Daikin 2MXS40FV1B, 2MXS50FV1B, 2AMX40FV1B, 2AMX50FV1B, 2MXS40GV1B Installation manuals [ro]

...
Page 1
Manual de instalare
Seria split R410A
2MXS40FV1B 2MXS50FV1B
2AMX40FV1B 2AMX50FV1B
2MXS40GV1B 2MXS50GV1B
2MKS40FV1B 2MKS50FV1B
2AMK40FV1B 2AMK50FV1B
2MKS40GV1B 2MKS50GV1B
Page 2
2MXS40FV1B 2MKS40FV1B 2MXS40GV1B 2MXS50FV1B 2MKS50FV1B 2MXS50GV1B 2AMX40FV1B 2AMK40FV1B 2MKS40GV1B 2AMX50FV1B 2AMK50FV1B 2MKS50GV1B
Seria split R410A
Manual de instalare
Cuprins
Măsuri de protecţie............................................................................ 1
Accesorii............................................................................................ 2
Precauţii pentru alegerea amplasamentului...................................... 2
Desenele de instalare a unităţii interioare/exterioare ........................ 3
Instalarea .......................................................................................... 4
Cum se folosesc reducţiile ................................................................ 4
Precauţii la instalare.......................................................................... 4
Instrucţiuni de instalare a unităţii exterioare...................................... 4
Selectarea amplasamentului pentru instalarea unităţilor interioare... 5
Instalarea tubulaturii agentului frigorific............................................. 5
Operaţiunea de evacuare.................................................................. 8
Cablajul .............................................................................................9
Reglajul de limitare a puterii maxime .............................................. 10
Reglajul de interdicţie ECONO mode...............................................11
Proba de funcţionare şi verificarea finală .........................................11
Pagina
Măsuri de protecţie
Citiţi cu atenţie aceste măsuri de protecţie pentru a asigura o instalare corectă.
Acest manual clasifică atenţionările în AVERTIZĂRI şi PRECAUŢII. Aveţi grijă să urmaţi atenţionările de mai jos: ele sunt foarte importante pentru asigurarea siguranţei.
Ignorarea oricăreia din AVERTIZĂRI poate duce la consecinţe grave precum decesul sau accidentarea gravă.
Ignorarea oricăreia din PRECAUŢII poate duce în unele cazuri la consecinţe grave.
Pe parcursul acestui manual se folosesc următoarele simboluri de siguranţă.
Aveţi grijă să respectaţi aceste instrucţiuni.
Aveţi grijă să instalaţi legătura la pământ.
Nu încercaţi niciodată.
După finalizarea instalării, testaţi unitatea pentru a depista erorile de instalare. Daţi utilizatorului instrucţiunile adecvate privitoare la utilizarea şi curăţarea unităţii în conformitate cu manualul de exploatare.
Avertizare
Instalarea trebuie efectuată de distribuitor sau de un alt profesionist.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă, electrocutare, sau incendiu.
Montaţi instalaţia de aer condiţionat în conformitate cu instrucţiunile date în acest manual.
Instalarea incompletă poate cauza scăpări de apă, electro­cutare, sau incendiu.
Aveţi grijă să folosiţi piesele furnizate sau specificate pentru instalare.
Utilizarea altor piese poate cauza slăbirea unităţii, scăpări de apă, electrocutare, sau incendiu.
Montaţi instalaţia de aer condiţionat pe un postament solid care poate suporta greutatea unităţii.
Un postament necorespunzător sau o instalare incompletă pot cauza accidentări în cazul căderii unităţii de pe postament.
Legătura la reţea trebuie efectuată în conformitate cu manualul de instalare şi cu reglementările şi codurile practice naţionale de cablare electrică.
Capacitatea insuficientă sau cablajul nefinalizat pot cauza electrocutare sau incendiu.
Asiguraţi-vă că folosiţi o linie electrică de alimentare special alocată. Nu folosiţi niciodată o reţea de alimentare în comun cu un alt aparat.
Pentru cablare, folosiţi un cablu suficient de lung pentru a acoperi
întreaga distanţă fără conexiuni. Nu folosiţi cabluri prelungitoare. Nu încărcaţi suplimentar reţeaua de alimentare, folosiţi un circuit
electric de alimentare special alocat. Neprocedând astfel pot surveni supraîncălziri, electrocutare sau
incendiu.
Folosiţi tipurile specificate de cabluri pentru conexiunile electrice între unităţile interioare şi exterioare.
Prindeţi strâns cablurile de interconectare astfel ca bornele lor să nu fie supuse unor solicitări exterioare. Conexiunile sau legăturile incomplete pot cauza supraîncălzirea bornelor sau incendiu.
După racordarea cablurilor de alimentare şi interconectare aveţi grijă să aşezaţi cablurile astfel încât acestea să nu exercite forţe nedorite asupra capacelor electrice sau panourilor.
Instalaţi capace peste cabluri. Instalarea incompletă a capacelor poate cauza supraîncălzirea bornelor, electrocutare, sau incendiu.
Dacă în timpul instalării au avut loc scurgeri de agent frigorific, aerisiţi încăperea.
Agentul frigorific produce un gaz toxic dacă este expus la flacără.
După finalizarea instalării, verificaţi să nu existe scăpări de agent frigorific.
Agentul frigorific produce un gaz toxic dacă este expus la flacără.
Când instalaţi sau mutaţi sistemul, aveţi grijă să păstraţi circuitul de agent frigorific liber de alte substanţe, precum aerul, în afara agentului frigorific specificat (R410A).
Prezenţa aerului sau a altor substanţe străine în circuitul de agent frigorific cauzează o creştere anormală a presiunii urmată de rupere, generând accidente.
În timpul evacuării, opriţi compresorul înainte de a îndepărta tubulatura agentului frigorific.
În cazul în care compresorul încă funcţionează şi ventilul de închidere este deschis în timpul evacuării, la îndepărtarea tubulaturii agentului frigorific se va aspira aer, cauzând presiune anormală în circuitul de răcire ce poate duce la defecţiuni şi chiar accidentări.
În timpul instalării, fixaţi bine tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul.
În cazul în care compresorul nu este legat şi ventilul de închidere este deschis în timpul evacuării, se va aspira aer, cauzând presiune anormală în circuitul de răcire ce poate duce la defecţiuni şi chiar accidentări.
Manual de instalare
1
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aveţi grijă să instalaţi legătura la pământ. Nu conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, para­trăznet, sau o linie de împământare telefonică.
Legarea incompletă la pământ poate cauza electro­cutare sau incendiu. Un supracurent înalt de la un fulger sau de la alte surse poate deteriora instalaţia de aer condiţionat.
Aveţi grijă să instalaţi un întreruptor pentru scurgere la pământ. Neprocedând astfel pot surveni electrocutări.
Precauţie
Nu montaţi instalaţia de aer condiţionat într-un loc unde există pericolul expunerii la scăpări de gaz inflamabil.
Dacă gazul scapă şi se acumulează în jurul unităţii, el poate lua foc.
Instalaţi tubulatura de evacuare în conformitate cu instrucţiunile acestui manual.
O tubulatură necorespunzătoare poate cauza inundări. Notă pentru instalarea unităţii exterioare (Numai pentru modelul
cu pompă termică) În zonele reci unde temperatura aerului din exterior se menţine
mai multe zile sub sau în jurul punctului de îngheţ, evacuarea unităţii exterioare poate îngheţa. În astfel de cazuri se recomandă instalarea unui încălzitor electric pentru a proteja evacuarea faţă de îngheţ.
Strângeţi piuliţa olandeză în conformitate cu metoda specificată cum ar fi cu o cheie dinamometrică.
Dacă piuliţa olandeză este strânsă prea tare, ea poate crăpa după un anumit timp cauzând scăpări de agent frigorific.
Precauţii pentru alegerea amplasamentului
Alegeţi un loc suficient de solid pentru a suporta greutatea şi vibraţia unităţii, unde zgomotul de exploatare nu va fi amplificat.
Alegeţi un loc unde aerul cald evacuat din unitate sau zgomotul de exploatare nu vor deranja vecinii utilizatorului.
Evitaţi locurile de lângă dormitoare şi similare pentru ca zgomotul de exploatare să nu creeze probleme.
Trebuie să existe spaţiu suficient pentru ducerea şi aducerea unităţii în şi de la locul de instalare.
Trebuie să existe spaţiu suficient pentru trecerea aerului şi fără blocări ale prizei de aer şi orificiului de evacuare a aerului.
Locul trebuie să fie lipsit de pericolul scăpării unor gaze inflamabile din apropiere. Plasaţi unitatea astfel încât zgomotul şi aerul cald evacuat să nu deranjeze vecinii.
Instalaţi unităţile, cordoanele de alimentare şi cablurile dintre unităţi la cel puţin 3 metri distanţă de aparatele de televiziune şi radio. Astfel se previne interferenţa cu imaginea şi sonorul. (Zgomotele pot fi auzite chiar dacă sunt la o distanţă de 3 metri în funcţie de condiţiile de recepţie radio.)
În zonele de litoral sau în alte locuri cu atmosferă saline sau cu gaze sulfuroase, coroziunea poate scurta viaţa instalaţiei de aer condiţionat.
Întrucât din unitatea exterioară rezultă scurgeri, nu plasaţi în sub unitate nimic ce trebuie ferit de umezeală.
NOTĂ
Nu poate fi instalată pe tavan sau una peste alta.
Accesorii
Accesoriile furnizate cu unitatea exterioară:
Punga cu şuruburi (pentru fixarea suportului de cablu) Punga cu şuruburi este plasată la fundul cutiei
Manual de instalare 1
Dop de evacuare (modelele cu pompă termică) Dopul de evacuare este plasat la fundul cutiei
Eticheta încărcăturii de agent frigorific Eticheta încărcăturii de agent frigorific este plasată la fundul cutiei
Ansamblu de reducţie (numai pentru clasa 50)
Ansamblul de reducţie este plasat la fundul cutiei
(1) AVERTISMENT: Îndepărtaţi ansamblul de reducţie din placa de montare a
ventilului de închidere înainte de instalarea unităţii exterioare indiferent dacă ansamblul a fost utilizat.
PRECAUŢIE
Când exploataţi instalaţia de aer condiţionat la temperaturi
1
joase ale mediului exterior, asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi unitatea exterioară cu faţa sa de aspiraţie orientată spre perete.
Nu instalaţi niciodată unitatea exterioară într-un loc unde partea de aspiraţie ar putea fi expusă direct
1
vântului.
Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi o placă deflectoare pe partea de degajare a aerului din unita­tea exterioară.
În zonele cu ninsori intense, alegeţi un loc de instalare
1
(1)
1
unde zăpada să nu poată afecta unitatea.
Construiţi o învelitoare mare.
Construiţi un piedestal.
Instalaţi astfel încât să nu poată fi acoperită de zăpadă.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Manual de instalare
2
Page 4
3
1
6
2
7
1
2
3
8
3
4
4
9
5
10
Desenele de instalare a unităţii interioare/exterioare
Pentru instalarea unităţilor interioare, consultaţi manualul de instalare care a fost furnizat cu unităţile. (Diagrama prezintă o unitate interioară montată pe perete.)
PRECAUŢIE
Nu racordaţi tubulatura ramificată încastrată şi unitatea exterioară când efectuaţi doar instalarea tubulaturii fără racordarea unităţii interioare, pentru a adăuga o altă unitate interioară mai târziu.
Aveţi grijă să feriţi de murdării sau umezeală toate capetele tubulaturii ramificate încastrate.
A se vedea "Instalarea tubulaturii agentului frigorific – Precauţii pentru plasarea tubulaturii agentului frigorific" la pagina 7 pentru detalii.
2
1
4
8
57.4 cm
7
Astupaţi cu chit orificiul de trecere a conductei. Tăiaţi conducta de izolaţie termică la o lungime corespunzătoare
şi înfăşuraţi-o cu bandă, având grijă să nu rămână goluri pe secţiunea tăieturii.
Înfăşuraţi conducta de izolaţie cu bandă de finisaj de jos până sus. Lăsaţi 30 cm de spaţiu pentru lucrul sub nivelul tavanului. 25 cm de la perete
3
6
5
10
31.1 cm
9
Lăsaţi spaţiu pentru întreţinerea tubulaturii şi a părţii electrice. Spaţiul şuruburilor pentru picioare Dacă există pericolul căderii sau răsturnării unităţii, fixaţi unitatea
cu şuruburi de fundaţie, sau prin alte mijloace.
Postament pentru montare orizontală (disponibilă separat) Capacul ventilului de închidere
Dacă amplasamentul nu are un drenaj corespunzător, plasaţi unitatea pe un postament pentru montare orizontală (9) (sau pe un piedestal din material plastic). Instalaţi unitatea exterioară în poziţie orizontală. Neprocedând astfel se pot produce scăpări sau acumulări de apă.
Material de fixare Conductă de izolaţie Capacul ventilului de închidere Bandă
De asemenea, izolaţi racordul de pe unitatea exterioară.
Utilizaţi bandă sau material de izolaţie pe toate racordurile pentru a preveni pătrunderea aerului între tubulatura de cupru şi conducta de izolaţie. Aveţi grijă să procedaţi astfel dacă unitatea exterioară este instalată conform celor prezentate în figură.
Manual de instalare
3
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Page 5
20
1
2
3
4
5
Instalarea
Instalaţi unitatea în poziţie orizontală. Unitatea poate fi instalată direct pe o verandă din beton sau într-
un loc solid dacă drenajul este bun. Dacă vibraţia poate fi transmisă clădirii, folosiţi un cauciuc anti-
vibraţie (procurat la faţa locului).
Racordurile (orificiul de racordare)
Instalaţi unitatea interioară în conformitate cu tabelul de mai jos, care prezintă relaţia dintre clasa unităţii interioare şi orificiul corespunzător.
Totalul claselor de unităţi interioare care pot fi racordate la această unitate:
2MXS40F, 2AMX40F, 2MKS40F, 2AMK40F - Până la 6,0 kW
2MXS50F, 2AMX50F, 2MKS50F - Până la 8,5 kW
2AMK50F - Până la 7,0 kW
2MXS40G, 2MKS40G - Până la 6,0 kW
2MXS50G, 2MKS50G - Până la 8,5 kW
Orificiu
Tip A B
2MXS40F 2MKS40F 2AMX40F 2AMK40F
2MXS50F 2MKS50F 2AMX50F
2AMK50F
2MXS40G 2MKS40G
2MXS50G 2MKS50G
(1) Utilizaţi o reducţie pentru a racorda
conductele.
Consultaţi "Cum se folosesc reducţiile" la pagina 4 pentru informaţii privind numerele şi formele reducţiilor.
20 25 35
(1)
20 25 35
20 25 35
20 25 35 42
20
(1)
25
(1)
35
50
(1)
20
(1)
25
(1)
35
20 25 35
(1)
20
(1)
25
(1)
35
(1)
42
50
Racordarea unei conducte de Ø9,5 la un orificiu de racordare a conductei de gaz pentru Ø12,7:
4
5
Tubulatura dintre unităţi Piuliţă olandeză (pentru Ø12,7) Nr. 2 Nr. 1
Aveţi grijă să montaţi garnitura Orificiul de racordare al unităţii exterioare
3
1
2
Când utilizaţi reducţiile de mai sus, aveţi grijă să nu strângeţi prea tare piuliţa, căci riscaţi să deterioraţi conducta mai mică. Aprox. 2/3 - 1x cuplul normal)
Aplicaţi un strat de ulei frigorific pe orificiul de racordare filetat al unităţii exterioare unde intră piuliţa olandeză.
Utilizaţi o cheie corespunzătoare pentru a evita deteriorarea filetului printr-o strângere exagerată a piuliţei olandeze.
Cuplul de strângere al piuliţei olandeze
Piuliţă olandeză pentru Ø12,7 49,5~60,3 N•m
Precauţii la instalare
Verificaţi soliditatea şi orizontalitatea terenului de instalare astfel ca unitatea să nu producă vibraţie sau zgomot după instalare.
În conformitate cu schiţa fundaţiei din figură, fixaţi solid unitatea cu şuruburile de fundaţie. (Pregătiţi 4 seturi de şuruburi de fundaţie M8 sau M10 cu piuliţele şi şaibele respective, disponibile în comerţ.)
Cel mai bine este să se înşurubeze şuruburile de fundaţie până ce partea vizibilă are lungimea de 20 mm de la suprafaţa fundaţiei.
Instrucţiuni de instalare a unităţii exterioare
Cum se folosesc reducţiile
Nr. 1 Nr. 2
Ø12,7
Ø9,5
Garnitură
(1)
Utilizaţi reducţiile furnizate cu unitatea conform descrierii de mai jos.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Ø12,7
Ø9,5
Garnitură
(2)
Când în calea admisiei sau a evacuării aerului la/de la unitatea exterioară există un perete sau un alt obstacol, urmaţi indicaţiile de instalare de mai jos.
Pentru oricare din modurile de instalare de mai jos, înălţimea peretelui de pe partea de evacuare a aerului trebuie să fie de 1200 mm sau mai puţin.
Perete în dreptul unei laturi
Vedere laterală (unitate: mm)
>50 >100
1200
Manual de instalare
4
Page 6
1
Pereţi în dreptul a două laturi
Vedere de sus (unitate: mm)
>100
>50 >50
>150
Pereţi în dreptul a trei laturi
Vedere de sus (unitate: mm)
>150
>50
>300
Selectarea amplasamentului pentru instalarea unităţilor interioare
Lungimea maximă admisibilă a tubulaturii de agent frigorific şi diferenţa de înălţime maximă admisibilă între unităţile exterioare şi cele interioare, sunt prezentate mai jos.
(Cu cât tubulatura agentului frigorific e mai scurtă, cu atât vor fi mai bune performanţele. Racordaţi astfel încât tubulatură să fie cât mai scurtă posibilă. Lungimea minimă admisibilă pe încăpere este de
3 m. )
Tubulatura la fiecare unitate interioară ≤20 m Lungimea totală a tubulaturii între toate
unităţile
Dacă unitatea exterioară este amplasată mai sus decât unităţile interioare
1
≤30 m
Dacă unitatea exterioară este amplasată diferit (de ex. mai jos decât una sau mai multe unităţi interioare)
2
1
4
3
1 Unitate exterioară 2 Unitate interioară 3 Diferenţă de nivel ≤7,5 m (numai unitate de pompă termică) 4 Diferenţă de nivel ≤15 m
Instalarea tubulaturii agentului frigorific
Instalarea unităţii exterioare
La instalarea unităţii exterioare, consultaţi "Precauţii pentru
alegerea amplasamentului" la pagina 2 şi "Desenele de instalare a unităţii interioare/exterioare" la pagina 3.
Dacă este necesară instalarea evacuării, urmaţi procedeele de mai jos.
Evacuarea (numai pompa termică)
Pentru evacuare folosiţi dopul de evacuare. Dacă orificiul de evacuare este acoperit de un postament de
montare sau de suprafaţa duşumelei, plasaţi sub picioarele unităţii exterioare suporturi suplimentare de cel puţin 30 mm înălţime.
În zone reci, nu folosiţi furtun de evacuare la unitatea exterioară. În caz contrar, apa poate îngheţa, afectând eficienţa încălzirii.
1 2
2
4
3
Unitate exterioară
2 Unitate interioară 3 Diferenţă de nivel ≤7,5 m (numai unitate de pompă termică) 4 Diferenţă de nivel ≤15 m
3
5
4
1 Orificiul de evacuare a apei 2 Cadru de bază 3 În timpul apăsării 4 Furtun (disponibil în comerţ, diametru interior 16 mm) 5 Dop de evacuare (accesoriu opţional)
Manual de instalare
5
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Page 7
Tubulatura agentului frigorific
Purjarea aerului şi verificarea scăpărilor de gaz
PRECAUŢIE
Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitatea principală. (Pentru a preveni fisurarea prin îmbătrânire a piuliţei olandeze.)
Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe suprafaţa interioară a evazării. (Folosiţi agent frigorific pentru R410A)
2
4
1
3
1 Piuliţă olandeză 2 Nu aplicaţi agent frigorific pe suprafaţa exterioară 3 Nu aplicaţi agent frigorific pe piuliţa olandeză,
evitând strângerea cu un cuplu prea mare
4 Aplicaţi agent frigorific pe suprafaţa interioară a
evazării
Utilizaţi chei dinamometrice când strângeţi piuliţele olandeze pentru a preveni deteriorarea acestora şi scăpări de gaz.
Aliniaţi centrele ambelor îmbinări mandrinate şi strângeţi piuliţele olandeze cu 3 sau 4 ture la mână. Apoi strângeţi-le complet cu cheile dinamometrice.
AVERTIZARE
Nu lăsaţi nici o altă substanţă în afara agentului frigorific specificat (R410A) în circuitul de răcire.
Dacă apar scăpări de agent frigorific gaz, aerisiţi încăperea cât de curând şi cât de mult posibil.
R410A, cît şi ceilalţi agenţi frigorifici, trebuie recuperaţi întotdeauna şi nu trebuie niciodată deversaţi direct în mediul înconjurător.
Aveţi grijă să depistaţi scăpările de gaz.
Aveţi grijă să efectuaţi o vidare pentru toate încăperile în
aceeaşi timp.
Aveţi grijă să utilizaţi accesoriile speciale pentru R410A. (distribuitorul manometrului, furtunul de încărcare, pompa de vid, adaptorul pentru pompa de vid, etc.)
Folosiţi o cheie hexagonală (4 mm) pentru a acţiona tija ventilului de închidere.
Toate racordurile conductelor de agent frigorific trebuie strânse cu o cheie dinamometrică la cuplul de strângere specificat.
1 Racordaţi proeminenţele furtunului de încărcare (partea pentru
împingerea picioruşului) pentru presiune joasă şi presiune înaltă de pe distribuitorul manometrului la orificiul pentru întreţinerea ventilului de închidere pentru gaz pentru încăperile A şi B.
2 Deschideţi complet ventilul de joasă presiune (Lo) şi ventilul de
înaltă presiune (Hi) al distribuitorului manometrului.
3 Vidaţi timp de 20 minute sau mai mult. Verificaţi ca mano-
vacuummetrul să indice –0,1 MPa (–760 mm Hg).
1 Cheie dinamometrică 2 Cheie fixă 3 Îmbinarea tubulaturii 4 Piuliţă olandeză
Cuplul de strângere al piuliţei olandeze
Piuliţă olandeză pentru Ø6,4 14,2~17,2 N•m Piuliţă olandeză pentru Ø9,5 32,7~39,9 N•m
Piuliţă olandeză pentru Ø12,7 49,5~60,3 N•m
Cuplul de strângere a capacului de protecţie
Partea de gaz
3/8 ţoli 1/2 ţoli
21,6~27,4 N•m 48,1~59,7 N•m 21,6~27,4 N•m
Cuplul de strângere al capacului orificiului pentru întreţinere
10,8~14,7 N•m
1
4
Partea de lichid
1/4 ţoli
3
4 După verificarea vidului, închideţi ventilele de presiune joasă şi
presiune înaltă de pe distribuitorul manometrului şi opriţi pompa
2
de vid. Lăsaţi în această stare timp de 4-5 minute şi verificaţi ca acul manometrului să rămână într-o poziţie neschimbată. Dacă acul manometrului se întoarce, aceasta poate indica prezenţa umidităţii sau a unor scăpări la piesele de racordare.
Repetaţi treptele 2–4 după verificarea tuturor pieselor de interconectare şi slăbirea uşoară a piuliţelor.
5 Scoateţi capacele de protecţie ale ventilelor de lichid şi de
închidere la conductele pentru încăperile A şi B.
6 Rotiţi tija ventilului de închidere lichid cu 90 grade în sens opus
acelor de ceasornic cu o cheie hexagonală pentru a deschide ventilul.
Închideţi-l după 5 secunde şi depistaţi scăpările de gaz. Depistaţi cu apă cu săpun scăpările de gaz la îmbinarea
mandrinată a unităţii interioare, la cea a unităţii exterioare şi la tijele ventilelor.
După terminarea verificării ştergeţi pentru îndepărtarea apei cu săpun.
7 Deconectaţi furtunul de încărcare de la orificiul pentru întreţinere
al ventilului de închidere gaz, apoi deschideţi complet ventilele de închidere lichid şi gaz.
(Nu încercaţi să rotiţi tija ventilului dincolo de capătul cursei.)
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Manual de instalare
6
Page 8
8 Strângeţi clapetele ventilelor şi capacele orificiilor pentru
întreţinerea ventilelor de închidere lichid şi gaz cu o cheie dinamometrică la cuplurile specificate. A se vedea "Instalarea
tubulaturii agentului frigorific" la pagina 5 pentru detalii.
1
13 12
11
11 11
10
9
1 Manovacuummetru 2 Ventil de înaltă presiune 3 Orificiu pentru întreţinere 4 Ventil de închidere lichid pentru încăperea A 5 Capac de protecţie 6 Ventil de închidere gaz pentru încăperea A 7 Ventil de închidere lichid pentru încăperea B 8 Ventil de închidere gaz pentru încăperea B
9 Pompă de vid 10 Adaptor pentru pompa de vid 11 Furtun de încărcare 12 Ventil de joasă presiune 13 Distribuitorul manometrului
2 3
4 5
6 5
7 5
8 5
3
Reumplerea agentului frigorific
Verificaţi pe placa de identificare a maşinii tipul de agent frigorific ce va fi utilizat.
Aveţi grijă să utilizaţi scule R410A pentru a asigura presiunea şi a preveni pătrunderea obiectelor străine.
Precauţii la adăugarea R410A
Umpleţi din conducta de lichid în stare lichidă.
Este un agent frigorific amestecat, astfel că adăugarea în stare
gazoasă poate cauza modificarea compoziţiei agentului frigorific, împiedicând exploatarea normală.
Înainte de umplere, verificaţi dacă cilindrul are ataşat sau nu un sifon. (Trebuie să aibă o etichetă de genul "sifon de umplere cu lichid ataşat".)
Umplerea cilindrului cu un sifon ataşat
Încărcarea cu agent frigorific
Dacă lungimea totală a tubulaturii pentru toate încăperile depăşeşte 20 m, încărcaţi suplimentar câte 20 g de agent frigorific (R410A) pentru fiecare metru suplimentar de tubulatură.
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în Protocolul de la Kyoto. Nu purjaţi gazele în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R410A Valoarea GWP
(1)
GWP = potenţial de încălzire globală
(1)
: 1975
Vă rugăm să completaţi cu cerneală neradiabilă,
■➀ încărcătura de agent frigorific din fabrică a produsului,
■➁ cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat la faţa
locului şi
■➀+încărcătura totală de agent frigorific
pe eticheta de încărcătură de agent frigorific furnizată cu produsul.
Eticheta completată trebuie lipită în apropierea ştuţului de încărcare a produsului (de ex. în interiorul capacului pentru service).
1 încărcătura de agent
4
frigorific din fabrică a produsului:
1
a se vedea placa de identificare a unităţii
2
2 cantitatea suplimentară
de agent frigorific încărcat la faţa locului
3
5
6
3 încărcătura totală de
agent frigorific
4 Conţine gaze fluorurate
cu efect de seră cuprinse în Protocolul de la Kyoto
5 unitate exterioară 6 butelie de agent frigorific
şi distribuitor pentru încărcare
PRECAUŢIE
Chiar dacă ventilul de închidere este complet închis, agentul frigorific se poate scurge încet; nu lăsaţi piuliţa olandeză îndepărtată un timp mai îndelungat.
Nu depăşiţi cantitatea de agent frigorific. Aceasta va cauza defectarea compresorului.
Instalarea tubulaturii agentului frigorific – Precauţii pentru plasarea tubulaturii agentului frigorific
Precauţii la manipularea conductelor
Protejaţi capătul deschis al conductei faţă de praf şi umezeală.
Toate curburile conductelor trebuie să fie cât se poate de line.
Pentru curbarea conductelor folosiţi o maşină de îndoit. Raza de curbură trebuie să fie de 30-40 mm sau mai mare.
Menţineţi vertical cilindrul în timpul umplerii.
În interior există un conductă sifon, astfel încât cilindrul nu
trebuie răsturnat pentru a-l umple cu lichid.
Umplerea altor cilindri
Răsturnaţi cilindrul cu fundul în sus când umpleţi.
Manual de instalare
7
3
2
1
4
1 Ploaie 2 Perete 3 Aveţi grijă să puneţi un capac de protecţie. 4 Dacă nu e disponibil un capac de protecţie, acoperiţi gura
îmbinării mandrinate cu o bandă pentru a împiedica pătrunderea murdăriei sau a apei.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Page 9
Selecţia cuprului şi a materialelor de izolaţie termică
A
Când folosiţi conducte şi armături comerciale din cupru, respectaţi următoarele:
Material de izolaţie: spumă de polietilenă Coeficient de transfer de căldură: 0,041 la 0,052 W/mK (0,035 la
0,045 kcal/mh°C) Temperatura suprafeţei conductei de agent frigorific gaz ajunge
la 110°C max. Alegeţi materialele de izolaţie termică ce rezistă la această
temperatură.
Aveţi grijă să izolaţi atât tubulatura de gaz cât şi cea de lichid şi să asiguraţi dimensiunile izolaţiei conform celor de mai jos.
Dimensiunea conductei
Conductă de gaz Conductă de lichid
Diam. ext.
(mm)
9,5/12,7 0,8 6,4 0,8
Conductă de gaz Conductă de lichid
Diam. int.
(mm)
12-15 ≥13 8-10 ≥10
Grosimea
(mm)
Izolarea conductelor
Grosimea
(mm)
Diam. ext.
(mm)
Diam. int.
(mm)
Grosimea
(mm)
Grosimea
(mm)
2
1
7
6
1 Conductă de gaz 2 Cablajul între unităţi 3 Conductă de lichid 4 Izolaţia conductei de lichid 5 Furtun de evacuare 6 Bandă de finisaj 7 Izolaţia conductei de gaz
3
4
5
Utilizaţi conducte separate de izolaţie termică pentru conductele de agent frigorific gaz şi lichid.
Mandrinarea capătului conductei
1 Tăiaţi capătul conductei cu un tăietor de ţevi.
2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos astfel
încât aşchiile să nu pătrundă în conductă.
4 Mandrinaţi conducta.
Sculă de mandrinat
pentru R410A
Tip manşon
A 0-0,5 mm 1,0-1,5 mm 1,5-2,0 mm
Sculă convenţională de mandrinat
Tip manşon (tip Ridgid)
Tip piuliţă fluture
(tip Imperia)
Fixaţi exact în poziţia prezentată mai sus.
5 Verificaţi ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
1
2
3
1 Suprafaţa interioară a îmbinării mandrinate trebuie să fie fără
defecte.
2 Capătul conductei trebuie să fie mandrinat uniform într-un
cerc perfect.
3 Asiguraţi-vă că piuliţă olandeză este instalată.
AVERTIZARE
Nu folosiţi ulei mineral la componentele mandrinate.
Preveniţi pătrunderea uleiului mineral în sistem
deoarece aceasta ar reduce durata de viaţă a unităţilor.
Nu folosiţi niciodată tubulatură care a mai fost folosită la instalaţii anterioare.
Pentru a garanta durata sa de viaţă, nu instalaţi niciodată un uscător suplimentar la această unitate cu R410A.
Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.
Operaţiunea de evacuare
Pentru a proteja mediul înconjurător, aveţi grijă să evacuaţi agentul frigorific când reamplasaţi sau vă debarasaţi de unitate.
1 Îndepărtaţi capacele de protecţie de pe ventilele de lichid şi de
închidere ale conductelor pentru încăperile A şi B.
2 Lăsaţi unitatea să funcţioneze pe răcire forţată. (Consultaţi cele
de mai jos.)
3 După 5 - 10 minute, închideţi ventilele de închidere lichid de pe
conductele pentru încăperile A şi B cu o cheie hexagonală.
12
1 Tăiaţi exact în unghi drept. 2 Îndepărtaţi bavurile.
3 Puneţi piuliţa olandeză pe conductă.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
4 După 2 - 3 minute, opriţi funcţionarea în mod de răcire forţată
cât se poate de repede după ce ventilele de închidere gaz de pe conductele pentru încăperile A şi B au fost închise.
5 Decuplaţi întreruptorul alimentării.
PRECAUŢIE
Exploataţi în mod de răcire pentru încăperile A şi B când efectuaţi o evacuare.
Manual de instalare
8
Page 10
6
5
4
1 Cheie hexagonală 2 Închis 3 Clapeta ventilului 4 Orificiu pentru întreţinere 5 Ventil de închidere gaz 6 Ventil de închidere lichid
Cablajul
1
2
3
AVERTIZARE
Nu folosiţi cabluri cu derivaţii, cabluri împletite (vezi avertizarea de mai jos), cordoane prelungitoare, sau conexiuni multiple, întrucât acestea pot cauza supraîncălziri, electrocutare sau incendiu.
Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local. (Nu derivaţi alimentarea pompei de evacuare, etc., de la regleta de conexiuni.) Procedând astfel se pot produce electrocutări sau incendii.
Aveţi grijă să instalaţi un detector de scurgere la pământ. (Unul care să fie rezistent la zgomote electrice de înaltă frecvenţă.) (Această unitate utilizează un invertor, ceea ce înseamnă că detectorul de scurgere la pământ trebuie să fie rezistent la zgomote electrice de înaltă frecvenţă pentru a preveni funcţionarea defectuoasă a însuşi detectorului de scurgere la pământ.)
Funcţionarea în mod de răcire forţată
Utilizarea butonului de pornire/oprire a unităţii interioare
1 Apăsaţi continuu butonul de pornire/oprire de pe unitatea
interioară în încăperea A sau B timp de 5 secunde. Vor porni unităţile din ambele încăperi.
2 Funcţionarea în mod de răcire forţată se va termina după circa
15 minute şi unitatea se va opri automat. Apăsaţi butonul de pornire/oprire de pe unitatea interioară pentru a forţa oprirea exploatării.
3 Utilizaţi această metodă pentru a forţa funcţionarea în mod de
răcire când temperatură din exterior este de 10°C sau mai puţin.
Utilizarea telecomenzii
1 Selectaţi funcţionarea în mod de răcire şi apăsaţi butonul de
pornire/oprire. (Unitatea va porni.)
2 Apăsaţi butonul de temperatură, butonul şi butonul de
"mod" în aceeaşi timp.
3 Apăsaţi butonul de "mod" de două ori.
( va fi afişat şi unitatea va funcţiona în mod de test de funcţionare.)
4 Modul de test de funcţionare se va termina după circa 30 minute
şi unitatea se va opri automat. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a forţa oprirea testului de funcţionare.
Nu cuplaţi întreruptorul de siguranţă până ce nu este finalizată întreaga lucrare.
1 Dezizolaţi capătul cablului (20 mm).
2 Racordaţi cablurile de legătură dintre unităţile interioare şi
exterioare astfel încât numerele bornelor să se potrivească. Strângeţi bine şuruburile bornelor. Recomandăm utilizarea unei şurubelniţe plate. Şuruburile sunt ambalate împreună cu placa de borne.
LN
3
H05RN
45
50 Hz 220-240 V
12
8
7
6
1 Încăperea A 2 Încăperea B 3 Unitate exterioară 4 Întreruptor de siguranţă 5 Întreruptor pentru scurgeri la pământ 6 Cablu de conexiune la încăperea B 7 Cablu de conexiune la încăperea A 8 Unitate interioară
PRECAUŢIE
Dacă temperatura din exterior este de 10°C sau mai mică, dispozitivul de protecţie se poate declanşa, împiedicând funcţionarea. În această situaţie, încălziţi termistorul pentru temperatură exterioară de pe unitatea exterioară la 10°C sau peste. Va începe funcţionarea.
Manual de instalare
9
Aveţi grijă să utilizaţi circuitele corecte.
Dacă lungimea unui cablu de legătură este de 10 m sau mai
mult, folosiţi cablu de Ø2 mm.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Page 11
PRECAUŢIE
În cazul când din anumite motive utilizarea cablurilor împletite nu poate fi evitată, aveţi grijă să instalaţi pe vârf papucul rotund de tip sertizat. Utilizaţi papuci rotunzi de tip sertizat pe cabluri până la partea acoperită şi fixaţi-le în loc.
1 Papuc rotund de tip
sertizat
12
2 Cablu multifilar
Când conectaţi cablurile de legătură la placa de borne utilizând un cablu cu un singur conductor, aveţi grijă să efectuaţi o buclare.
O lucrare necorespunzătoare poate cauza supraîncălziri şi incendiu.
1
A
2
1
B
2
A Încăperea A B Încăperea B
1 Tubulatura de lichid 2 Tubulatura de gaz
Convingeţi-vă că întregul cablaj este corect.
Asiguraţi-vă de potrivirea cablajului şi tubulaturii dintre
unitatea interioară şi unitatea exterioară.
3 Trageţi cablul şi aveţi grijă să nu se deconecteze. Apoi fixaţi
cablul în loc cu un opritor de cablu.
2
1 2 3
1
7
6
1 Fixaţi strâns opritorul de cablu astfel încât capetele cablului
să nu fie supuse unor solicitări exterioare. Utilizaţi şuruburile incluse la două din cele patru locuri pentru introducerea şuruburilor.
2 Încăperea A 3 Încăperea B 4 Reţeaua de alimentare 5 Aşezaţi cablurile astfel încât capacul pentru întreţinere şi
capacul ventilului de închidere să se potrivească fix.
6 Asiguraţi-vă că lucrările de cablare electrică nu vin în contact
cu tubulatura de gaz.
7 Folosiţi tipul specificat de cablu şi conectaţi-l strâns. 8 Aveţi grijă să fixaţi cablul pentru sursa de alimentare în acest
loc.
8
1 2 3
LN
3
4
555
Aveţi grijă să racordaţi tubulatura şi cablaj de conexiune pentru a se potrivi . (Manipularea incorectă va face dificilă fixarea capacului pentru întreţinere, cauzând deformări.)
A Încăperea A B Încăperea B C Unitate exterioară
Tubulatură Cablaj
Reglajul de limitare a puterii maxime
AVERTIZARE
Închideţi întotdeauna întreruptorul reţelei de alimentare înainte de pornire.
Limitarea puterii maxime trebuie fixată la instalarea unităţii.
Această funcţie limitează puterea unităţii la 1700 W
Este recomandată pentru locurile cu disjunctoare de capacitate
redusă.
PRECAUŢIE
Această funcţie este numai pentru 2MKS40, 2AMK40, 2MKS50 şi 2AMK50.
Reglaţi după cum urmează: 1 Îndepărtaţi cele 2 şuruburi de pe latură şi scoateţi placa
superioară a unităţii exterioare.
2 Îndepărtaţi 1 şurub din capacul superior al cutiei electrice.
3 Îndepărtaţi capacul superior al cutiei electrice prin glisare, aveţi
grijă să nu îndoiţi cârligul cutiei electrice.
4 Îndepărtaţi capacul inferior al cutiei electrice.
5 Tăiaţi călăreţul (J4) al plăcii cu circuite imprimate din interior.
6 Reveniţi până la etapa 4321. Aveţi grijă ca toate
componentele să fie bine fixate când faceţi aceasta.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Manual de instalare
10
Page 12
2
J3
J4
J5
PCB
1
2
2 2
3
8
7
6
5
4
9
1
componentele să fie bine fixate când faceţi aceasta.
6 Reveniţi până la etapa 4→321. Aveţi grijă ca toate
3
8
7
6
J5
PCB
1 Placa superioară 2 Şuruburi 3 Capacul superior al cutiei electrice 4 Cutie electrică 5 Placă cu circuite imprimate 6 Cârlig 7 Cablul de legătură al motorului ventilatorului 8 Capacul inferior al cutiei electrice 9 Crestătură
PRECAUŢIE
Când demontaţi capacul superior al cutiei electrice, aveţi grijă să nu îndoiţi cârligul.
Când instalaţi la loc capacul inferior al cutiei electrice, asiguraţi-vă că crestătura este pe partea ventilului de închidere.
Când instalaţi la loc capacul superior al cutiei electrice, aveţi grijă să nu deterioraţi cablul de alimentare a motorului ventilatorului.
2 2
9 4
5
J3
J4
1 Placa superioară 2 Şuruburi 3 Capacul superior al cutiei electrice 4 Cutie electrică 5 Placă cu circuite imprimate 6 Cârlig 7 Cablul de legătură al motorului ventilatorului 8 Capacul inferior al cutiei electrice 9 Crestătură
PRECAUŢIE
Când demontaţi capacul superior al cutiei electrice, aveţi grijă să nu îndoiţi cârligul.
Când puneţi la loc capacul inferior al cutiei electrice, readuceţi crestătura pe partea ventilului de închidere.
Când instalaţi la loc capacul superior al cutiei electrice, aveţi grijă să nu deterioraţi cablul de alimentare al motorului ventilatorului.
Reglajul de interdicţie ECONO mode
AVERTIZARE
Închideţi întotdeauna întreruptorul reţelei de alimentare înainte de pornire.
Acest reglaj dezactivează semnalul de comandă de intrare de la telecomandă.
Utilizaţi acest reglaj când doriţi să blocaţi recepţia comenzilor de intrare (răcire/încălzire) de la telecomenzile unităţii interioare.
Reglaţi după cum urmează: 1 Îndepărtaţi cele 2 şuruburi de pe latură şi scoateţi placa
superioară a unităţii exterioare.
2 Îndepărtaţi 1 şurub din capacul superior al cutiei electrice.
3 Îndepărtaţi capacul superior al cutiei electrice prin glisare, aveţi
grijă să nu îndoiţi cârligul cutiei electrice.
4 Îndepărtaţi capacul inferior al cutiei electrice.
5 Tăiaţi călăreţul (J3) al plăcii cu circuite imprimate din interior.
Manual de instalare
11
Proba de funcţionare şi verificarea finală
Înainte de a începe proba de funcţionare, măsuraţi tensiunea la partea primară a întreruptorului de siguranţă.
Verificaţi ca toate ventilele de închidere de lichid şi gaz să fie complet deschise.
Verificaţi ca întreaga tubulatură şi tot cablajul să corespundă.
Proba de funcţionare şi verificarea finală
Pentru a testa răcirea, reglaţi pentru cea mai joasă temperatură. Pentru a testa încălzirea, reglaţi pentru cea mai înaltă temperatură. (În funcţie de temperatura din încăpere, pot fi posibile numai încălzirea sau numai răcirea (dar nu ambele).
După ce unitatea a fost oprită, ea nu va reporni (pentru încălzire sau răcire) timp de circa 3 minute.
În timpul probei de funcţionare, verificaţi în primul rând funcţionarea individuală a fiecărei unităţi. Apoi verificaţi şi funcţionarea simultană a tuturor unităţile interioare.
Verificaţi atât încălzirea cât şi răcirea.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Page 13
După exploatarea unităţii timp de circa 20 de minute în una şi aceeaşi încăpere, măsuraţi temperaturile la admisia şi evacua­rea unităţii interioare. Dacă valorile măsurate sunt de-asupra valorilor prezentate în tabelul de mai jos, înseamnă că sunt normale.
Răcire Încălzire
Diferenţa de temperatură dintre admisie şi evacuare
±8°C ±15°C
În timpul funcţionării în mod de răcire, pe ventilul de închidere gaz sau pe alte piese se poate forma gheaţă. Acesta este un fenomen normal.
Exploataţi unităţile interioare în conformitate cu manualul de exploatare inclus. Verificaţi ca ele să funcţioneze normal.
Elemente de verificat
Verificaţi Simptom
Sunt unităţile interioare este
instalate solid? A fost efectuat un control pentru
depistarea scăpărilor de gaz? A fost efectuată o izolare termică
completă (conducte de gaz, conducte de lichid, porţiuni interioare ale prelungirii furtunului de evacuare)?
Este evacuarea sigură? Scăpări de apă
Sunt sigure conexiunile cablului
de legare la pământ? Sunt cablurile electrice conectate
corect? Este cablajul în conformitate cu
specificaţiile? Sunt admisiile/evacuările
unităţilor interioare şi exterioare libere de orice blocări? Sunt ventilele de închidere deschise.
Se potrivesc marcajele
(încăperea A, încăperea B) de pe cablajul şi tubulatura fiecărei unităţi interioare?
Cădere, vibraţie, zgomot.
Nici răcire, nici încălzire.
Scăpări de apă
Pericol în cazul unei defecţiuni la împământare.
Nici răcire, nici încălzire.
Funcţionare defectuoasă, ardere.
Nici răcire, nici încălzire.
Nici răcire, nici încălzire.
Note
Puneţi clientul să exploateze practic unitatea, în timp se studiază manualul inclus la unitatea interioară. Instruiţi clientul cum să exploateze corect unitatea (în special curăţarea filtrelor de aer, procedeele de exploatare şi reglarea temperaturii).
Chiar când instalaţia de aer condiţionat nu funcţio­nează, ea consumă o anumită cantitate de energie. Dacă clientul nu va folosi unitatea curând după instalare, decuplaţi întreruptorul pentru a evita risipa de electricitate.
Dacă a fost încărcat agent frigorific suplimentar datorită tubulaturii lungi, notaţi cantitatea adăugată pe dosul capacului ventilului de închidere.
2MXS+2MKS40+50(F)(G)V1B + 2AMX+2AMK40+50FV1B
Seria split R410A
4PW34437-1C
Manual de instalare
12
Page 14
4PW34437-1C
Copyright © Daikin
Loading...