1.1Informácie o tomto dokumente ..................................................................................................................................... 4
4.1Prehľad: informácie obalení........................................................................................................................................... 20
4.2.1Odbalenie vonkajšej jednotky ........................................................................................................................ 20
4.2.2Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky .................................................................................................. 21
5 O jednotke23
5.1Prehľad: O jednotke........................................................................................................................................................ 23
5.2.1Výrobný štítok: vonkajšia jednotka ................................................................................................................ 24
6 Inštalácia jednotky25
6.1Príprava miesta inštalácie............................................................................................................................................... 25
6.1.1Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie ..................................................................................... 26
6.1.2Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí ........................................ 28
6.2Otvorenie jednotky ......................................................................................................................................................... 29
6.3.1O montáži vonkajšej jednotky ........................................................................................................................ 29
6.3.2Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky ................................................................................... 30
6.3.3Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................................................................................................... 30
7.1.1Požiadavky na potrubie chladiva.................................................................................................................... 33
7.1.3Dĺžka potrubia chladiva a rozdiel vo výške..................................................................................................... 35
7.2.1O pripojení potrubia s chladivom................................................................................................................... 36
7.2.2Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom .......................................................................... 36
7.2.3Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom ............................................................................................. 38
7.2.4Pokyny na ohýbanie potrubia......................................................................................................................... 38
7.2.5Ohranenie konca potrubia ............................................................................................................................. 38
7.2.6Spojenie medzi vonkajšou avnútornou jednotkou použitím redukcií .......................................................... 39
7.2.7Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky...................................................................................... 42
7.3.1Kontrola potrubia na chladivo........................................................................................................................ 44
7.3.2Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s chladivom............................................................................... 44
8.3Predbežné opatrenia pri plnení chladivom .................................................................................................................... 49
8.4Určenie množstva chladiva na doplnenie....................................................................................................................... 49
8.5Na určenie množstva úplnej náplne............................................................................................................................... 49
9.2Pripojenie elektrickej inštalácie k vonkajšej jednotke.................................................................................................... 55
10.2 Zatvorenie vonkajšej jednotky ........................................................................................................................................ 57
11 Konfigurácia58
11.1 O funkcii úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime ..................................................................................... 58
11.1.1Postup zapínania funkcie úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime .......................................... 58
11.2.1Nastavenie funkcie prioritnej miestnosti....................................................................................................... 59
11.3 Orežime tichej prevádzky v noci .................................................................................................................................... 59
11.3.1Zapnutie režimu pokojnej prevádzky v noci .................................................................................................. 60
11.4 O zablokovaní režimu vykurovanie ................................................................................................................................. 60
11.4.1Zablokovanie režimu vykurovanie.................................................................................................................. 60
11.5 O zablokovaní režimu klimatizácia.................................................................................................................................. 60
11.5.1Zapnutie zablokovania režimu klimatizácia ................................................................................................... 61
12 Uvedenie do prevádzky62
12.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky .................................................................................................................................... 62
12.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ........................................................................................................... 62
12.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky........................................................................................................... 63
12.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky .......................................................................................................... 63
12.5 Skúšobná prevádzka a skúšanie...................................................................................................................................... 63
12.6 Spustenie vonkajšej jednotky ......................................................................................................................................... 65
13 Odovzdanie používateľovi66
14 Údržba a servis67
14.1 Prehľad: údržba a servis.................................................................................................................................................. 67
14.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe ............................................................................................................................... 67
14.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky.................................................................................................... 67
14.4 O kompresore ................................................................................................................................................................. 68
15 Odstránenie porúch69
15.1 Prehľad: odstraňovanie problémov ................................................................................................................................ 69
15.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ........................................................................................................ 69
15.3 Riešenie problémov na základe symptómov.................................................................................................................. 69
15.3.1Symptóm: Jednotky spadli, vibrujú alebo robia hluk..................................................................................... 69
15.3.2Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ podľa očakávania........................................................... 70
15.3.3Symptóm: Únik vody ...................................................................................................................................... 70
15.3.4Symptóm: Zvod elektrickej energie................................................................................................................ 70
15.3.6Symptóm: Jednotka NEFUNGUJE alebo je poškodená spálením .................................................................. 70
15.4 Riešenie problémov na základe správania sa LED .......................................................................................................... 71
15.4.1Diagnostika poruchy pomocou LED na doske PCB vonkajšej jednotky......................................................... 71
17.1.1Zjednotená legenda schémy zapojenia.......................................................................................................... 76
17.2 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka ............................................................................................................................ 78
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
18 Slovník83
Referenčná príručka inštalatéra
3
1 | O dokumentácii
1 O dokumentácii
1.1 Informácie o tomto dokumente
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
INFORMÁCIE
Toto zariadenie je určené pre odborníkov alebo vyškolených používateľov v
obchodoch, v odvetví svietidiel a na farmách, prípadne pre začiatočníkov na
komerčné a domáce používanie.
VAROVANIE
Uistite sa, že sú inštalácia, servis, údržba, opravy a použité materiály v súlade s
návodom z Daikin a s platnými a že ich vykonávajú len kvalifikované osoby. V Európe
a oblastiach, kde platia normy IEC, je použiteľná norma EN/IEC 60335-2-40.
INFORMÁCIE
Tento dokument popisuje len návod na inštaláciu vonkajšej jednotky. Viac o inštalácii
vnútornej jednotky (montáž vnútornej jednotky, pripojenie potrubia chladiva k
vnútornej jednotke, pripojenie elektrického vedenia k vnútornej jednotke …) nájdete
v návode na inštaláciu vnútornej jednotky.
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto
dokumenty:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
- Bezpečnostné pokyny, ktoré MUSÍTE prečítať pred inštaláciou
- Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
- Pokyny na inštaláciu
- Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Referenčná príručka inštalatéra:
- Príprava inštalácie, referenčné údaje,…
- Formát: Číslicové súbory na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Referenčná príručka inštalatéra
4
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej
webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
▪ Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej
stránke Daikin (verejne prístupnej).
▪ Úplná sada najnovších technických údajov je k dispozícii na Daikin Business Portal
(požaduje sa prihlásenie).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
2 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
2.1 O dokumentácii
▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých tém. Dôsledne
ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na inštaláciu a v
referenčnej príručke inštalatéra MUSÍ vykonať autorizovaný inštalatér.
2.1.1 Význam varovaní a symbolov
NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA/OBARENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k popáleniu/obareniu v dôsledku extrémne
vysokých alebo nízkych teplôt.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
POZNÁMKA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symboly použité v jednotke:
SymbolVysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku
a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Referenčná príručka inštalatéra
5
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
SymbolVysvetlenie
Symboly použité v dokumentácii:
SymbolVysvetlenie
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod
na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej
referenčnej príručke.
Jednotka obsahuje otáčajúce sa diely. Pri vykonávaní servisu
alebo kontroly jednotky postupujte opatrne.
Zobrazuje názov obrázku alebo odkaz naň.
Príklad: " 1–3 Názov obrázku" znamená "Obrázok 3 v
kapitole 1".
Zobrazuje názov tabuľky alebo odkaz na ňu.
Príklad: " 1–3 Názov tabuľky" znamená "Tabuľka 3 v
kapitole 1".
2.2 Pre inštalatéra
2.2.1 Všeobecné
Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho
predajcu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA/OBARENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu
zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš
horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho
musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení.
Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo
schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne
predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
Referenčná príručka inštalatéra
6
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné
pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť
deti. Možné riziko: udusenie.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé
živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu,
dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
UPOZORNENIE
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na jednotku.
POZNÁMKA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných
podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník
pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe,
opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto
informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze,
▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.
2.2.2 Miesto inštalácie
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie servisu a na
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný. NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ V potenciálne výbušnom prostredí.
▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce elektromagnetické
zabezpečenie obehu vzduchu.
otvory.
vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu
funkcie zariadenia.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku horľavých plynov
(napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo
horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny sírovej). Korózia
medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej
zmesi.
Referenčná príručka inštalatéra
7
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Návod k zariadeniu s použitím chladiva R32
VAROVANIE: MIERNE HORĽAVÝ MATERIÁL
Chladivo vo vnútri tejto jednotky je stredne horľavé.
VAROVANIE
▪ NEPREPICHUJTE ani nespaľujte.
▪ NEPOUŽÍVAJTE iné prostriedky na zrýchlenie procesu odmrazovania alebo na
čistenie zariadenia než tie, ktoré odporúča výrobca.
▪ Uvedomte si, že chladivo R32 NEMUSÍ zapáchať.
VAROVANIE
Spotrebič musí byť skladovaný tak, aby sa zabránilo mechanickému poškodeniu a v
dobre vetranej miestnosti bez neustále pracujúcich zdrojov zapálenia (napríklad:
otvorený plameň, fungujúci plynový spotrebič alebo elektrický ohrievač) a miestnosť
musí mať veľkosť, aká je špecifikovaná nižšie.
VAROVANIE
Uistite sa, že sú inštalácia, servis, údržba a opravy v súlade s návodom z Daikin a so
zákonmi o spotrebičoch (napríklad národné plynárenské predpisy) a že ich
vykonávajú len oprávnené osoby.
VAROVANIE
Ak je jedna alebo viac miestností pripojených k jednotke systémom potrubí,
zabezpečte:
▪ aby tam neboli žiadne fungujúce zdroje vznietenia (napríklad: otvorený plameň,
fungujúci plynový spotrebič alebo elektrický ohrievač) v prípade, že podlažná
plocha je menšia ako minimálna podlažná plocha A (m²);
▪ aby v potrubí neboli žiadne pomocné zariadenia, ktoré môžu byť potencionálnym
zdrojom vznietenia (napríklad: horúci povrch s teplotou prekračujúcou 700°C a
elektrické spínacie zariadenie);
▪ aby sa v potrubí používali iba pomocné zariadenia schválené výrobcom;
▪ vstup A výstup vzduchu sú pripojené priamo s tou istou miestnosťou potrubím.
Ako potrubie pre vstup alebo výstup vzduchu NEPOUŽÍVAJTE priestor, napr.
znížený strop.
POZNÁMKA
▪ Je nutné uskutočniť predbežné opatrenia pre zamedzenie vibráciám alebo
pulzovaniu chladiaceho potrubia.
▪ Ochranné zariadenia, potrubie a prípojky je potrebné chrániť tak, ako je to len
možné, proti nepriaznivým vplyvom prostredia.
▪ Je potrebné vykonať opatrenia, aby sa zabezpečilo rozťahovanie a zmršťovanie
dlhého potrubia.
▪ Potrubie v chladiacich systémoch má byť navrhnuté a inštalované tak, aby
minimalizovalo sklony k poškodeniu systému hydraulickým rázom.
▪ Vnútorné zariadenia a potrubia majú byť bezpečne namontované a chránené tak,
aby nemohlo dôjsť k náhodnému roztrhnutiu zariadení alebo potrubí napr. z
dôvodu pohybu zariadenia alebo rekonštrukčných činností.
Referenčná príručka inštalatéra
8
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
UPOZORNENIE
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Pri hľadaní alebo detekcii úniku chladiva NIKDY nepožívajte potencionálne zdroje
vznietenia.
POZNÁMKA
▪ NEPOUŽÍVAJTE znova spoje a medené tesnenia, ktoré už boli použité predtým.
▪ Spoje vytvorené pri inštalácii medzi dielmi systému chladiva majú byť k dispozícii
na účely údržby.
Požiadavky na priestor pre inštaláciu
VAROVANIE
Ak spotrebiče obsahujú chladivo R32, potom plocha podlahy miestnosti, v ktorej sú
spotrebiče nainštalované, prevádzkované a uskladnené, MUSÍ byť väčšia ako
minimálna plocha podlahy definovaná v tabuľke pod A (m2). To sa týka:
▪ Vnútorné jednotky bez snímača úniku chladiva; v prípade vnútorných jednotiek so
snímačom úniku chladiva použite návod na inštaláciu
▪ Vonkajšie jednotky nainštalované alebo uskladnené vo vnútri (napr.: zimná
záhrada, garáž, dielňa)
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
POZNÁMKA
▪ Potrubie musí byť chránené pred fyzickým poškodením.
▪ Potrubie musí byť udržané na minime.
Určenie minimálnej plochy podlahy
1Určite celkovú náplň chladiva v systéme (= náplň chladiva z výroby +
prídavné naplnené množstvo chladiva).
2Určite, ktorý graf alebo tabuľka sa majú použiť.
▪ Pre vnútorné jednotky: Je jednotka namontovaná na strope, na stene alebo
podlahe?
▪ Pre vonkajšie jednotky nainštalované alebo uskladnené vo vnútri to závisí od
výšky inštalácie:
Ak je výška inštalácie…Potom použite graf alebo tabuľku pre…
<1,8mJednotky stojace na podlahe
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
1,8≤x<2,2mJednotky s montážou na stenu
≥2,2mJednotky namontované na strope
3Pre určenie minimálnej plochy podlahy použite graf alebo tabuľku.
(a) Ceiling-mounted unit (= Jednotka namontovaná na strope)
(b) Wall-mounted unit (= Jednotka namontovaná na stene)
(c) Floor-standing unit (= Jednotka stojaca na podlahe)
2.2.3 Chladivo — vprípade R410A alebo R32
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej
príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
POZNÁMKA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne
predpisy. V Európe platí norma EN378.
POZNÁMKA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené
napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny
povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak plyn chladiva
uniká, priestory ihneď vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku
kyslíka.
▪ Ak sa dostane plyn chladiva do styku sohňom, môžu vznikať jedovaté plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať systém, a je netesnosť v
okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania jednotky, pri ktorej sa vo
vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný
výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho
do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor jednotky nemusí byť v
činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite
vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
POZNÁMKA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku
plynu použite dusík.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako
je určené množstvo.
▪ Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ s chladivom manipulovať
vsúlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní
testu únikov a po sušení vo vákuu.
Možný výsledok: Samovznietenie a výbuch kompresora pre kyslík vháňaný do
kompresora v prevádzke.
▪ V prípade, že je potrebné úplné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na jednotke.
Na výrobnom štítku je uvedený typ chladiva ajeho požadované množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od veľkosti a dĺžky rúr
môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme, aby sa zabezpečil
požadovaný tlakový odpor azabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Referenčná príručka inštalatéra
11
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
AkPotom
Je namontovaná sifónová trubica
(t. j. valec je označený nápisom v znení
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec
vo zvislej polohe.
“pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE namontovanáPri dopĺňaní chladiva valec otočte hore
dnom.
▪ Pomaly otvorte valec schladivom.
▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme môže brániť
normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite
ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť
prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením elektrického vedenia alebo
dotykom elektrických častí vypnite všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania minimálne na 10 minút a
zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v
elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí,
napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je
zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené
kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia
kategórieIII, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
Referenčná príručka inštalatéra
12
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče.
▪ Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať v súlade so schémou
zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu káblov s potrubím a ostrými
hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického obvodu. NIKDY nepoužívajte
zdroj napájania spoločný s iným zariadením.
▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov.
▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V opačnom prípade hrozí
riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič kompatibilný s invertorom (odolný
proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo k
nepotrebnému otváraniu prúdového chrániča.
UPOZORNENIE
▪ Pri pripojení elektrického napájania: pred pripojením prípojok, ktoré vedú
elektrický prúd, pripojte najprv uzemňovací vodič.
▪ Pri odpojení elektrického napájania: pred odpojením uzemnenia najprv odpojte
vodiče, ktoré vedú elektrický prúd.
▪ Dĺžka vodičov medzi ukotvením vedenia elektrického napájania a samotnou
svorkovnicou musí byť taká, aby boli vodiče vedenia elektrického prúdu upnuté
pred vodičom uzemnenia, ktorý je vprípade vedenia elektrického napájania voľne
vytiahnutý zukotvenia vedenia.
POZNÁMKA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky (pokles v kábli elektrického
napájania môže spôsobiť nadmernú teplotu).
▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa obrázka vyššie.
▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický kábel a pevne ho pripojte,
potom zabezpečte, aby vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice.
▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových skrutiek. Skrutkovač s malou
hlavicou poškodí hlavicu a znemožní správne utiahnutie.
▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové skrutky.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Elektrické káble inštalujte minimálne 1m od televízorov alebo rádií, aby ste predišli
rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1 m
nedostatočná.
Referenčná príručka inštalatéra
13
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá elektrická časť a koncovka
vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty zatvorené.
POZNÁMKA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou
ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a
napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh
ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a
iné súčiastky.
Referenčná príručka inštalatéra
14
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
3 Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a predpisy.
Inštalácia jednotky (pozri
"6Inštalácia jednotky"[425]
VAROVANIE
Inštaláciu smie vykonať inštalatér, výber materiálov a inštalácia musí spĺňať platnú
legislatívu. V Európe platí norma EN378.
Miesto pre inštaláciu (pozri
UPOZORNENIE
▪ Skontrolujte, či miesto pre inštaláciu dokáže udržať hmotnosť jednotky. Chybná
inštalácia je nebezpečná. Môže tiež spôsobiť vibrácie a neobvyklú prevádzkovú
hlučnosť.
▪ Poskytnite dostatočný servisný priestor.
▪ NEINŠTALUJTE jednotku tak, aby bola v kontakte so stropom alebo stenou, keď to
môže spôsobiť vibrácie.
VAROVANIE
Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti bez neustále pracujúcich zdrojov
zapálenia (napr.: otvorený plameň, fungujúci plynový spotrebič alebo elektrický
ohrievač).
▪ Počas dodania nespájkujte a nezvárajte na mieste s náplňou chladiacej kvapaliny
R32.
▪ Počas inštalácie chladiaceho systému, kde je potrebné vykonať spojenie dielov s
najmenej s jedným naplneným dielom, zoberte do úvahy nasledovné požiadavky:
vo vnútri obsadených priestorov nie sú povolené nestále spoje pre chladiacu
kvapalinu R32 s výnimkou spojov uskutočnených na mieste spájajúcich vnútornú
jednotku s potrubím. Spoje uskutočnené na mieste priamo spájajúce potrubie s
vnútornými jednotkami majú byť nestáleho typu.
"7.2Pripojenie potrubia chladiva"[436]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
UPOZORNENIE
Ak uskutočňujete inštaláciu len potrubia bez pripájania vnútornej jednotky, keď
chcete pridať ďalšiu vnútornú jednotku neskôr, NEPRIPÁJAJTE zabudované vetviace
potrubie avonkajšiu jednotku.
Referenčná príručka inštalatéra
15
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
UPOZORNENIE
▪ Na časti slievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie zpredchádzajúcich inštalácií.
▪ Do tejto jednotky R32 NIKDY neinštalujte sušič, aby sa zachovala jej životnosť.
Vysúšaný materiál sa môže rozpustiť apoškodiť systém.
UPOZORNENIE
▪ Používajte nástrčnú maticu uloženú v jednotke.
▪ Aby nedošlo k úniku plynov, použite chladiaci olej len na vnútorný povrch
rozšírenia. Pre R32 použite chladiaci olej.
▪ Spoje opätovne NEPOUŹÍVAJTE.
VAROVANIE
Bezpečne pripojte potrubie s chladivom ešte pred spustením kompresora. Keď
kompresor NIE je pripojený auzatvárací ventil je počas odčerpávania otvorený, bude
po spustení kompresora nasávaný vzduch, čo môže spôsobiť vznik mimoriadneho
tlaku vpotrubí schladivom, čo vedie kpoškodeniu zariadenia avzniku úrazu.
UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové ohranenia, aby sa predišlo
úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou. Použitie iných nástrčných
matíc môže spôsobiť únik chladiaceho plynu.
Kontrola potrubia chladiva (
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Jednotku NESPÚŠŤAJTE, kým sa nedokončí vákuovanie.
Naplnenie chladivom (pozri
VAROVANIE: MIERNE HORĽAVÝ MATERIÁL
Chladivo vo vnútri tejto jednotky je stredne horľavé.
VAROVANIE
Chladivo vo vnútri jednotky je stredne horľavé, ale v normálnom prípade NEUNIKÁ.
Ak chladivo uniká vo vnútri miestnosti a prichádza do kontaktu s plameňom horáka,
ohrievačom alebo varičom, môže to mať za následok vznik požiaru a/alebo tvorbu
škodlivého plynu.
Vypnite všetky horľavé vykurovacie zariadenia, miestnosť vyvetrajte askontaktujte sa
spredajcom, uktorého ste jednotku kúpili.
Jednotku NEPOUŽÍVAJTE, kým servisná osoba nepotvrdí ukončenie opravy časti, kde
uniká chladivo.
"7.3Kontrola potrubia chladiva"[444]
"8Plnenie chladiva"[447]
)
)
Referenčná príručka inštalatéra
16
VAROVANIE
NIKDY sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne uniknutého chladiva. Mohlo by to
spôsobiť silné omrzliny.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R32. Iné látky môžu spôsobiť výbuchy anehody.
▪ R32 obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má hodnotu potenciálu globálneho
otepľovania 675. Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva VŽDY používajte ochranné rukavice abezpečnostné okuliare.
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poruche kompresora, NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené
množstvo.
Elektrická inštalácia (pozri
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný elektrotechnik aMUSÍ byť
vsúlade splatnými predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie acelá elektroinštalačná konštrukcia
MUSIA byť vsúlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú nulovú fázu, zariadenie sa
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
VAROVANIE
Použite vypínač pre odpojenie všetkých pólov s najmenej 3 mm medzerami medzi
kontaktmi, aby došlo k úplnému odpojeniu v kategórii prepätia III.
VAROVANIE
Ak je poškodený napájací kábel, výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobné
kvalifikované osoby ho MUSIA vymeniť, aby sa zabránilo vzniku nebezpečných
situácií.
VAROVANIE
Elektrické napájanie NEPRIPÁJAJTE kvnútornej jednotke. Toto môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
Referenčná príručka inštalatéra
17
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
VAROVANIE
▪ Vo vnútri výrobku NEPOUŹÍVAJTE elektrické súčiastky zakúpené v bežných
obchodoch.
▪ Napájanie pre vypúšťacie čerpadlo atď. NEVYVÁDZAJTE zo svorkovnice. Toto
môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
VAROVANIE
Prepojovacie vedenie umiestnite mimo medených potrubí bez tepelnej izolácie,
keďže takéto potrubia sú veľmi horúce.
Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania minimálne na 10minút a zmerajte
napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických
súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE
presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme
zapojenia.
▪ Zabezpečte, aby bol systém správne uzemnený.
▪ Pred vykonaním údržby vypnite elektrické napájanie.
▪ Pred zapnutím elektrického napájania nainštalujte kryt skriňového rozvádzača.
▪ Tento kompresor používajte iba na uzemnenom systéme.
▪ Pred údržbou kompresora vypnite elektrické napájanie.
▪ Po vykonaní údržby opäť nasaďte veko skriňového rozvádzača a servisné veko.
UPOZORNENIE
Vždy používajte ochranné rukavice aokuliare.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
▪ K demontáži kompresora použite rezačku potrubia.
▪ NEPOUŽÍVAJTE letovací plameň.
▪ Použite len schválené chladivo a mazivo.
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná jednotka VŽDY odpojená
od elektrickej siete. Rozpojte príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte jednotku azistite, prečo bolo
aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY neodstavujte
bezpečnostné zariadenia ani nemeňte nastavené hodnoty na hodnoty iné, ako je
nastavenie z výroby. Ak nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na
predajcu.
VAROVANIE
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným neúmyselným resetovaním
tepelnej poistky: toto zariadenie sa NESMIE napájať prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa
pravidelne ZAPÍNA aVYPÍNA.
"15Odstránenie porúch"[469]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Ak jednotka nie je v prevádzke, LED-ky na PCB sú vypnuté, aby sa ušetrila energia.
▪ Aj keď sú LED-ky vypnuté, svorkovnica a PCB môže byť pod elektrickým napätím.
Referenčná príručka inštalatéra
19
4 | Informácie o balení
4 Informácie o balení
4.1 Prehľad: informácie obalení
4.2 Vonkajšia jednotka
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou a
vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Uvedomte si, že:
▪ Pri dodaní sa jednotka MUSÍ skontrolovať, či nie je poškodená. Každé poškodenie
sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu montáže, aby
nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra smerom dopredu.
4.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky
Referenčná príručka inštalatéra
20
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
4 | Informácie o balení
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
4.2.2 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky
1Zdvihnite vonkajšiu jednotku.
UPOZORNENIE
S vonkajšou jednotkou zaobchádzajte len nasledujúcim spôsobom:
2Vyberte príslušenstvo zo spodnej časti balenia.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
21
4 | Informácie o balení
a Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky
b Všeobecné bezpečnostné opatrenia
c Nálepka sinformáciami o fluoračných skleníkových plynoch
d Viacjazyčná nálepka sinformáciami o fluoračných skleníkových plynoch
e Vypúšťací otvor
f Vrecko na skrutky. Skrutky sa použijú pre upevnenie kotviacich pásov elektrických
vedení.
g Vypúšťacie veko (malé)
h Vypúšťacie veko (veľké)
i Redukčný člen
j Energetický štítok
Referenčná príručka inštalatéra
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
5 O jednotke
Hybridný režim pre viacnásobné použitie alebi generátor TÚV pre viacnásobné
použitie sa považuje za pripojenie 1 miestnosti.
Správnu kombináciu nájdete v tabuľke kombinácií a návode na inštaláciu
hybridného režimu pre viacnásobné použitie alebo generátora TÚV pre
viacnásobné použitie.
5 | O jednotke
INFORMÁCIE
Vnútornú jednotku NEMOŽNO pripojiť len pre 1miestnosť. Uistite sa, že sú pripojené
vnútorné jednotky minimálne pre 2miestnosti.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením
chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
VAROVANIE: MIERNE HORĽAVÝ MATERIÁL
Chladivo vo vnútri tejto jednotky je stredne horľavé.
5.1 Prehľad: O jednotke
Táto kapitola obsahuje informácie o:
5.2 Identifikácia
INFORMÁCIE
Obmedzenia prevádzky nájdete v najnovších technických údajoch k vonkajšej
jednotke na regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupná).
POZNÁMKA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych
modelov NESMÚ zamieňať.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
23
5 | O jednotke
5.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka
Umiestnenie
Referenčná príručka inštalatéra
24
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
6 Inštalácia jednotky
VAROVANIE
Inštaláciu smie vykonať inštalatér, výber materiálov a inštalácia musí spĺňať platnú
legislatívu. V Európe platí norma EN378.
V tejto kapitole
6.1Príprava miesta inštalácie....................................................................................................................................................... 25
6.1.1Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie ............................................................................................. 26
6.1.2Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí................................................ 28
6.2.1O otvorení jednotky ............................................................................................................................................... 29
6.2.2Otvorenie vonkajšej jednotky ................................................................................................................................ 29
6.3.1O montáži vonkajšej jednotky ................................................................................................................................ 29
6.3.2Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky........................................................................................... 30
6.3.3Na prípravu inštalačnej konštrukcie ...................................................................................................................... 30
6.3.4Inštalácia vonkajšej jednotky ................................................................................................................................. 31
6.3.6Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením ............................................................................................ 32
6 | Inštalácia jednotky
6.1 Príprava miesta inštalácie
Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko.
V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára
veľké množstvo prachu, MUSÍ byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie a odnesenie
jednotky.
UPOZORNENIE
▪ Skontrolujte, či miesto pre inštaláciu dokáže udržať hmotnosť jednotky. Chybná
inštalácia je nebezpečná. Môže tiež spôsobiť vibrácie a neobvyklú prevádzkovú
hlučnosť.
▪ Poskytnite dostatočný servisný priestor.
▪ NEINŠTALUJTE jednotku tak, aby bola v kontakte so stropom alebo stenou, keď to
môže spôsobiť vibrácie.
▪ Vyberte miesto, kde prevádzkový hluk alebo horúci/studený vzduch vychádzajúci
zjednotky nespôsobí problémy.
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie servisu a na
zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Vyhýbajte sa miestam, na ktorých môže dochádzať k úniku horľavého plynu.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Jednotky, napájací a spojovací kábel inštalujte najmenej 3m od televízneho alebo
rozhlasového prijímača, aby sa zabránilo rušeniu. V závislosti od dĺžky
rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 3m nedostatočná.
POZNÁMKA
Pod vonkajšiu ani vnútornú jednotku NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety, ktorým
škodí vlhkosť. Za určitých podmienok môže kondenzácia na jednotke alebo
chladiacich potrubiach, znečistený vzduchový filter alebo upchatie vypúšťania
spôsobiť kvapkanie, čo má za následok zničenie alebo poruchu príslušného
predmetu.
Referenčná príručka inštalatéra
25
6 | Inštalácia jednotky
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
6.1.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie
VAROVANIE
Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti bez neustále pracujúcich zdrojov
zapálenia (napr.: otvorený plameň, fungujúci plynový spotrebič alebo elektrický
ohrievač).
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledovné požiadavky:
▪ "2Všeobecné bezpečnostné opatrenia"[45].
▪ "7.1.3Dĺžka potrubia chladiva a rozdiel vo výške"[435].
Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny:
a Odvod vzduchu
b Prívod vzduchu
Pod povrchom stropu nechajte 300 mm pracovného priestoru a 250 mm pre
údržbu potrubia a elektriky.
POZNÁMKA
▪ NEUMIESTŇUJTE jednotky jednu na druhú.
▪ NEVEŠAJTE jednotku na strop.
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej jednotky spôsobia
skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity,
▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu,
▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo zvýšenia vysokého
tlaku,
Referenčná príručka inštalatéra
26
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor, môže sa začať
krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu smeroval
kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
Série split R32
6 | Inštalácia jednotky
b
a
b
c
b
c
a
a Doska deflektora
b Prevažujúci smer vetra
c Odvod vzduchu
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam (napr. v blízkosti spálne), kde hlučnosť prevádzky
môže spôsobovať problémy.
Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria zvuk, nameraná
hodnota bude vyššia ako hladina akustického tlaku uvedená v časti Zvukové
spektrum v technickej príručke v dôsledku šumu a odrazu zvukov okolitého
prostredia.
INFORMÁCIE
Hladina tlaku zvuku je menšia ako 70dBA.
▪ Miesta, kde môžu byť vatmosfére prítomné hmla alebo pary minerálneho oleja.
Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach, pretože by sa
mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia
▪ Vo vozidlách alebo na lodiach
▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka NEBOLA priamo
vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej
úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora.
Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky
▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný priestor.
Referenčná príručka inštalatéra
27
6 | Inštalácia jednotky
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
6.1.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí
a Vietor od mora
b Budova
c Vonkajšia jednotka
d Vetrolam
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vo vonkajšom prostredí a okolité
teploty v nasledovných rozsahoch (s výnimkou prípadu, že je v návode na obsluhu
pripojenej vnútornej jednotky uvedené inak):
Režim klimatizácieRežim vykurovania
–10~46°C DB–15~24°C DB
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa, aby vonkajšiu
jednotku NIKDY nezasnežilo.
a Kryt alebo prístrešok proti snehu
b Podstavec
c Prevažujúci smer vetra
d Výstup vzduchu
Odporúča sa vytvoriť voľný priestor pod jednotkou najmenej 150mm (300mm v
oblastiach so silným snežením). Okrem toho sa uistite, že je jednotka umiestnená
najmenej 100mm nad maximálnou očakávanou úrovňou snehu. V prípade potreby
nainštalujte podstavec. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole "6.3 Montáž
vonkajšej jednotky"[429].
Referenčná príručka inštalatéra
28
Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní
prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby
sneh NEMAL vplyv na vinutie výmenníka tepla. V prípade potreby nainštalujte
snehový kryt alebo striešku a podstavec.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
6.2 Otvorenie jednotky
3×
2
1
6.2.1 O otvorení jednotky
V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad:
▪ Pri pripojovaní potrubia s chladivom
▪ Pri zapájaní elektroinštalácie
▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
Vnútorná a vonkajšia jednotka musia byť namontované pred pripojením potrubia
chladiva.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Poskytnutie inštalačnej konštrukcie.
2Inštalácia vonkajšej jednotky.
3Poskytnutie odpadového kanálu.
4Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou krytu proti snehu a
odrazových dosiek. Pozrite si časť "6.1Príprava miesta inštalácie"[425].
Referenčná príručka inštalatéra
29
6 | Inštalácia jednotky
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
6.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky
6.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v nasledujúcich kapitolách:
▪ "2Všeobecné bezpečnostné opatrenia"[45]
▪ "6.1Príprava miesta inštalácie"[425]
Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby jednotka
nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
V prípadoch, že sa vibrácie prenášajú na budovu, použite gumu odolnú voči
vibráciám (dodáva zákazník).
Jednotka sa môže nainštalovať priamo na betónovú verandu alebo pevný povrch,
kde je dobrá možnosť vypúšťania.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa výkresu
základov.
Pripravte si 4 súpravy základových skrutiek M8 alebo M10, každú s maticou a
podložkou (dodáva zákazník).
Referenčná príručka inštalatéra
30
a 100mm nad očakávanou úrovňou snehu
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
6.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky
4×M8/M10
a
6.3.5 Pre umožnenie vypúšťania
▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby sa zabránilo
nahromadeniu ľadu.
6 | Inštalácia jednotky
▪ Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody z priestoru okolo
jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt prostredia pod
bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od spodnej časti
jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa zabránilo preniknutiu vody do
jednotky astekaniu odtekajúcej vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
POZNÁMKA
Vchladných krajoch NEPOUŽÍVAJTE uvonkajšej jednotky vypúšťaciu prípojku, hadicu
a veká (veľké, malé). Vykonajte vhodné opatrenia tak, aby vyvákuovaný kondenzát
NEMOHOL zamrznúť.
POZNÁMKA
Keď sú vypúšťacie otvory vonkajšej jednotky zakryté montážnou základňou alebo
povrchom zeme, pod podstavce vonkajšej jednotky umiestnite podstavce o výške
najmenej 30mm.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Kvypúšťaniu v prípade potreby používajte vypúšťaciu prípojku.
a Vypúšťací otvor
Referenčná príručka inštalatéra
31
6 | Inštalácia jednotky
acbbb
a
a
Uzavretie vypúšťacích otvorov a pripojenie vypúšťacej prípojky
6.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením
1Namontujte vypúšťacie veká (príslušenstvo f) a (príslušenstvo g). Uistite sa, že
okraje vypúšťacích dokonale uzatvárajú otvory.
2Nainštalujte vypúšťaciu prípojku.
a Vypúšťací otvor. Nainštalujte vypúšťacie veko (veľké).
b Vypúšťací otvor. Nainštalujte vypúšťacie veko (malé).
c Vypúšťací otvor pre vypúšťaciu prípojku
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku nakloniť,
prijmite nasledujúce opatrenie:
1Pripravte 2laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na mieste).
22 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku.
3Medzi káble a vonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby sa zabránilo
7.1.1Požiadavky na potrubie chladiva............................................................................................................................ 33
7.1.3Dĺžka potrubia chladiva a rozdiel vo výške ............................................................................................................ 35
7.2.1O pripojení potrubia s chladivom .......................................................................................................................... 36
7.2.2Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom.................................................................................. 36
7.2.3Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom ..................................................................................................... 38
7.2.4Pokyny na ohýbanie potrubia ................................................................................................................................ 38
7.2.5Ohranenie konca potrubia ..................................................................................................................................... 38
7.2.6Spojenie medzi vonkajšou avnútornou jednotkou použitím redukcií.................................................................. 39
7.2.7Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky ............................................................................................. 42
V závislosti od platnej legislatívy a maximálneho pracovného tlaku jednotky (pozri "PS
High" na výrobnom štítku jednotky) môže byť potrebné potrubie s väčšou hrúbkou.
Z dôvodu vnútornej jednotky môže byť potrebné použitie redukcií. Viac informácií
nájdete v "7.2.6 Spojenie medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou použitím
redukcií"[439].
7.1.2 Izolácia potrubia chladiva
▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
- s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a0,052W/mK (0,035 až 0,045kcal/mh
°C)
- s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪ Hrúbka izolácie
Vonkajší priemer
potrubia (Øp)
Žíhaný (O)≥0,8mm
Vnútorný priemer izolácie
(Øi)
Hrúbka izolácie (t)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")10~14mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
15,9mm (5/8")16~20mm≥13mm
Referenčná príručka inštalatéra
34
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka
izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na
povrchu izolácie.
Použite samostatné tepelné izolačné rúry pre plynové potrubie a kvapalinové
potrubie s chladivom.
7.1.3 Dĺžka potrubia chladiva a rozdiel vo výške
INFORMÁCIE
Pre hybridný režim pre viacnásobné použitie a TÚV pre Multi generátor si prečítajte
návod na inštaláciu vnútornej jednotky pre maximálnu dovolenú dĺžku potrubia
chladiva a výškový rozdiel.
Čím je potrubie chladiva kratšie, tým je lepší výkon systému.
Dĺžka potrubia a rozdiel vo výške musia byť v súlade s nasledovnými požiadavkami.
ModelMinimálny požadovaný priestor
2MXM68, 3MXM40, 3MXM52,
3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF685,5m
4MXM686,5m
4MXM809,8m
5MXM9010,4m
7 | Inštalácia potrubia
2
4,7m
2
2
2
2
Najkratšia povolená dĺžka pre miestnosť je 3m.
Vonkajšia jednotkaDĺžka potrubia chladiva ku
každej vnútornej jednotke
2MXM68, 3MXM40,
≤25m≤50m
Celková dĺžka potrubia
chladiva
3MXM52,
3AMXM52,
3MXM68, 3MXF52,
3AMXF52, 3MXF68,
4MXM68≤60m
4MXM80≤70m
5MXM90≤75m
INFORMÁCIE
V prípade kombinácie vnútornej jednotky 3MXM40N8 alebo 3MXM52N8 s
vnútornými jednotkami CVXM-A a/alebo FVXM-A, celková dĺžka kvapalinového
potrubia MUSÍ byť ≤30m.
Vonkajšia jednotka je
Rozdiel výšky vonkajšej a
vnútornej jednotky
≤15m≤7,5m
Rozdiel výšky vnútornej a
vonkajšej jednotky
umiestnená vyššie než
vnútorná jednotka
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Vonkajšia jednotka je
umiestnená nižšie než
najmenej 1 vnútorná
jednotka
≤7,5m≤15m
Referenčná príručka inštalatéra
35
7 | Inštalácia potrubia
7.2 Pripojenie potrubia chladiva
7.2.1 O pripojení potrubia s chladivom
UPOZORNENIE
▪ Počas dodania nespájkujte a nezvárajte na mieste s náplňou chladiacej kvapaliny
R32.
▪ Počas inštalácie chladiaceho systému, kde je potrebné vykonať spojenie dielov s
najmenej s jedným naplneným dielom, zoberte do úvahy nasledovné požiadavky:
vo vnútri obsadených priestorov nie sú povolené nestále spoje pre chladiacu
kvapalinu R32 s výnimkou spojov uskutočnených na mieste spájajúcich vnútornú
jednotku s potrubím. Spoje uskutočnené na mieste priamo spájajúce potrubie s
vnútornými jednotkami majú byť nestáleho typu.
UPOZORNENIE
Ak uskutočňujete inštaláciu len potrubia bez pripájania vnútornej jednotky, keď
chcete pridať ďalšiu vnútornú jednotku neskôr, NEPRIPÁJAJTE zabudované vetviace
potrubie avonkajšiu jednotku.
Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa:
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke
▪ Izolácia potrubia s chladivom
▪ Nezabudnite na pokyny pre:
- Ohýbanie potrubia
- Rozšírenie koncov potrubia
- Použitie uzatváracích ventilov
7.2.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Na časti slievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie zpredchádzajúcich inštalácií.
▪ Do tejto jednotky R32 NIKDY neinštalujte sušič, aby sa zachovala jej životnosť.
Vysúšaný materiál sa môže rozpustiť apoškodiť systém.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
7 | Inštalácia potrubia
UPOZORNENIE
▪ Používajte nástrčnú maticu uloženú v hlavnej jednotke.
▪ Aby nedošlo k úniku plynov, použite chladiaci olej len na vnútorný povrch
rozšírenia. Pre R32 použite chladiaci olej.
▪ Spoje opätovne NEPOUŹÍVAJTE.
POZNÁMKA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia s chladivom:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky okrem určeného chladiva
(napr. vzduch).
▪ Pri doplňovaní chladiva používajte len R32.
▪ Na inštaláciu R32 použite len nástroje (napr. súpravu kalibrovanej armatúry)
výhradne určené na používanie pri inštalácii jednotky R32, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych olejov alebo vlhkosti) do
systému.
▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové rozšírenie NEBOLO vystavené
mechanickému namáhaniu.
▪ Chráňte potrubie tak, ako je popísané v nasledovnej tabuľke, aby sa zabránilo
vniknutiu nečistôt, kvapaliny alebo prachu do potrubia.
▪ Pri vedení medených rúrok cez steny postupujte opatrne (viď obrázok nižšie).
JednotkaDoba inštalácieSpôsob ochrany
Vonkajšia jednotka> 1mesiacPriškrťte potrubie
< 1mesiacPriškrťte potrubie alebo
Vnútorná jednotkaBez ohľadu na dobu
ho uzatvorte pomocou
pásky
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou potrubia chladiva. Ak
potrebujete doplniť chladivo, odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil
chladiva.
VAROVANIE
Bezpečne pripojte potrubie s chladivom ešte pred spustením kompresora. Keď
kompresor NIE je pripojený auzatvárací ventil je počas odčerpávania otvorený, bude
po spustení kompresora nasávaný vzduch, čo môže spôsobiť vznik mimoriadneho
tlaku vpotrubí schladivom, čo vedie kpoškodeniu zariadenia avzniku úrazu.
POZNÁMKA
Aj keď je uzatvárací ventil úplne uzavretý, chladivo môže pomaly unikať. Preto
NENECHÁVAJTE dlhší čas demontovanú nástrčnú maticu.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
37
7 | Inštalácia potrubia
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
7.2.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom
Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia:
▪ Pri pripájaní matice slievikovým rozšírením naneste na vnútorný povrch éterový
alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami
rukou.
▪ Pri uvoľňovaní matice slievikovým rozšírením VŽDY používajte 2 kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu slievikovým rozšírením VŽDY uťahujte pomocou
kľúča amomentového kľúča. Zabráni sa prasknutiu matice aunikaniu.
a Momentový kľúč
b Kľúč na matice
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Priemer potrubia
(mm)
Krútiaci moment
uťahovania (N•m)
Rozmery
ohranenia (A)
Tvar lievikového
rozšírenia (mm)
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,962~7519,3~19,7
7.2.4 Pokyny na ohýbanie potrubia
Pre ohýbanie potrubia používajte odpovedajúce nástroje. Všetky ohyby potrubia
majú byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40 mm alebo väčší).
7.2.5 Ohranenie konca potrubia
UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové ohranenia, aby sa predišlo
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou. Použitie iných nástrčných
1Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia.
úniku chladiaceho plynu.
matíc môže spôsobiť únik chladiaceho plynu.
2Odstráňte piliny, pričom odrezaný povrch bude otočený smerom nadol, aby
úlomky NEVNIKLI do potrubia.
Referenčná príručka inštalatéra
38
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
7 | Inštalácia potrubia
ab
A
ab
c
a Presne odrežte vpravom uhle.
b Odstráňte nečistoty.
3Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju na potrubie.
4Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na nasledujúcom
obrázku.
Ohraňovačka pre R32
(typ spojky)
Zvierací typ
Bežný nástroj
(ryhovací typ)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
a Vnútorný povrch ohranenia NESMIE obsahovať trhliny.
b Koniec potrubia MUSÍ byť rovnomerne rozšírený adokonale kruhového tvaru.
c Skontrolujte správne uloženie matice.
7.2.6 Spojenie medzi vonkajšou avnútornou jednotkou použitím redukcií
INFORMÁCIE
▪ Pre generátor DHW pre viacnásobné použitie použite tú istú redukciu ako pre
vnútornú jednotku triedy 20.
▪ Pre hybridné alebo viacnásobné použitie si prečítajte návod na inštaláciu vo vnútri
pre triedu výkonu a vhodnú redukciu.
Typ skrídlovou
maticou
(britský typ)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Celková trieda výkonu vnútornej jednotky, ktorá môže byť pripojená k tejto
vonkajšej jednotke:
Vonkajšia jednotkaCelková výkonová trieda vnútornej
c Redukcia č. 3
d Nástrčná matica pre Ø15,9mm
e Potrubie medzi jednotkami
▪ Pripojenie potrubia Ø9,5mm k prípojke plynového potrubia Ø15,9mm
a Prípojka vonkajšej jednotky
b Redukcia č. 6
c Redukcia č. 5
d Nástrčná matica pre Ø9,5mm
e Potrubie medzi jednotkami
▪ Pripojenie potrubia Ø9,5mm k prípojke plynového potrubia Ø12,7mm
a Prípojka vonkajšej jednotky
b Redukcia č. 2
c Redukcia č. 4
d Nástrčná matica pre Ø12,7mm
e Potrubie medzi jednotkami
Naneste vrstvu chladiaceho oleja na prípojku so závitom vonkajšej jednotky, kde sa
má použiť nástrčná matica.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Nástrčná matica pre (mm)Krútiaci moment uťahovania (N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Referenčná príručka inštalatéra
41
7 | Inštalácia potrubia
c
d
a
b
a
b
7.2.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky
Manipulácia suzatváracím ventilom
Nástrčná matica pre (mm)Krútiaci moment uťahovania (N•m)
Ø15,962~75
POZNÁMKA
Použite vhodný kľúč, aby nedošlo k poškodeniu závitu prípojky príliš silným
dotiahnutím nástrčnej matice. Buďte opatrný a príliš NEDOTIAHNITE maticu, lebo
menšie potrubie sa môže poškodiť (okolo 2/3-1× normálny krútiaci moment).
Dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené.
▪ Na nasledujúcom obrázku sú znázornené časti uzatváracieho ventilu potrebné pri
manipulácii sventilom.
a Servisná prípojka auzáver servisnej prípojky
b Rúrka ventilu
c Prípojka prevádzkového potrubia
d Uzáver ventilu
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené.
▪ NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť telo ventilu.
▪ Uzatvárací ventil sa VŽDY musí zaistiť kľúčom, potom sa trubicová matica uvoľní
alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu,
mohlo by to spôsobiť únik chladiva.
a Kľúč na matice
b Momentový kľúč
▪ Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude chladiť pri
nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne utesnite trubicovú maticu
uzatváracieho ventilu na plynovom potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby
nedochádzalo kzamŕzaniu.
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali medzery.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1Odoberte kryt uzatváracieho ventilu.
2Zasuňte šesťhranný kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, strana plynu: 6mm) do
▪ Dĺžka potrubia. Potrubie na mieste inštalácie by malo byť čo najkratšie.
▪ Spojenie potrubí. Potrubie na mieste inštalácie chráňte proti fyzickému
poškodeniu.
1Pripojenie chladiacej kvapaliny zvnútornej jednotky pripojte do uzatváracieho
ventilu kvapaliny vonkajšej jednotky.
(N∙m)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
a Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
b Uzatvárací ventil plynu
c Servisná prípojka
Referenčná príručka inštalatéra
43
7 | Inštalácia potrubia
7.3 Kontrola potrubia chladiva
7.3.1 Kontrola potrubia na chladivo
2Plynové chladivo z vnútornej jednotky pripojte do plynového uzatváracieho
ventilu vonkajšej jednotky.
POZNÁMKA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
do potrubného kanála alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.
Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola testovaná vo
výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s
chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a vnútornou
jednotkou.
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom.
2Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila vlhkosť, vzduch
alebo dusík.
Ak existuje možnosť, že je v potrubí s chladivom prítomná vlhkosť (napr. do
potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte vysušenie vákuom, ktoré
je popísané nižšie, až sa celkom odstráni všetka vlhkosť.
7.3.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou, ktoré je schopné
vyvinúť podtlak –100,7kPa (−1,007bar) (5 Torr absolútny tlak). Ak nie je čerpadlo
včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
Referenčná príručka inštalatéra
44
POZNÁMKA
Toto vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo R32. Použitie rovnakého
vákuového čerpadla pre iné chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo
jednotku.
POZNÁMKA
▪ Pripojte vákuové čerpadlo kservisnej prípojke uzatváracieho plynového ventilu.
▪ Skontrolujte, či je uzatvárací plynový ventil auzatvárací kvapalinový ventil pevne
uzatvorený ešte pred vykonaním testu únikov alebo pred podtlakovým sušením.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
7.3.3 Kontrola únikov
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
7 | Inštalácia potrubia
POZNÁMKA
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky (pozrite si údaj PS High na
výrobnom štítku jednotky).
POZNÁMKA
VŽDY používajte odporúčaný bublinkový test od svojho veľkoobchodníka.
NIKDY nepoužívajte mydlovú vodu:
▪ Mydlová voda môže spôsobiť praskanie komponentov, napríklad matíc s
lievikovým rozšírením alebo krytov uzatváracích ventilov.
▪ Mydlová voda môže obsahovať soľ absorbujúcu vlhkosť, ktorá pri ochladení
potrubia zamrzne.
▪ Mydlová voda obsahuje amoniak, ktorý môže spôsobovať koróziu spojov s
lievikovým rozšírením (medzi mosadznou maticou s lievikovým rozšírením a
medeným lievikovým rozšírením).
1Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak najmenej 200kPa
(2bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa odporúča natlačiť 3000kPa (30bar).
2Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na všetkých
1Vytvárajte v systéme podtlak, kým tlak v armatúre nedosiahne hodnotu
spojeniach.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Jednotku NESPÚŠŤAJTE, kým sa nedokončí vákuovanie.
a Tlakomer
b Kalibrovaná armatúra
c Nízkotlakový ventil (Lo)
d Vysokotlakový ventil (Hi)
e Plniace hadice
f Vákuové čerpadlo
g Servisná prípojka
h Kryty ventilu
i Uzatvárací ventil plynu
j Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
−0,1MPa (−1bar).
2Počkajte 4 - 5minút askontrolujte tlak:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
45
7 | Inštalácia potrubia
Ak tlak…Potom…
Nemení saVsystéme sa nenachádza vlhkosť.
Postup sušenia je skončený.
Zvyšuje saVsystéme je vlhkosť. Prejdite na
nasledujúci krok.
3Systém vysúšajte aspoň 2hodiny na tlak vpotrubí −0,1MPa (−1bar).
4Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1hodinu kontrolujte tlak.
5Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak NEDÁ udržať 1hodinu,
postupujte takto:
▪ Znovu skontrolujte úniky.
▪ Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
POZNÁMKA
Po inštalácii potrubia a evakuovaní sa plynový uzatvárací ventil musí otvoriť.
Spustenie systému suzavretým ventilom môže poškodiť kompresor.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí chladiva NEBUDE stúpať.
Môže to byť spôsobené napr. zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej
jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to NEPREDSTAVUJE žiaden problém.
8.3Predbežné opatrenia pri plnení chladivom............................................................................................................................ 49
8.4Určenie množstva chladiva na doplnenie .............................................................................................................................. 49
8.5Na určenie množstva úplnej náplne....................................................................................................................................... 49
Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom, ale v niektorých prípadoch
môže byť potrebné nasledovné:
Naplnenie dodatočného chladivaAk je celková dĺžka potrubia na
8 | Plnenie chladiva
ČoObdobie
kvapalinu väčšia ako stanovená (viď
neskôr).
Úplné opätovné naplnenie chladivomPríklad:
▪ Pri preložení systému.
▪ Po vzniku netesností.
Naplnenie dodatočného chladiva
Pred doplnením chladiva sa uistite, že je vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s
chladivom skontrolované (test netesností, vysušenie vákuom).
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením
chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
Obvyklý priebeh prác – Doplnenie chladivom obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Určenie, či a koľko chladiva je nutné doplniť.
2V prípade potreby doplniť chadivom.
3Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho do vnútra
vonkajšej jednotky.
Úplné opätovné naplnenie chladivom
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Pred úplným opätovným naplnením chladivom sa uistite, že ste vykonali
nasledovné:
1Zo systému bolo odstránené všetko chladivo.
2Vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom je skontrolované (test
netesnosti, vysušenie vákuom).
3Vnútorné potrubie vonkajšej jednotky s chladivom bolo vysušené vákuom.
Referenčná príručka inštalatéra
47
8 | Plnenie chladiva
8.2 Ochladive
POZNÁMKA
Pred úplným doplnením vykonajte tiež podtlakové sušenie na internom potrubí s
chladivom vonkajšej jednotky.
Obvyklý priebeh prác – Úplné opätovné naplnenie chladivom obvykle pozostáva z
nasledovných krokov:
1Určenie akým množstvom chladiva je nutné systém naplniť.
2Plnenie chladivom.
3Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho do vnútra
vonkajšej jednotky.
Tento produkt obsahuje fluorizované skleníkové plyny. NEVYPÚŠŤAJTE plyny do
ovzdušia.
Typ chladiva: R32
Hodnota potenciálu globálneho otepľovania: 675
POZNÁMKA
Použiteľná legislatíva fluorinovaných skleníkových plynov vyžaduje, aby náplň
chladiva jednotky bola zobrazená tak v hmotnosti, ako aj v ekvivalente CO2.
Vzorec pre výpočet množstva v tonách ekvivalentu CO2: Globálna hodnota
potenciálu otepľovania chladiva × celkové množstvo chladiva [v kg] / 1 000
Ďalšie informácie vám poskytne inštalatér.
VAROVANIE: MIERNE HORĽAVÝ MATERIÁL
Chladivo vo vnútri tejto jednotky je stredne horľavé.
VAROVANIE
Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti bez neustále pracujúcich zdrojov
zapálenia (napr.: otvorený plameň, fungujúci plynový spotrebič alebo elektrický
ohrievač).
VAROVANIE
▪ NEPREPICHUJTE a ani nespaľujte diely cyklu chladiva.
▪ NEPOUŽÍVAJTE iné prostriedky na čistenie alebo na zrýchlenie procesu
odmrazovania než tie, ktoré odporúča výrobca.
▪ Uvedomte si, že chladivo vo vnútri systému je bez zápachu.
Referenčná príručka inštalatéra
48
VAROVANIE
Chladivo vo vnútri jednotky je stredne horľavé, ale v normálnom prípade NEUNIKÁ.
Ak chladivo uniká vo vnútri miestnosti a prichádza do kontaktu s plameňom horáka,
ohrievačom alebo varičom, môže to mať za následok vznik požiaru a/alebo tvorbu
škodlivého plynu.
Vypnite všetky horľavé vykurovacie zariadenia, miestnosť vyvetrajte askontaktujte sa
spredajcom, uktorého ste jednotku kúpili.
Jednotku NEPOUŽÍVAJTE, kým servisná osoba nepotvrdí ukončenie opravy časti, kde
uniká chladivo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
VAROVANIE
NIKDY sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne uniknutého chladiva. Mohlo by to
spôsobiť silné omrzliny.
8.3 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
30m)×0,020
R=doplnenie (kg) (zaokrúhlené v jednotkách 0,1kg)
INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je jednosmerná dĺžka kvapalinového potrubia.
INFORMÁCIE
Prídavná náplň chladiva NIE je dovolená v prípade kombinácie vonkajšej jednotky
3MXM40N8 alebo 3MXM52N8 s vnútornými jednotkami CVXM-A a/alebo FVXM-A.
Celková dĺžka potrubia MUSÍ byť ≤30m.
Max. prípustné množstvo náplne chladiva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF522,2kg
3MXM68, 3MXF68, 2MXM682,4kg
4MXM682,6kg
8.5 Na určenie množstva úplnej náplne
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
4MXM803,2kg
5MXM903,3kg
INFORMÁCIE
Ak je potrebné vymeniť celú náplň, celkové množstvo chladiva je: náplň chladiva
zvýroby (pozrite si výrobný štítok jednotky) + vypočítané dodatočné množstvo.
Referenčná príručka inštalatéra
49
8 | Plnenie chladiva
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
8.6 Doplnenie dodatočného chladiva
VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R32. Iné látky môžu spôsobiť výbuchy anehody.
▪ R32 obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má hodnotu potenciálu globálneho
otepľovania 675. Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva VŽDY používajte ochranné rukavice abezpečnostné okuliare.
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poruche kompresora, NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené
množstvo.
Predpoklad: Pred doplnením chladiva sa uistite, že je potrubie chladiva pripojené a
skontrolované (test netesností a vysušenie vákuom).
a Ak je s jednotkou dodaný štítok viacnásobných fluorinovaných skleníkových plynov
(pozri príslušenstvo), odlepte príslušný jazyk a nalepte na vrch a.
b Náplň výrobku chladivom zvýroby: viď výrobný štítok jednotky
c Dodatočné množstvo náplne
d Celkové množstvo naplneného chladiva
e Množstvo fluorinovaných skleníkových plynov celkového objemu chladiva
vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2.
f GWP = Global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
POZNÁMKA
Použiteľná legislatíva fluorinovaných skleníkových plynov vyžaduje, aby náplň
chladiva jednotky bola zobrazená tak v hmotnosti, ako aj v ekvivalente CO2.
Vzorec pre výpočet množstva v tonách ekvivalentu CO2: Globálna hodnota
potenciálu otepľovania chladiva × celkové množstvo chladiva [v kg] / 1 000
Použite hodnotu GWP uvedenú na štítku náplne chladiva.
2Štítok prilepte na vnútornú stranu vonkajšej jednotky vedľa plynového
9.1.1Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní elektroinštalácie......................................................................................... 51
9.1.2Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie..................................................................................................................... 53
9.2Pripojenie elektrickej inštalácie k vonkajšej jednotke ........................................................................................................... 55
9.1 Zapojenie elektroinštalácie
Pred zapojením elektroinštalácie
Uistite sa, že je potrubie s chladivom pripojené a skontrolované.
Bežný pracovný postup
Zapojenie elektroinštalácie štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Kontrola, či systém elektrického napájania spĺňa elektrické špecifikácie
tepelného čerpadla.
2Zapojenie elektroinštalácie do vonkajšej jednotky.
3Zapojenie elektroinštalácie do vnútornej jednotky.
4Pripojenie hlavného zdroja napájania vnútornej jednotky.
5Pripojenie hlavného zdroja napájania plynového bojlera.
6Pripojenie komunikačného kábla medzi plynový bojler a vnútornú jednotku.
7Pripojenie používateľského rozhrania.
8Pripojenie uzatváracích ventilov.
9Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť.
10 Pripojenie výstupu alarmu.
11 Pripojenie výstupu ZAPNUTIA/VYPNUTIA ohrevu miestnosti.
12 Pripojenie bezpečnostného termostatu.
9 | Elektroinštalácia
9.1.1 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní elektroinštalácie
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Spotrebič by sa mal nainštalovať v súlade s národnými predpismi o elektrickom
zapojení.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v "2 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia"[45].
Referenčná príručka inštalatéra
51
9 | Elektroinštalácia
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež časť "9.1.3 Špecifikácie štandardných komponentov
zapojenia"[454].
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný elektrotechnik aMUSÍ byť
vsúlade splatnými predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie acelá elektroinštalačná konštrukcia
MUSIA byť vsúlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú nulovú fázu, zariadenie sa
Použite vypínač pre odpojenie všetkých pólov s najmenej 3 mm medzerami medzi
kontaktmi, aby došlo k úplnému odpojeniu v kategórii prepätia III.
VAROVANIE
Ak je poškodený napájací kábel, výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobné
kvalifikované osoby ho MUSIA vymeniť, aby sa zabránilo vzniku nebezpečných
situácií.
VAROVANIE
Elektrické napájanie NEPRIPÁJAJTE kvnútornej jednotke. Toto môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
VAROVANIE
▪ Vo vnútri výrobku NEPOUŹÍVAJTE elektrické súčiastky zakúpené v bežných
obchodoch.
▪ Napájanie pre vypúšťacie čerpadlo atď. NEVYVÁDZAJTE zo svorkovnice. Toto
môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
VAROVANIE
Prepojovacie vedenie umiestnite mimo medených potrubí bez tepelnej izolácie,
keďže takéto potrubia sú veľmi horúce.
Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania minimálne na 10minút a zmerajte
napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických
súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE
presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme
zapojenia.
a AL1, AL2 - konektor vedenia elektromagnetického ventilu*
b S20~24 – vedenie cievky elektronického expanzného ventilu (miestnosť A, B, C, D,
c S40 – konektor vedenia relé tepelného preťaženia a vysokotlakového spínača*
d Multimeter (rozsah jednosmerného napätia)
e S90~93 – konektor vedenia termistora
f S70 – konektor vedenia motora ventilátora
g S80 - konektor vedenia 4-cestného ventilu
h Konektor vedenia kompresora
*Môže sa líšiť v závislosti od modelu.
9.1.2 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie
Uvedomte si, že:
▪ Ak sa použijú spletané vodiče, na koniec vodiča nainštalujte okrúhlu svorku
s lemom. Okrúhlu svorku s lemom nasaďte na káble až po izolovanú časť
apripevnite pomocou vhodného nástroja.
a Spletaný vodič
b Okrúhla svorka s lemovaním
▪ Pri inštalácii káblov použite nasledujúce postupy:
E)*
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
53
9 | Elektroinštalácia
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
Typ káblaSpôsob inštalácie
Elektrické vedenie s
jedným vodičom
a Stočený jednožilový kábel
b Skrutka
c Plochá podložka
Spletaný vodič
skruhovou svorkou so
lemom
a Svorka
b Skrutka
c Plochá podložka
Povolené
NIE je povolené
Krútiace momenty doťahovania
PoložkaKrútiaci moment uťahovania (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (uzemnenie)
▪ Uzemňovací vodič medzi upevnením vodiča a svorkou musí byť dlhší ako ostatné
Prepojovací kábel (vnútorná↔vonkajšia)4-vodičový kábel 1,5mm2 alebo
2,5mm2 a vhodný pre 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Odporúčaný istič elektrického obvoduB
Prúdový chráničMUSÍ spĺňať platné predpisy
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
9 | Elektroinštalácia
1
2
1×
ab
ModelAB
3MXM403 vodičový kábel 2,5mm
2
16A
2MXM68,
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52,
3MXM52,
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
3 vodičový kábel 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
2
3MXF68,
3MXM68,
4MXM68
4MXM803 vodičový kábel 4,0 mm
5MXM9032A
H07RN-F (60245 IEC 66)
2
Elektrické zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000-3-12, európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické prúdy
vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete so vstupným
prúdom >16 A a≤75 A vjednej fáze.
9.2 Pripojenie elektrickej inštalácie k vonkajšej jednotke
1Odoberte kryt skriňového rozvádzača (1 skrutka).
20A
25A
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
2Odstráňte izoláciu zkáblov (20mm).
a Odstráňte izoláciu konca kábla po tento bod
b Príliš dlhá časť obnaženého vodiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo
vznik zvodového prúdu
3Zapojte vedenia medzi vnútornými a vonkajšími jednotkami tak, aby si
navzájom zodpovedali čísla svoriek. Nezabudnite, že musia súhlasiť symboly
potrubia a vedenia.
4Nezabudnite pripojiť správne vedenie k správnej miestnosti.
Referenčná príručka inštalatéra
55
9 | Elektroinštalácia
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
a Svorka pre miestnosť (A, B, C, D, E)*
b Obvodový istič
c Prúdový chránič
d Vedenie elektrického napájania
e Prepojovací vodič pre miestnosť (A, B, C, D, E)*
*Môže sa líšiť v závislosti od modelu.
5Skrutky svoriek dôkladne dotiahnite skrutkovačom.
6Skontrolujte, či sa vedenia neodpoja ich jemným potiahnutím.
7Pevne zaistite držiak vedenia tak, aby ukončenia vedení neboli vystavené
vonkajšiemu namáhaniu.
8Prevlečte vodiče cez výrez na spodku ochrannej dosky.
9Uistite sa, že elektrické vedenie neprichádza do kontaktu s plynovým
potrubím.
Referenčná príručka inštalatéra
56
10 Opäť nasaďte veko skriňového rozvádzača a servisné veko.
▪ Zabezpečte, aby bol systém správne uzemnený.
▪ Pred vykonaním údržby vypnite elektrické napájanie.
▪ Pred zapnutím elektrického napájania nainštalujte kryt skriňového rozvádzača.
POZNÁMKA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
do potrubného kanála alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.
1Nasledujúcim postupom izolujte apripevnite potrubie chladiva a káble:
a Plynové potrubie
b Izolácia plynového potrubia
c Prepojovací kábel
d Zapojenie na mieste inštalácie (ak je použiteľné)
e Kvapalinové potrubie
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
57
11 | Konfigurácia
11 Konfigurácia
V tejto kapitole
11.1 O funkcii úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime
11.1 O funkcii úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime............................................................................................. 58
11.1.1Postup zapínania funkcie úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime.................................................. 58
11.2.1Nastavenie funkcie prioritnej miestnosti............................................................................................................... 59
11.3 Orežime tichej prevádzky v noci............................................................................................................................................ 59
11.3.1Zapnutie režimu pokojnej prevádzky v noci.......................................................................................................... 60
11.4 O zablokovaní režimu vykurovanie......................................................................................................................................... 60
11.4.1Zablokovanie režimu vykurovanie ......................................................................................................................... 60
11.5 O zablokovaní režimu klimatizácia ......................................................................................................................................... 60
11.5.1Zapnutie zablokovania režimu klimatizácia........................................................................................................... 61
Funkcia úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime:
▪ vypnite elektrické napájanie vonkajšej jednotky
▪ a na vnútornej jednotke zapnite režim úspory elektrickej energie v
pohotovostnom režime.
Funkcia úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime funguje na
nasledovných jednotkách:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Ak sa používa ďalšia vnútorná jednotka, musí byť zasunutý konektor pre úsporu
elektrickej energie v pohotovostnom režime.
Funkcia úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime je pred dodaním
vypnutá.
11.1.1 Postup zapínania funkcie úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime
Predpoklad: Elektrické napájanie MUSÍ byť vypnuté.
1Demontujte servisný kryt.
2Odpojte konektor prepínania úspory elektrickej energie v pohotovostnom
režime.
Referenčná príručka inštalatéra
58
3Zapnite hlavný vypínač elektrického napájania.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
11.2 Ofunkcií prioritnej miestnosti
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
INFORMÁCIE
▪ Funkcia prioritnej miestnosti vyžaduje počas inštalácie jednotky počiatočné
nastavenia. Opýtajte sa zákazníka, v ktorých miestnostiach plánuje použiť túto
funkciu a počas inštalácie vykonajte potrebné nastavenia.
▪ Nastavenie prioritnej miestnosti je použiteľné iba v prípade vnútornej jednotky
klimatizácie a môže sa nastaviť iba jedna miestnosť.
Vnútorná jednotka, pre ktorú sa použije nastavenie prioritnej miestnosti, má
prioritu vnasledovných prípadoch:
▪ Priorita režimu prevádzky: Ak je na vnútornej jednotke nastavená funkcia
prioritnej miestnosti, všetky ostatné vnútorné jednotky prejdú do
pohotovostného režimu.
▪ Priorita počas prevádzky svysokým výkonom: Ak je vnútorná jednotka, ktorá je
nastavená na nastavenie prioritnej miestnosti, prevádzkovaná s vysokým
výkonom, výkony ostatných vnútorných jednotiek sa oniečo znížia.
▪ Priorita pokojnej prevádzky: Ak je vnútorná jednotka, na ktorej je nastavená
funkcia prioritnej miestnosti, nastavená na pokojnú prevádzku, vonkajšia
jednotka bude tiež bežať v pokojnom režime.
11 | Konfigurácia
Opýtajte sa zákazníka, v ktorých miestnostiach plánuje použiť túto funkciu a počas
inštalácie vykonajte potrebné nastavenia. Vhodné je jeho nastavenie vhosťovských
miestnostiach.
11.2.1 Nastavenie funkcie prioritnej miestnosti
1Odstráňte kryt vypínača na servisnej karte PCB.
2Nastavte vypínač (SW4) vnútornej jednotky, pre ktorú chcete aktivovať funkciu
prioritnej miestnosti, do polohy ON.
3Resetujte elektrické napájanie.
11.3 Orežime tichej prevádzky v noci
Funkcia režimu tichej prevádzky v noci znižuje prevádzkovú hlučnosť vonkajšej
jednotky počas noci. To zníži výkon klimatizácie jednotky. Zákazníkovi vysvetlite
režim tichej prevádzky v noci apotvrďte, či zákazník chce používať tento režim.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
59
11 | Konfigurácia
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
11.3.1 Zapnutie režimu pokojnej prevádzky v noci
11.4 O zablokovaní režimu vykurovanie
1Odstráňte kryt vypínača na servisnej karte PCB.
2Nastavte vypínač režimu pokojnej prevádzky v noci (SW6-1) do polohy ON.
Zablokovanie režimu vykurovanie obmedzuje prevádzku jednotky iba na
vykurovanie.
11.4.1 Zablokovanie režimu vykurovanie
1Odstráňte kryt vypínača na servisnej karte PCB.
2Nastavte vypínač zablokovania režimu vykurovanie (SW5-1) do polohy ON.
11.5 O zablokovaní režimu klimatizácia
Referenčná príručka inštalatéra
60
Zablokovanie režimu klimatizácia obmedzuje prevádzku jednotky iba na
klimatizáciu. Nútená prevádzka zostáva možná v režime klimatizácia.
Špecifikácie sa týkajú telesa konektora akolíkov: výrobky ST, teleso VHR‑5N, kolík
SVH‑21T‑1,1
Ak sa zablokovanie režimu klimatizácia použije v kombinácii s hybridným režimom
pre viacnásobné použitie, tieto jednotky nebudú ovládané tepelným čerpadlom.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
Série split R32
11.5.1 Zapnutie zablokovania režimu klimatizácia
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
1Skratovacie kolíky 3 a5 konektora S15.
11 | Konfigurácia
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
61
12 | Uvedenie do prevádzky
12 Uvedenie do prevádzky
V tejto kapitole
12.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky ............................................................................................................................................ 62
12.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky................................................................................................................... 62
12.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky .................................................................................................................. 63
12.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky .................................................................................................................. 63
12.5 Skúšobná prevádzka a skúšanie ............................................................................................................................................. 63
12.6 Spustenie vonkajšej jednotky ................................................................................................................................................. 65
POZNÁMKA
Všeobecný kontrolný zoznam pri uvedení do prevádzky. Okrem pokynov na
uvedenie do prevádzky v tejto kapitole je k dispozícii všeobecný kontrolný zoznam pri
uvedení do prevádzky, ktorý nájdete na portáli Daikin Business Portal (vyžaduje sa
overenie).
Všeobecný kontrolný zoznam pri uvedení do prevádzky dopĺňa pokyny uvedené v
tejto kapitole a možno ho používať ako pomôcku a nahlasovaciu šablónu pri uvádzaní
do prevádzky a odovzdávaní systému používateľovi.
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť o uvedení systému do prevádzky po
jeho konfigurácii.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov:
1Kontrola "Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky".
2Vykonanie skúšobnej prevádzky systému.
12.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky
INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť požadovaný príkon vyšší,
ako je uvedené na výrobnom štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor,
ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej spotreby elektrickej energie
vyžaduje nepretržitú prevádzku 50hodín.
POZNÁMKA
VŽDY prevádzkujte jednotku s termistormi a/alebo tlakovými snímačmi/spínačmi. Ak
NIE, následok môže byť zhorenie kompresora.
Referenčná príručka inštalatéra
62
POZNÁMKA
Pred spustením prevádzky VŽDY dokončite potrubie chladiva jednotky. Ak NIE, dôjde
k poruche kompresora.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
12 | Uvedenie do prevádzky
12.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky
Po nainštalovaní jednotky najprv skontrolujte nižšie uvedené body. Po vykonaní
všetkých kontrol, jednotka sa musí uzavrieť. Po jej uzavretí jednotku zapnite.
Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Systém je správne uzemnený auzemňovacie svorky sú utiahnuté.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej avonkajšej jednotky sa nenachádzajú poškodené súčasti ani stlačenépotrubia.
NEDOCHÁDZA kúniku chladiva.
Potrubia chladiva (plynného alebo kvapalného) sú tepelne izolované.
Inštalované potrubie má správnu veľkosť apotrubia sú správne izolované.
Uzatváracie ventily (plynu alebo kvapaliny) na vonkajšej jednotke sú úplne otvorené.
Vypúšťanie
Uistite sa, že je vypúšťanie plynulé.
Možný výsledok: Kondenzovaná voda môže kvapkať.
Vnútorná jednotka prijíma signál z používateľského rozhrania.
Na pripojenie prepájacieho kábla sa používajú špecifikované káble.
Poistky, obvodové ističe alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste sú v súlade
stýmto dokumentom aNEBOLI premostené.
Skontrolujte, či značky (miestnosti A~E) na vedení a potrubí pasujú ku každej vnútornej
jednotke.
Skontrolujte, či je nastavenie prioritnej miestnosti nastavené pre 2 alebo viac miestností.
Uvedomte si, že generátor TÚV pre viacnásobné použitie alebo hybridný režim pre
viacnásobné použitie nie je možné vybrať ako prioritnú miestnosť.
12.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky
Kontrola zapojenia.
Vypustenie vzduchu.
Skúšobná prevádzka.
12.5 Skúšobná prevádzka a skúšanie
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Pre hybridný režim pre viacnásobné použitie sú pred použitím tejto funkcie
potrebné určité predbežné opatrenia. Viac informácií nájdete v návode na
inštaláciu vo vnútri a v referenčnej príručke inštalatéra vo vnútri.
Pred spustením skúšobnej prevádzky zmerajte napätie na primárnej strane poistnéhoističa.
Referenčná príručka inštalatéra
63
12 | Uvedenie do prevádzky
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
Inštalácia systému viacnásobného použitia môže trvať niekoľko minút v závislosti
od počtu vnútorných jednotiek a použitej nadštandardnej výbavy.
12.5.1 O kontrole chyby zapojenia
Funkcia kontroly chyby zapojenia skontroluje a automaticky opraví akékoľvek chyby
zapojenia. To je vhodné na kontrolu zapojenia, ktoré NIE JE MOŽNÉ skontrolovať
priamo, napr. zapojenie pod zemou.
Túto funkciu NIE JE MOŽNÉ použiť 3minúty po aktivácii poistného ističa alebo ak je
vonkajšia teplota vzduchu ≤5°C.
Kontrola chýb zapojenia
Práce na potrubí a vedení msú rovnaké.
Uzatváracie ventily (plynu alebo kvapaliny) na vonkajšej jednotke sú úplne otvorené.
INFORMÁCIE
▪ Chybu zapojenia musíte skontrolovať len vtedy, keď si nie ste istí, či sa správne
vykonala elektroinštalácia a či je správne pripojené potrubie.
▪ Ak spustíte kontrolu chyby zapojenia, nebude hybrid pre viaceré vnútorné
2Stlačte prepínač kontroly chyby zapojenia (SW3) na servisnej karte PCB
vonkajšej jednotky.
Výsledok: Servisná monitorovacia LED zobrazuje, či je alebo nie je možná
náprava. Podrobnosti o tom, ako čítať zobrazenie LED, nájdete v servisnom
návode.
Výsledok: Chyby zapojenia sa opravia po 15-20 minútach. Ak nie je možná
automatická náprava, skontrolujte vedenie vnútornej jednotky a potrubie
zvyčajným spôsobom.
Referenčná príručka inštalatéra
64
INFORMÁCIE
▪ Počet zobrazených LED závisí od typu miestností.
▪ Funkcia kontroly chyby zapojenia NEBUDE fungovať, ak je vonkajšia teplota ≤5°C.
▪ Po ukončení prevádzky kontroly chyby zapojenia LED bude normálne svietiť, kým
sa nespustí normálna prevádzka.
▪ Dodržujte postup diagnostiky výrobku. Podrobnosti o diagnostike chyby výrobku
sa nachádzajú v servisnom návode.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Stav LED-iek:
▪ Všetky LED-ky blikajú: automatická náprava NIE JE možná.
▪ LED-ky striedavo blikajú: automatická náprava je ukončená.
▪ Jedna alebo viac LED-iek stále svieti: nenormálne zastavenie (dodržte postup
diagnostiky na zadnej strane dosky na pravej strane a pozrite si servisný návod).
12.5.2 Skúšobná prevádzka
Predpoklad: Elektrické napájanie MUSÍ byť v stanovenom rozsahu.
Predpoklad: Skúšobná prevádzka sa môže vykonať v režime prevádzky klimatizácia
alebo vykurovanie.
Predpoklad: Vykonajte skúšobnú prevádzku v súlade s návodom na obsluhu
vnútornej jednotky, aby ste zabezpečili správne fungovanie všetkých funkcií a častí.
1V režime prevádzky Klimatizácia zvoľte najnižšiu programovateľnú teplotu. V
2Zmerajte teplotu na vstupe a výstupe vnútornej jednotky po prevádzke
12 | Uvedenie do prevádzky
režime prevádzky Vykurovanie zvoľte najvyššiu programovateľnú teplotu.
jednotky okolo 20minút. Rozdiel by mal byť viac ako 8°C (klimatizácia) alebo
20°C (vykurovanie).
3Najprv jednotlivo skontrolujte prevádzku každej jednotky, potom skontrolujte
simultánnu prevádzku všetkých vnútorných jednotiek. Skontrolujte prevádzku
kúrenia ako aj chladenia.
4Po skončení skúšobnej prevádzky nastavte teplotu na normálnu úroveň.
V režime prevádzky Klimatizácia: 26~28°C, v režime prevádzky Vykurovanie:
20~24°C.
INFORMÁCIE
▪ V prípade potreby je možné skúšobnú prevádzku zablokovať.
▪ Potom, keď sa jednotka vypne, už sa počas približne 3 minút znovu nespustí.
▪ Ak sa skúšobná prevádzka spustí v režime vykurovania hneď po zapnutí poistného
ističa, v niektorých prípadoch nebude vychádzať von žiadny vzduch asi 15 minút,
aby sa jednotka ochránila.
▪ Počas skúšobnej prevádzky používajte iba klimatizáciu. Počas skúšobnej
prevádzky NEPOUŽÍVAJTE hybridný režim pre viacnásobné použitie alebo
generátor TÚV.
▪ Počas prevádzky chladenia sa na plynovom uzatváracom ventile alebo iných
dieloch môže vytvárať námraza. To je normálne.
INFORMÁCIE
▪ Aj keď je jednotka vypnutá, do jednotky je privádzaný elektrický prúd.
▪ Ak sa napájanie opäť zapne po jeho prerušení, obnoví sa predtým zvolený režim.
12.6 Spustenie vonkajšej jednotky
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Informácie o nastavení konfigurácie a spustení systému nájdete v návode na
inštaláciu vnútornej jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
65
13 | Odovzdanie používateľovi
13 Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne, musíte:
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať ho, aby si ich
odložil pre budúcu referenciu, informovať používateľa o tom, že kompletnú
dokumentáciu nájde na adrese URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má robiť vprípade
problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa vykonávajú vsúvislosti súdržbou jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
66
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
14 Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržbu MUSÍ vykonať oprávnený inštalatér alebo zástupca servisu.
Odporúčame aspoň raz do roka vykonať údržbu. Napriek tomu môže príslušná
legislatíva vyžadovať kratšie intervaly údržby.
14.1 Prehľad: údržba a servis
Táto kapitola obsahuje informácie o:
▪ Bezpečnostné opatrenia pri údržbe
▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa dotknite kovovej časti
jednotky, aby eliminovala statická elektrina achránila sa doska PCB.
VAROVANIE
▪ Pred začatím akejkoľvek údržby alebo opravy VŽDY vypnite istič napájacieho
panelu, vyberte poistky alebo otvorte bezpečnostné a ochranné zariadenia
jednotky.
▪ V dôsledku nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom pri vysokom napätí
sa NEDOTÝKAJTE dielcov pod elektrickým napätím aj 10 minút po vypnutí
elektrického napájania.
▪ Všimnite si prosím, že niektoré časti skrine elektrických komponentov sú
mimoriadne horúce.
▪ Zabezpečte, aby ste sa NEDOTÝKALI vodivej časti.
▪ Jednotku NEVYPLACHUJTE. Taký postup by mohol spôsobiť zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
14.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Aspoň raz do roka skontrolujte:
Referenčná príručka inštalatéra
67
14 | Údržba a servis
14.4 O kompresore
▪ Výmenník tepla
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom, nečistotami,
zvyškami a podobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť.
Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast
tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
Pri údržbe kompresora zohľadnite nasledovné predbežné opatrenia:
▪ Tento kompresor používajte iba na uzemnenom systéme.
▪ Pred údržbou kompresora vypnite elektrické napájanie.
▪ Po vykonaní údržby opäť nasaďte veko skriňového rozvádzača a servisné veko.
UPOZORNENIE
Vždy používajte ochranné rukavice aokuliare.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
▪ K demontáži kompresora použite rezačku potrubia.
▪ NEPOUŽÍVAJTE letovací plameň.
▪ Použite len schválené chladivo a mazivo.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA/OBARENIA
NEDOTÝKAJTE sa kompresora mokrými rukami.
Referenčná príručka inštalatéra
68
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
15 | Odstránenie porúch
15 Odstránenie porúch
15.1 Prehľad: odstraňovanie problémov
Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov.
Obsahuje informácie o:
▪ riešení problémov na základe symptómov
▪ riešení problémov na základe správania sa LED
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé chyby, napr.
uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
15.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov
VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná jednotka VŽDY odpojená
od elektrickej siete. Rozpojte príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte jednotku azistite, prečo bolo
aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY neodstavujte
bezpečnostné zariadenia ani nemeňte nastavené hodnoty na hodnoty iné, ako je
nastavenie z výroby. Ak nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na
predajcu.
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným neúmyselným resetovaním
tepelnej poistky: toto zariadenie sa NESMIE napájať prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa
pravidelne ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA/OBARENIA
15.3 Riešenie problémov na základe symptómov
15.3.1 Symptóm: Jednotky spadli, vibrujú alebo robia hluk
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Možné príčinyNáprava
Vnútorné jednotky nie sú bezpečne
nainštalované
Nainštalujte vnútorné jednotky
bezpečne.
Referenčná príručka inštalatéra
69
15 | Odstránenie porúch
15.3.2 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ podľa očakávania
Možné príčinyNáprava
Chybné pripojenie elektrických vodičovPripojte elektrické vodiče správne.
Únik plynuSkontrolujte únik plynu.
Značky na vedení a potrubí nie sú
rovnaké
Značky na vedení a potrubí (miestnosť
A, miestnosť B, miestnosť C, miestnosť
D, miestnosť E) pre každú vnútornú
jednotku MUSIA byť rovnaké.
15.3.3 Symptóm: Únik vody
Možné príčinyNáprava
Neúplná tepelná izolácia (plynové a
kvapalinové potrubie, vnútorné časti
Presvedčte sa o úplnosti tepelnej
izolácie potrubia a vypúšťacej hadice.
predĺženia vypúšťacej hadice)
Nesprávne pripojené vypúšťanieVypúšťanie zaisťte.
15.3.4 Symptóm: Zvod elektrickej energie
Možné príčinyNáprava
Jednotka NIE je správne uzemnenáSkontrolujte a opravte pripojenie
▪ Ak jednotka nie je v prevádzke, LED-ky na PCB sú vypnuté, aby sa ušetrila energia.
▪ Aj keď sú LED-ky vypnuté, svorkovnica a PCB môže byť pod elektrickým napätím.
SymbolLED je…
Zap
Vyp
Bliká
Červená LED
(a)
12345
Diagnostika
Normálny režim.
▪ Skontrolujte prevádzku vnútornej jednotky.
Ochrana proti vysokému tlaku aktivovaná alebo zmrazená
v jednotke počas prevádzky alebo v pohotovostnom
režime jednotky.
Aktivované relé preťaženia alebo vysoká teplota
vypúšťacieho potrubia.
(b)
Chybné spustenie kompresora.
Nadprúd na vstupe.
Nenormálny stav termistora alebo CT.
(b)
Vysoká teplota v skriňovom rozvádzači.
Vysoká teplota v obvode odvodu tepla prevodníka.
Nadprúd na výstupe.
Nedostatok chladiva.
(b)
(b)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Nízke alebo vysoké napätie v hlavnom obvode.
Porucha prepínania reverzácie elektromagnetického
ventilu alebo spínania vysokého tlaku.
Chybná karta PCB vonkajšej jednotky.
Porucha motora ventilátora.
Chyba zapojenia
▪ Skontrolujte elektrické zapojenie.
(a)
Počet zobrazených LED závisí od typu miestností.
(b)
Diagnostika sa vniektorých prípadoch nepoužíva. Podrobnosti nájdete vservisnom
návode.
Zelená LED-ADiagnostika
Normálny režim.
▪ Skontrolujte prevádzku vnútornej jednotky.
(b)
Referenčná príručka inštalatéra
71
15 | Odstránenie porúch
Zelená LED-ADiagnostika
Vypnite elektrické napájanie aznovu zapnite. Do
približne 3 minút skontrolujte LED. Ak sa LED opätovne
rozsvieti, riadiaca karta PCB vonkajšej jednotky je
chybná.
Porucha elektrického napájania.
(a)
Diagnostika sa vniektorých prípadoch nepoužíva. Podrobnosti nájdete vservisnom
návode.
(a)
Referenčná príručka inštalatéra
72
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
16 Likvidácia
16.1 Prehľad: Likvidácia
Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1Odčerpanie systému.
2Systém odošlite do špeciálneho podniku určeného na jeho likvidáciu.
16 | Likvidácia
POZNÁMKA
Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej
zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia MUSÍ prebiehať v súlade s platnými
právnymi predpismi. Jednotky je NUTNÉ likvidovať v špeciálnych zariadeniach na
spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a
obnovu.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.
16.2 Vypnutie čerpadla
Príklad: S cieľom chrániť životné prostredie vypnite čerpadlo pri premiestňovaní
alebo likvidácii jednotky.
POZNÁMKA
V prípade hybridu pre multisystém sa pred povolením používania alebo aktivácie
tejto funkcie prijmú všetky potrebné bezpečnostné opatrenia na vyhnutie sa
možnému poškodeniu spôsobenému zamrznutím vody vo výmenníku tepla.
Podrobné informácie nájdete v návode na inštaláciu vnútornej jednotky.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať systém, a je netesnosť v
okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania jednotky, pri ktorej sa vo
vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný
výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho
do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor jednotky nemusí byť v
činnosti.
POZNÁMKA
Pri vypínaní čerpadla pred demontážou potrubia chladiva zastavte kompresor. Ak
počas vypínania čerpadla zostane kompresor spustený auzatvárací ventil otvorený,
do systému sa nasaje vzduch. Abnormálny tlak v cykle chladiva môže spôsobiť
poruchu kompresora alebo poškodenie systému.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Pri vypínaní čerpadla sa všetko chladivo zo systému presunie do vonkajšej jednotky.
2Spusťte režim vynútenej klimatizácie. Pozri "16.3 Spustenie a zastavenie
núteného chladenia"[474].
3Po uplynutí 5 až 10minút (len po 1 alebo 2minútach v prípade veľmi nízkej
okolitej teploty (<−10°C)) zatvorte uzatvárací kvapalinový ventil kvapaliny
pomocou šesťhranného kľúča.
4Skontrolujte, či sa vrozvode dosiahol podtlak.
5Po uplynutí 2-3minút zatvorte uzatvárací plynový ventil azastavte prevádzku
vynútenej klimatizácie.
a Uzatvárací ventil plynu
b Smer uzatvárania
c Šesťhranný kľúč
d Kryt ventilu
e Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
16.3 Spustenie azastavenie núteného chladenia
1VYPNITE elektrické napájanie.
2Demontujte servisný kryt a kryt skriňového rozvádzača.
3Demontujte servisný kryt spínača PCB.
4Nastavte prepínač DIP SW5 a SW6 do polohy OFF.
5Nastavte prepínač DIP SW2 do polohy COOL.
7Zapnite vonkajšiu jednotku.
8Nútená klimatizácia sa spustí stlačením prepínača režimu prevádzky nútená
klimatizácia SW1.
9Nútená klimatizácia sa zastaví stlačením prepínača režimu prevádzky nútená
Referenčná príručka inštalatéra
74
klimatizácia SW1.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
16 | Likvidácia
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
POZNÁMKA
Keď je spustená prevádzka núteného chladenia, dávajte pozor, aby teplota vody
zostala vyššia ako 5°C (pozrite si časť oodčítaní teploty vnútornej jednotky). Môžete
to dosiahnuť napríklad aktivovaním všetkých ventilátorov izbových klimatizačných
jednotiek.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
75
17 | Technické údaje
,
A
INDOOR
OUTDOOR
17 Technické údaje
17.1 Schéma elektrického zapojenia
17.1.1 Zjednotená legenda schémy zapojenia
▪ Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej
stránke Daikin (verejne prístupnej).
▪ Úplná sada najnovších technických údajov je k dispozícii na Daikin Business Portal
(požaduje sa prihlásenie).
Použité diely a číslovanie nájdete vschéme zapojenia jednotky. Číslovanie dielov je
arabskými číslicami vo vzostupnom poradí pre každý diel a je predstavený v nižšie
uvedenom prehľade symbolom "*" v kóde dielu.
SymbolVýznamSymbolVýznam
Obvodový ističOchrana uzemnením
SpojenieOchranné uzemnenie (skrutka)
Konektor
Usmerňovač
UzemnenieRelé konektor
Zapojenie na mieste
Skratovací konektor
inštalácie
PoistkaSvorka
Vnútorná jednotkaSvorkovnica
Vonkajšia jednotkaKáblová svorka
Prúdový chránič
SymbolFarbaSymbolFarba
BLKČiernaORGOranžová
BLUModráPNKRužová
BRNHnedáPRP, PPLPurpurová
GRNZelenáREDČervená
GRYSiváWHTBiela
Referenčná príručka inštalatéra
76
YLWŽltá
SymbolVýznam
A*PKarta spotlačenými obvodmi
BS*Tlačidlo ON/OFF, vypínač prevádzky
BZ, H*OBzučiak
C*Kondenzátor
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
SymbolVýznam
17 | Technické údaje
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Spojenie, konektor
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
D*, V*DDióda
DB*Diódový mostík
DS*Prepínač DIP
E*HOhrievač
FU*, F*U (charakteristiky pozri kartu
Poistka
PCB vo vnútri vašej jednotky)
FG*Konektor (uzemnenie rámu)
H*Upevnenie
H*P, LED*, V*LKontrolka, svetelná dióda LED
HAPSvetelná dióda (servisný monitor
zelená)
HIGH VOLTAGEVysoké napätie
IESSnímač Intelligent Eye (inteligentné oko)
IPM*Inteligentný napájací modul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MMagnetické relé
LFáza
L*Výmenník tepla
L*RTlmivka
M*Krokovací motor
M*CMotor kompresora
M*FMotor ventilátora
M*PMotor vypúšťacieho čerpadla
M*SMotor otáčania
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Magnetické relé
NNeutrálny vodič
n=*, N=*Počet prechodov cez feritové jadro
PAMImpulzno-amplitúdová modulácia
PCB*Karta spotlačenými obvodmi
PM*Napájací modul
PSSpínacie elektrické napájanie
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
▪ Kompresor: kategória II
▪ Akumulátor: 4MXM80, 5MXM90 kategória II, iné modely kategória I
▪ Iné komponenty: pozri článok PED 4, odsek 3
POZNÁMKA
Ak je aktivovaný vysokotlakový vypínač, MUSÍ ho resetovať kvalifikovaná osoba.
a Výmenník teplak 4-cestný ventilu Termistor (plyn)
b Termistor teploty
vonkajšieho vzduchu
c Termistor výmenníka teplam Termistor výstupného
d Rozvádzač pripojenia
potrubia chladiva
e Motor ventilátorao Akumulátory Akumulačná nádrž kvapaliny
f Vrtuľový ventilátorp Uzatvárací ventil plynuS1PH Vysokotlakový vypínač
g Kapilárna rúrkaq Uzatvárací ventil
h Rozvádzačr Elektronický expanzný ventilPrietok chladiacej kvapaliny:
i Tlmič s filtroms Termistor (kvapalina)Prietok chladiacej kvapaliny:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
j Elektromagnetický ventilt Filter
l Tlmičv Miestnosť
w Potrubie na mieste inštalácie
potrubia
– kvapalina
n Kompresorx Potrubie na mieste inštalácie
– plyn
(automatický reset)
kvapalinového potrubia
klimatizácia
vykurovanie
Referenčná príručka inštalatéra
79
17 | Technické údaje
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
u
u
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
v-A
v-B
v-C
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
Referenčná príručka inštalatéra
80
a Výmenník teplak 4-cestný ventilu Termistor (plyn)
b Termistor teploty
vonkajšieho vzduchu
c Termistor výmenníka teplam Termistor výstupného
d Rozvádzač pripojenia
potrubia chladiva
e Motor ventilátorao Akumulátory Akumulačná nádrž kvapaliny
f Vrtuľový ventilátorp Uzatvárací ventil plynuS1PH Vysokotlakový vypínač
g Kapilárna rúrkaq Uzatvárací ventil
h Rozvádzačr Elektronický expanzný ventilPrietok chladiacej kvapaliny:
i Tlmič s filtroms Termistor (kvapalina)Prietok chladiacej kvapaliny:
j Elektromagnetický ventilt Filter
l Tlmičv Miestnosť
potrubia
n Kompresorx Potrubie na mieste inštalácie
w Potrubie na mieste inštalácie
– kvapalina
– plyn
(automatický reset)
kvapalinového potrubia
klimatizácia
vykurovanie
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
Série split R32
17 | Technické údaje
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-A
r-B
r-C
r-D
s
s
s
s
t
t
t
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
a Výmenník teplak 4-cestný ventilu Termistor (plyn)
b Termistor teploty
vonkajšieho vzduchu
c Termistor výmenníka teplam Termistor výstupného
d Rozvádzač pripojenia
potrubia chladiva
e Motor ventilátorao Akumulátory Akumulačná nádrž kvapaliny
f Vrtuľový ventilátorp Uzatvárací ventil plynuS1PH Vysokotlakový vypínač
g Kapilárna rúrkaq Uzatvárací ventil
h Rozvádzačr Elektronický expanzný ventilPrietok chladiacej kvapaliny:
i Tlmič s filtroms Termistor (kvapalina)Prietok chladiacej kvapaliny:
j Elektromagnetický ventilt Filter
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
l Tlmičv Miestnosť
n Kompresorx Potrubie na mieste inštalácie
potrubia
kvapalinového potrubia
w Potrubie na mieste inštalácie
– kvapalina
– plyn
(automatický reset)
klimatizácia
vykurovanie
Referenčná príručka inštalatéra
81
17 | Technické údaje
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-E
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Výmenník teplak 4-cestný ventilu Termistor (plyn)
b Termistor teploty
vonkajšieho vzduchu
c Termistor výmenníka teplam Termistor výstupného
d Rozvádzač pripojenia
potrubia chladiva
e Motor ventilátorao Akumulátory Akumulačná nádrž kvapaliny
f Vrtuľový ventilátorp Uzatvárací ventil plynuS1PH Vysokotlakový vypínač
g Kapilárna rúrkaq Uzatvárací ventil
h Rozvádzačr Elektronický expanzný ventilPrietok chladiacej kvapaliny:
i Tlmič s filtroms Termistor (kvapalina)Prietok chladiacej kvapaliny:
j Elektromagnetický ventilt Filter
l Tlmičv Miestnosť
w Potrubie na mieste inštalácie
potrubia
– kvapalina
n Kompresorx Potrubie na mieste inštalácie
– plyn
(automatický reset)
kvapalinového potrubia
klimatizácia
vykurovanie
Referenčná príručka inštalatéra
82
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
18 Slovník
18 | Slovník
Predajca
Obchodný distribútor produktu.
Autorizovaný inštalátor
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktu.
Používateľ
Osoba, ktorá vlastní alebo obsluhuje produkt.
Platné právne predpisy
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne smernice, zákony,
nariadenia alebo zákonníky vzťahujúce sa a uplatniteľné na určitý produkt
alebo oblasť.
Servisná spoločnosť
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať požadované opravy
produktu.
Návod na inštaláciu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako
postupovať pri inštalácii, konfigurácii a údržbe.
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako
postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Pokyny na údržbu
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý objasňuje (podľa
relevantnosti), ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii, obsluhe,
prevádzke a/alebo údržbe produktu alebo aplikácii.
Príslušenstvo
Štítky, návody, informačné karty a vybavenie, ktoré sa dodáva s produktom
a musí sa nainštalovať podľa pokynov v príslušnej dokumentácii.
Doplnkové príslušenstvo
Príslušenstvo vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin, ktoré možno
podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Zabezpečí sa na mieste
Príslušenstvo NEVYROBENÉ spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa
pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série split R32
4P600463-1D – 2021.03
Referenčná príručka inštalatéra
83
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1D 2021.03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.