Daikin 2MXM68N2V1B, 3MXM40N2V1B9, 3MXM40N2V1B8, 3MXM52N2V1B9, 3MXM52N2V1B8 Installer reference guide [sl]

...
Vodnik za monterja
R32 serija split
2MXM68N2V1B
3MXM40N2V1B9 3MXM40N2V1B8 3MXM52N2V1B9 3MXM52N2V1B8 3MXM68N2V1B9 3AMXM52N2V1B9
4MXM68N2V1B9 4MXM80N2V1B9
5MXM90N2V1B9 3AMXF52A2V1B9
3MXF52A2V1B9 3MXF68A2V1B9

Vsebina

Vsebina
1 O dokumentaciji 4
1.1 O tem dokumentu........................................................................................................................................................... 4
2 Splošni varnostni ukrepi 5
2.1 O dokumentaciji.............................................................................................................................................................. 5
2.1.1 Pomen opozoril in simbolov ........................................................................................................................... 5
2.2 Za monterja..................................................................................................................................................................... 6
2.2.1 Splošno ........................................................................................................................................................... 6
2.2.2 Mesto namestitve........................................................................................................................................... 7
2.2.3 Hladivo — v primeru R410A ali R32 ............................................................................................................... 11
2.2.4 Slanica ............................................................................................................................................................. 12
2.2.5 Voda ................................................................................................................................................................ 13
2.2.6 Električna dela ................................................................................................................................................ 13
3 Specifična varnostna navodila za monterja 16
4 O škatli 21
4.1 Pregled: O škatli .............................................................................................................................................................. 21
4.2 Zunanja enota ................................................................................................................................................................. 21
4.2.1 Razpakiranje zunanje enote ........................................................................................................................... 21
4.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote...................................................................................................... 22
5 O enoti 24
5.1 Pregled: O enoti .............................................................................................................................................................. 24
5.2 Oznaka............................................................................................................................................................................. 24
5.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota .................................................................................................................... 24
6 Montaža enote 25
6.1 Priprava mesta namestitve............................................................................................................................................. 25
6.1.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto ....................................................................................... 26
6.1.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih.......................................... 28
6.2 Odpiranje enote.............................................................................................................................................................. 29
6.2.1 O odpiranju enote .......................................................................................................................................... 29
6.2.2 Odpiranje zunanje enote................................................................................................................................ 29
6.3 Nameščanje zunanje enote ............................................................................................................................................ 29
6.3.1 O nameščanju zunanje enote......................................................................................................................... 29
6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote ........................................................................................... 30
6.3.3 Priprava montažne konstrukcije .................................................................................................................... 30
6.3.4 Montaža zunanje enote ................................................................................................................................. 31
6.3.5 Priprava drenaže............................................................................................................................................. 31
6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote .................................................................................................... 32
7 Montaža cevi 33
7.1 Priprava cevi za hladivo................................................................................................................................................... 33
7.1.1 Zahteve za cevi za hladivo .............................................................................................................................. 33
7.1.2 Izolacija cevi za hladivo................................................................................................................................... 34
7.1.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike....................................................................................................... 35
7.2 Povezovanje cevi za hladivo............................................................................................................................................ 36
7.2.1 O priključevanju cevi za hladivo ..................................................................................................................... 36
7.2.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo ....................................................................................... 36
7.2.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo .................................................................................................... 38
7.2.4 Napotki za upogibanje cevi ............................................................................................................................ 38
7.2.5 Robljenje konca cevi ....................................................................................................................................... 38
7.2.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki ............................................................... 39
7.2.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka ..................................................................................... 42
7.2.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto ........................................................................................... 43
7.3 Preverjanje cevi za hladivo ............................................................................................................................................. 44
7.3.1 O preverjanju cevi za hladivo ......................................................................................................................... 44
7.3.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo ........................................................................................ 44
7.3.3 Preverjanje puščanja ...................................................................................................................................... 45
7.3.4 Vakuumsko praznjenje ................................................................................................................................... 45
2
8 Polnjenje s hladivom 47
8.1 O polnjenju s hladivom ................................................................................................................................................... 47
8.2 O hladivu ......................................................................................................................................................................... 48
8.3 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom ..................................................................................................................... 49
8.4 Določanje dodatne količine hladiva................................................................................................................................ 49
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
Vsebina
8.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja .......................................................................................................... 49
8.6 Dolivanje dodatnega hladiva .......................................................................................................................................... 50
8.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih................................................................................................... 50
9 Električna napeljava 51
9.1 O priključevanju električnega ožičenja........................................................................................................................... 51
9.1.1 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja ......................................................................... 51
9.1.2 Napotki za priključevanje električnega ožičenja ............................................................................................ 53
9.1.3 Specifikacije standardnih komponent ožičenja ............................................................................................. 54
9.2 Da bi povezali električno ožičenje na zunanjo enoto..................................................................................................... 55
10 Zaključevanje montaže zunanje enote 57
10.1 Zaključevanje montaže zunanje enote........................................................................................................................... 57
10.2 Zapiranje zunanje enote................................................................................................................................................. 57
11 Konfiguracija 58
11.1 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti............................................................................................. 58
11.1.1 Da bi izklopili varčevanje z električno energijo v pripravljenosti................................................................... 58
11.2 O funkciji prednostnega prostora................................................................................................................................... 59
11.2.1 Da bi nastavili delovanje prednostnega prostora .......................................................................................... 59
11.3 O tihem nočnem načinu delovanja................................................................................................................................. 59
11.3.1 Da bi vključili tiho nočno delovanje................................................................................................................ 60
11.4 O načinu zaklepanja na ogrevanje.................................................................................................................................. 60
11.4.1 Da bi enoto zaklenili na ogrevanje ................................................................................................................. 60
11.5 O načinu zaklepanja na hlajenje..................................................................................................................................... 60
11.5.1 Da bi enoto zaklenili na hlajenje .................................................................................................................... 60
12 Zagon 62
12.1 Pregled: zagon................................................................................................................................................................. 62
12.2 Napotki za varnost pri zagonu........................................................................................................................................ 62
12.3 Seznam preverjanj pred zagonom.................................................................................................................................. 62
12.4 Seznam preverjanj med zagonom.................................................................................................................................. 63
12.5 Preizkus delovanja .......................................................................................................................................................... 63
12.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju ................................................................................................................. 63
12.5.2 Izvajanje testnega zagona .............................................................................................................................. 64
12.6 Zagon zunanje enote ...................................................................................................................................................... 65
13 Izročitev uporabniku 66
14 Vzdrževanje in servisiranje 67
14.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje............................................................................................................................... 67
14.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje..................................................................................................................................... 67
14.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote................................................................................................ 67
14.4 O kompresorju ................................................................................................................................................................ 68
15 Odpravljanje težav 69
15.1 Pregled: Odpravljanje težav............................................................................................................................................ 69
15.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav ......................................................................................................................... 69
15.3 Reševanje težav na podlagi simptomov ......................................................................................................................... 69
15.3.1 Simptom: Notranje enote padajo, vibrirajo ali oddajajo zvoke..................................................................... 69
15.3.2 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih .................................................................... 70
15.3.3 Simptom: Iztekanje vode................................................................................................................................ 70
15.3.4 Simptom: Električno puščanje........................................................................................................................ 70
15.3.5 Simptom: Nastavljanje prioritete prostorov NE deluje ................................................................................. 70
15.3.6 Simptom: Enota NE deluje ali ožganine ......................................................................................................... 70
15.4 Reševanje težav glede na to, kako svetijo svetleče diode ............................................................................................. 71
15.4.1 Diagnosticiranje napak s svetlečo diodo na tiskanem vezju zunanje enote ................................................. 71
16 Odstranjevanje 73
16.1 Pregled: odstranjevanje.................................................................................................................................................. 73
16.2 Izčrpavanje...................................................................................................................................................................... 73
16.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja......................................................................................................................... 74
17 Tehnični podatki 76
17.1 Vezalna shema................................................................................................................................................................ 76
17.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo........................................................................................................... 76
17.2 Shema napeljave cevi: zunanja enota ............................................................................................................................ 78
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
18 Slovar 83
3
1 | O dokumentaciji

1 O dokumentaciji

1.1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
INFORMACIJE
Uporaba naprave je predvidena za strokovnjake oziroma usposobljene uporabnike v delavnicah, v manj zahtevnem industrijskem okolju ter na kmetijah oziroma za nestrokovnjake v poslovnem okolju in gospodinjstvih.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje, vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC 60335-2-40.
INFORMACIJE
V tem dokumentu so samo navodila za montažo, ki se nanašajo na zunanjo enoto. Za nameščanje notranje enote (nameščanje notranje enote, priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto, priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto …), glejte priročnik za montažo notranje enote.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni varnostni ukrepi:
- Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
- Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Priročnik za montažo zunanje enote:
- Navodila za montažo
- Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja:
- Priprava za namestitev, referenčni podatki …
- Format: Digitalne datoteke na naslovu http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
4
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni
strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal (zahtevana
avtentikacija).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

2 Splošni varnostni ukrepi

2.1 O dokumentaciji

Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je
prevod.
Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo pomembne teme;
skrbno se jih držite.
Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za montažo in v vodiču
za inštalaterja, MORA izvesti kvalificiran inštalater.

2.1.1 Pomen opozoril in simbolov

NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
2 | Splošni varnostni ukrepi
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Prikazuje situacijo, ki bi lahko povzročila ožganine/opekline zaradi izjemno visokih ali nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simboli, uporabljeni na enoti:
Simbol Razlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
5
2 | Splošni varnostni ukrepi
Simboli, uporabljeni v dokumentaciji:
Simbol Razlaga
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in uporabnika.
Enota vsebuje vrtljive dele. Pri servisiranju in pregledovanju bodite pazljivi.
Simbol Razlaga
Pomeni naslov slike ali sklic nanjo. Primer: " 1–3 naslov slike" pomeni "3. slika v 1. poglavju".
Pomeni naslov tabele ali sklic nanjo. Primer: " 1–3 naslov tabele" pomeni "3. tabela v 1.
poglavju".

2.2 Za monterja

2.2.1 Splošno

Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in notranjih delov med delovanjem ali
neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
6
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
2 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih platic enote.
POZOR
Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
Navodila za izklop sistema v nujnem primeruNaziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišniceIme, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard EN378.

2.2.2 Mesto namestitve

Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje zraka.Prepričajte se, da mesto namestitve prenese težo in vibracije enote.Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte prezračevalnih
Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
V potencialno eksplozivnem okolju.Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove. Elektromagnetni
Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih plinov
odprtin.
valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko povzročijo okvare na opremi.
(primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali vnetljivega prahu.
Navodila za opremo, ki uporablja hladivo R32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin). Zaradi
korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati hladivo.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
7
2 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
NE prebadajte in ne zažigajte.NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje odmrzovanja ali čiščenja
opreme, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru, kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer: odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOZORILO
Če je na enoto prek sistema cevovodov povezana ena ali več sob, se prepričajte:
da ni delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena, delujoče plinske naprave ali
delujočega električnega grelnika), če je površina tal manjša od minimalne kvadrature prostora A (m²);
da na cevovodu ni nameščenih pomožnih naprav, ki bi lahko bile morebitni vir
vžiga (npr.: vroče površine s temperaturo, višjo od 700°C, in električne stikalne naprave);
da so v cevovodu uporabljene le pomožne naprave, ki jih je odobril proizvajalec;da sta vstopna IN izstopna zračna odprtina neposredno povezani z istim
prostorom s cevmi. NE uporabljajte prostorov, kot so spuščeni strop, za dovodni ali odvodni vod za zrak.
OPOMBA
Uporabite varnostne ukrepe za izogibanje prevelikemu vibriranju ali utripanju cevi
za hladivo.
Zaščitne naprave, cevovodi in spoji morajo biti čim bolj zaščiteni pred neugodnimi
okoljskimi vplivi.
Poskrbite za prostor za raztezanje in krčenje dolgih cevi.Cevovodi in sistemi za hladivo morajo biti načrtovani in nameščeni tako, da je
verjetnost hidravličnega šoka, ki bi poškodoval sistem, kar se da majhna.
Notranja oprema in cevi morajo biti varno nameščeni in zavarovani tako, da ne
more priti do pokov na opremi ali ceveh zaradi premikanja pohištva ali obnavljanja prostorov.
POZOR
NE uporabite morebitnih virov vžiga pri iskanju ali beleženju puščanja hladiva.
8
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
OPOMBA
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Spojev, ki so že bili uporabljeni, NE uporabljajte znova.Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli hladilnega sistema, morajo biti
dostopni za vzdrževanje.
Zahteve namestitve po prostoru
OPOZORILO
Če je v napravah hladivo R32, MORA biti kvadratura prostora, v katerega se namešča, v katerem deluje ali je skladiščena naprava, večja od najmanjše kvadrature prostora, določene v spodnji tabeli A (m2). To velja za:
Notranje enote brez tipala za puščanje hladiva; v primeru notranjih enot s tipalom
za puščanje hladiva glejte priročnik za montažo
Zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih prostorih (npr. zimski vrt,
garaža, strojnica)
Cevovode v neprezračenih prostorih
OPOMBA
Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami.Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
2 | Splošni varnostni ukrepi
Da bi določili najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
1 Izračunajte skupno količino hladiva v sistemu (=tovarniška polnitev hladiva +
dolito hladivo).
2 Določite, kateri grafikon ali tabelo uporabiti.
Za notranje enote: Je enota nameščena na strop, na steno ali stoji na tleh?Za zunanje enote, nameščene ali skladiščene v notranjih prostorih, in za
cevovode v neprezračenih prostorih, je kvadratura odvisna od višine namestitve:
Če je višina namestitve… Uporabite grafikon ali tabelo za…
<1,8m Stoječe enote
1,8≤x<2,2m Enote, nameščene na steno
≥2,2m Enote, nameščene na strop
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
3 Uporabite grafikon ali tabelo za določanje minimalne kvadrature prostora.
9
2 | Splošni varnostni ukrepi
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
10
m Skupna polnitev hladiva v sistemu
A
Najmanjša kvadratura prostora
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Enota, nameščena na stropu)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
(b) Wall-mounted unit (= Enota, nameščena na steni)
(c) Floor-standing unit (= Stoječi tip enote)

2.2.3 Hladivo — v primeru R410A ali R32

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
2 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Poskrbite za ustrezne varnostne ukrepe za primer puščanja hladiva. Če med nameščanjem izteče hladilno sredstvo v plinastem stanju, takoj prezračite prostor. Možna tveganja:
Prevelika koncentracija hladiva v zaprtem prostoru lahko privede do pomanjkanja
kisika.
Če pride plinasto hladivo v stik z ognjem, lahko nastanejo strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati in nekje na tokokrogu
hladilnega sredstva pušča:
NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na enoti, s katero lahko
zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da kompresorju enote NI treba
delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili napeljavo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več hladiva, kot je navedeno v
specifikaciji.
Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s hladivom ravnati v skladu z
zadevno zakonodajo.
11
2 | Splošni varnostni ukrepi
Če je to potrebno, preverite napisno ploščico na enoti. Na njej sta navedena tip
Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in dolžine cevi je
Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v sistem,
Hladivo točite upoštevaje naslednje:
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
Možna posledica: Samovžig in eksplozija kompresorja zaradi vstopa kisika v delujoči kompresor.
hladiva in potrebna količina.
treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid filling
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
obrnjena na glavo.
Počasi odprite vsebnike hladiva.Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem stanju lahko
onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina hladiva.

2.2.4 Slanica

12
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice. Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

2.2.5 Voda

2.2.6 Električna dela

2 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih določa veljavna zakonodaja.
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Izključite vse napajanje, preden snamete pokrov stikalne omarice, priključujete
električno napeljavo ali se dotikate električnih delov.
Odklopite napajanje za več kot 10 minut ter izmerite napetost na priključnih
sponkah kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih, preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od 50VDC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte vezalno shemo.
Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi rokami.Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
13
2 | Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Uporabljajte LE bakrene vodnike.Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni zakonodaji.Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z vezalno shemo, priloženo
izdelku.
NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi
robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni vodnik. Ne ozemljujte naprave s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni šok.
Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne delite vira napajanja z
drugo napravo.
Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane varovalke ali prekinjala vezij.Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če tega ne storite, lahko pride
do električnega udara ali požara.
Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je združljiva z inverterjem (odporna
na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
POZOR
Ko priključujete napajanje: najprej povežite ozemljitev, nato pa izvedite povezave
za prenos električnega toka.
Ko izključujete napajanje: najprej odklopite povezave za prenos električnega toka,
nato pa še ozemljitev.
Dolžina vodnikov med oporo napajalnega kabla in samim prikjučnim blokom mora
biti taka, da so napajalni vodniki napeti pred ozemljitvenim vodnikom, za primer, da bi se napajalni kabel snel z opore kabla.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne sponke napajanja
(ohlapnost napajalnih vodnikov lahko povzroči neobičajno segrevanje).
Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite tako, kot je prikazano na sliki
zgoraj.
Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga trdno priključite, nato pa
zavarujte, da bi preprečili, da se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na priključku. Izvijač z malim
nastavkom lahko poškoduje glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih polomite.
14
Električne kable napeljite najmanj 1 m stran od televizije in radia, da bi preprečili motnje. Odvisno od radijskih valov, tudi 1m morda ne bo dovolj.
OPOZORILO
Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se prepričajte, da so vsi električni
sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
2 | Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
15
3 | Specifična varnostna navodila za monterja

3 Specifična varnostna navodila za monterja

Vedno upoštevajte naslednje varnostne ukrepe in predpise.
Nameščanje enote (glejte
OPOZORILO
Montažo mora izvesti monter, izbira materialov in montaža pa morata ustrezati veljavni zakonodaji. Zadevni standard za Evropo je EN378.
Mesto nameščanja (glejte
POZOR
Preverite, ali lahko mesto namestitve prenese težo enote. Neprimerna montaža
je nevarna. Lahko povzroči tudi vibracije in nenavadne zvoke med delovanjem.
Poskrbite, da bo dovolj prostora za vzdrževanje.Enote NE nameščajte tako, da bo v stiku s stropom ali steno, saj to lahko povzroči
vibracije.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
Odpiranje enote (glejte
"6.2Odpiranje enote"[429]
"6Montaža enote"[425]
)
"6.1Priprava mesta namestitve"[425]
)
)
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Povezovanje cevi za hladivo (glejte
POZOR
Enot, ki so pri pošiljanju že napolnjene s hladivom R32, ne smete spajkati ali variti
na mestu namestitve.
Med nameščanjem hladilnega sistema morate pri spajanju delov, pri katerem je
vsaj v enem delu že hladivo, upoštevati naslednje zahteve:
ð v obljudenih prostorih niso dovoljeni nepermanentni spoji za hladivo R32, razen
za spoje, ki jih na mestu namestitve neposredno na notranjo enoto za priključevanje cevi. Spoji, narejeni na mestu namestitve za neposredno povezovanje cevi na notranje enote, morajo biti nepermanentnega tipa.
"7.2Povezovanje cevi za hladivo"[436]
)
16
POZOR
NE priključite vložene odcepne cevi in zunanje enote, ko izvajate dela na ceveh brez priključene notranje enote, tako da lahko dodate notranjo enoto kasneje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
3 | Specifična varnostna navodila za monterja
OPOZORILO
Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko povzročijo eksplozije in
nesreče.
R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova vrednost potenciala
globalnega segrevanja (GWP) je 675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala.
POZOR
V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo NIKOLI ne vstavljajte sušila.
Sušilni material se lahko raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
Uporabite holandsko matico, pritrjeno na enoto.Da bi preprečili uhajanje plina, hladilno olje nanesite samo na notranjo površino
razširitve. Uporabite hladilno olje za R32.
Spojev NE uporabljajte znova.
OPOZORILO
Varno povežite cevi za hladivo, preden zaženete kompresor. Če cevi za hladivo niso priključene in je zaustavitveni ventil ob zagonu kompresorja odprt, se bo vanj vsesal zrak, kar bo povzročilo previsok pritisk v zanki hladilnega sredstva, kar lahko povzroči škodo na opremi ali poškodbe oseb.
POZOR
Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove razširitve, da preprečite
uhajanje plinastega hladiva.
Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti. Uporaba drugačnih holandskih
matic lahko povzroči puščanje plinastega hladiva.
Dolivanje hladiva (glejte
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo, vendar navadno NE pušča. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara ali do nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
"8Polnjenje s hladivom"[447]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
OPOZORILO
Nikoli se z golo kožo ne dotaknite ponesreči razlitega hladiva. To bi lahko povzročilo rane zaradi ozeblin.
17
3 | Specifična varnostna navodila za monterja
OPOZORILO
Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko povzročijo eksplozije in
nesreče.
R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova vrednost potenciala
globalnega segrevanja (GWP) je 675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine hladiva od predpisane.
Nameščanje električnih sestavnih delov (glejte
OPOZORILO
Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar, izvedba pa MORA ustrezati
veljavni zakonodaji.
Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in vse električne napeljave
MORAJO biti skladne z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena, lahko to povzroči okvaro
opreme.
Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s pomočjo komunalne cevi,
prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako da se kabli NE dotikajo ostrih
robov ali cevi, zlasti na strani visokega tlaka.
NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih vodnikov, podaljševalnih
kablov ali povezav iz zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni udar ali požar.
NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta enota opremljena z
inverterjem. Kondenzator za fazni premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči nesreče.
"9Električna napeljava"[451]
)
18
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3mm med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
OPOZORILO
NE povezujte napajalnega kabla na notranjo enoto. To lahko povzroči električni udar ali požar.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
3 | Specifična varnostna navodila za monterja
OPOZORILO
V enoto ne nameščajte električnih delov, kupljenih v lokalni trgovini.NE razpeljujte napajanja za odvodno črpalko itd. s priključnega bloka. To lahko
povzroči električni udar ali požar.
OPOZORILO
Pazite, da bodo kabli za medsebojne povezave stran od bakrenih cevi brez termoizolacije, saj se te cevi zelo segrejejo.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Vsi električni deli (vključno s termistorji) se napajajo iz napajalnega omrežja. Ne dotikajte s jih z golimi rokami.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Odklopite napajanje za več kot 10minut ter izmerite napetost na priključnih sponkah kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih, preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od 50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte vezalno shemo.
Zaključevanje montaže zunanje enote (glejte
enote"[457]
)
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Prepričajte se, da je sistem ustrezno ozemljen.Pred servisiranjem izklopite napajanje.Namestite pokrov stikalne omarice, preden vključite napajanje.
Vzdrževanje in servisiranje (glejte
"14Vzdrževanje in servisiranje"[467]
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
OPOZORILO
Preden pričnete z izvajanjem vzdrževanja ali popravila, vedno izklopite odklopnik
na napajalni plošči, odstranite varovalke oz. odprite zaščitne naprave enote.
Ne dotikajte se delujočih delov 10 min po izključitvi napajanja, saj obstaja
možnost visoke napetosti.
Pazite, ker je nekaj delov električne omarice izjemno vročih.Pazite, da se ne boste dotaknili prevodnega dela.NE izpirajte enote. To bi lahko povzročilo električni udar ali požar.
"10Zaključevanje montaže zunanje
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Kompresor uporabljajte le v ozemljenem sistemu.Izključite napajanje pred servisiranjem.Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov po servisiranju.
19
3 | Specifična varnostna navodila za monterja
POZOR
vedno uporabljajte zaščitna očala in rokavice.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Uporabite cevni rezalnik, da bi odstranili kompresor.NE uporabljajte plamenskega spajkalnika.Uporabite le odobrena hladiva in maziva.
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Kompresorja se Ne dotikajte z golimi rokami.
Odpravljanje težav (glejte
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
OPOZORILO
Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO preverite, ali je enota
odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto in ugotovite vzrok za njeno
aktiviranje, preden jo ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
"15Odpravljanje težav"[469]
)
20
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Ko enota ne deluje, so svetleče diode na tiskanem vezju izključene zaradi
varčevanja z energijo.
Tudi ko so svetleče diode izključene, sta priključna sponka in tiskano vezje lahko
pod napetostjo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

4 O škatli

4.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo in notranjo enoto na mesto montaže.
Vedno imejte v mislih naslednje:
Ob dobavi je treba enoto NUJNO pregledati glede poškodb. Vsako poškodbo
MORATE takoj sporočiti prevoznikovemu agentu.
Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi preprečili
morebitne poškodbe med premikanjem.
Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v prostor.

4.2 Zunanja enota

4 | O škatli

4.2.1 Razpakiranje zunanje enote

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
21
4 | O škatli
1
2
a
b c d e
i j
g h
f

4.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote

1 Dvignite zunanjo enoto.
POZOR
Z zunanjo enoto ravnajte samo v skladu z naslednjim:
2 Odstranite opremo iz spodnjega dela embalaže.
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
a Priročnik za montažo zunanje enote b Spošni varnostni ukrepi c Nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih d Večjezična nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih e Odvodna pipa
f Torba z vijaki. Vijaki bodo uporabljeni za pritrditev sidrnih trakov za električne kable. g Čep ventila (majhen) h Čep ventila (velik)
i Sestav reduktorja
j Nalepka z informacijami o energiji
4 | O škatli
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
23
5 | O enoti

5 O enoti

INFORMACIJE
Notranje enote NI mogoče priključiti samo za 1 prostor. Obvezno priključite notranjo enoto najmanj 2 prostorov.
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
Hybrid za multi ali generator DHW za multi se upoštevata kot povezava za 1 prostor.
Za pravilno kombinacijo glejte preglednico kombinacij in priročnik za nameščanje za Hybrid za multi ali za generator DHW za multi.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
INFORMACIJE
Za omejitve pri delovanju glejte najnovejše tehnične podatke za zunanjo enoto na regionalni spletni strani Daikin (javno dostopno).

5.1 Pregled: O enoti

V tem poglavju so informacije:

5.2 Oznaka

OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.

5.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota

Mesto
24
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

6 Montaža enote

OPOZORILO
Montažo mora izvesti monter, izbira materialov in montaža pa morata ustrezati veljavni zakonodaji. Zadevni standard za Evropo je EN378.

V tem poglavju

6.1 Priprava mesta namestitve..................................................................................................................................................... 25
6.1.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto............................................................................................... 26
6.1.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih.................................................. 28
6.2 Odpiranje enote...................................................................................................................................................................... 29
6.2.1 O odpiranju enote .................................................................................................................................................. 29
6.2.2 Odpiranje zunanje enote ....................................................................................................................................... 29
6.3 Nameščanje zunanje enote .................................................................................................................................................... 29
6.3.1 O nameščanju zunanje enote ................................................................................................................................ 29
6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote................................................................................................... 30
6.3.3 Priprava montažne konstrukcije ............................................................................................................................ 30
6.3.4 Montaža zunanje enote ......................................................................................................................................... 31
6.3.5 Priprava drenaže .................................................................................................................................................... 31
6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote ............................................................................................................ 32
6 | Montaža enote

6.1 Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje, razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE enoto pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos enote na mesto namestitve in z njega.
POZOR
Preverite, ali lahko mesto namestitve prenese težo enote. Neprimerna montaža
je nevarna. Lahko povzroči tudi vibracije in nenavadne zvoke med delovanjem.
Poskrbite, da bo dovolj prostora za vzdrževanje.Enote NE nameščajte tako, da bo v stiku s stropom ali steno, saj to lahko povzroči
vibracije.
Izberite mesto, kjer hrup zaradi delovanja ali izpust vročega/mrzlega zraka iz
enote ne bo nikogar motil.
Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje zraka.Izogibajte se območjem, v katerih lahko uhaja plin ali izdelek.Namestite enote, napajalne kable in ožičenje za prenos vsaj 3 m stran od
televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 3m lahko niso dovolj, da bi se preprečil šum.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
OPOMBA
Predmetov, ki se ne smejo zmočiti, NE postavljajte pod notranjo in/ali zunanjo enoto. Sicer lahko kondenziranje na enoti ali na ceveh za hladivo, umazanija v zračnem filtru ali zamašitev odvodnih cevi povzročijo kapljanje in se lahko predmeti pod enoto zamažejo ali poškodujejo.
25
6 | Montaža enote
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)

6.1.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto

OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
"2Splošni varnostni ukrepi"[45]."7.1.3Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike"[435].
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstopna zračna odprtina b Vstop zraka
Ustvarite 300mm delovnega prostora pod stropom in 250mm za servisiranje cevi in električnih povezav.
OPOMBA
Enot NE nameščajte eno na drugo.Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega zraka). Posledice so lahko:
poslabšanje delovne zmogljivosti;pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju;motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja visokega tlaka;
26
lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v ventilator, se
ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne polomi). Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite pregrado. Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka obrnjen proti
steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1C – 2020.08
R32 serija split
6 | Montaža enote
b
a
b
c
b
c
a
a Plošča za preusmerjanje b Pretežna smer vetra c Izstopna zračna odprtina
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini spalnice), da hrup
delovanja ne bi povzročal težav. Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno olje ali oljne
pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko skrajša življenjsko dobo enote:
Kjer napetost močno nihaV vozilih ali plovilihKjer so prisotne kisle ali alkalne pare
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja enota NI neposredno
izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov. Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom, namestite vetrno zaščito.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enoteKo nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga morate pustiti za
servisiranje.
27
6 | Montaža enote
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d

6.1.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih

a Morski veter b Stavba c Zunanja enota d Vetrna zaščita
Zunanja enota je načrtovana samo za zunanjo namestitev ter za temperature v naslednjih obsegih:
Hlajenje Ogrevanje
–10~46°C DB –15~24°C DB
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
28
a Snežna streha ali lopa b Podstavek c Pretežna smer vetra d Izstopna zračna odprtina
Priporočamo, da poskrbite za vsaj 150 mm prostora pod enoto (300 mm za območja z veliko snega). Dodatno lahko poskrbite za to, da bo enota vsaj 100mm nad maksimalno pričakovano višino zapadlega snega. Če je treba, naredite podstavek. Za več podrobnosti glejte "6.3Nameščanje zunanje enote"[429].
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

6.2 Odpiranje enote

2
1

6.2.1 O odpiranju enote

V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer:
Ko priključujete cevi za hladivoPri priključevanju električnega ožičenjaPri vzdrževanju ali servisiranju enote

6.2.2 Odpiranje zunanje enote

6 | Montaža enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE

6.3 Nameščanje zunanje enote

6.3.1 O nameščanju zunanje enote

Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto je treba namestiti, preden se nanju priključijo cevi za hladivo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Običajen potek
Namestitev zunanje enote običajno obsega naslednje faze:
1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Montaža zunanje enote. 3 Priprava odvoda vode. 4 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne strehe in pregrad.
Glejte "6.1Priprava mesta namestitve"[425].
29
6 | Montaža enote
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a

6.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote

6.3.3 Priprava montažne konstrukcije

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
"2Splošni varnostni ukrepi"[45]"6.1Priprava mesta namestitve"[425]
Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Uporabite antivibracijsko gumijasto podlogo (iz lokalne dobave) v primerih, kjer bi se vibracije lahko prenesle na stavbo.
Enoto je mogoče namestiti neposredno na betonsko verando ali drugo trdno površino, če ima pravilno odvodnjavanje.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko. Pripravite 4 komplete temeljnih vijakov, matic in podložk M8 ali M10 (iz lokalne
dobave).
30
a 100mm nad pričakovano višino zapadlega snega
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

6.3.4 Montaža zunanje enote

M8/M10
a

6.3.5 Priprava drenaže

Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata.Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki bo preprečila
nabiranje ledu.
6 | Montaža enote
Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo zbirale odpadne
vode iz okolice enote.
Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi postala
spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na razdalji 150mm
od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo ilustracijo).
OPOMBA
Na hladnih območjih NE uporabljajte odvodne pipe, gibke cevi in čepov (velikega, majhnega) na zunanji enoti. Izvedite ustrezne ukrepe, ki bodo PREPREČILI zmrzovanje odtočnega kondenzata.
OPOMBA
Če je izpustna odprtina zunanje enote blokirana z montažnim temeljem ali površino tal, postavite dodatne podnožnike ≤30mm pod noge zunanje enote.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Uporabite odvodno pipo za izpust, če je to potrebno.
a Odprtina za odtok
31
6 | Montaža enote
a cb b b
a a
Da bi zaprli odvodne odprtine in pritrdili odvodno pipo

6.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote

1 Namestite odvodne čepe (dodatek f) in (dodatek g). Zagotovite, da bodo
robovi odvodnih čepov popolnoma pokrili odprtine.
2 Namestite odvodno pipo.
a Odvodna odprtina. Namestite čep ventila (velik). b Odvodna odprtina. Namestite čep ventila (majhen). c Odvodna odprtina za odvodno pipo
Če je enota nameščena na mestu, kjer bi jo lahko močan veter nagnil ali prevrnil, izvedite naslednje varnostne ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne dobave). 2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto. 3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi opraskali barve
(iz lokalne dobave).
4 Pritrdite končnike kablov. 5 Zategnite kable.
32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

7 Montaža cevi

V tem poglavju

7.1 Priprava cevi za hladivo .......................................................................................................................................................... 33
7.1.1 Zahteve za cevi za hladivo ...................................................................................................................................... 33
7.1.2 Izolacija cevi za hladivo .......................................................................................................................................... 34
7.1.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike .............................................................................................................. 35
7.2 Povezovanje cevi za hladivo ................................................................................................................................................... 36
7.2.1 O priključevanju cevi za hladivo ............................................................................................................................. 36
7.2.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo ............................................................................................... 36
7.2.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo ............................................................................................................ 38
7.2.4 Napotki za upogibanje cevi .................................................................................................................................... 38
7.2.5 Robljenje konca cevi............................................................................................................................................... 38
7.2.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki ....................................................................... 39
7.2.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka ............................................................................................. 42
7.2.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto ................................................................................................... 43
7.3 Preverjanje cevi za hladivo ..................................................................................................................................................... 44
7.3.1 O preverjanju cevi za hladivo ................................................................................................................................. 44
7.3.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo................................................................................................ 44
7.3.3 Preverjanje puščanja .............................................................................................................................................. 45
7.3.4 Vakuumsko praznjenje ........................................................................................................................................... 45
7 | Montaža cevi

7.1 Priprava cevi za hladivo

7.1.1 Zahteve za cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v "2Splošni varnostni ukrepi"[45].
Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.Premer cevi:
2MXM68
Cevi za tekočine 2× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
Cevi za tekočine 3× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø12,7mm (1/2")
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
4MXM68
Cevi za tekočine 4× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Cevi za tekočine 4× Ø6,4mm (1/4")
33
7 | Montaža cevi
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
4MXM80
Cevi za plin 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Cevi za tekočine 5× Ø6,4mm (1/4")
Cevi za plin 2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
Zunanji premer (Ø) Stopnja trdote Debelina (t)
(a)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
(a)
Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski ploščici enote) bodo morda potrebne širše cevi.
Morda bo glede na notranjo enoto treba uporabiti reducirni element. Glejte
"7.2.6Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki"[439] za
več informacij.

7.1.2 Izolacija cevi za hladivo

Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
- s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do 0,045kcal/mh
°C),
- s toplotno obstojnostjo najmanj 120°C.
Debelina izolacije
Zunanji premer cevi (Øp) Notranji premer izolacije
Kaljeno (O) ≥0,8mm
Debelina izolacije (t)
(Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Uporabite ločeno toplotno izolacijo za cevi za plinasto in cevi za tekoče hladivo.
34
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

7.1.3 Dolžina cevi za hladivo in višinske razlike

INFORMACIJE
Za Hybrid za multi uporabo in DHW za multi generator glejte priročnik za montažo notranje enote za maksimalno dovoljeno polnjenje za dolžine cevi in višinske razlike.
Krajše so cevi za hladivo, bolj učinkovit je sistem. Dolžina cevi in višinske razlike morajo ustrezati naslednjim zahtevam.
Model Minimalni zahtevani prostor
2MXM68, 3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF68 5,5m
4MXM68 6,5m
4MXM80 9,8m
5MXM90 10,4m
Najkrajša dovoljena dolžina na prostor je 3m.
7 | Montaža cevi
2
4,7m
2
2
2
2
Zunanja enota Dolžina cevi za hladivo do
vsake notranje enote
2MXM68, 3MXM40,
≤25m ≤50m
Skupna dolžina cevi za hladivo
3MXM52, 3AMXM52, 3MXM68, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68,
4MXM68 ≤60m
4MXM80 ≤70m
5MXM90 ≤75m
INFORMACIJE
V primeru kombinacij z notranjo enoto 3MXM40N8 ali 3MXM52N8 z notranjimi enotami CVXM-A in/ali FVXM-A MORA biti skupna dolžina cevi ≤30m.
Zunanja enota,
Maksimalna višinska razlika zunanja-notranja enota
≤15m ≤7,5m
Maksimalna višinska razlika notranja-notranja enota
nameščena više od notranje enote
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Zunanja enota, nameščena niže od notranje enote
≤7,5m ≤15m
35
7 | Montaža cevi

7.2 Povezovanje cevi za hladivo

POZOR
Enot, ki so pri pošiljanju že napolnjene s hladivom R32, ne smete spajkati ali variti
na mestu namestitve.
Med nameščanjem hladilnega sistema morate pri spajanju delov, pri katerem je
vsaj v enem delu že hladivo, upoštevati naslednje zahteve:
ð v obljudenih prostorih niso dovoljeni nepermanentni spoji za hladivo R32, razen
za spoje, ki jih na mestu namestitve neposredno na notranjo enoto za priključevanje cevi. Spoji, narejeni na mestu namestitve za neposredno povezovanje cevi na notranje enote, morajo biti nepermanentnega tipa.
POZOR
NE priključite vložene odcepne cevi in zunanje enote, ko izvajate dela na ceveh brez priključene notranje enote, tako da lahko dodate notranjo enoto kasneje.
OPOZORILO
Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko povzročijo eksplozije in
nesreče.
R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova vrednost potenciala
globalnega segrevanja (GWP) je 675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala.

7.2.1 O priključevanju cevi za hladivo

Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema:
Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enotoPriključevanje cevi za hladivo na zunanjo enotoIzoliranje cevi za hladivoUpoštevajte navodila za:
- Upogibanje cevi
- Izdelavo razširitev na koncih cevi
- Uporabo zapornih ventilov

7.2.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
"2Splošni varnostni ukrepi"[45]"7.1Priprava cevi za hladivo"[433]
36
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
7 | Montaža cevi
POZOR
V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo NIKOLI ne vstavljajte sušila.
Sušilni material se lahko raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
Uporabite holandsko matico, pritrjeno na glavno enoto.Da bi preprečili uhajanje plina, hladilno olje nanesite samo na notranjo površino
razširitve. Uporabite hladilno olje za R32.
Spojev NE uporabljajte znova.
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi varnostnimi ukrepi:
Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva ne vstopijo nobene druge
snovi (npr. zrak).
Pri dodajanju hladiva uporabljajte samo R32.Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z manometrskim priključkom),
ki je zasnovano posebej za napeljavo R32 in je tlačno obstojno, da bi preprečili, da se tuje snovi (npr. mineralno olje in vlaga) primešajo v sistem.
Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena mehanski obremenitvi.Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi preprečili vstop umazanije,
tekočine ali prahu v cevi.
Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene (glejte naslednjo sliko).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Enota Namestitveno obdobje Način zaščite
Zunanja enota >1mesec Zatisnite cev
<1mesec Zatisnite ali zalepite cev
Notranja enota Ne glede na obdobje
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo, priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za hladivo.
OPOZORILO
Varno povežite cevi za hladivo, preden zaženete kompresor. Če cevi za hladivo niso priključene in je zaustavitveni ventil ob zagonu kompresorja odprt, se bo vanj vsesal zrak, kar bo povzročilo previsok pritisk v zanki hladilnega sredstva, kar lahko povzroči škodo na opremi ali poškodbe oseb.
37
7 | Montaža cevi
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA

7.2.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo

OPOMBA
Tudi če je zaporni ventil popolnoma zaprt, lahko skozenj počasi izteka hladivo. Pazite, da holandska matica NE bo sneta dlje časa.
Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke:
Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje strani z etrskim
ali esterskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4 obrate, preden jo zategnete.
Ko odvijate holandsko matico, VEDNO uporabljajte dva ključa hkrati.Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice vedno uporabite sočasno
viličasti in momentni ključ. S tem boste preprečili pokanje matic in puščanje.
a Momentni ključ b Viličasti ključ c Cevna spojka d Holandska matica
Premer cevi (mm) Navojni moment
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.2.4 Napotki za upogibanje cevi

Za krivljenje cevi uporabite orodje za krivljenje cevi. Vse krivine cevi naj bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).

7.2.5 Robljenje konca cevi

(N•m)
Premer razširitve
(A) (mm)
Oblika razširitve
(mm)
POZOR
Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove razširitve, da preprečite
uhajanje plinastega hladiva.
Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti. Uporaba drugačnih holandskih
matic lahko povzroči puščanje plinastega hladiva.
1 Odrežite konec cevi z rezalnikom za cevi. 2 Odstranite srh z roba cevi in jo pri tem držite obrnjeno navzdol, tako da opilki
NE zaidejo v cev.
38
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
7 | Montaža cevi
a b
A
a b
c
a Režite točno pod pravim kotom.
b Odstranite srh.
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo namestite na cev. 4 Zarobite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v naslednji sliki.
Orodje za robljenje
cevi za R32 (sklopni tip)
Običajno orodje za razširitev cevi
Sklopni tip
(Tip Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev pravilno izvedena.
a Notranja površina razširitve MORA biti brezhibna.
b Konec cevi mora biti enakomerno zarobljen v popoln krog.
c Prepričajte se, da ste namestili holandsko matico.

7.2.6 Povezave med zunanjo in notranjo enoto z reducirnimi priključki

INFORMACIJE
Za generator DHW za multi uporabite enak reducirni del kakor za notranjo enoto
razreda 20.
Za Hybrid za multri glejte priročnik za nameščanje notranje enote za razred
zmogljivosti in ustrezni reducirni del.
Tip s krilno matico
(Tip Imperial)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Skupni razred notranjih enot, ki jih je mogoče priključiti na to zunanjo enoto:
Zunanja enota Razred skupne zmogljivosti notranje
enote
2MXM68 ≤10,2kW
3MXM40 ≤7,0kW
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68 ≤11,0kW
4MXM80 ≤14,5kW
5MXM90 ≤15,6kW
Vrata Razred Reducirni del
2MXM68
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
39
7 | Montaža cevi
Vrata Razred Reducirni del
B (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
2+4
42, 50, 60
3MXM40
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35 2+4
3MXM52, 3AMXM52
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50
3MXM68
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, 42 2+4
50, 60
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A (Ø9,5mm) 20, 25, 35
B + C (Ø12,7mm) 20, 25, 35 2+4
4MXM68
A + B (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
C + D (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
4MXM80
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
C + D (Ø15,9mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
5+6
42, 50, 60 1+3
71
5MXM90
A + B (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
40
42, 50, 60
D + E (Ø15,9mm) 15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 60 1+3
71
(a)
Samo v primeru povezave z FTXM42R.
(a)
5+6
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
7 | Montaža cevi
1 2 3 4 5 6
a b d ec
a b d ec
a b d ec
Tip reducirnega dela Povezava
1 Ø15,9mm → Ø12,7mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
3 Ø15,9mm → Ø12,7mm
4 Ø12,7mm → Ø9,5mm
5 Ø15,9mm → Ø9,5mm
6 Ø15,9mm → Ø9,5mm
Zgledi povezav:
Povezovanje Ø12,7mm cevi na priključek za cev Ø15,9mm
a Priključek za zunanjo enoto
b Reducirni del št. 1
c Reducirni del št. 3
d Holandska matica za Ø15,9mm
e Cevi za povezavo enot
Povezovanje Ø9,5mm cevi na priključek za cev Ø15,9mm
a Priključek za zunanjo enoto
b Reducirni del št. 6
c Reducirni del št. 5
d Holandska matica za Ø9,5mm
e Cevi za povezavo enot
Povezovanje Ø9,5mm cevi na priključek za cev Ø12,7mm
a Priključek za zunanjo enoto
b Reducirni del št. 2
c Reducirni del št. 4
d Holandska matica za Ø12,7mm
e Cevi za povezavo enot
Navoj priključka na zunanji enoti, kjer vanjo vstopi holandska matica, namažite z oljem za hladivo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Holandska matica za (mm) Navojni moment (N•m)
Ø9,5 33~39
Ø12,7 50~60
Ø15,9 62~75
41
7 | Montaža cevi
c
d
a
b
a
b

7.2.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka

Ravnanje z zapornim ventilom
OPOMBA
Uporabite ustrezen ključ, da ne bi poškodovali navojnega priključka s premočnim zategovanjem holandske matice. Pazite, da matice NE boste preveč zategnili, sicer lahko poškodujete tanjšo cev (za pribl. 2/3-1× običajnega navojnega momenta).
Upoštevajte naslednje napotke:
Zaporni ventili so tovarniško zaprti.Naslednja slika prikazuje dele zapornega ventila, potrebne pri rokovanju z
ventilom.
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka b Steblo ventila c Priključek na cevi, nameščene na licu mesta d Pokrovček stebla
Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta.Na steblo zapornega ventila ne delujte s preveliko silo. To bi lahko polomilo
ohišje ventila.
Zaporni ventil morate VEDNO priviti z viličastim ključem, in nato odviti ali priviti
holandsko matico z momentnim ključem. Viličastega ključa NE postavljajte na
pokrov stebla ventila, ker bi s tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
a Viličasti ključ b Momentni ključ
Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji temperaturi
izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko matico na zapornem
ventilu na plinskem vodu s silikonskim tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov zapornega ventila. 2 Vstavite šestkotni ključ (tekočinska stran: 4mm, plinska stran: 6mm) v steblo
ventila in ga obračajte:
42
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
V nasprotni smeri urinega kazalca za odpiranje
a c
b c
V smeri urinega kazalca za zapiranje
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite. 4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt/zaprt.
Ravnanje s pokrovom stebla ventila
Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje puščica. NE
poškodujte ga.
Po delu z zapornim ventilom privijte pokrov stebla in preverite puščanje
hladilnega sredstva.
7 | Montaža cevi
Cevi Ø (mm) Širina ploščatega ključa
(mm)
6,4 17 15~17
9,5 19 18~20
12,7 22 22~27
15,9 27 48~59
Ravnanje s servisnim pokrovom
Vedno uporabljajte cev za polnjenje, opremljeno z zatičem za zniževanje tlaka, saj
je to servisni priključek za ventil tipa Schrader.
Po delu s servisnim priključkom zategnite pokrovček servisnega priključka in
preverite, ali kje pušča hladivo.
Predmet Navojni moment (N•m)
Pokrov servisnega priključka 11~14

7.2.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto

Dolžine cevi. Cev na mestu namestitve naj bodo kolikor je mogoče kratke.Zaščita cevi. Zaščitite cevi na mestu namestitve pred fizičnimi poškodbami.
Navojni moment (N•m)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
1 Priključite priključek notranje enote za hladivo v tekočem stanju na zaporni
ventil zunanje enote za tekočino.
43
7 | Montaža cevi

7.3 Preverjanje cevi za hladivo

7.3.1 O preverjanju cevi za hladivo

a Zaporni ventil za tekočino b Zaporni ventil za plin c Servisni priključek
2 Priključite priključek za plin notranje enote na zaporni ventil za plin zunanje
enote.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.
Notranje cevi za hladivo v zunanji enoti so tovarniško preizkušene glede puščanja. Preveriti morate samo zunanje cevi za hladivo zunanje enote.
Pred preverjanjem cevi za hladivo
Cev za hladivo mora biti priključena med zunanjo in notranjo enoto.
Običajen potek
Preverjanje cevi za hladivo običajno obsega naslednje faze:
1 preverjanje, ali cevi za hladivo puščajo, in 2 izvajanje vakuumskega praznjenja, da odstranite vso tekočino iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako da odstranite vso vlago.

7.3.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
"2Splošni varnostni ukrepi"[45]"7.1Priprava cevi za hladivo"[433]
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim ventilom, ki lahko sistem izprazni do tlaka na manometru −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5Torr absolutno). Pazite, da olje črpalke ne bo teklo v nasprotni smeri v sistem, kadar črpalka ne deluje.
OPOMBA
To vakuumsko črpalko uporabljajte izključno za R32. Uporaba iste črpalke za druga hladiva lahko povzroči poškodbe črpalke in enote.
44
OPOMBA
Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek plinskega zapornega ventila.Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski zaporni ventil tesno zaprta,
preden izvajate preizkus tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

7.3.3 Preverjanje puščanja

a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru najmanj 200kPa
(2 bar). Priporočamo, da zaradi prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000kPa (30barov).
7 | Montaža cevi
OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
OPOMBA
VEDNO uporabite priporočeno raztopino za preverjanje puščanja, ki jo dobite pri svojem dobavitelju.
NIKOLI ne uporabljajte milnice:
Milnica lahko povzroči razpoke na komponentah, kot so holandske matice in
pokrovi zapornih ventilov.
Milnica lahko vsebuje sol, ki bo vpila vlago, ki bo zamrznila, ko se cevi shladijo.Milnica vsebuje amoniak, ki lahko povzroči korozijo razširjenih spojev (med
medeninasto in bakreno holandsko matico).
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete testno raztopino, ki
se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.

7.3.4 Vakuumsko praznjenje

Priključite vakuumsko črpalko in zbiralnik, kot sledi:
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1MPa (−1bar).
a Manometer
b Zbiralnik manometra
c Nizkotlačni ventil (Lo)
d Visokotlačni ventil (Hi)
e Cevi za polnjenje
f Vakuumska črpalka
g Servisni priključek
h Čepi ventilov
i Zaporni ventil za plin j Zaporni ventil za tekočino
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
Če tlak… Potem…
Se ne spremeni V sistemu ni vlage. Postopek je
končan.
Naraste V sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
3 Vakuumsko praznjenje sistema izvajajte najmanj 2 uri, dokler ni tlak na
manometru −0,1MPa (−1bar).
45
7 | Montaža cevi
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke. 5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga NE MORETE obdržati 1uro, naredite
naslednje:
Znova preverite puščanje.Ponovite vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
Po namestitvi cevi in praznjenju obvezno odprite plinski zaporni ventil. Če sistem deluje z zaprtim ventilom, lahko pride do okvare kompresorja.
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to NE ovira pravilnega delovanja enote.
46
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

8 Polnjenje s hladivom

V tem poglavju

8.1 O polnjenju s hladivom........................................................................................................................................................... 47
8.2 O hladivu................................................................................................................................................................................. 48
8.3 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom ............................................................................................................................. 49
8.4 Določanje dodatne količine hladiva ....................................................................................................................................... 49
8.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja .................................................................................................................. 49
8.6 Dolivanje dodatnega hladiva .................................................................................................................................................. 50
8.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih .......................................................................................................... 50

8.1 O polnjenju s hladivom

Zunanja enota je tovarniško napolnjena s hladivom, vendar je v nekaterih primerih morda potrebno naslednje:
Kaj Kdaj
Dolivanje dodatnega hladiva Ko je skupna dolžina cevi večja od
8 | Polnjenje s hladivom
določene (glejte v nadaljevanju).
Polnjenje celotnega hladiva Primer:
Pri selitvi sistema.Po puščanju.
Dolivanje dodatnega hladiva
Prepričajte se, da so bile zunanje cevi za hladivo zunanje enote pregledane (preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
Običajni potek dela – Dolivanje dodatnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, ali je treba doliti hladivo in koliko.
2 Če je to potrebno, doliti dodatno hladivo.
3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih in
prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
Polnjenje celotnega hladiva
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Pred polnjenjem celotnega hladiva se prepričajte, da je bilo narejeno naslednje:
1 Vse hladivo je bilo izčrpano iz sistema.
2 Zunanje cevi za hladivo zunanje enote so bile pregledane (preizkus tesnosti,
vakuumsko sušenje).
3 Vakuumsko sušenje notranjih cevi za hladivo zunanje enote je bilo izvedeno.
OPOMBA
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom opravite tudi vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji enoti.
47
8 | Polnjenje s hladivom

8.2 O hladivu

Običajni potek dela – Polnjenje celotnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, koliko hladiva doliti.
2 Polnjenje s hladivom.
3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih in
prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v ozračje. Tip hladiva: R32 Vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP): 675
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000
Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več informacij.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
NE luknjajte in ne sežigajte delov hladilnega kroga.NE uporabljajte čistilnih snovi ali sredstev za pospeševanje postopka
odmrzovanja, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Zavedajte se, da hladivo v sistemu nima nikakršnega vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo, vendar navadno NE pušča. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara ali do nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
48
OPOZORILO
Nikoli se z golo kožo ne dotaknite ponesreči razlitega hladiva. To bi lahko povzročilo rane zaradi ozeblin.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

8.3 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
"2Splošni varnostni ukrepi"[45]"7.1Priprava cevi za hladivo"[433]

8.4 Določanje dodatne količine hladiva

Če je skupna dolžina cevi … Potem…
≤30m NE dodajajte hladiva.
>30m R=(skupna dolžina (m) tekočinskih cevi–30m)×0,020
R=dodatno polnjenje (kg) (zaokroženo na enote po 0,1kg)
INFORMACIJE
Dolžina cevi je dolžina tekočinskih cevi v eni smeri.
8 | Polnjenje s hladivom
INFORMACIJE
Dodatna polnite hladiva NI dovoljena v primeru kombinacij zunanjih enot 3MXM40N8 ali 3MXM52N8 z notranjimi enotami CVXM-A in/ali FVXM-A. Skupna dolžina cevi MORA biti ≤30m.
Maksimalna dovoljena količina za polnitev hladiva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52 2,2kg
3MXM68, 3MXF68, 2MXM68 2,4kg
4MXM68 2,6kg
4MXM80 3,2kg
5MXM90 3,3kg

8.5 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja

INFORMACIJE
Če je potrebno ponovno polnjenje, je skupna količina ponovnega polnjenja hladiva: tovarniško polnjenje s hladivom (glejte nazivno ploščico enote) + ugotovljena dodatna količina.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
49
8 | Polnjenje s hladivom
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

8.6 Dolivanje dodatnega hladiva

OPOZORILO
Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko povzročijo eksplozije in
nesreče.
R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova vrednost potenciala
globalnega segrevanja (GWP) je 675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine hladiva od predpisane.
Predpogoj: Pred polnjenjem s hladivom se prepričajte, da so cevi za hladivo priključene in preverjene (preverjanje puščanja in vakuumsko izčrpavanje).
1 Priključite vsebnik hladiva na servisni priključek. 2 Natočite dodatno količino hladiva. 3 Odprite zaporni ventil za plin.

8.7 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih

1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
a Če je z enoto dobavljena večjezična nalepka z informacijo o toplogrednih fluoriranih plinih, odlepite del
nalepke z ustreznim jezikom in ga nalepite na vrh a. b Tovarniško polnjenje hladiva: glejte identifikacijsko ploščico enote c Količina dodatno dolitega hladiva d Skupno polnjenje hladiva e Količina toplogrednih fluoriranih plinov skupnega polnjenja hladiva, izražena v enakovrednih tonah CO2.
f GWP = potencial globalnega segrevanja
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000
Uporabite omenjeno vrednost GWP na nalepki za dolivanje hladiva.
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih ventilov za plin
in tekočino.
50
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

9 Električna napeljava

V tem poglavju

9.1 O priključevanju električnega ožičenja................................................................................................................................... 51
9.1.1 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja ................................................................................. 51
9.1.2 Napotki za priključevanje električnega ožičenja.................................................................................................... 53
9.1.3 Specifikacije standardnih komponent ožičenja ..................................................................................................... 54
9.2 Da bi povezali električno ožičenje na zunanjo enoto............................................................................................................. 55

9.1 O priključevanju električnega ožičenja

Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi specifikacijami
toplotne črpalke
2 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto 3 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto 4 Priključevanje glavnega napajanja notranje enote 5 Priključevanje glavnega napajanja plinskega kotla 6 Priključevanje komunikacijskega kabla med plinski kotel in notranjo enoto 7 Priključevanje uporabniškega vmesnika 8 Priključevanje zapornih ventilov 9 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo 10 Priključevanje izhoda za alarm 11 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja prostora 12 Priključevanje varnostnega termostata
9 | Električna napeljava

9.1.1 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Naprava mora biti nameščena v skladu z nacionalnimi predpisi za ožičenje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v "2Splošni varnostni ukrepi"[45].
INFORMACIJE
Preberite tudi "9.1.3Specifikacije standardnih komponent ožičenja"[454].
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
51
9 | Električna napeljava
OPOZORILO
Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar, izvedba pa MORA ustrezati
veljavni zakonodaji.
Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in vse električne napeljave
MORAJO biti skladne z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena, lahko to povzroči okvaro
opreme.
Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s pomočjo komunalne cevi,
prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako da se kabli NE dotikajo ostrih
robov ali cevi, zlasti na strani visokega tlaka.
NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih vodnikov, podaljševalnih
kablov ali povezav iz zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni udar ali požar.
NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta enota opremljena z
inverterjem. Kondenzator za fazni premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči nesreče.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3mm med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
OPOZORILO
NE povezujte napajalnega kabla na notranjo enoto. To lahko povzroči električni udar ali požar.
OPOZORILO
V enoto ne nameščajte električnih delov, kupljenih v lokalni trgovini.NE razpeljujte napajanja za odvodno črpalko itd. s priključnega bloka. To lahko
povzroči električni udar ali požar.
OPOZORILO
Pazite, da bodo kabli za medsebojne povezave stran od bakrenih cevi brez termoizolacije, saj se te cevi zelo segrejejo.
52
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Vsi električni deli (vključno s termistorji) se napajajo iz napajalnega omrežja. Ne dotikajte s jih z golimi rokami.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
b a
c b
c
aa
A
AA´
Odklopite napajanje za več kot 10minut ter izmerite napetost na priključnih sponkah kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih, preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od 50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte vezalno shemo.
a AL1, AL2 - glavni vodnik priključka za elektromagnetni ventil*
b S20~24 - glavni vodnik priključka za navitje elektronskega ekspanzijskega ventila (prostor A, B, C, D, E)*
c S40 – glavni vodnik termične preobremenitve in priključek visokotlačnega stikala*
d Multimeter (enosmerno napetostno območje)
e S90~93 – priključek glavnega vodnika termistorja
f S70 - glavni vodnik priključka motorja ventilatorja
g S80 - štirismerni ventil priključka glavnega vodnika
h Glavni vodnik priključka kompresorja
*Lahko se razlikuje glede na model.
9 | Električna napeljava

9.1.2 Napotki za priključevanje električnega ožičenja

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Ves čas upoštevajte naslednje:
Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z ušesom na
konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z ustreznim orodjem.
a Standardni vodnik
b Okrogla obrobljena ferula
Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vodnika Način montaže
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik b Vijak c Ploska podložka
53
9 | Električna napeljava
c b ba c
a
B
B
1-3
Tip vodnika Način montaže
Pleteni žični vodnik z okroglim obrobljenim priključkom
a Priključek b Vijak c Ploska podložka
Dovoljeno
NI dovoljeno
Navojni momenti
Predmet Navojni moment (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (zemlja)
Ozemljitveni vodnik med zadrževalnikom vodnika in priključkom mora biti daljši
od drugih vodnikov.

9.1.3 Specifikacije standardnih komponent ožičenja

Komponenta
Kabel za električno napajanje
Kabel za medsebojno povezavo (notranja ↔ zunanja)
Priporočeno prekinjalo vezja B
Odklopnik z uhajanjem toka MORA ustrezati veljavni
Model A B
3MXM40 3-žilni kabel 2,5mm
2MXM68, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52, 3MXM52, 3MXF68, 3MXM68, 4MXM68
Napetost 220~240V
Faza 1~
Frekvenca 50Hz
Tip vodnika A
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabel 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
4-žilni kabel 1,5mm2 ali 2,5mm
in uporabno pri 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
zakonodaji
2
16A
20A
2
2
54
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
9 | Električna napeljava
1
2
a b
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-C a-D
a-E
a-B
b c
d
Model A B
4MXM80 3-žilni kabel 4,0mm
2
25A
5MXM90 32A
H07RN-F (60245 IEC 66)
Električna oprema mora biti skladna s standardom EN/IEC 61000-3-12 (evropski/ mednarodni tehnični standard), ki predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo.

9.2 Da bi povezali električno ožičenje na zunanjo enoto

1 Odstranite pokrov stikalne omarice (1 vijak).
2 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
a Izolacijo odstranite do te točke
b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali uhajanje toka
3 Povežite žice med notranjo in zunanjo enoto, tako da se številke priključkov
ujemajo. Prepričajte se, da se simboli za cevi in ožičenje ujemajo.
4 Prepričajte se, da je pravo ožičenje povezano na pravi prostor.
a Priključna sponka za prostor (A, B, C, D, E)*
b Prekinjalo vezja
c Zemljostični odklopnik
d Vodnik za električno napajanje
e Povezovalni vodnik za prostor (A, B, C, D, E)*
*Lahko se razlikuje glede na model.
5 Dobro privijte vijake priključkov s križnim izvijačem. 6 Preverite, da se kabli ne bodo sneli, tako da jih narahlo pocukate.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
7 Varno pritrdite zadrževalnik vodnika, da bi se izognili zunanjemu pritisku na
končnike vodnikov.
55
9 | Električna napeljava
L N
1 2 3
1 2 3
a
8 Ožičenje povlecite skozi luknjo na dnu zaščitne plošče. 9 Zagotovite, da se električno ožičenje dotika plinskih cevi.
a Držalo žice
10 Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov.
56
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
10 | Zaključevanje montaže zunanje enote
g
b
a
f
e
cd

10 Zaključevanje montaže zunanje enote

10.1 Zaključevanje montaže zunanje enote

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Prepričajte se, da je sistem ustrezno ozemljen.Pred servisiranjem izklopite napajanje.Namestite pokrov stikalne omarice, preden vključite napajanje.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.
1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kable, kot sledi:
a Cev za hladivo v plinastem stanju
b Izolacija cevi za hladivo v plinastem stanju
c Kabel za medsebojno povezavo
d Zunanje ožičenje (če je na voljo)
e Cev za hladivo v tekočem stanju
f Izolacija cevi za hladivo v tekočem stanju
g Ovojni trak
2 Namestite servisni pokrov.

10.2 Zapiranje zunanje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Zaprite servisni pokrov.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni moment NE bo več kot 4,1N•m.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
57
11 | Konfiguracija

11 Konfiguracija

V tem poglavju

11.1 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti

11.1 O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti..................................................................................................... 58
11.1.1 Da bi izklopili varčevanje z električno energijo v pripravljenosti .......................................................................... 58
11.2 O funkciji prednostnega prostora .......................................................................................................................................... 59
11.2.1 Da bi nastavili delovanje prednostnega prostora.................................................................................................. 59
11.3 O tihem nočnem načinu delovanja ........................................................................................................................................ 59
11.3.1 Da bi vključili tiho nočno delovanje ....................................................................................................................... 60
11.4 O načinu zaklepanja na ogrevanje.......................................................................................................................................... 60
11.4.1 Da bi enoto zaklenili na ogrevanje......................................................................................................................... 60
11.5 O načinu zaklepanja na hlajenje............................................................................................................................................. 60
11.5.1 Da bi enoto zaklenili na hlajenje ............................................................................................................................ 60
O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti:
izključi napajanje zunanje enote invključi način varčevanje z električno energijo v pripravljenosti notranje enote.
O funkciji za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti: deluje z naslednjimi enotami:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52 FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Če je uporabljena druga notranja enota, je treba priključiti vtič za varčevanje z z električno energijo v pripravljenosti.
Funkcija za varčevanje elektrike v stanju pripravljenosti se izključi pred dobavo.

11.1.1 Da bi izklopili varčevanje z električno energijo v pripravljenosti

Predpogoj: Glavno napajanje MORA biti izklopljeno.
1 Odstranite servisni pokrov. 2 Odklopite izbirni priključek za varčevanje z električno energijo v
pripravljenosti.
58
3 Vklopite napajanje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

11.2 O funkciji prednostnega prostora

E D C B A
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW4
OFFON
2
1
INFORMACIJE
Funkcija prednostnega prostora zahteva izvedbo začetnih nastavitev med
nameščanjem enote. Stranko vprašajte, v katerih prostorih namerava uporabljati to funkcijo in med namestitvijo izvedite potrebne nastavitve.
Nastavitev prioritete prostora je mogoče uporabiti le na notranji enoti klimatske
naprave in samo za en prostor.
Zunanja enota, za katero se uporablja nastavitev prioritete prostorov prevzame prioriteto v naslednjih primerih:
Prednostni načini delovanja: Če je funkcija prednostnega prostora nastavljena
na notranji enoti, preklopijo vse druge enote v način pripravljenosti.
Prednost med delovanjem z veliko močjo: Če notranja enota, na kateri je
nastavljena prioriteta, deluje z veliko močjo, bodo vse druge notranje enote delovale z zmanjšano zmogljivostjo.
Prednostni način delovanja je tiho delovanje: Če je notranja enota, na kateri je
funkcija prednostnega prostora nastavljena na tiho delovanje, bo tudi zunanja enota delovala v načinu tihega delovanja.
11 | Konfiguracija
Stranko vprašajte, v katerih prostorih namerava uporabljati to funkcijo in med namestitvijo izvedite potrebne nastavitve. Najudobneje je, če jih namestite v sobe za goste.

11.2.1 Da bi nastavili delovanje prednostnega prostora

1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja. 2 Nastavite stikalo (SW4) za notranjo enoto, za katero želite aktivirati funkcijo
prednostnega prostora, na ON.
3 Ponastavite napajanje.

11.3 O tihem nočnem načinu delovanja

Ko je vključeno tiho nočno delovanje, zunanja enota ponoči deluje tiše. To tudi zmanjša zmogljivost hlajenja enote. Stranki razložite, kako deluje način tiho nočno delovanje in naj vam potrdi, ali ga želi uporabljati.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
59
11 | Konfiguracija
2 1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1
4 3 2 1
4 3 2 1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1

11.3.1 Da bi vključili tiho nočno delovanje

11.4 O načinu zaklepanja na ogrevanje

1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja.
2 Nastavite stikalo za tiho nočno delovanje (SW6-1) na ON.
Zaklep na ogrevanje enoto zaklene na ogrevanje.

11.4.1 Da bi enoto zaklenili na ogrevanje

1 Snemite pokrov stikalne omarice s servisnega tiskanega vezja. 2 Nastavite stikalo ogrevanja (SW5-1) na ON.

11.5 O načinu zaklepanja na hlajenje

11.5.1 Da bi enoto zaklenili na hlajenje

60
Zaklep na hlajenje enoto zaklene na hlajenje. Prisiljeno delovanje je v načinu hlajenja še vedno mogoče.
Specifikacije za ohišje in nožice priključka: izdelki ST, ohišje VHR‑5N, nožica SVH‑21T‑1,1
Ko je uporabljeno zaklepanje hlajenja v kombinaciji s Hybrid za multi, te enote ne bodo delovale s toplotno črpalko.
1 Ustvarite kratek stik z nožicama 3 in 5 na konektorju S15.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1C – 2020.08
R32 serija split
11 | Konfiguracija
VHR-5N SVH-21T-1
S15
1
3
5
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
61
12 | Zagon

12 Zagon

12.1 Pregled: zagon

V tem poglavju

12.1 Pregled: zagon ........................................................................................................................................................................ 62
12.2 Napotki za varnost pri zagonu................................................................................................................................................ 62
12.3 Seznam preverjanj pred zagonom.......................................................................................................................................... 62
12.4 Seznam preverjanj med zagonom.......................................................................................................................................... 63
12.5 Preizkus delovanja.................................................................................................................................................................. 63
12.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju......................................................................................................................... 63
12.5.2 Izvajanje testnega zagona ...................................................................................................................................... 64
12.6 Zagon zunanje enote.............................................................................................................................................................. 65
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti, da poženete sistem, potem ko je bil nameščen.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1 Preverjanje "Seznama preverjanj pred začetkom uporabe". 2 Izvajanje preizkusa delovanja sistema.

12.2 Napotki za varnost pri zagonu

INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
OPOMBA
VEDNO dokončajte cevovod za hladivo, preden zaženete enoto. Če tega NE boste naredili, se bo kompresor pokvaril.

12.3 Seznam preverjanj pred zagonom

Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po zaprtju.
Notranja enota je pravilno nameščena.
62
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
12 | Zagon
Spoji v stikalniomarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Hladivo NE uhaja.
Cevi za hladivo (plinasto in tekoče) so toplotno izolirane.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta popolnoma odprta.
Kondenzat
Prepričajte se, da kondenzat nemoteno odteka.
Možna posledica: Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Notranja enota sprejema signale z uporabniškega vmesnika.
Za kabelske povezave med enotami so uporabljeni predpisani kabli.
Varovalke, prekinjala vezij ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO premoščene.
Preverite, ali se oznake (prostor A~E) na ožičenju in ceveh ujemajo za vsako notranjo enoto.
Preverite, ali je nastavitev prednosti prostorov nastavljena za 2 ali več prostorov. Ne pozabite, da generator DHW za multi ali Hybrid za multi ne sme biti izbran kot glavni prostor.

12.4 Seznam preverjanj med zagonom

Preverite ožičenje.
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona

12.5 Preizkus delovanja

Za Hybrid za multi je potrebnih nekaj varnostnih ukrepov pred uporabo te funkcije. Za več informacij glejte priročnik za nameščanje notranje enote in/ali referenčni priročnik za monterja za notranjo enoto.
Pred zagonom preizkusa delovanja izmerite napetost na primarni strani varnostnega
odklopnika.
Cevi in ožičenje se ujemajo.

12.5.1 O pregledovanju napak v ožičenju

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta popolnoma odprta.
Inicializacija multi-sistema lahko traja nekaj minut, odvisno od števila notranjih enot in uporabljenih možnosti.
Funkcija za preverjanje napak v ožičenju bo pregledala in samodejno popravila napake v ožičenju. To je uporabno pri pregledovanju ožičenja, ki ga NI MOGOČE pregledati neposredno, na primer pri podzemnem ožičenju.
63
12 | Zagon
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1
Te funkcije ni mogoče v 3 minutah po sprožitvi varnostnega odklopnika ali ko je zunanja temperatura zraka ≤5°C.
Preverjanje, ali je pri ožičenju prišlo do napak
INFORMACIJE
Preverjanje morebitnih napak pri ožičenju je potrebno samo, če niste prepričani,
da so električni kabli in cevi pravilno priključeni.
Če opravite preverjanje morebitnih napak pri ožičenju, toplotna črpalka 72 ur ne
bo zagnala hibridne enote za več notranjih enot. V tem času bo plinski kotel prevzel delovanje hibridne enote.
1 Snemite pokrov stikala servisnega tiskanega vezja.
2 Pritisnite stikalo za preverjanje napak v ožičenju (SW3) na servisnem tiskanem
vezju zunanje enote. Rezultat: Servisni monitor svetlečih diod prikazuje, ali je popravek možen ali
ne. Za podrobnosti o tem, kako brati LED prikazovalnik, poglejte v servisni priročnik.
Rezultat: Napake v ožičenju bodo popravljene po 15-20minutah. Če samopopravki niso mogoči, preverite ožičenje in cevi notranje enote na običajen način.
INFORMACIJE
Število prikazanih svetlečih diod je odvisno od števila prostorov.Funkcija preverjanje napak v ožičenju NE bo delovala, če bo zunanja temperatura
≤5°C.
Ko je pregledovanje napak na ožičenju dokončano, se prikaz svetlečih diod
nadaljuje, dokler se ne začne običajno delovanje.
Sledite naslednjim postopkom za diagnosticiranje izdelka. Za podrobnosti o
diagnostiki produkcijskih napak glejte servisni priročnik.
Stanje svetlečih diod:
Vse svetleče diode utripajo: samodejno popravljanje NI mogoče.Svetleče diode utripajo izmenično: samodejno popravljanje je dokončano.

12.5.2 Izvajanje testnega zagona

64
Ena ali več svetlečih diod neprekinjeno sveti: nenormalna zaustavitev (sledite
diagnostičnemu postopku na zadnji strani desne strani plošče in glejte servisni priročnik).
Predpogoj: Napajanje MORA biti v navedenem območju.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
12 | Zagon
Predpogoj: Preizkus delovanja je mogoče izvesti v načinu hlajenja ali ogrevanja. Predpogoj: Preizkus mora biti izveden v skladu s priročnikom za delovanje notranje
enote, da zagotovite, da pravilno delujejo vse funkcije in vsi deli.
1 V načinu hlajenje izberite najnižjo temperaturo, ki jo lahko nastavite. V načinu
ogrevanje izberite najvišjo temperaturo, ki jo lahko nastavite.
2 Izmerite temperaturo na vhodu in izhodu notranje enote, ko enota deluje
približno 20minut. Razlika mora biti več od 8°C (hlajenje) ali 20°C (ogrevanje).
3 Najprej preverite delovanje vsake enote posebej, nato preverite sočasno
delovanje vseh notranjih enot. Preverite delovanje ogrevanja in hlajenja.
4 Ko je preizkus delovanja končan, temperaturo nastavite na normalno
vrednost. V načinu hlajenje: 26~28°C, v načinu ogrevanje: 20~24°C.
INFORMACIJE
Preizkus delovanja je mogoče onemogočiti, če je to potrebno.Ko enoto izključite, je 3 minute ni mogoče spet zagnati.Ko je preizkus delovanja zagnann v načinu ogrevanja takoj po vklopu varnostnega
odklopnika, v nekaterih primerih zrak ne bo iztekal približno 15 minut, saj tako zaščiti enoto.
Med preizkusnim delovanjem uporabljajte samo klimatsko napravo. NE
uporabljajte Hybrid za multi ali generator DHW med preizkusnim delovanjem.
Med hlajenjem se lahko na zapornem ventilu za plin ali drugimi deli pojavi
zasreženost. To je normalno.
INFORMACIJE
Tudi če je enota izključena, troši elektriko.Ko je po izpadu elektrike spet vzpostavljeno napajanje, se bo vključil prej izbrani

12.6 Zagon zunanje enote

Za konfiguracijo in zagon sistema glejte priročnik za montažo notranje enote.
način delovanja.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
65
13 | Izročitev uporabniku

13 Izročitev uporabniku

Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga prosite, da jo
shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej omenjenem v tem priročniku.
Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti, če se pojavijo
težave.
Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
66
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

14 Vzdrževanje in servisiranje

OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v kg] / 1000

14.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje

V teh poglavjih so naslednje informacije:
Varnostni ukrepi za vzdrževanje
14 | Vzdrževanje in servisiranje
Vsakoletno vzdrževanje zunanje enote

14.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
OPOMBA:Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.
OPOZORILO
Preden pričnete z izvajanjem vzdrževanja ali popravila, vedno izklopite odklopnik
na napajalni plošči, odstranite varovalke oz. odprite zaščitne naprave enote.
Ne dotikajte se delujočih delov 10 min po izključitvi napajanja, saj obstaja
možnost visoke napetosti.
Pazite, ker je nekaj delov električne omarice izjemno vročih.Pazite, da se ne boste dotaknili prevodnega dela.NE izpirajte enote. To bi lahko povzročilo električni udar ali požar.

14.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:
67
14 | Vzdrževanje in servisiranje
Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.

14.4 O kompresorju

Pri servisiranju kompresorja upoštevajte naslednja varnostna priporočila:
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Kompresor uporabljajte le v ozemljenem sistemu.Izključite napajanje pred servisiranjem.Spet pritrdite pokrov stikalne omarice in servisni pokrov po servisiranju.
POZOR
vedno uporabljajte zaščitna očala in rokavice.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Uporabite cevni rezalnik, da bi odstranili kompresor.NE uporabljajte plamenskega spajkalnika.Uporabite le odobrena hladiva in maziva.
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Kompresorja se Ne dotikajte z golimi rokami.
68
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

15 Odpravljanje težav

15.1 Pregled: Odpravljanje težav

V tem poglavju je opisano, kaj morate narediti, če imate težave. V njem so informacije o tem:
reševanje težav na podlagi simptomovReševanje težav glede na to, kako svetijo svetleče diode
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.

15.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav

15 | Odpravljanje težav
OPOZORILO
Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO preverite, ali je enota
odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto in ugotovite vzrok za njeno
aktiviranje, preden jo ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE

15.3 Reševanje težav na podlagi simptomov

15.3.1 Simptom: Notranje enote padajo, vibrirajo ali oddajajo zvoke

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Možni vzroki Rešitev
Notranje enote niso varno nameščene Varno namestite notranje enote.
69
15 | Odpravljanje težav

15.3.2 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih

Možni vzroki Rešitev
Nepravilne povezave električnih kablov Pravilno povežite električne kable.
Puščanje plina Preverite, ali kje pušča plin.
Oznake na ožičenju in ceveh se ne ujemajo

15.3.3 Simptom: Iztekanje vode

Možni vzroki Rešitev
Nepravilna termoizolacija (cevi za plin in tekočino, notranji deli podaljška gibljive odtočne cevi)
Nepravilno priključen odtok Zavarujte odtok.

15.3.4 Simptom: Električno puščanje

Možni vzroki Rešitev
Enota NI pravilno ozemljena Preverite in popravite povezavo

15.3.5 Simptom: Nastavljanje prioritete prostorov NE deluje

Oznake na ožičenju in ceveh (prostor A, prostor B, prostor C, prostor D, prostor E) za vsako notranjo enoto se MORAJO ujemati.
Prepričajte se, da sta termoizolacija cev in gibljive odtočne cevi popolnoma izdelani.
ozemljitvenega vodnika.
Možni vzroki Popravilo
Morda je nastavljena prioriteta prostora za več kot 1 prostor.
Hybrid za multi NE MORE biti nastavljen kot prednostni prostor.
Vroča voda za gospodinjstvo za multi NE MORE biti nastavljena kot prednostni prostor.

15.3.6 Simptom: Enota NE deluje ali ožganine

Možni vzroki Rešitev
Ožičenje NI bilo izvedeno v skladu s specifikacijo
Samo 1 prostor je lahko nastavljen kot prednosti.
Izberite drugo notranjo enoto za nastavljanje prioritete prostorov.
Prosimo, izberite enoto, ki je klimatska naprava, kot prednostni prostor.
Popravite ožičenje.
70
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
15 | Odpravljanje težav

15.4 Reševanje težav glede na to, kako svetijo svetleče diode

15.4.1 Diagnosticiranje napak s svetlečo diodo na tiskanem vezju zunanje enote

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Ko enota ne deluje, so svetleče diode na tiskanem vezju izključene zaradi
varčevanja z energijo.
Tudi ko so svetleče diode izključene, sta priključna sponka in tiskano vezje lahko
pod napetostjo.
Simbol Svetleča dioda...
Vključen
Izključeno
Utripa
Rdeča svetleča
(a)
dioda 1 2 3 4 5
Diagnoza
Običajno.
Preverite delovanje notranje enote.
Sprožilo se je varovalo previsokega tlaka ali zamrznitve v delujoči enoti ali mirujoči enoti.
Deloval je rele za preobremenitev ali visoka temperatura izpustne cevi
(b)
Napačen zagon kompresorja.
Previsok tok na vhodu.
Napaka na termistorju ali tokovnem transformatorju.
(b)
Previsoka temperatura stikalne omarice.
Previsoka temperatura na inverterskem tokokrogu odvodatoplote.
Previsok tok na izhodu.
Pomanjkanje hladiva.
(b)
(b)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Prenizka napetost do glavnega vezja ali previsoka napetost do glavnega vezja.
Odpoved pri preklopu povratnega elektromagnetnega ventila ali napaka pri preklopu visokotlačnega stikala
Pokvarjeno tiskano vezje zunanje enote.
Napaka na elektromotorju ventilatorja.
Napaka v ožičenju
Preverite kable.
(a)
Število prikazanih svetlečih diod je odvisno od števila prostorov.
(b)
Diagnostika v nekaterih primerih ne velja. Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
(b)
71
15 | Odpravljanje težav
Zelena svetleča dioda-A Diagnoza
Običajno.
Preverite delovanje notranje enote.
Izključite in vključite napajanje in v času 3 minut še enkrat preverite svetlečo diodo. Če sveti, je prišlo do okvare na tiskanem vezju.
Težave so z napajanjem.
(a)
Diagnostika v nekaterih primerih ne velja. Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
(a)
72
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

16 Odstranjevanje

OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo in reciklažo.

16.1 Pregled: odstranjevanje

Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze:
1 Izčrpavanje sistema. 2 Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
16 | Odstranjevanje

16.2 Izčrpavanje

OPOMBA
Pri hibridni enoti za večdelni sistem je treba izvesti vse potrebne varnostne ukrepe, da se preprečijo poškodbe zaradi zmrzovanja vodnega izmenjevalnika toplote, preden se omogoči uporaba ali aktiviranje te funkcije. Za podrobne informacije glejte priročnik za montažo notranje enote.
Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred prestavljanjem ali odstranjevanjem enote opraviti izčrpavanje.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati in nekje na tokokrogu
hladilnega sredstva pušča:
NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na enoti, s katero lahko
zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da kompresorju enote NI treba
delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu hladiva.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
Med izčrpavanjem se bo vse hladivo izločilo iz sistema v zunanjo enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega ventila za plin. 2 Izvedite postopek prisilnega hlajenja. Glejte "16.3 Zagon in zaustavitev
prisilnega hlajenja"[474].
73
16 | Odstranjevanje
a
c
b
d
d
e
4 3 2 1
2 1
4 3 2 1
2 1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1

16.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja

3 Po 5 do 10minutah (po samo 1 do 2minutah, če so zunanje temperature zelo
nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum. 5 Po 2–3minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite prisilno hlajenje.
a Zaporni ventil za plin b Smer zapiranja c Šestrobi ključ d Čep ventila e Zaporni ventil za tekočino
1 Izključevanje napajanja. 2 Snemite servisni pokrov in pokrov stikalne omarice. 3 Snemite pokrov stikala servisnega tiskanega vezja. 4 Nastavite stikalo DIP SW5 in SW6 na OFF. 5 Nastavite stikalo DIP SW2 na COOL.
6 Spet pritrdite pokrov servisnega tiskanega vezja, pokrov stikalne omarice in
servisni pokrov.
7 Vključite zunanjo enoto. 8 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da sprožite prisilno hlajenje. 9 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da zaustavite prisilno hlajenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
74
16 | Odstranjevanje
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
4
5 =
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh ventilatorjev konvektorskih enot.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
75
17 | Tehnični podatki
,
A
INDOOR
OUTDOOR

17 Tehnični podatki

17.1 Vezalna shema

17.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo

Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni
strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal (zahtevana
avtentikacija).
Za uporabljene dele in oštevilčevanje glejte shemo povezav na enoti. Oštevilčevanje delov se izvede z arabskimi številkami naraščajoče za vsak del in je v spodnji preglednici predstavljeno s "*" kodo dela.
Simbol Pomen Simbol Pomen
Prekinjalo vezja Zaščitna ozemljitev
Povezava Ozemljitvena zaščita (vijak)
Konektor
Pretvornik
Ozemljitev Priključek za rele
Zunanje ožičenje Priključek kratkega stika
Varovalka Priključna sponka
Notranja enota Končni trak
Zunanja enota Žična sponka
Naprava za tokovni ostanek
Simbol Barva Simbol Barva
BLK Črna ORG Oranžna
BLU Moder PNK Rožnata
BRN Rjava PRP, PPL Vijolična
GRN Zelena RED Rdeča
GRY Siva WHT Bela
76
YLW Rumena
Simbol Pomen
A*P Ploščica s tiskanim vezjem
BS* Gumb ON/OFF, stikalo za delovanje
BZ, H*O Brenčač
C* Kondenzator
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
Simbol Pomen
17 | Tehnični podatki
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Povezava, priključek MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda
DB* Premostitev diode
DS* Stikalo DIP
E*H Grelnik
FU*, F*U, (za lastnosti glejte tiskano
Varovalka vezje v vaši enoti)
FG* Priključek (ozemljitev okvirja)
H* Varovalni pas
H*P, LED*, V*L Pilotska lučka, svetlobna dioda
HAP Svetlobna dioda (servisni monitor -
zelena)
HIGH VOLTAGE Visoka napetost
IES Tipalo Intelligent-eye
IPM* Inteligentni napajalni modul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetni rele
L Napetostni vodnik
L* Tuljava
L*R Reaktanca
M* Koračni motor
M*C Motor kompresorja
M*F Motor ventilatorja
M*P Motor črpalke za odtok
M*S Nihajni motor
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetni rele
N Nevtralna
n=*, N=* Število prehodov skozi feritno jedro
PAM Modulacija amplitude pulziranja
PCB* Ploščica s tiskanim vezjem
PM* Napajalni modul
PS Preklopno napajanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
PTC* Termistor PTC
Q* Bipolarni tranzistor izoliranih vrat
(IGBT )
Q*C Prekinjalo vezja
Q*DI, KLM Zemljostični odklopnik
Q*L Preobremenitvena zaščita
77
17 | Tehnični podatki
Simbol Pomen
Q*M Termično stikalo
Q*R Naprava za tokovni ostanek
R* Upor
R*T Termistor
RC Sprejemnik
S*C Omejevalno stikalo
S*L Stikalo s plovcem
S*NG Zaznavalo puščanja hladiva
S*NPH Tlačno tipalo (visoki tlak)
S*NPL Tlačno tipalo (nizki tlak)
S*PH, HPS* Tlačno stikalo (visoki tlak)
S*PL Tlačno stikalo (nizki tlak)
S*T Termostat
S*RH Senzor vlažnosti
S*W, SW* Stikalo za delovanje
SA*, F1S Pretokovni zaustavljalnik
SR*, WLU Sprejemnik signala
SS* Izbirno stikalo
SHEET METAL Montažna ploščica povezavne letvice
T*R Transformator
TC, TRC Oddajnik
V*, R*V Varistor
V*R Premostitev diode, Napajalni modul
bipolarnega tranzistorja izoliranih vrat (IGBT)
WRC Brezžični daljinski upravljalnik
X* Priključna sponka
X*M Povezavna letvica (blok)
Y*E Navitje elektronskega ekspanzijskega
ventila
Y*R, Y*S Tuljava obračalnega elektromagnetnega
ventila

17.2 Shema napeljave cevi: zunanja enota

78
Z*C Feritno jedro
ZF, Z*F Filter hrupa
Kategorija za klasifikacijo komponente PED:
Visokotlačna stikala: kategorija IV
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
17 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
A
B
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
Solenoid valve
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r-A
r-B
s
s
t
t
u
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-A
v-B
q
h
2MXM68
Kompresor: kategorija IIAkumulator: 4MXM80, 5MXM90 kategorija II, drugi modeli kategorija IDruge komponente: glejte PED člen 4, odstavek 3
OPOMBA
Ko je aktivirano visokotlačno stikalo, ga MORA ponastaviti strokovno kvalificirana oseba.
a Izmenjevalnik toplote k Štirismerni ventil u Termistor (plin) b Termistor temperature zraka
zunanje enote
c Termistor toplotnega izmenjevalnika m Termistor izpustne cevi w Lokalne cevi – tekočina d Razvodni zbiralnik n Kompresor x Lokalne cevi – plin e Motor ventilatorja o Akumulator y Sprejemnik tekočine
f Ventilator propelerja p Zaporni ventil za plin S1PH Visokotlačno stikalo (samodejna
g Kapilarna cev q Zaporni ventil za tekočino h Razdelilnik r Elektronska ekspanzijska posoda Pretok hladiva: hlajenje
i Dušilka s filtrom s Termistor (tekočina) Pretok hladiva: ogrevanje j Elektromagnetni ventil t Filter
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
l Dušilka v Prostoru
ponastavitev)
79
17 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
u
u
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
v-A
v-B
v-C
u
u
u
d
p
o o
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
80
a Izmenjevalnik toplote k Štirismerni ventil u Termistor (plin) b Termistor temperature zraka
zunanje enote
c Termistor toplotnega izmenjevalnika m Termistor izpustne cevi w Lokalne cevi – tekočina d Razvodni zbiralnik n Kompresor x Lokalne cevi – plin e Motor ventilatorja o Akumulator y Sprejemnik tekočine
f Ventilator propelerja p Zaporni ventil za plin S1PH Visokotlačno stikalo (samodejna
g Kapilarna cev q Zaporni ventil za tekočino h Razdelilnik r Elektronska ekspanzijska posoda Pretok hladiva: hlajenje
i Dušilka s filtrom s Termistor (tekočina) Pretok hladiva: ogrevanje j Elektromagnetni ventil t Filter
l Dušilka v Prostoru
ponastavitev)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08
17 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-A
r-B
r-C
r-D
s
s
s
s
t
t
t
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
a Izmenjevalnik toplote k Štirismerni ventil u Termistor (plin) b Termistor temperature zraka
zunanje enote
c Termistor toplotnega izmenjevalnika m Termistor izpustne cevi w Lokalne cevi – tekočina d Razvodni zbiralnik n Kompresor x Lokalne cevi – plin e Motor ventilatorja o Akumulator y Sprejemnik tekočine
f Ventilator propelerja p Zaporni ventil za plin S1PH Visokotlačno stikalo (samodejna
g Kapilarna cev q Zaporni ventil za tekočino h Razdelilnik r Elektronska ekspanzijska posoda Pretok hladiva: hlajenje
i Dušilka s filtrom s Termistor (tekočina) Pretok hladiva: ogrevanje j Elektromagnetni ventil t Filter
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
l Dušilka v Prostoru
ponastavitev)
81
17 | Tehnični podatki
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-E
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Izmenjevalnik toplote k Štirismerni ventil u Termistor (plin) b Termistor temperature zraka
zunanje enote
c Termistor toplotnega izmenjevalnika m Termistor izpustne cevi w Lokalne cevi – tekočina d Razvodni zbiralnik n Kompresor x Lokalne cevi – plin e Motor ventilatorja o Akumulator y Sprejemnik tekočine
f Ventilator propelerja p Zaporni ventil za plin S1PH Visokotlačno stikalo (samodejna
g Kapilarna cev q Zaporni ventil za tekočino h Razdelilnik r Elektronska ekspanzijska posoda Pretok hladiva: hlajenje
i Dušilka s filtrom s Termistor (tekočina) Pretok hladiva: ogrevanje j Elektromagnetni ventil t Filter
l Dušilka v Prostoru
ponastavitev)
82
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 serija split
4P600463-1C – 2020.08

18 Slovar

18 | Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 serija split 4P600463-1C – 2020.08
83
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1C 2020.08
Loading...