta asiakasta yksikön
oikeanlaisessa käytössä (erityisesti ilmansuodatinten puhdistus, käyttötoiminnot ja lämpötilan säätö).
• Ilmastointilaite kuluttaa aina hieman sähköä, vaikka se ei olisi toiminnassa. Jos asiakas ei aio käyttää yksikköä pian sen
asentamisen jälkeen, kytke virtakatkaisija pois energian säästämiseksi.
• Jos kylmäainetta on lisätty pitkän putkiston vuoksi, merkitse lisätty määrä sulkuventtiilin kannen kääntöpuolella olevaan
nimikilpeen.
15nSuomi
Page 19
Page 20
3P401524-1 2015.02
Copyright 2015 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.