Daikin 2MXM68N2V1B, 3MXM40N2V1B9, 3MXM40N2V1B8, 3MXM40N2V1B7, 3MXM52N2V1B9 Installer reference guide [hr]

...
Referentni vodič za instalatera
R32 Split sustav
2MXM68N2V1B
3MXM40N2V1B9 3MXM40N2V1B8 3MXM40N2V1B7 3MXM52N2V1B9 3MXM52N2V1B8 3MXM52N2V1B7 3MXM68N2V1B9 3AMXM52N2V1B9 3AMXF52A2V1B9
3MXF52A2V1B9 3MXF68A2V1B9
4MXM68N2V1B9 4MXM80N2V1B9 5MXM90N2V1B9

Sadržaj

Sadržaj
1 O dokumentaciji 4
1.1 O ovom dokumentu........................................................................................................................................................ 4
2 Opće mjere opreza 5
2.1 O dokumentaciji.............................................................................................................................................................. 5
2.1.1 Značenje upozorenja i simbola....................................................................................................................... 5
2.2 Za instalatera................................................................................................................................................................... 6
2.2.1 Općenito ......................................................................................................................................................... 6
2.2.2 Mjesto postavljanja ........................................................................................................................................ 7
2.2.3 Rashladno sredstvo — u slučaju R410A ili R32 .............................................................................................. 10
2.2.4 Električno ........................................................................................................................................................ 12
3 Sigurnosne upute specifične za instalatera 15
4 O pakiranju 20
4.1 Pregled: O pakiranju ....................................................................................................................................................... 20
4.2 Vanjska jedinica............................................................................................................................................................... 20
4.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice ................................................................................................................. 20
4.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice........................................................................................ 21
5 O jedinici 23
5.1 Pregledni prikaz: O jedinici ............................................................................................................................................. 23
5.2 Identifikacija.................................................................................................................................................................... 23
5.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica ........................................................................................................ 23
6 Postavljanje jedinice 24
6.1 Priprema mjesta ugradnje .............................................................................................................................................. 24
6.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice ........................................................................................... 25
6.1.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi ..................................................... 27
6.2 Otvaranje jedinice........................................................................................................................................................... 28
6.2.1 O otvaranju jedinice ....................................................................................................................................... 28
6.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice ......................................................................................................................... 28
6.3 Montaža vanjske jedinice ............................................................................................................................................... 28
6.3.1 O vješanju vanjske jedinice ............................................................................................................................ 28
6.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice .................................................................................................. 29
6.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje ........................................................................................................... 29
6.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice....................................................................................................................... 30
6.3.5 Priprema odvoda kondenzata ........................................................................................................................ 30
6.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice ................................................................................................... 31
7 Postavljanje cjevovoda 32
7.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva ...................................................................................................................... 32
7.1.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva ........................................................................................................ 32
7.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo ..................................................................................................... 33
7.1.3 Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva ............................................................................... 34
7.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva................................................................................................................ 35
7.2.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo ................................................................................................. 35
7.2.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva ................................................................................... 35
7.2.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda................................................................................................ 36
7.2.4 Smjernice za savijanje cijevi ........................................................................................................................... 37
7.2.5 Za proširivanje otvora cijevi ........................................................................................................................... 37
7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću redukcija.................................................................. 38
7.2.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka......................................................................................... 41
7.2.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu........................................................... 42
7.3 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva........................................................................................................................ 43
7.3.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva..................................................................................................... 43
7.3.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva ................................................................................ 43
7.3.3 Za provjeru curenja ........................................................................................................................................ 43
7.3.4 Za vakuumsko isušivanje ................................................................................................................................ 44
2
8 Punjenje rashladnog sredstva 46
8.1 O izmjeni rashladnog sredstva........................................................................................................................................ 46
8.2 O rashladnom sredstvu................................................................................................................................................... 47
8.3 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva........................................................................................................... 48
8.4 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva .................................................................................................. 48
8.5 Za određivanje količine kompletnog punjenja ............................................................................................................... 48
8.6 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva ................................................................................................................... 49
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
Sadržaj
8.7 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima ............................................................................... 49
9 Električne instalacije 50
9.1 Više o spajanju električnog ožičenja............................................................................................................................... 50
9.1.1 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja .............................................................................................. 50
9.1.2 Smjernice za spajanje električnog ožičenja.................................................................................................... 52
9.1.3 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja ............................................................................................ 53
9.2 Za spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu..................................................................................................... 54
10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice 56
10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice..................................................................................................................... 56
10.2 Za zatvaranje vanjske jedinice ........................................................................................................................................ 56
11 Konfiguracija 57
11.1 O funkciji spremnosti za štednju struje.......................................................................................................................... 57
11.1.1 Postupak uključivanja funkcije spremnosti za štednju struje ........................................................................ 57
11.2 O funkciji za prioritetnu prostoriju ................................................................................................................................. 58
11.2.1 Za podešavanje funkcije prioritetne prostorije.............................................................................................. 58
11.3 O Night Quiet (tihom noćnom) načinu rada................................................................................................................... 58
11.3.1 Za uključivanje tihog noćnog načina rada ...................................................................................................... 58
11.4 O zaključavanju načina rada grijanja .............................................................................................................................. 59
11.4.1 Za uključivanje zaključavanja grijanja............................................................................................................. 59
11.5 O zaključavanju načina rada hlađenja ............................................................................................................................ 59
11.5.1 Za uključivanje zaključavanja hlađenja........................................................................................................... 59
12 Puštanje u pogon 61
12.1 Pregled: puštanje u pogon.............................................................................................................................................. 61
12.2 Mjere opreza kod puštanja u rad ................................................................................................................................... 61
12.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon .......................................................................................................................... 62
12.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon ..................................................................................................................... 62
12.5 Pokusni rad i ispitivanje .................................................................................................................................................. 62
12.5.1 O provjeri greške ožičenja .............................................................................................................................. 63
12.5.2 Za probni rad .................................................................................................................................................. 64
12.6 Uključivanje vanjske jedinice .......................................................................................................................................... 64
13 Predaja korisniku 65
14 Održavanje i servisiranje 66
14.1 Pregled: održavanje i servisiranje................................................................................................................................... 66
14.2 Mjere opreza pri održavanju .......................................................................................................................................... 66
14.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ............................................................................................ 66
14.4 O kompresoru ................................................................................................................................................................. 67
15 Uklanjanje problema 68
15.1 Pregled: uklanjanje problema......................................................................................................................................... 68
15.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji............................................................................................................................ 68
15.3 Rješavanje problema na temelju simptoma................................................................................................................... 68
15.3.1 Simptom: Jedinice mogu pasti, vibrirati ili praviti buku................................................................................. 68
15.3.2 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom ............................................................................. 69
15.3.3 Simptom: Propuštanje vode........................................................................................................................... 69
15.3.4 Simptom: Električno propuštanje .................................................................................................................. 69
15.3.5 Simptom: Postavka za prioritetnu prostoriju NE radi .................................................................................... 69
15.3.6 Simptom: Jedinica NE radi ili je oštećena pregaranjem ................................................................................ 69
15.4 Rješavanje problema na osnovi ponašanja LED indikatora............................................................................................ 70
15.4.1 Pogrešna dijagnoza svjetleće diode na tiskanoj pločici vanjske jedinice ...................................................... 70
16 Odlaganje na otpad 72
16.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada............................................................................................................................ 72
16.2 Za ispumpavanje ............................................................................................................................................................. 72
16.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja ......................................................................................................... 73
17 Tehnički podaci 75
17.1 Električka shema ............................................................................................................................................................. 75
17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme ....................................................................................................... 75
17.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ................................................................................................................................ 77
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
18 Rječnik 82
3
1 | O dokumentaciji

1 O dokumentaciji

1.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
INFORMACIJA
Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu od strane stručnjaka ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne i privatne svrhe od strane laika.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje, održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje se standard EN/IEC 60335-2-40.
INFORMACIJA
Ovaj dokument opisuje upute za postavljanje specifične samo za vanjsku jedinicu. Za instaliranje unutarnje jedinice (vješanje unutarnje jedinice, spajanje rashladnog cjevovoda, priključivanje električnih vodova …), vidi priručnik za postavljanje unutarnje jedinice.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
- Sigurnosne upute koje MORATE pročitati prije postavljanja
- Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
Priručnik za instalaciju vanjske jedinice:
- Upute za postavljanje
- Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
Referentni vodič za instalatera:
- Priprema za instaliranje, referentni podaci,…
- Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
4
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin
internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin Business Portal
(potrebna autentikacija).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

2 Opće mjere opreza

2.1 O dokumentaciji

Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su
prijevodi.
Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne teme, stoga ih
pažljivo slijedite.
Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za postavljanje i u
referentnom vodiču za instalatera MORA izvesti ovlašteni instalater.

2.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
2 | Opće mjere opreza
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama/oparinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
NAPOMENA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJA
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simboli korišteni na jedinici:
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
5
2 | Opće mjere opreza
Simbol Objašnjenje
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.
Jedinica sadrži dijelove koji se vrte. Budite pažljivi kada servisirate ili pregledavate jedinicu.
Simboli korišteni u dokumentaciji:
Simbol Objašnjenje
Označava naslov slike ili referencu na nju. Primjer: " Naslov slike 1–3 " znači "Slika 3 u poglavlju 1".
Označava naslov tablice ili referencu na nju. Primjer: " Naslov tablice 1–3 " znači "Tablica 3 u poglavlju
1".

2.2 Za instalatera

2.2.1 Općenito

Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod rashladnog sredstva ili vode
te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno isteku.
UPOZORENJE
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
6
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OPREZ
NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju ploču jedinice.NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na nju.
NAPOMENA
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti barem sljedeće podatke:
upute za isključivanje sustava u slučaju nuždenaziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnicenaziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

2.2.2 Mjesto postavljanja

Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje zraka.Uvjerite se da mjesto instaliranja može podnijeti težinu i vibracije uređaja.Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni jedan otvor za
provjetravanje.
Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
U potencijalno eksplozivnom okruženju.Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove. Elektromagnetski
valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja zapaljivih plinova
(primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
Upute za opremu koja koristi rashladno sredstvo R32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer: sumporovodik). Korozija
bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
7
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
NEMOJTE probušiti ili spaliti.NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje, osim
onih koje je preporučio proizvođač.
Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži nikakav miris.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja ima dolje navedenu veličinu prostora.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje, održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe.
UPOZORENJE
Ako su jedna ili više prostorija povezane s jedinicom putem sustava kanala sa sigurnošću utvrdite:
da nema uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski
uređaj ili uključeni električni grijač) u slučaju da je površina poda manja od minimalne površine poda A (m²).
da nema pomoćnih uređaja, koji mogu biti potencijalni izvor paljenja, instaliranih
u kanalima (primjer: vrele površine s temperaturom većom od 700°C i električni rasklopni uređaji);
da postoje samo pomoćni uređaji koje je proizvođač odobrio za upotrebu u
kanalima;
jesu li dovod I odvod zraka povezani izravno kanalima s istom prostorijom.
NEMOJTE koristiti prostore kao što su spušteni stropovi kao izlazni ili ulazni otvor za zrak.
8
NAPOMENA
Treba poduzeti mjere da se izbjegnu prekomjerne vibracije ili pulsiranje
cjevovoda rashladnog sredstva.
Zaštitne naprave, cjevovodi i spojni elementi moraju biti zaštićeni koliko god je
moguće od štetnih utjecaja okoliša.
Moraju se predvidjeti mjesta širenja i skupljanja dugih dionica cjevovoda.Cjevovodi u rashladnim sustavima moraju biti dizajnirani i instalirani tako da
umanjuju vjerojatnost da hidraulički udar ošteti sustav.
Unutarnja oprema i cijevi moraju biti čvrsto montirani i zaštićeni tako da ne može
doći do slučajnog puknuća opreme ili cijevi zbog događaja kao što su premještanje namještaja ili radovi na obnovi.
OPREZ
NEMOJTE koristiti moguće izvore paljenja kada pretražujete jedinicu da biste otkrili curenje rashladnog sredstva.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
NAPOMENA
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakrene brtve koje su već bili korišteni.Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova rashladnog sustava trebaju biti
dostupni u svrhu održavanja.
Minimalne udaljenosti instalacije
UPOZORENJE
Ako uređaj sadrži rashladno sredstvo R32, tada površina poda prostorije u kojoj se uređaj postavlja, radi i sprema MORA biti veća od minimalne površine poda definirane u donjoj tablici A (m2). To se odnosi na:
Unutarnje jedinice bez osjetnika za curenje rashladnog sredstva; kod unutarnje
jedinice sa osjetnikom za curenje rashladnog sredstva, pogledajte Priručnik za postavljanje
Vanjske jedinice postavljene ili pohranjene u zatvorenom prostoru (primjerice:
zimski vrt, garaža, strojarnica)
NAPOMENA
Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja.Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.
2 | Opće mjere opreza
Određivanje minimalne površine poda
1 Odredite ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu (= tvorničko
punjenje rashladnog sredstva + količina dodatnog punjenja).
2 Odredite koji graf ili tablicu želite upotrijebiti.
Za unutarnje jedinice: Postavlja li se jedinica na strop, na zid ili na pod?Za vanjske jedinice postavljene ili spremljene u zatvorenom prostoru, to ovisi
o visini postavljanja:
Ako je visina postavljanja… Tada koristite graf ili tablicu za…
<1,8m Jedinice za postavljanje na pod
1,8≤x<2,2m Jedinice postavljene na zid
≥2,2m Jedinice postavljene na strop
3 Koristite graf ili tablicu da odredite minimalnu površinu poda.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
9
2 | Opće mjere opreza
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
10
m Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu
A
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Jedinica postavljena na strop) (b) Wall-mounted unit (= Jedinica postavljena na zid)
Minimalna površina poda
(c) Floor-standing unit (= Jedinica za postavljanje na pod)

2.2.3 Rashladno sredstvo — u slučaju R410A ili R32

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
NAPOMENA
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
NAPOMENA
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako negdje izlazi rashladni plin, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u zatvorenom prostoru može
dovesti do pomanjkanja kisika.
Ako plinovito rashladno sredstvo dođe u dodir s plamenom, može doći do
stvaranja otrovnog plina.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite prepumpati sustav, a
postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja kojom možete sve
rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije upotrijebite vakuumsku sisaljku.
NAPOMENA
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
NAPOMENA
Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE puniti rashladno sredstvo
preko navedene količine.
Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim sredstvom se MORA postupati u
skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
Moguća posljedica: samozapaljenje i eksplozija kompresora jer kisik odlazi u kompresor koji radi.
Ako je potrebno ponovno punjenje, pogledajte nazivnu pločicu na jedinici.
Nazivna pločica sadrži tip i potrebnu količinu rashladnog sredstva.
Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno o veličini i
duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja se rabi u sustavu
kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
11
2 | Opće mjere opreza
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka "opremljen
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
sifonom za punjenje tekućine")
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
naopako.
Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u plinovitom obliku
moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.

2.2.4 Električno

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s razvodne kutije, spajanja
bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 10 minute pa izmjerite
napon na stezaljkama kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50 VDC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
12
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim zakonima.Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa shemom ožičenja koja se
isporučuje s proizvodom.
NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da kabeli NE dolaze u dodir s
cijevima i oštrim rubovima. Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne stezaljke.
Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj na vodovodnu cijev,
stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne dijelite izvor napajanja s
nekim drugim uređajem.
Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili prekidače strujnog kruga.Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. Propuštajući da to učinite
možete uzrokovati udar struje ili požar.
Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je li ona kompatibilna s
inverterom (otporna na električne smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OPREZ
Prilikom spajanja voda električnog napajanja, spoj na uzemljenje izvedite prije
izvršenja spojeva pod naponom.
Prilikom isključivanja voda električnog napajanja, spojeve pod naponom odspojite
prije odspajanja spoja na uzemljenje.
Duljina vodiča između sidrenja električnog napojnog kabela i same redne stezaljke
mora biti takva da se vodiči pod naponom zategnu prije vodiča uzemljenja u slučaju da se naponski vodič izvuče iz obujmice sidrenja.
NAPOMENA
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s rednim stezaljkama (labavi
dijelovi u ožičenju napajanja mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je prikazano na gornjoj slici.Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i dobro pričvrstite, a zatim
osigurajte kako izvodna ploča ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući odvijač. Vijak s malom
glavom oštetit će glavu pa odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih oštetiti.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
Postavite strujne kabele najmanje 1m od televizora i radiouređaja da biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 1m možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve električne komponente i
priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja jedinice.
13
2 | Opće mjere opreza
NAPOMENA
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
14
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera

3 Sigurnosne upute specifične za instalatera

Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
Instalacija unutarnje jedinice (vidi
UPOZORENJE
Postavljanje treba izvršiti instalater, a izbor materijala i postavljanje trebaju biti u skladu s važećim propisima. U Europi vrijedi standard EN378.
Mjesto postavljanja (vidi
"6.1Priprema mjesta ugradnje"[424]
OPREZ
Provjerite može li mjesto postavljanja podnijeti težinu uređaja. Loše postavljanje
je opasno. To može također uzrokovati vibracije i nenormalnu buku u radu.
Ostavite dovoljno prostora za servisiranje.NEMOJTE postaviti jedinicu tako da je u dodiru sa stropom ili zidom, jer to može
izazvati vibracije.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
Otvaranje jedinice (vidi
"6.2Otvaranje jedinice"[428]
"6Postavljanje jedinice"[424]
)
)
)
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva (vidi
sredstva"[435]
)
OPREZ
Tijekom isporuke nema tvrdog lemljenja ili zavarivanja na mjestu za jedinice s
punjenjem rashladnog sredstva R32.
Tijekom instalacije rashladnog sustava, bit će izvedeno spajanje dijelova s
najmanje jednim napunjenim dijelom uzimajući u obzir sljedeće zahtjeve: u prostor boravka ljudi nisu dopušteni trajni spojevi za rashladno sredstvo R32 osim za spojeve izvedene na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod unutarnje jedinice. Spojevi izvedeni na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod na unutarnje jedinice ne smiju biti trajnog tipa.
"7.2Spajanje cjevovoda rashladnog
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
OPREZ
NEMOJTE priključivati uloženi razvedeni cjevovod i vanjsku jedinicu ako samo izvodite cjevarske radove bez priključivanja nutarnje jedinice kako biste drugu jedinicu dodali kasnije.
15
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
OPREZ
NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu cijevi.NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih instalacija.Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32 jedinicu nemojte ugraditi sušilo.
Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.
OPREZ
Upotrijebite holender maticu pričvršćenu uz jedinicu.Za sprječavanje istjecanja plina, rashladno ulje nanesite samo na unutarnju
površinu proširenja. Upotrijebite rashladno ulje za R32.
NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
UPOZORENJE
Dobro učvrstite cjevovod rashladnog sredstva, prije nego pokrenete rad kompresora. Ako rashladne cijevi NISU spojene, a zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, biti će usisan zrak. To će prouzročiti nenormalni tlak u krugu hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.
OPREZ
Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja rashladnog plina.NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite nova proširenja kako biste
spriječili istjecanje rashladnog plina.
Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz jedinicu. Upotreba
drugačijih "holender" matica može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva (
sredstva"[443]
)
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
NEMOJTE pokretati jedinicu ako je vakumirana.
Punjenje rashladnog sredstva (vidi
"8Punjenje rashladnog sredstva"[446]
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
"7.3Provjera cjevovoda rashladnog
)
16
UPOZORENJE
NIKADA nemojte izravno doticati nikakvo rashladno sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge tvari mogu prouzročiti
eksploziju i nezgode.
R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost njegova potencijala globalnog
zatopljenja (GWP) je 675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite zaštitne rukavice i naočale.
OPREZ
Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od dopuštene količine rashladnog sredstva.
Električna instalacija (vidi
UPOZORENJE
Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni električar i MORAJU biti u skladu
s važećim zakonima.
Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni radovi MORAJU biti u skladu s
važećim zakonima.
UPOZORENJE
Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo bi doći do kvara na opremi.Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu na vodovodnu cijev,
stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
Postavite potrebne osigurače ili prekidače.Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako da kabeli NE dođu u kontakt
s oštrim rubovima ili cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča, produžne kabele ili
priključke sa zvjezdastog sustava. Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući da je ova jedinica
opremljena inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi smanjit će performanse i može prouzročiti nezgode.
"9Električne instalacije"[450]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s najmanje 3mm raspora između kontakata, koji pruža potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe kako bi se izbjegle opasnosti.
UPOZORENJE
NEMOJTE spajati žicu napajanja na unutarnju jedinicu. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
17
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
NEMOJTE upotrebljavati lokalno kupljene električne dijelove unutar proizvoda.Električno napajanje crpke za kondenzat, itd., nemojte dovoditi razvodom iz
rednih stezaljki. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite ožičenje spajanja između jedinica dalje od bakarnih cijevi koje nemaju toplinsku izolaciju jer te cijevi mogu biti vrlo vruće.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Svi električni dijelovi (uključujući termistore) su pod naponom električnog napajanja. Ne dodirujte ih golim rukama.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 10minute pa izmjerite napon na stezaljkama kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50VDC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
Dovršetak postavljanja vanjske jedinice (vidi
jedinice"[456]
)
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Sa sigurnošću utvrdite da je sustav pravilno uzemljen.Prije servisiranja isključite električno napajanje.Prije nego uključite električno napajanje stavite na mjesto poklopac razvodne
kutije.
Održavanje i servisiranje (vidi
"14Održavanje i servisiranje"[466]
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
UPOZORENJE
Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju i popravcima, UVIJEK isključite
krug na prekidaču kruga na priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvorite zaštitne naprave jedinice.
NE dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 10 minuta nakon što je prekinuto
napajanje, jer još uvijek postoji opasnost od visokog napona.
Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti mogu biti jako vrući.Budite oprezni da NE dodirnete vodički dio.NE ispirite uređaj vodom. To može prouzročiti strujne udare ili požar.
"10Dovršetak postavljanja vanjske
)
18
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kompresor koristite samo na sustavima s uzemljenjem.Prije servisiranja kompresora isključite napajanje.Nakon servisiranja ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni
pokrov.
OPREZ
Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Upotrijebite rezač cijevi za da biste uklonili kompresor.NEMOJTE koristiti plamen za lemljenje.Upotrebljavajte samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
Otklanjanje smetnji (vidi
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
UPOZORENJE
Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice, UVIJEK provjerite je li jedinica
odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i pronađite zašto se
sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
"15Uklanjanje problema"[468]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kada jedinica ne radi svjetleće diode na tiskanoj pločici su ugašene radi štednje
energije.
Čak i kada su svjetleće diode ugašene, redne stezaljke i tiskana pločica mogu biti
pod naponom.
19
4 | O pakiranju

4 O pakiranju

4.1 Pregled: O pakiranju

4.2 Vanjska jedinica

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Imajte na umu sljedeće:
Prilikom isporuke jedinica MORA biti pregledana zbog oštećenja. Svako oštećenje
MORA se odmah prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog postavljanja da bi se
spriječilo oštećenje prilikom transporta.
Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.

4.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice

20
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
4 | O pakiranju
1
2
a
b c d e
i j
g h
f

4.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

1 Podignite vanjsku jedinicu.
OPREZ
S vanjskom jedinicom postupajte samo na sljedeći način:
2 Uklonite pribor s dna paketa.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
21
4 | O pakiranju
a Priručnik za instalaciju vanjske jedinice b Opće mjere opreza
c Naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima d Višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima e Nastavak za odvod kondenzata
f Vrećica s vijcima. Vijci će se koristiti za pričvršćivanje ankerskih obujmica električnih
vodova.
g Kapa za kondenzat (mala) h Kapa za kondenzat (velika)
i Sklop redukcija j Energetska naljepnica
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

5 O jedinici

Hybrid za Multi ili DHW generator za Multi se smatraju kao priključak 1 prostorije. Za ispravnu kombinaciju, pogledajte tablicu kombinacija i priručnik za instaliranje za
Hybrid za Multi ili DHW generator za Multi.
5 | O jedinici
INFORMACIJA
Unutarnju jedinicu NIJE moguće spojiti unutarnju jedinicu samo 1 prostorije. Unutarnje jedinice svakako priključite na barem 2 prostorije.
INFORMACIJA
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
INFORMACIJA
Za ograničenja rada pogledajte najnovije tehničke podatke vanjske jedinice na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).

5.1 Pregledni prikaz: O jedinici

Ovo poglavlje sadrži informacije o:

5.2 Identifikacija

NAPOMENA
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih modela.

5.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
23
6 | Postavljanje jedinice

6 Postavljanje jedinice

U ovom poglavlju

UPOZORENJE
Postavljanje treba izvršiti instalater, a izbor materijala i postavljanje trebaju biti u skladu s važećim propisima. U Europi vrijedi standard EN378.
6.1 Priprema mjesta ugradnje...................................................................................................................................................... 24
6.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice ................................................................................................... 25
6.1.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi............................................................. 27
6.2 Otvaranje jedinice................................................................................................................................................................... 28
6.2.1 O otvaranju jedinice ............................................................................................................................................... 28
6.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice ................................................................................................................................. 28
6.3 Montaža vanjske jedinice ....................................................................................................................................................... 28
6.3.1 O vješanju vanjske jedinice .................................................................................................................................... 28
6.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice .......................................................................................................... 29
6.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje ................................................................................................................... 29
6.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .............................................................................................................................. 30
6.3.5 Priprema odvoda kondenzata................................................................................................................................ 30
6.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice ........................................................................................................... 31

6.1 Priprema mjesta ugradnje

Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.
OPREZ
Provjerite može li mjesto postavljanja podnijeti težinu uređaja. Loše postavljanje
je opasno. To može također uzrokovati vibracije i nenormalnu buku u radu.
Ostavite dovoljno prostora za servisiranje.NEMOJTE postaviti jedinicu tako da je u dodiru sa stropom ili zidom, jer to može
izazvati vibracije.
Odaberite mjesto na kojem šum rada ili izlaza vrućeg/hladnog zraka iz jedinice
neće nikome smetati.
Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje zraka.Izbjegavajte područja u kojima može doći do istjecanja zapaljivog plina ili
proizvoda.
Postavite jedinice, kabele napajanja i komunikacije najmanje 3m od televizora i
radija kako biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 3 m možda neće biti dovoljna.
24
NAPOMENA
NEMOJTE stavljati ispod unutrašnje i/ili vanjske jedinice ništa što bi se moglo smočiti. U protivnom, kondenzacija na jedinici ili rashladnim cijevima, nečistoća filtra za zrak ili začepljenje odvoda mogu uzrokovati kapanje i smočiti ili oštetiti predmete koji se nalaze ispod.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
UPOZORENJE
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).

6.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice

INFORMACIJA
Pročitajte također slijedeće zahtjeve:
"2Opće mjere opreza"[45]."7.1.3Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva"[434].
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
6 | Postavljanje jedinice
a Izlaz zraka b Ulaz zraka
Ostavite 300mm radnog prostora ispod površine stropa i 250 mm za servisiranje cjevovoda i elektrike.
NAPOMENA
NE slažite jedinice jednu na drugu.NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
slabljenje radnog učinka;često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja;prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka;
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on se može početi
okretati vrlo brzo dok se ne slomi). Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru. Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema
zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
25
6 | Postavljanje jedinice
b
a
b
c
b
c
a
a Ploča vjetrobrana b Prevladavajući smjer vjetra
c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe), tako da šumovi
u toku rada ne uzrokuju probleme. Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena
vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog šuma i refleksije zvuka.
INFORMACIJA
Razina tlaka zvuka je niža od 70dBA.
Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice mineralnih ulja,
raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti vijek trajanja jedinice:
Gdje napon mnogo variraU vozilima ili plovilimaGdje ima kiselih ili lužnatih para
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE izravno izložena
morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora. Primjer: Iza zgrade.
26
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora, postavite vjetrobran.
Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jediniceKod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za servisiranje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
6 | Postavljanje jedinice
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
a Vjetar s mora b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica predviđena je samo za vanjsku ugradnju i za okolne temperature unutar sljedećih raspona (osim ako je drugačije navedeno u priručniku za uporabu povezane unutarnje jedinice):
Režim hlađenja Režim grijanja
–10~46°C DB –15~24°C DB

6.1.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi

Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica b Postolje
c Prevladavajući smjer vjetra
d Izlaz zraka
Preporučuje se ostaviti najmanje 150 mm slobodnog prostora ispod jedinice (300mm u područjima jakog snijega). Osim toga, pazite da je jedinica postavljena najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Ako je potrebno, izgradite postolje. Za više pojedinosti vidi "6.3Montaža vanjske jedinice"[428].
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
topline. Ako je potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
27
6 | Postavljanje jedinice
2
1

6.2 Otvaranje jedinice

6.2.1 O otvaranju jedinice

6.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

U određeno vrijeme, trebate otvoriti jedinicu. Primjer:
Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvoPri spajanju električnog ožičenjaPrilikom postavljanja ili servisiranja jedinice
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA

6.3 Montaža vanjske jedinice

6.3.1 O vješanju vanjske jedinice

Razdoblje
Vanjska i unutarnja jedinica moraju biti postavljene i učvršćene da bi se mogao spojiti cjevovod rashladnog sredstva.
28
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Nabava konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Priprema odvoda kondenzata. 4 Zaštita jedinice od snijega i vjetra putem postavljanja pokrova za zaštitu od
snijega i pregrada. Pogledajte odjeljak "6.1Priprema mjesta ugradnje"[424].
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

6.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice

20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
INFORMACIJA
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u sljedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"6.1Priprema mjesta ugradnje"[424]

6.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
U slučajevima gdje se vibracije mogu prenijeti na zgradu upotrijebite gumu otpornu na vibracije (lokalna nabava).
Jedinica može biti postavljena izravno na betonski trijem ili neku drugu čvrstu podlogu ako je osigurana dobra odvodnja.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Pripremite 4 seta M8 ili M10 sidrenih vijaka, matice i podloške (lokalna nabava).
6 | Postavljanje jedinice
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
a 100mm iznad očekivane visine snijega
29
6 | Postavljanje jedinice
M8/M10
a

6.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

6.3.5 Priprema odvoda kondenzata

Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati.Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro pražnjenje i izbjeglo
nakupljanje leda.
Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda otjecati dalje od
uređaja.
Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju niskih
temperatura NE postane klizava.
Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču unutar 150mm od
dna jedinice kako biste spriječili prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku u nastavku).
NAPOMENA
U hladnim područjima NEMOJTE za vanjsku jedinicu upotrebljavati nastavak, crijevo i kape (veliku, malu) za kondenzat. Poduzmite odgovarajuće mjere tako da se evakuirani kondenzat NE MOŽE zalediti.
NAPOMENA
Ako su otvori za kondenzat prekriven ugradbenom pločom ili površinom poda, stavite dodatna podnožja u visini ≤30mm ispod nogu vanjske jedinice.
30
Ako je potrebno upotrijebite ispusni nastavak za ispust.
a Izljevni otvor
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
Za zatvaranje odvodnih rupa i i učvršćivanje odvodnog nastavka
a cb b b
a a
1 Postavite odvodne kape (pribor f) i (pribor g). Pazite da rubovi odvodnih kapa
potpuno zatvaraju rupe.
2 Postavite odvodni nastavak.
a Izljevni otvor. Postavite odvodnu kapu za kondenzat (velika). b Izljevni otvor. Postavite odvodnu kapu za kondenzat (mala).
c Odvodna rupa za odvodni nastavak

6.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice

U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna nabava). 2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
6 | Postavljanje jedinice
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i vanjske jedinice
kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela. 5 Zategnite kablove.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
31
7 | Postavljanje cjevovoda

7 Postavljanje cjevovoda

U ovom poglavlju

7.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva .............................................................................................................................. 32
7.1.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva ................................................................................................................ 32
7.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo ............................................................................................................. 33
7.1.3 Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva....................................................................................... 34
7.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva........................................................................................................................ 35
7.2.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo......................................................................................................... 35
7.2.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva ........................................................................................... 35
7.2.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda ....................................................................................................... 36
7.2.4 Smjernice za savijanje cijevi ................................................................................................................................... 37
7.2.5 Za proširivanje otvora cijevi ................................................................................................................................... 37
7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću redukcija ......................................................................... 38
7.2.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka ................................................................................................ 41
7.2.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu .................................................................. 42
7.3 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva ............................................................................................................................... 43
7.3.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva ............................................................................................................ 43
7.3.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva ........................................................................................ 43
7.3.3 Za provjeru curenja ................................................................................................................................................ 43
7.3.4 Za vakuumsko isušivanje ........................................................................................................................................ 44

7.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva

7.1.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u članku "2Opće mjere opreza"[45].
NAPOMENA
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.
Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom kiselinom.Promjer cijevi:
2MXM68
Cijev za tekućinu 2× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 1× Ø9,5mm (3/8")
3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
1× Ø12,7mm (1/2")
32
Cijev za tekućinu 3× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Cijev za tekućinu 4× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
4MXM80
Cijev za tekućinu 4× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Cijev za tekućinu 5× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
Vanjski promjer (Ø) Stupanj tvrdoće Debljina (t)
(a)
6,4mm (1/4")
Napušteno (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
(a)
Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može biti potrebna veća debljina cijevi.
Na osnovi unutarnje jedinice može biti potrebna upotreba redukcije. Za više podataka pogledajte "7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću
redukcija"[438].

7.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo

Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
- s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i 0,045kcal/mh°C)
- čija toplinska otpornost je najmanje 120°C
Debljina izolacije
Vanjski promjer cijevi (Øp) Unutarnji promjer
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
Debljina izolacije (t)
izolacije (Øi)
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje 20 mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.
Upotrijebite odvojene cijevi toplinske izolacije za plin i tekućinu rashladnog sredstva.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
33
7 | Postavljanje cjevovoda

7.1.3 Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Za Hibrid za Multi aplikaciju i DHW za Multi generator, potražite u priručniku za postavljanje unutarnje jedinice maksimalno dopuštene duljine i visinske razlike rashladnog cjevovoda.
Što je kraći cjevovod za rashladno sredstvo, to je bolji učinak sustava. Duljina i visinska razlika cjevovoda mora biti u skladu sa sljedećim zahtjevima.
Model Minimalni potreban prostor
2MXM68, 3MXM40, 3MXM52,
4,7m
2
3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF68 5,5m
4MXM68 6,5m
4MXM80 9,8m
5MXM90 10,4m
2
2
2
2
Najmanja dopuštena dužina po prostoriji je 3m.
Vanjska jedinica Duljina rashladnih cijevi do
svake unutarnje jedinice
2MXM68, 3MXM40,
≤25m ≤50m
Ukupna duljina cjevovoda rashladnog sredstva
3MXM52, 3AMXM52, 3MXM68, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68,
4MXM68 ≤60m
4MXM80 ≤70m
5MXM90 ≤75m
INFORMACIJA
U slučaju kombinacije vanjske jedinice 3MXM40N8 ili 3MXM52N8 s unutarnjim jedinicama CVXM-A i/ili FVXM-A, ukupna duljina cijevi tekućeg rashladnog sredstva MORA biti ≤30m.
Vanjska jedinica je
Visinska razlika vanjska­unutarnja
≤15m ≤7,5m
Visinska razlika unutarnja-vanjska
postavljena višlje od unutarnje jedinice
34
Vanjska jedinica je postavljena niže od najmanje 1 unutarnje jedinice
≤7,5m ≤15m
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

7.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva

OPREZ
Tijekom isporuke nema tvrdog lemljenja ili zavarivanja na mjestu za jedinice s
punjenjem rashladnog sredstva R32.
Tijekom instalacije rashladnog sustava, bit će izvedeno spajanje dijelova s
najmanje jednim napunjenim dijelom uzimajući u obzir sljedeće zahtjeve: u prostor boravka ljudi nisu dopušteni trajni spojevi za rashladno sredstvo R32 osim za spojeve izvedene na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod unutarnje jedinice. Spojevi izvedeni na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod na unutarnje jedinice ne smiju biti trajnog tipa.
OPREZ
NEMOJTE priključivati uloženi razvedeni cjevovod i vanjsku jedinicu ako samo izvodite cjevarske radove bez priključivanja nutarnje jedinice kako biste drugu jedinicu dodali kasnije.

7.2.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo

Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
7 | Postavljanje cjevovoda
Utvrdite da su vanjska i unutarnja jedinica postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća:
Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na unutarnju jedinicuSpajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na vanjsku jedinicuIzoliranje cijevi rashladnog sredstvaDržite na umu smjernice za:
- Savijanje cijevi
- Širenje završetaka cijevi
- Korištenje zapornih ventila

7.2.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"7.1Priprema cjevovoda rashladnog sredstva"[432]
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
OPREZ
NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu cijevi.NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih instalacija.Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32 jedinicu nemojte ugraditi sušilo.
Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.
35
7 | Postavljanje cjevovoda
OPREZ
Upotrijebite holender maticu pričvršćenu uz glavnu jedinicu.Za sprječavanje istjecanja plina, rashladno ulje nanesite samo na unutarnju
površinu proširenja. Upotrijebite rashladno ulje za R32.
NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
NAPOMENA
Uzmite u obzir slijedeće mjere kod cjevovoda rashladnog sredstva:
Izbjegavajte da u rashladni krug uđe bilo što (npr. zrak) osim predviđenog
rashladnog sredstva.
Kada dodajete rashladno sredstvo upotrijebite samo R32.Kod instalacije koristite samo one alate (npr. manometar razvodnika) koji se
upotrebljavaju isključivo za instalacije R410A i podnose tlak kako bi spriječili ulazak stranih tvari (npr. mineralnih ulja i vlage) u sustav.
Cjevovod treba postaviti tako da proširenje na kraju cijevi NIJE izloženo
mehaničkom naprezanju.
Zaštitite cjevovod kako je opisano u slijedećoj tablici da spriječite ulazak
nečistoća, tekućine ili prašine u cijev.
Pri postavljanju bakrenih cijevi kroz zidove potreban je velik oprez (vidi sliku
dolje).
Jedinica Razdoblje postavljanja Način zaštite
Vanjska jedinica >1mjesec Pričvrstite cijev
<1mjesec Pričvrstite cijev ili je
Unutarnja jedinica Bez obzira na razdoblje
spojite trakom
INFORMACIJA
NE OTVARAJTE zaporni ventil rashladnog sredstva prije provjere cijevi rashladnog sredstva. Trebate li dodati rashladno sredstvo, nakon dodavanja preporučuje se otvaranje zapornog ventila rashladnog sredstva.
UPOZORENJE
Dobro učvrstite cjevovod rashladnog sredstva, prije nego pokrenete rad kompresora. Ako rashladne cijevi NISU spojene, a zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, biti će usisan zrak. To će prouzročiti nenormalni tlak u krugu hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.
NAPOMENA
Čak i ako je zaporni ventil potpuno zatvoren, rashladno sredstvo može polako istjecati. Holender NEMOJTE ostaviti nepričvršćen kroz duže vrijeme.

7.2.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda

36
Prilikom spajanja cijevi imajte na umu sljedeće smjernice:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
Prilikom postavljanja reducirajuće navojne matice unutarnju stranu proširenja
premažite eterskim ili esterskim uljem. Prije nego što je čvrsto pritegnete, zakrenite je 3 do 4 puta rukom.
Pri otpuštanju holender matice UVIJEK upotrijebite 2 ključa zajedno.Prilikom spajanja cijevi, za pritezanje holender matice UVIJEK zajedno
upotrijebite viličasti i momentni ključ. Time ćete spriječiti oštećenja i propuštanje matice.
a Moment ključ b Viličasti ključ
c Cijevna spojnica
d Holender matica
Dimenzija
cjevovoda (mm)
Moment sile
stezanja (N•m)
Dimenzije
holendera (A)
(mm)
Oblik proširenja
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.2.4 Smjernice za savijanje cijevi

Za savijanje upotrijebite savijač cijevi. Sva savijanja cijevi trebaju biti što nježnija (polumjer savijanja treba biti 30~40 mm ili veći).

7.2.5 Za proširivanje otvora cijevi

OPREZ
1 Odrežite kraj cijev rezačem za cijevi.
Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja rashladnog plina.NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite nova proširenja kako biste
spriječili istjecanje rashladnog plina.
Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz jedinicu. Upotreba
drugačijih "holender" matica može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
2 Odstranite srh s odrezanim krajem okrenutim prema dolje tako da komadići
NE uđu u cijev.
a Režite točno pod pravim kutovima. b Uklonite srh.
37
7 | Postavljanje cjevovoda
A
a b
c
3 Uklonite holender maticu s protupovratnog ventila i stavite holender maticu
na cijev.
4 Proširite cijev. Postavite točno u položaj prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Alat za proširivanje za
R32 (tip čeljusti)
Tip spojke (čeljusti)
Uobičajeni alat za proširivanje
(Tip Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Provjerite da li je proširenje dobro izvedeno.
a Unutarnja površina proširenja MORA biti besprijekorna. b Završetak cijevi MORA biti ravnomjerno proširen u savršenom krugu.
c Pazite da je stavljena holender matica.

7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću redukcija

INFORMACIJA
Za DHW generator za Multi jedinicu koristite istu redukciju kao i za unutarnju
jedinicu razreda 20.
Za Hibrid za Multi, pogledajte priručnik za postavljanje tog razreda kapaciteta i
primjenljive redukcije.
Tip s krilnom maticom
(tip Imperial)
38
Razred ukupnog kapaciteta unutarnje jedinice, koje se mogu priključiti na ovu vanjsku jedinicu:
Vanjska jedinica Razred ukupnog kapaciteta unutarnje
jedinice
2MXM68 ≤10,2kW
3MXM40 ≤7,0kW
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68 ≤11,0kW
4MXM80 ≤14,5kW
5MXM90 ≤15,6kW
Port Razred Redukcija
2MXM68
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
3MXM40
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
1 2 3 4 5 6
Port Razred Redukcija
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35 2+4
3MXM52, 3AMXM52
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50
3MXM68
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, 42 2+4
50, 60
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A (Ø9,5mm) 20, 25, 35
B + C (Ø12,7mm) 20, 25, 35 2+4
4MXM68
A + B (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
C + D (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
4MXM80
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 60
C + D (Ø15,9mm) 15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 60 1+3
71
5MXM90
A + B (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 60
D + E (Ø15,9mm) 15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 60 1+3
71
(a)
Samo u slučaju spajanja sa FTXM42R.
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
2+4
5+6
2+4
5+6
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
39
7 | Postavljanje cjevovoda
a b d ec
a b d ec
a b d ec
Tip redukcije Spoj
1 Ø15,9mm → Ø12,7mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
3 Ø15,9mm → Ø12,7mm
4 Ø12,7mm → Ø9,5mm
5 Ø15,9mm → Ø9,5mm
6 Ø15,9mm → Ø9,5mm
Primjeri spojeva:
Spajanje cijevi od Ø12,7mm na spojni priključak plinske cijevi od Ø15,9mm
a Spojni priključak vanjske jedinice b Redukcija br. 1
c Redukcija br. 3 d Holender matica za Ø15,9mm e Cjevovod između jedinica
Spajanje cijevi od Ø9,5mm na spojni priključak plinske cijevi od Ø15,9mm
a Spojni priključak vanjske jedinice b Redukcija br. 6
c Redukcija br. 5 d Holender matica za Ø9,5mm e Cjevovod između jedinica
Spajanje cijevi od Ø9,5mm na spojni priključak plinske cijevi od Ø12,7mm
a Spojni priključak vanjske jedinice b Redukcija br. 2
c Redukcija br. 4 d Holender matica za Ø12,7mm e Cjevovod između jedinica
Na mjesto gdje dolazi holender matica na navoj priključka za spajanje vanjske jedinice, nanesite sloj rashladnog ulja.
Holender matica za (mm) Moment sile stezanja (N•m)
Ø9,5 33~39
Ø12,7 50~60
Ø15,9 62~75
40
NAPOMENA
Da biste spriječili oštećenje navoja na priključku prejakim stezanjem 'holender' matice, upotrijebite odgovarajući zakretni ključ. Pazite da maticu NE stegnete previše, jer se manja cijev može oštetiti (oko 2/3-1× normalnog momenta).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

7.2.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka

c
d
a
b
a
b
Za rukovanje zapornim ventilom
Imajte na umu sljedeće smjernice:
Zaporni ventili tvornički su zatvoreni.Sljedeća ilustracija prikazuje dijelove zapornog ventila potrebne za rukovanje
ventilom.
a Servisni priključak i poklopac servisnog priključka b Klip ventila
c Priključak vanjskog cjevovoda
d Poklopac klipa
Oba zaporna ventila držite otvorenima tijekom rada.NE primjenjujte preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti kućište ventila.Zaporni ventil UVIJEK pričvrstite viličastim ključem, a zatim moment ključem
otpustite ili stegnite maticu s proširenjem. Viličasti ključ NE postavljajte na poklopac klipa ventila jer to može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
7 | Postavljanje cjevovoda
a Viličasti ključ b Moment ključ
Ako se očekuje da će radni tlak biti nizak (npr. tijekom hlađenja dok je vanjska
temperatura niska), zabrtvite maticu s proširenjem u zapornom ventilu na plinovodu s pomoću silikonskog brtvila kako biste spriječili smrzavanje.
Silikonsko brtvilo, pazite da ne bude pukotina.
Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila. 2 Umetnite imbus ključ (na strani tekuće faze: 4 mm, plinska faza: 6 mm) u
zaporni ventil i okrećite ga:
Suprotno od kazaljke sata za otvaranje U smjeru kazaljke sata za zatvaranje
3 Kada se zaporni ventil NE DA dalje okretati, prekinite okretanje. 4 Postavite kapu na zaporni ventil.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
41
7 | Postavljanje cjevovoda
a c
b c
Za rukovanje poklopcem klipa ventila
Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom strelicom. NE oštećujte
ga.
Nakon rukovanja zapornim ventilom, zategnite poklopac klipa ventila i provjerite
je li došlo do istjecanja rashladnog sredstva.
Poklopac klipa Širina viličastog ključa
Moment zatezanja (N•m)
(mm)
Tekuća faza 19 18~20
Plinska faza 22 21~28
Za rukovanje poklopcem servisnog priključka
UVIJEK upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je opremljenu s potisnim
trnom za ventil, jer je servisni priključak ventila tipa Schrader.
Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i provjerite da rashladno
sredstvo nigdje ne curi.
Stavka Moment zatezanja (N•m)
Kapica servisnog priključka 11~14

7.2.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu

Duljina cijevi. Neka vanjski cjevovod bude što je moguće kraći.Cijevne spojnice. Zaštitite vanjski cjevovod od fizičkog oštećenja.
1 Spojite priključak rashladne tekućine s unutarnje jedinice sa zapornim
ventilom tekućine vanjske jedinice.
42
a Zaporni ventil tekuće faze b Zaporni ventil plinske faze
c Servisni priključak
2 Spojite priključak za rashladni plin s unutarnje jedinice sa zapornim ventilom
za plin vanjske jedinice.
NAPOMENA
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu traku.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

7.3 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva

7.3.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva

Zabrtvljenost unutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva u vanjskoj jedinici tvornički je testirana i utvrđeno da nema curenja. Vi trebate provjeriti samo vanjski rashladni cjevovod vanjske jedinice.
Prije provjere cjevovoda rashladnog sredstva
Utvrdite da je rashladni cjevovod spojen između vanjske i unutarnje jedinice.
Uobičajeni tijek rada
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva tipično se sastoji od slijedećih faza:
1 Provjera ima li curenja na rashladnom cjevovodu. 2 Vakuumsko isušivanje da se iz cjevovoda rashladnog sredstva ukloni sva vlaga,
zrak ili dušik.
Ako postoji mogućnost da je u cjevovodu rashladnog sredstva prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cjevovod), najprije izvršite donji postupak vakuumskog isušivanja sve dok se ne ukloni sva vlaga.
7 | Postavljanje cjevovoda

7.3.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"7.1Priprema cjevovoda rashladnog sredstva"[432]
NAPOMENA
Koristite 2-stupanjsku vakuumsku sisaljku s nepovratnim ventilom, koja može vakumirati do tlaka od −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr apsolutnog tlaka). Pazite da ulje iz sisaljke ne poteče u suprotnom smjeru u sustav dok sisaljka ne radi.
NAPOMENA
Ovu vakuumsku crpku upotrijebite samo za R32. Upotrebom iste crpke za druga rashladna sredstva možete oštetiti crpku i jedinicu.
NAPOMENA
Priključite vakuumsku crpku na servisni priključak zapornog ventila plina.Pripazite da zaporni ventil plina i zaporni ventil tekućine budu dobro zatvoreni
prije izvođenja provjere propusnosti ili vakuumskog isušivanja.

7.3.3 Za provjeru curenja

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
NAPOMENA
NE premašujte maksimalan radni tlak jedinice (pogledajte “PS High” na nazivnoj pločici jedinice).
43
7 | Postavljanje cjevovoda
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j

7.3.4 Za vakuumsko isušivanje

NAPOMENA
UVIJEK koristite preporučenu otopinu za test mjehurićima koju ste dobili od svojeg dobavljača.
NIKADA ne koristite vodu sa sapunom:
Voda sa sapunom može prouzročiti stvaranje napuklina na komponentama poput
holender matica ili kapica zapornih ventila.
Voda sa sapunom može sadržavati sol, koja upija vlagu koja će se smrznuti nakon
što se cijevi ohlade.
Voda sa sapunom sadržava amonijak koji može izazvati koroziju holender spojeva
(između mjedene holender matice i bakrene matice).
1 Napunite sustav dušikom do tlaka na manometru od najmanje 200kPa (2bar).
Preporučuje se stavljanje pod pritisak od 3000 kPa (30bar) radi otkrivanja malih pukotina.
2 Provjerite postoji li curenje primjenom otopine za test mjehurićima na sve
spojeve.
3 Ispustite sav dušik.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
NEMOJTE pokretati jedinicu ako je vakumirana.
Spojite vakuumsku crpku i granu manometra kako slijedi:
a Manometar b Razvodnik manometara
c Niskotlačni ventil (Lo) d Visokotlačni ventil (Hi) e Crijeva za punjenje
f Vakuumska sisaljka g Servisni priključak h Poklopci ventila
i Zaporni ventil plinske faze
j Zaporni ventil tekuće faze
1 Na sustav primijenite vakuum dok tlak u grani ne pokaže −0,1MPa (−1bar). 2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak… Događa se sljedeće…
Ne mijenja U sustavu nema vlage. Postupak je
završen.
Povisi U sustavu ima vlage. Prijeđite na
sljedeći korak.
44
3 Vakuumirajte sustav najmanje 2sata s tlakom u grani −0,1MPa (−1bar). 4 Nakon isključivanja crpke, tlak provjeravajte barem još 1sat.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održavati vakuum 1 sat,
učinite sljedeće:
Ponovo provjerite ima li propuštanja.Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
NAPOMENA
Obavezno otvorite zaporni ventil plina nakon postavljanja cijevi i vakuumiranja. Ako pokrećete sustav sa zatvorenim ventilom, kompresor se može oštetiti.
INFORMACIJA
Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se tlak u cjevovodu rashladnog sredstva NE povisi. Između ostalog, to može biti prouzročeno zatvorenim ekspanzijskim ventilom u krugu vanjske jedinice, ali NIJE nikakva prepreka ispravnom radu jedinice.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
45
8 | Punjenje rashladnog sredstva

8 Punjenje rashladnog sredstva

U ovom poglavlju

8.1 O izmjeni rashladnog sredstva ............................................................................................................................................... 46
8.2 O rashladnom sredstvu........................................................................................................................................................... 47
8.3 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva................................................................................................................... 48
8.4 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva .......................................................................................................... 48
8.5 Za određivanje količine kompletnog punjenja....................................................................................................................... 48
8.6 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva........................................................................................................................... 49
8.7 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima ....................................................................................... 49

8.1 O izmjeni rashladnog sredstva

Vanjska jedinica je tvornički napunjena rashladnim sredstvom, ali u nekim slučajevima može biti potrebno sljedeće:
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva Kada je ukupna duljina cijevi tekuće faze
Što Kada
veća od navedene (vidi kasnije).
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Primjer:
Kod premještanja sustava.Nakon curenja.
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Prije punjenja dodatnog rashladnog sredstva, utvrdite da je vanjski cjevovod vanjske jedinice ispitan (tlačna proba, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJA
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.
Tipičan redoslijed rada – Punjenje dodatnog rashladnog sredstva tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Određivanje treba li i koliko dodatnog punjenja.
2 Ako treba, napuniti dodatno rashladno sredstvo.
3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i njeno
postavljanje unutar vanjske jedinice.
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
46
Prije potpunog ponovnog punjenja rashladnog sredstva, obavezno treba biti učinjeno sljedeće:
1 Sve rashladno sredstvo je uklonjeno iz sustava.
2 Ispitan je vanjski cjevovod vanjske jedinice (tlačna proba, vakuumsko
sušenje).
3 Izvršeno je vakuumsko sušenje nutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva
vanjske jedinice.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
NAPOMENA
Prije dovršetka ponovnog punjenja izvedite vakuumsko isušivanje i na unutarnjem cjevovodu rashladnog sredstva vanjske jedinice.
Tipičan redoslijed rada – Potpuno ponovno punjenje dodatnog rashladnog sredstva tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Određivanje koliko rashladnog sredstva puniti.
2 Punjenje rashladnog sredstva.
3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i njeno
postavljanje unutar vanjske jedinice.

8.2 O rashladnom sredstvu

Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove u atmosferu. Vrsta rashladnog sredstva: R32 Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GEP): 675
8 | Punjenje rashladnog sredstva
NAPOMENA
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove kruga rashladnog sredstva.NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje, osim
onih koje je preporučio proizvođač.
Imajte na umu da rashladno sredstvo u sustavu nema mirisa.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
47
8 | Punjenje rashladnog sredstva

8.3 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva

8.4 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva

UPOZORENJE
NIKADA nemojte izravno doticati nikakvo rashladno sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama.
INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"7.1Priprema cjevovoda rashladnog sredstva"[432]
Ako ukupna duljina
Tada…
cjevovoda tekućine iznosi…
≤30m NE ulijevajte dodatno rashladno sredstvo.
>30m R=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine–
30m)×0,020 R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u jedinicama
od 0,1kg)
INFORMACIJA
Duljina cjevovoda jest jednosmjerna duljina cjevovoda tekućine.
INFORMACIJA
Dodatno punjenje rashladnog sredstva NIJE dopušteno u slučaju kombinacije vanjske jedinice 3MXM40N8 ili 3MXM52N8 s unutarnjim jedinicama CVXM-A i/ili FVXM-A. Ukupna duljina cijevi MORA biti ≤30m.
Maksimalna dopuštena količina punjenja rashladnog sredstva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52 2,2kg
3MXM68, 3MXF68, 2MXM68 2,4kg

8.5 Za određivanje količine kompletnog punjenja

48
4MXM68 2,6kg
4MXM80 3,2kg
5MXM90 3,3kg
INFORMACIJA
Ako je potrebno kompletno punjenje, ukupno punjenje rashladnog sredstva iznosi: tvorničko punjenje rashladnog sredstva (pogledajte nazivnu pločicu jedinice) + utvrđena dodatna količina.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
8 | Punjenje rashladnog sredstva
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

8.6 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva

UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge tvari mogu prouzročiti
eksploziju i nezgode.
R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost njegova potencijala globalnog
zatopljenja (GWP) je 675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite zaštitne rukavice i naočale.
OPREZ
Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od dopuštene količine rashladnog sredstva.
Preduvjet: Prije punjenja rashladnog sredstva, utvrdite da je cjevovod spojen i ispitan (tlačna proba i vakuumsko sušenje).
1 Priključite bocu rashladnog sredstva na servisni priključak. 2 Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva. 3 Otvorite zaporni ventil plina.

8.7 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima

1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
a Ako je s jedinicom isporučena višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim
plinovima (vidi pribor) skinite dio na odgovarajućem jeziku i zalijepite na vrh od a.
b Tvornički punjeno rashladno sredstvo: pogledajte nazivnu pločicu jedinice
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva d Ukupno punjenje rashladnog sredstva e Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog punjenja rashladnog sredstva
izražene u tonama ekvivalenta CO2.
f GWP = Potencijal globalnog zagrijavanja
NAPOMENA
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Koristite GWP vrijednost navedenu na naljepnici punjenja rashladnog sredstva.
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu zapornih ventila za
plin i tekućinu.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
49
9 | Električne instalacije

9 Električne instalacije

U ovom poglavlju

9.1 Više o spajanju električnog ožičenja

9.1 Više o spajanju električnog ožičenja....................................................................................................................................... 50
9.1.1 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja...................................................................................................... 50
9.1.2 Smjernice za spajanje električnog ožičenja ........................................................................................................... 52
9.1.3 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja .................................................................................................... 53
9.2 Za spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu............................................................................................................. 54
Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da je cjevovod rashladnog sredstva spojen i ispitan.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje električnog ožičenja obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Potvrda da je napajanje u skladu s električnim specifikacijama toplinske crpke. 2 Spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice. 3 Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice. 4 Spajanje glavnog napajanja unutarnje jedinice. 5 Spajanje glavnog napajanja plinskog bojlera. 6 Spajanje kabela za komunikaciju između plinskog bojlera i unutarnje jedinice. 7 Spajanje korisničkog sučelja. 8 Spajanje zapornih ventila. 9 Spajanje crpke kućne vruće vode. 10 Spajanje izlaza alarma. 11 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja prostora. 12 Spajanje sigurnosnog termostata.

9.1.1 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja

50
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
UPOZORENJE
Uređaj treba biti instaliran u skladu s nacionalnim propisima za električne vodove.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u članku "2Opće mjere opreza"[45].
INFORMACIJA
Također pročitajte "9.1.3Specifikacije standardnih komponenti ožičenja"[453].
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
9 | Električne instalacije
UPOZORENJE
Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni električar i MORAJU biti u skladu
s važećim zakonima.
Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni radovi MORAJU biti u skladu s
važećim zakonima.
UPOZORENJE
Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo bi doći do kvara na opremi.Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu na vodovodnu cijev,
stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
Postavite potrebne osigurače ili prekidače.Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako da kabeli NE dođu u kontakt
s oštrim rubovima ili cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča, produžne kabele ili
priključke sa zvjezdastog sustava. Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući da je ova jedinica
opremljena inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi smanjit će performanse i može prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s najmanje 3mm raspora između kontakata, koji pruža potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe kako bi se izbjegle opasnosti.
UPOZORENJE
NEMOJTE spajati žicu napajanja na unutarnju jedinicu. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
NEMOJTE upotrebljavati lokalno kupljene električne dijelove unutar proizvoda.Električno napajanje crpke za kondenzat, itd., nemojte dovoditi razvodom iz
rednih stezaljki. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite ožičenje spajanja između jedinica dalje od bakarnih cijevi koje nemaju toplinsku izolaciju jer te cijevi mogu biti vrlo vruće.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Svi električni dijelovi (uključujući termistore) su pod naponom električnog napajanja. Ne dodirujte ih golim rukama.
51
9 | Električne instalacije
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
b a
c b
c
aa
A
AA´
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 10minute pa izmjerite napon na stezaljkama kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50VDC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
a AL1, AL2 - priključnica dovodne žice elektroventila* b S20~24 - priključnica dovodne žice zavojnica ekspanzijskog elektroventila (prostorije
A, B, C, D, E)*
c S40 – priključnica dovodne žice termo-releja preopterećenja i tlačne sklopke* d Multimetar (raspon napona istosmjerne struje) e S90~93 – priključnica dovodne žice termistora
f S70 - priključnica dovodne žice motora ventilatora g S80 - priključnica dovodne žice 4-smjernog ventila h Priključnica dovodne žice kompresora
*Mogu razlikovati ovisno o modelu.

9.1.2 Smjernice za spajanje električnog ožičenja

52
Imajte na umu sljedeće:
Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu kabelsku stopicu na
gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Višežilni kabel b Kabelska stopica s rupom za vijak
Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Tip žice Način postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica b Vijak c Ravna podloška
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
9 | Električne instalacije
c b ba c
a
B
B
1-3
Tip žice Način postavljanja
Upletena žica vodiča s okruglom kabelskom stopicom
a Priključak b Vijak c Ravna podloška
Dopušteno
NIJE dopušteno
Momenti stezanja
Stavka Moment sile stezanja (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (uzemljenje)
Žica uzemljenja između rasterećenja voda i stezaljke mora biti dulja od drugih
žica.

9.1.3 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja

Komponenta
Kabel električnog napajanja
Kabel za međuvezu (unutarnja↔vanjska) 4-žilni kabel 1,5mm2 ili 2,5mm2 i
Preporučeni prekidač napajanja kruga B
Prekidač na rezidualnu struju MORA zadovoljavati važeće
Model A B
3MXM40 3- žilni kabel 2,5mm
2MXM68, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52, 3MXM52, 3MXF68, 3MXM68, 4MXM68
Napon 220~240V
Faza 1~
Frekvencija 50Hz
Tip žice A
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3- žilni kabel 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
primjenljivo za 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
propise
2
16A
20A
2
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
53
9 | Električne instalacije
1
2
a b
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-C a-D
a-E
a-B
b c
d
Model A B
4MXM80 3- žilni kabel 4,0 mm
2
25A
5MXM90 32A
H07RN-F (60245 IEC 66)
Električna oprema mora zadovoljavati normu EN/IEC 61000-3-12 Europski/ međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16 A i ≤75 A po fazi.

9.2 Za spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu

1 Skinite poklopac razvodne kutije (1 vijak).
2 Skinite izolaciju (20mm) sa žica.
a Izolaciju skinite samo do ove točke b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do električnog udara ili kratkog spoja
3 Spojite žice između unutarnje i vanjske jedinice, tako da se brojevi priključaka
podudaraju. Pazite da se u potpunosti podudaraju simboli za cjevovod i ožičenje.
4 Obavezno spojite ispravno ožičenje s ispravnom prostorijom.
a Priključak za prostoriju (A, B, C, D, E)* b Automatski osigurač
c Prekidač na rezidualnu struju d Vod napajanja e Žica međupriključka za prostoriju (A, B, C, D, E)*
*Mogu razlikovati ovisno o modelu.
5 Dobro stegnite vijke rednih stezaljki koristeći križni odvijač. 6 Potezanjem žica provjerite da se nisu odvojile.
54
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
9 | Električne instalacije
L N
1 2 3
1 2 3
a
7 čvrsto stegnite držač žice tako da se izbjegne vanjsko natezanje na stezaljkama
žica.
8 Provedite žice kroz izrez na dnu zaštitne ploče. 9 Sa sigurnošću utvrdite da električno ožičenje nije u dodiru s cijevima za plin.
a Držač žice
10 Ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni pokrov.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
55
10 | Dovršetak postavljanja vanjske jedinice
g
b
a
f
e
cd

10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice

10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Sa sigurnošću utvrdite da je sustav pravilno uzemljen.Prije servisiranja isključite električno napajanje.Prije nego uključite električno napajanje stavite na mjesto poklopac razvodne
kutije.
NAPOMENA
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu traku.
1 Izolirajte i pričvrstite cijevi rashladnog sredstva i kablove na sljedeći način:
a Cijev za plin b Izolacija cijevi za plin
c Kabel za međuvezu d Vanjsko ožičenje (ako je primjenjivo) e Cijev za tekućinu
f Izolacija cijevi za tekućinu
g Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.

10.2 Za zatvaranje vanjske jedinice

1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Zatvorite servisni poklopac.
56
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

11 Konfiguracija

U ovom poglavlju

11.1 O funkciji spremnosti za štednju struje.................................................................................................................................. 57
11.1.1 Postupak uključivanja funkcije spremnosti za štednju struje................................................................................ 57
11.2 O funkciji za prioritetnu prostoriju......................................................................................................................................... 58
11.2.1 Za podešavanje funkcije prioritetne prostorije ..................................................................................................... 58
11.3 O Night Quiet (tihom noćnom) načinu rada .......................................................................................................................... 58
11.3.1 Za uključivanje tihog noćnog načina rada.............................................................................................................. 58
11.4 O zaključavanju načina rada grijanja...................................................................................................................................... 59
11.4.1 Za uključivanje zaključavanja grijanja .................................................................................................................... 59
11.5 O zaključavanju načina rada hlađenja.................................................................................................................................... 59
11.5.1 Za uključivanje zaključavanja hlađenja .................................................................................................................. 59

11.1 O funkciji spremnosti za štednju struje

Funkciji spremnosti za štednju struje:
isključuje električno napajanje vanjske jedinice i,uključuje način spremnosti za štednju struje na unutarnjoj jedinici.
11 | Konfiguracija
Funkcija spremnosti za štednju struje radi sa slijedećim jedinicama:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52 FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Ako se koristi neka druga unutarnja jedinica, mora se utaknuti priključnica spremnosti za štednju struje.
Funkcija pripremnog načina za štednju struje je tvornički isključena prije isporuke.

11.1.1 Postupak uključivanja funkcije spremnosti za štednju struje

Preduvjet: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite servisni poklopac. 2 Odvojite priključnicu odabira spremnosti za štednju struje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
3 Uključite glavno električno napajanje.
57
11 | Konfiguracija
E D C B A
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW4
OFFON
2
1

11.2 O funkciji za prioritetnu prostoriju

INFORMACIJA
Funkcija prioritetne prostorije zahtijeva da se tijekom instaliranja jedinice izvrše
početne postavke. Pitajte kupca u kojoj prostoriji namjerava koristiti ovu funkciju i izvršite potrebna podešavanja tijekom instalacije.
Postavka prioritetne prostorije primjenjiva je samo za jednu unutarnju jedinicu
klima uređaja i samo jedna prostorija se može zadati.
Unutarnja jedinica za koju se primjenjuje postavka prioritetne prostorije ima prioritet u sljedećim slučajevima:
Prioritet načina rada: Ako se funkcija prioritetne prostorije podesi na jednu
unutarnju jedinicu, sve ostale unutarnje jedinice ulaze u način spremnosti.
Prioritet tijekom rada s velikom snagom: Ako unutarnja jedinica, koja ja
podešena za funkciju prioritetne prostorije radi najvećom snagom, ostale unutarnje jedinice će raditi smanjenim kapacitetom.
Prioritet tihog načina rada: Ako je unutarnja jedinica s funkcijom prioritetne
prostorije podešena na tihi način rada, vanjska jedinica će također tiho raditi.
Pitajte kupca u kojoj prostoriji namjerava koristiti ovu funkciju i izvršite potrebna podešavanja tijekom instalacije. Prikladno je podesiti tu funkciju u sobi za goste.

11.2.1 Za podešavanje funkcije prioritetne prostorije

1 Skinite poklopac sklopke na servisnoj tiskanoj pločici. 2 Podesite sklopku (SW4) za unutarnju jedinicu za koju želite aktivirati funkciju
prioritetne prostorije u položaj ON.
3 Ponovo uključite napajanje.

11.3 O Night Quiet (tihom noćnom) načinu rada

58
Funkcija Tihi noćni način rada čini da noću vanjska jedinica radi mnogo tiše. To će smanjiti kapacitet hlađenja jedinice. Objasnite kupcu Tihi noćni način rada i utvrdite da li kupac želi ili ne želi upotrebljavati taj način rada.

11.3.1 Za uključivanje tihog noćnog načina rada

1 Skinite poklopac sklopke na servisnoj tiskanoj pločici.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
2 1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1
2 Podesite sklopku tihog noćnog rada (SW6-1) u položaj ON.
4 3 2 1
4 3 2 1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1

11.4 O zaključavanju načina rada grijanja

Zaključavanje načina rada grijanja ograničava grijanje jedinice.

11.4.1 Za uključivanje zaključavanja grijanja

11 | Konfiguracija
1 Skinite poklopac sklopke na servisnoj tiskanoj pločici. 2 Podesite sklopku zaključavanja grijanja (SW5-1) u položaj ON.

11.5 O zaključavanju načina rada hlađenja

Zaključavanje načina rada hlađenja ograničava hlađenje jedinice. Prisilni rad ostaje moguć u načinu rada hlađenja.
Specifikacije za kućište i kontaktne nožice (pinove) priključnice: ST proizvodi, kućište VHR‑5N, nožica SVH‑21T‑1,1
Kada se koristi način zaključavanja hlađenja u kombinaciji sa Hybrid za Multi, te jedinice neće raditi uz toplinsku pumpu.

11.5.1 Za uključivanje zaključavanja hlađenja

1 Kratko spojite nožice 3 i 5 priključnice S15.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
59
11 | Konfiguracija
VHR-5N SVH-21T-1
S15
1
3
5
60
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

12 Puštanje u pogon

NAPOMENA
Standardni kontrolni popis za puštanje u pogon. Uz upute za puštanje u pogon u
ovom poglavlju, dostupan je i standardni kontrolni popis za puštanje u pogon na Daikin Business Portal (potrebna je autentifikacija).
Standardni popis za puštanje u pogon nadopuna je uputama u ovom poglavlju i može se upotrebljavati kao smjernica i predložak za izvještavanje tijekom puštanja sustava u pogon i predaje korisniku.

U ovom poglavlju

12.1 Pregled: puštanje u pogon ..................................................................................................................................................... 61
12.2 Mjere opreza kod puštanja u rad ........................................................................................................................................... 61
12.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon.................................................................................................................................. 62
12.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon............................................................................................................................. 62
12.5 Pokusni rad i ispitivanje.......................................................................................................................................................... 62
12.5.1 O provjeri greške ožičenja...................................................................................................................................... 63
12.5.2 Za probni rad .......................................................................................................................................................... 64
12.6 Uključivanje vanjske jedinice.................................................................................................................................................. 64
12 | Puštanje u pogon

12.1 Pregled: puštanje u pogon

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati da biste sustav pustili u rad nakon što ga instalirate.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Provjera "Popisa provjera prije puštanja u rad". 2 Obavljanje probnog rada sustava.

12.2 Mjere opreza kod puštanja u rad

INFORMACIJA
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice. Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
NAPOMENA
UVIJEK rukujte jedinicom s termistorima i/ili tlačnim osjetnicima/sklopkama. U PROTIVNOM, kao posljedica može izgorjeti kompresor.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
NAPOMENA
UVIJEK prije rukovanja jedinicom završite cjevovod rashladnog sredstva. U PROTIVNOM, kompresor će se oštetiti.
61
12 | Puštanje u pogon

12.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti. Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar unutarnje i vanjske jedinice.
Rashladno sredstvo NE curi.
Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) toplinski su izolirane.
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su pravilno izolirane.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici potpuno su otvoreni.
Odvod kondenzata
Provjerite ističe li odvod neometano.
Moguća posljedica: Kondenzirana voda može kapati.
Unutarnja jedinica prima signal od korisničkog sučelja.
Za spojni kabel upotrijebljene su propisane žice.
Osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Provjerite da li se oznake (prostorije A~E) na ožičenju i cjevovodu podudaraju za svaku unutarnju jedinicu.
Provjerite je li postavka prioritetne prostorije namještena za 2 ili više prostorija. Imajte na umu da DHW generator za Multi ili Hybrid za Multi ne može biti izabrana kao prioritetna prostorija.

12.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon

Provedba provjere ožičenja.
Za postupak odzračivanja.

12.5 Pokusni rad i ispitivanje

62
Za probni rad.
Za Hybrid za Multi, potrebne su određene mjere opreza prije korištenja te funkcije. Za više informacija, pogledajte Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice i/ili referentni vodič za instalatera.
Prije početka probnog rada, izmjerite napon na primarnoj strani sigurnosnog prekidača.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
Cjevovodi i ožičenja su usklađeni.
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici potpuno su otvoreni.
Inicijalizacija sustava Multi može trajati nekoliko minuta ovisno o broju unutarnjih jedinica i korištenih opcija.

12.5.1 O provjeri greške ožičenja

Funkcija provjere greške ožičenja provjerit će i automatski ispraviti sve greške ožičenja. To je korisno za provjeru ožičenja koje se NE MOŽE izravno provjeriti, kao što su podzemni vodovi.
Ova funkcija se NE MOŽE koristiti unutar 3minute nakon aktiviranja sigurnosnog prekidača ili kada je temperatura vanjskog zraka ≤5°C.
Provedba provjere ožičenja
12 | Puštanje u pogon
INFORMACIJA
Provjeru pogreški ožičenja morate provesti samo ako niste sigurni jesu li
električne žice i cjevovodi pravilno spojeni.
Ako ćete provoditi provjeru pogrešaka ožičenja, hibridnu unutarnju jedinicu za
višestruko grijanje toplinska crpka neće pokretati 72 sata. Tijekom tog vremena, plinski bojler će preuzeti hibridni način rada.
1 Uklonite poklopac sklopke servisne tiskane pločice.
2 Pritisnite prekidač za provjeru grešaka (SW3) na servisnoj tiskanoj pločici
vanjske jedinice. Rezultat: Svjetleća dioda servisnog monitora pokazuje je li otklanjanje moguće
ili nije. Pojedinosti o tome kako čitati zaslon svjetleće diode potražite u vodiču za servisiranje.
Rezultat: Greške ožičenja će biti ispravljene nakon 15-20minuta. Ako automatsko otklanjanje nije moguće, provjerite ožičenje i cjevovod unutarnje jedinice na uobičajeni način.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
INFORMACIJA
Broj prikazanih svjetlećih dioda ovisi o broju soba.Funkcija provjere greške ožičenja NEĆE raditi ako je vanjska temperatura ≤5°C.Po dovršetku postupka provjere greške ožičenja, diode indikatori će nastaviti sve
dok ne započne normalan rad.
Slijedite postupke dijagnostike uređaja. Pojedinosti o dijagnozi grešaka proizvoda
potražite u servisnom priručniku.
63
12 | Puštanje u pogon

12.5.2 Za probni rad

Status svjetlećih dioda (LED):
Sve svjetleće diode trepću: automatsko ispravljanje NIJE moguće.Svjetleće diode trepću naizmjenično: automatsko ispravljanje je obavljeno.Jedna ili više svjetlećih dioda stalno svijetli: nenormalno zaustavljanje (slijedite
postupak dijagnoze na pozadini desne ploče i pogledajte servisni priručnik).
Preduvjet: Električno napajanje MORA biti propisanog raspona. Preduvjet: Probni rad se može izvršiti u načinu hlađenja ili grijanja. Preduvjet: Probni rad treba izvršiti u skladu sa priručnikom za upotrebu unutarnje
jedinice kako biste se uvjerili da sve funkcije i dijelovi pravilno rade.
1 U postupku hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja se može
programirati. U postupku grijanja, izaberite najvišu temperaturu koja se može programirati.
2 Izmjerite temperaturu na ulazu i izlazu unutarnje jedinice nakon što jedinica
radi oko 20minuta. Razlika treba biti veća od 8°C (hlađenje) ili 20°C (grijanje).
3 Prvo provjerite rad svake jedinice pojedinačno, zatim provjerite istodobni rad
svih unutarnjih jedinica. Provjerite oboje i hlađenje i grijanje.
4 Po završetku probnog rada postavite temperaturu na normalnu razinu. U
modu hlađenja: 26~28°C, u modu grijanja: 20~24°C.
INFORMACIJA
Probni rad se može onemogućiti ako je potrebno.Nakon što se jedinica isključi, neće se 3 minute moći ponovo pokrenuti.Kada se pokrene pokusni rad u načinu grijanja odmah nakon uključivanja
sigurnosnog prekidača, u nekim slučajevima oko 15 minuta neće izlaziti zrak kako bi se zaštitila jedinica.
Klima-uređaj uključite samo tijekom probnog pogona. Tijekom pokusnog rada
NEMOJTE uključivati Hybrid za Multi ili DHW generator.
Tijekom rada hlađenja, na zapornom ventilu za plin i na drugim dijelovima, može
se nakupiti inje. To je uobičajeno.
INFORMACIJA
Čak i kada je jedinica isključena, ona troši struju.Kada se nakon nestanka struja ponovo vrati, uspostavit će se prethodno izabrani
način rada.

12.6 Uključivanje vanjske jedinice

64
Više informacija o konfiguraciji i puštanju sustava u rad potražite u priručniku za postavljanje unutarnje jedinice.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

13 Predaja korisniku

Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku obavezno objasnite sljedeće:
Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da je čuva za
buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom priručniku.
Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora napraviti u
slučaju problema.
Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja jedinice.
13 | Predaja korisniku
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
65
14 | Održavanje i servisiranje

14 Održavanje i servisiranje

14.1 Pregled: održavanje i servisiranje

Ovo poglavlje sadrži informacije o:
Mjere sigurnosti pri održavanjuGodišnje održavanje vanjske jedinice

14.2 Mjere opreza pri održavanju

NAPOMENA
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu zahtijevati kraće rokove održavanja.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
NAPOMENA:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
UPOZORENJE
Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju i popravcima, UVIJEK isključite
krug na prekidaču kruga na priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvorite zaštitne naprave jedinice.
NE dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 10 minuta nakon što je prekinuto
napajanje, jer još uvijek postoji opasnost od visokog napona.
Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti mogu biti jako vrući.Budite oprezni da NE dodirnete vodički dio.NE ispirite uređaj vodom. To može prouzročiti strujne udare ili požar.

14.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice

66
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom, nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim performansama.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

14.4 O kompresoru

Prilikom servisiranja kompresora imajte uvijek na umu sljedeće mjere opreza:
14 | Održavanje i servisiranje
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kompresor koristite samo na sustavima s uzemljenjem.Prije servisiranja kompresora isključite napajanje.Nakon servisiranja ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni
pokrov.
OPREZ
Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Upotrijebite rezač cijevi za da biste uklonili kompresor.NEMOJTE koristiti plamen za lemljenje.Upotrebljavajte samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
67
15 | Uklanjanje problema

15 Uklanjanje problema

15.1 Pregled: uklanjanje problema

15.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća. Daje informacije o:
rješavanje problema na temelju simptomarješavanje problema na osnovi ponašanja LED indikatora
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
UPOZORENJE
Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice, UVIJEK provjerite je li jedinica
odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i pronađite zašto se
sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA

15.3 Rješavanje problema na temelju simptoma

15.3.1 Simptom: Jedinice mogu pasti, vibrirati ili praviti buku

68
Mogući uzroci Korektivni postupci
Unutarnje jedinice nisu pouzdano instalirane
Instalirajte unutarnje jedinice dobro osigurane.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

15.3.2 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom

Mogući uzroci Korektivni postupci
Pogrešan priključak električnih vodiča Spojite ispravno električne vodiče.
Curenje plina Provjerite ima li propuštanja plina.
15 | Uklanjanje problema
Oznake na ožičenju i cjevovodu se NE podudaraju

15.3.3 Simptom: Propuštanje vode

Mogući uzroci Korektivni postupci
Nepotpuna toplinska izolacija (cijevi za plin i tekućinu, unutrašnji dijelovi produžetka crijeva za kondenzat)
Nepravilno spojen odvod kondenzata Učvrstite odvod.

15.3.4 Simptom: Električno propuštanje

Mogući uzroci Korektivni postupci
Uređaj NIJE pravilno uzemljen Provjerite i popravite spojeve

15.3.5 Simptom: Postavka za prioritetnu prostoriju NE radi

Oznake na ožičenju i cjevovodu za svaku unutarnju jedinicu (prostorija A, prostorija B, prostorija C, prostorija D, prostorija E) MORAJU se podudarati.
Sa sigurnošću utvrdite da je toplinska izolacija cijevi i crijeva za kondenzat potpuna.
uzemljenja.
Mogući uzroci Korektivni postupci
Postavka prioritetne prostorije možda je namještena više od 1 prostorije.
Hybrid za Multi NE MOŽE biti izabrana kao prioritetna prostorija.
DHW generator za Multi NE MOŽE biti izabrana kao prioritetna prostorija.

15.3.6 Simptom: Jedinica NE radi ili je oštećena pregaranjem

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ožičenje NIJE izvedeno u skladu sa specifikacijama
Samo 1 prostorija smije biti izabrana za postavku prioritetne prostorije.
Izaberite neku drugu unutarnju jedinicu za postavku prioritetne prostorije.
Molimo, izaberite neku jedinicu klima.uređaja kao prioritetnu prostoriju.
Ispravite ožičenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
69
15 | Uklanjanje problema

15.4 Rješavanje problema na osnovi ponašanja LED indikatora

15.4.1 Pogrešna dijagnoza svjetleće diode na tiskanoj pločici vanjske jedinice

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kada jedinica ne radi svjetleće diode na tiskanoj pločici su ugašene radi štednje
energije.
Čak i kada su svjetleće diode ugašene, redne stezaljke i tiskana pločica mogu biti
pod naponom.
Simbol LED je…
Uključena
Isključena
Trepće
Crvena svjetleća dioda (LED)
(a)
1 2 3 4 5
Dijagnoza
Normalno.
Provjerite unutarnju jedinicu.
Aktivirana zaštita od visokog tlaka ili od zamrzavanja u jedinici koja radi ili u jedinici u pripremi (stand-by).
Aktivirala se sklopka za preopterećenje ili je visoka temperatura cijevi za kondenzat.
(b)
Kvar kod pokretanja kompresora.
Ulazna nadstruja.
Nepravilnost termistora ili CT.
(b)
Visoka temperatura u razvodnoj kutiji.
Visoka temperatura na odvodniku topline invertorskog kruga.
Izlazna nadstruja.
Nedostatak rashladnog sredstva.
(b)
(b)
70
Niski napon u glavnom krugu ili nadnapon u glavnom krugu.
Greška ukapčanja na prekretnom elektromagnetskom ventilu ili visokotlačnoj sklopki.
(b)
Neispravna tiskana pločica vanjske jedinice.
Greška na motoru ventilatora.
Grešaka ožičenja
Provjerite ožičenje.
(a)
Broj prikazanih svjetlećih dioda ovisi o broju soba.
(b)
Dijagnoza se ne primjenjuje na neke slučajeve. Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
R32 Split sustav
15 | Uklanjanje problema
Zelena svjetleća dioda-A Dijagnoza
Normalno.
Provjerite unutarnju jedinicu.
Isključite napajanje i ponovo ga uključite, i provjerite LED u roku približno 3 minute. Ako se svjetleća dioda ponovo uključi, kvar je na tiskanoj pločici vanjske jedinice.
Greška električnog napajanja.
(a)
Dijagnoza se ne primjenjuje na neke slučajeve. Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.
(a)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
71
16 | Odlaganje na otpad

16 Odlaganje na otpad

16.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada

NAPOMENA
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Ispumpavanje je sustava. 2 Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJA
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.

16.2 Za ispumpavanje

Primjer: Radi zaštite okoliša obavite ispumpavanje prilikom premještanja ili odlaganja jedinice.
NAPOMENA
Za Hybrid za Multi, potrebno je poduzeti sve potrebne mjere opreza kako bi se izbjegla moguća oštećenja izazvana smrzavanjem izmjenjivača topline vode prije nego što se dozvoli korištenje ili aktiviranje te funkcije. Detaljne informacije potražite u priručniku za postavljanje u zatvorenom prostoru.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite prepumpati sustav, a
postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja kojom možete sve
rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica kompresora NE mora raditi.
NAPOMENA
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom kompresora ili oštećenjem sustava.
72
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Skinite poklopac sa zapornog ventila za tekućinu i zapornog ventila za plin.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
16 | Odlaganje na otpad
a
c
b
d
d
e
4 3 2 1
2 1
4 3 2 1
2 1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1
2 Provedite prisilno hlađenje. Vidi "16.3Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog
hlađenja"[473].
3 Nakon 5 do 10 minuta (nakon samo 1 ili 2 minute u slučaju vrlo niskih
temperatura okoline (<−10°C)), zatvorite zaporni ventil tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Provjerite na razvodniku je li dosegnut vakuum. 5 Nakon 2-3minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite prinudno hlađenje.
a Zaporni ventil plinske faze b Smjer zatvaranja
c 'Imbus' ključ d Kapa ventila e Zaporni ventil tekuće faze

16.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja

1 Isključite napajanje. 2 Uklonite servisni poklopac i pokrov razvodne kutije. 3 Uklonite poklopac sklopke servisne tiskane pločice. 4 Podesite DIP sklopku SW5 i SW6 na OFF. 5 Podesite DIP sklopku SW2 na COOL.
6 Vratite na mjesto poklopac sklopke servisne tiskane pločice, pokrov razvodne
kutije i servisni poklopac.
7 Uključite vanjsku jedinicu. 8 Pritisnite sklopku prinudnog hlađenja SW1 za početak prinudnog hlađenja. 9 Pritisnite sklopku prinudnog hlađenja SW1 za zaustavljanje prinudnog
hlađenja.
73
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
16 | Odlaganje na otpad
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
4
5 =
NAPOMENA
Pazite da tijekom provođenja prinudnog hlađenja temperatura vode ostane viša od 5°C (pogledajte očitanje temperature na unutarnjoj jedinici). Ovo, primjerice, možete postići aktivacijom svih ventilatora ventilokonvektorskih jedinica.
74
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03

17 Tehnički podaci

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin
internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin Business Portal
(potrebna autentikacija).

17.1 Električka shema

17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme

Za primijenjene dijelove i brojčane oznake, pojedinosti potražite u shemi ožičenja ove jedinice. Dijelovi su označeni arapskim brojevima u rastućem poretku za svaki dio i u donjem pregledu prikazani sa "*" u kodnoj oznaci dijela.
Simbol Značenje Simbol Značenje
Automatski osigurač Zaštitno uzemljenje
17 | Tehnički podaci
Spoj Zaštitno uzemljenje (vijak)
Priključnica
Ispravljač
Uzemljenje Konektor sklopke
Vanjsko ožičenje Konektor kratkog spoja
Osigurač Stezaljka
Unutarnja jedinica Redna stezaljka
Vanjska jedinica Stezaljka žice
Prekidač na rezidualnu struju
Simbol Boja Simbol Boja
BLK Crna ORG Narančasta
BLU Plava PNK Ružičasta
BRN Smeđa PRP, PPL Ljubičasta
GRN Zelena RED Crvena
GRY Siva WHT Bijela
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
YLW Žuta
Simbol Značenje
A*P Tiskana pločica
BS* Tipkalo uključeno/isključeno, sklopka
rada
BZ, H*O Zvučnik
C* Kondenzator
75
17 | Tehnički podaci
Simbol Značenje
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Priključak, priključnica MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda
DB* Diodni most
DS* DIP sklopka
E*H Grijač
FU*, F*U, (za karakteristike, pogledajte
Osigurač tiskanu pločicu u vašoj jedinici)
FG* Priključnica (uzemljenje okvira)
H* Kabelski svežanj
H*P, LED*, V*L Upravljačko svjetlo, svjetleća dioda
HAP Svjetleća dioda (prikaz rada-zeleno)
HIGH VOLTAGE Visoki napon
IES Osjetnik pametno oko (Intelligent eye)
IPM* Pametni modul napajanja
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetski relej
L Faza
L* Zavojnica
L*R Reaktor
M* Koračni motor
M*C Motor kompresora
M*F Motor ventilatora
M*P Motor odvodne pumpe
M*S Motor lamela
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetski relej
N Neutralna
n=*, N=* Broj prolaza kroz feritnu jezgru
PAM Modulacija amplitudom pulsa
PCB* Tiskana pločica
PM* Modul napajanja
PS Uključivanje električnog napajanja
PTC* PTC termistor
76
Q* Bipolarni tranzistor s izoliranom
upravljačkom elektrodom (IGBT)
Q*C Automatski osigurač
Q*DI, KLM Strujni zaštitni prekidač - FID
Q*L Zaštita od preopterećenja
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
17 | Tehnički podaci
Simbol Značenje
Q*M Termo-sklopka
Q*R Prekidač na rezidualnu struju
R* Otpornik
R*T Termistor
RC Prijemnik
S*C Sklopka ograničenja
S*L Sklopka s plovkom
S*NG Detektor curenja rashladnog sredstva
S*NPH Osjetnik tlaka (visokog)
S*NPL Osjetnik tlaka (niskog)
S*PH, HPS* Tlačna sklopka (visoki)
S*PL Tlačna sklopka (niski)
S*T Termostat
S*RH Osjetnik vlage
S*W, SW* Sklopka rukovanja
SA*, F1S Odvodnik prenapona
SR*, WLU Prijemnik signala
SS* Sklopka za odabir
SHEET METAL Pločica učvršćenja redne stezaljke
T*R Transformator
TC, TRC Odašiljač
V*, R*V Varistor
V*R Diodni most bipolarnog tranzistora
izoliranog prolaza (IGBT) modul napajanja
WRC Bežični daljinski upravljač
X* Stezaljka
X*M Redna stezaljka (blok)
Y*E Vodič za zavojnicu elektroničkog
ekspanzionog ventila
Y*R, Y*S Svitak prekretnog elektromagnetskog
ventila

17.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
Z*C Feritna jezgra
ZF, Z*F Filtar šuma
Klasifikacija kategorije PED komponente:
Visokotlačne sklopke: kategorija IV
77
17 | Tehnički podaci
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
A
B
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
Solenoid valve
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r-A
r-B
s
s
t
t
u
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-A
v-B
q
h
2MXM68
Kompresor: kategorija IIAkumulacijski spremnik: 4MXM80, 5MXM90 kategorija II, ostali modeli kategorija
I
Ostale komponente: pogledaj PED članak 4, paragraf 3
NAPOMENA
Kada je visokotlačna sklopka aktivirana, MORA ju resetirati kvalificirana osoba.
a Izmjenjivač topline k 4-smjerni ventil u Termistor (plin)
b Termistor vanjske
temperature zraka
c Termistor izmjenjivača
topline
d Refnet čeoni razvodnik n Kompresor x Vanjski cjevovod – plin
e Motor ventilatora o Akumulacijski spremnik y Prijemnik tekućine
f Ventilator s propelerom p Zaporni ventil plinske faze S1PH Visokotlačna sklopka
g Kapilarna cijev q Zaporni ventil tekuće faze
h Razdjelnik r Elektronički ekspanzioni
i Prigušivač s filtrom s Termistor (tekućina) Tok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetski ventil t Filtar
78
l Prigušivač v Soba
m Termistor cijevi za
w Vanjski cjevovod – tekućina
kondenzat
(automatsko resetiranje)
Tok rashladnog sredstva:
ventil
hlađenje
grijanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
u
u
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
v-A
v-B
v-C
u
u
u
d
p
o o
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
17 | Tehnički podaci
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
a Izmjenjivač topline k 4-smjerni ventil u Termistor (plin)
temperature zraka
c Termistor izmjenjivača
topline
d Refnet čeoni razvodnik n Kompresor x Vanjski cjevovod – plin e Motor ventilatora o Akumulacijski spremnik y Prijemnik tekućine
f Ventilator s propelerom p Zaporni ventil plinske faze S1PH Visokotlačna sklopka
g Kapilarna cijev q Zaporni ventil tekuće faze
h Razdjelnik r Elektronički ekspanzioni
i Prigušivač s filtrom s Termistor (tekućina) Tok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetski ventil t Filtar
b Termistor vanjske
l Prigušivač v Soba
m Termistor cijevi za
kondenzat
ventil
w Vanjski cjevovod – tekućina
(automatsko resetiranje)
Tok rashladnog sredstva: hlađenje
grijanje
79
17 | Tehnički podaci
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-A
r-B
r-C
r-D
s
s
s
s
t
t
t
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
a Izmjenjivač topline k 4-smjerni ventil u Termistor (plin)
b Termistor vanjske
temperature zraka
c Termistor izmjenjivača
topline
d Refnet čeoni razvodnik n Kompresor x Vanjski cjevovod – plin
e Motor ventilatora o Akumulacijski spremnik y Prijemnik tekućine
f Ventilator s propelerom p Zaporni ventil plinske faze S1PH Visokotlačna sklopka
g Kapilarna cijev q Zaporni ventil tekuće faze
h Razdjelnik r Elektronički ekspanzioni
80
i Prigušivač s filtrom s Termistor (tekućina) Tok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetski ventil t Filtar
l Prigušivač v Soba
m Termistor cijevi za
kondenzat
ventil
w Vanjski cjevovod – tekućina
(automatsko resetiranje)
Tok rashladnog sredstva: hlađenje
grijanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
17 | Tehnički podaci
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-E
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Izmjenjivač topline k 4-smjerni ventil u Termistor (plin)
b Termistor vanjske
temperature zraka
c Termistor izmjenjivača
topline
d Refnet čeoni razvodnik n Kompresor x Vanjski cjevovod – plin e Motor ventilatora o Akumulacijski spremnik y Prijemnik tekućine
f Ventilator s propelerom p Zaporni ventil plinske faze S1PH Visokotlačna sklopka
g Kapilarna cijev q Zaporni ventil tekuće faze
h Razdjelnik r Elektronički ekspanzioni
i Prigušivač s filtrom s Termistor (tekućina) Tok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetski ventil t Filtar
l Prigušivač v Soba
m Termistor cijevi za
w Vanjski cjevovod – tekućina
kondenzat
(automatsko resetiranje)
Tok rashladnog sredstva:
ventil
hlađenje
grijanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sustav 4P600463-1D – 2021.03
81
18 | Rječnik

18 Rječnik

Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
82
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sustav
4P600463-1D – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1D 2021.03
Loading...