1.1O ovom dokumentu........................................................................................................................................................4
2.1.1Značenje upozorenja i simbola.......................................................................................................................5
2.2.3Rashladno sredstvo — u slučaju fluida R410A ili R32 .................................................................................... 10
2.2.4Električna struja .............................................................................................................................................. 12
3 Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera15
4 O pakovanju21
4.1Pregled: O kutiji............................................................................................................................................................... 21
4.2.2Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice ................................................................................................ 22
5 O jedinici24
5.1Pregled: O jedinici ........................................................................................................................................................... 24
5.2.1Identifikaciona etiketa: Spoljašnja jedinica .................................................................................................... 24
6 Instalacija jedinice25
6.1Priprema mesta za instalaciju......................................................................................................................................... 25
6.1.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice .......................................................................... 26
6.1.2Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju......................... 28
6.2.1O otvaranju jedinice ....................................................................................................................................... 29
6.3Montiranje spoljašnje jedinice........................................................................................................................................ 29
6.3.1O montiranju spoljašnje jedinice.................................................................................................................... 29
6.3.2Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice .................................................................... 30
6.3.3Da bi se obezbedila instalaciona struktura .................................................................................................... 30
6.3.6Da biste sprečili pad spoljašnje jedinice......................................................................................................... 32
7 Instalacija cevovoda33
7.1Priprema cevovoda za rashladno sredstvo..................................................................................................................... 33
7.1.1Zahtevi koji se odnose na cevi za rashladno sredstvo ................................................................................... 33
7.1.2Izolacija cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................... 34
7.1.3Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika ...................................................................................... 35
7.2Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo ................................................................................................................ 36
7.2.1O povezivanju cevi za rashladno sredstvo ..................................................................................................... 36
7.2.2Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo ...................................................... 36
7.2.3Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo .................................................................................... 37
7.2.4Smernice za savijanje cevi .............................................................................................................................. 38
7.2.5Da biste napravili konus na kraju cevi ............................................................................................................ 38
7.2.6Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice pomoću reduktora .................................................................. 39
7.2.7Korišćenje zaustavnog ventila i servisnog porta ............................................................................................ 42
7.2.8Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu.............................................................. 43
7.3Provera cevi za rashladno sredstvo ................................................................................................................................ 44
7.3.1O proveri cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................. 44
7.3.2Mere predostrožnosti prilikom provere cevi za rashladno sredstvo ............................................................ 44
8.5Da biste utvrdili kompletnu količinu za ponovno punjenje ........................................................................................... 49
8.6Da biste napunili dodatno rashladno sredstvo............................................................................................................... 50
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Sadržaj
8.7Lepljenje nalepnice o fluorinisanim gasovima staklene bašte....................................................................................... 50
11.1O funkciji stanja pripravnosti za uštedu električne energije.......................................................................................... 58
11.1.1Da biste uključili funkciju stanja pripravnosti za uštedu električne energije ................................................ 58
12.1Pregled: Puštanje u rad................................................................................................................................................... 62
12.2Mere predostrožnosti prilikom puštanja u rad .............................................................................................................. 62
12.3Spisak za proveru pre puštanja u rad ............................................................................................................................. 63
12.4Spisak za proveru tokom puštanja u rad ........................................................................................................................ 63
12.5Probni rad i testiranje ..................................................................................................................................................... 63
12.6Pokretanje spoljašnje jedinice ........................................................................................................................................ 66
13 Predavanje korisniku67
14 Održavanje i servis68
14.1Pregled: Održavanje i servis............................................................................................................................................ 68
14.2Mere sigurnosti pri servisiranju...................................................................................................................................... 68
14.3Spisak za proveru tokom godišnjeg održavanja spoljašnje jedinice .............................................................................. 68
15.2Mere opreza pri otkrivanju kvara ................................................................................................................................... 70
15.3Rešavanje problema pomoću simptoma........................................................................................................................ 70
15.3.1Simptom: Unutrašnja jedinica pada, vibrira ili pravi buku............................................................................. 70
15.3.2Simptom: Jedinica NE greje ili NE hladi kako bi trebalo ................................................................................ 71
15.3.4Simptom: Struja curenja................................................................................................................................. 71
15.3.5Simptom: Podešavanje prioritetne sobe NE radi........................................................................................... 71
15.3.6Simptom: Jedinica NE radi ili oštećenje usled gorenja .................................................................................. 71
15.4Rešavanje problema na osnovu ponašanja LED............................................................................................................. 72
15.4.1Dijagnoza kvara kada se koristi LED lampica na PCB spoljašnje jedinice ...................................................... 72
16 Odlaganje74
16.1Pregled: Uklanjanje na otpad ......................................................................................................................................... 74
16.2Da biste ispumpali sistem ............................................................................................................................................... 74
16.3Da biste počeli i prekinuli operaciju prisilnog hlađenja ................................................................................................. 75
17.1.1Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja ..................................................................................................... 77
17.2Dijagram cevovoda: Spoljašnja jedinica ......................................................................................................................... 79
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
18 Rečnik pojmova84
Referentni vodič za instalatere
3
1 | O dokumentaciji
1 O dokumentaciji
1.1 O ovom dokumentu
Kome je namenjen
Ovlašćenim montažerima
INFORMACIJE
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni korisnici u prodavnicama,
lakoj industriji i na farmama, ili laici za komercijalnu i kućnu upotrebu.
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje, popravka i primenjeni materijali
usklađeni sa uputstvima iz Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene. U Evropi i područjima gde
se primenjuju IEC standardi, EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
INFORMACIJE
Ovaj dokument opisuje samo uputstva za instaliranje koja se posebno odnose na
spoljašnja jedinicu. Instaliranje unutrašnje jedinice (montiranje unutrašnje jedinice,
povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom, povezivanje
električnog ožičenja sa unutrašnjom jedinicom …) pogledajte u priručniku za
instaliranje unutrašnje jedinice.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija sadrži:
▪ Opšte bezbednosne mere:
- Bezbednosna uputstva koja MORATE pročitati pre instalacije
- Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
▪ Priručnik za instaliranje spoljašnje jedinice:
- Uputstvo za instaliranje
- Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
▪ Referentni vodič za instalatere:
- Priprema instalacije, referentni podaci,…
- Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Referentni vodič za instalatere
4
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom Daikin vebsajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim jezicima su
prevodi.
Tehnički podaci
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb strani Daikin
(dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu Daikin
Business Portal (potrebna je provera identiteta).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
2 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
2.1 O dokumentaciji
▪ Originalna dokumentacija je napisana na engleskom jeziku. Svi drugi jezici su
prevodi.
▪ Mere predostrožnosti koje su opisane u ovom dokumentu obuhvataju vrlo važne
teme. Pažljivo ih se pridržavajte.
▪ Instalaciju sistema i sve aktivnosti opisane u priručniku za instalaciju i
referentnom vodiču za instalatera MORA da obavi ovlašćeni instalater.
2.1.1 Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Ukazuje na situaciju koja dovodi do smrti ili teške povrede.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrtonosnog strujnog udara.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
Ukazuje na situaciju koja može dovesti do opekotina/šurenja usled izuzetno visokih ili
niskih temperatura.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do eksplozije.
UPOZORENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrti ili teške povrede.
UPOZORENJE: ZAPALJIV MATERIJAL
PAŽNJA
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do manje ili umerene povrede.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
OBAVEŠTENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do oštećenja opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Ukazuje na korisne savete ili dodatne informacije.
Simboli koji se koriste na uređaju:
SimbolObjašnjenje
Pre instalacije, pročitajte priručnik za instalaciju i rad, i
uputstvo za ožičenje.
Referentni vodič za instalatere
5
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
SimbolObjašnjenje
Pre obavljanja zadataka na održavanju i servisu, pročitajte
servisni priručnik.
Više informacija potražite u priručniku za instalatera i
korisnika.
Ovaj uređaj sadrži rotirajuće delove. Vodite računa kada
servisirate ili pregledate uređaj.
Simboli koji se koriste u dokumentaciji:
SimbolObjašnjenje
Pokazuje naziv slike ili se poziva na nju.
Primer: " 1–3 naziv slike" znači "Slika 3 u poglavlju 1".
Pokazuje naziv tabele ili se poziva na nju.
Primer: " 1–3 naziv tabele" znači "Tabela 3 u poglavlju 1".
2.2 Za instalatera
2.2.1 Opšte
Ako NISTE sigurni kako da instalirate uređaj ili njime upravljate, obratite se svom
dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
▪ NE dodirujte cevi za rashladno sredstvo, cevi za vodu ili unutrašnje delove tokom i
neposredno posle rada. Mogu da budu previše vruće ili previše hladne. Sačekajte
da se ohlade ne normalnu temperaturu. Ako morate da ih dodirnete, nosite
zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte rashladno sredstvo koje slučajno iscuri.
UPOZORENJE
Neispravna montaža ili priključivanje opreme ili pribora može dovesti do strujnog
udara, kratkog spoja, curenja, požara ili nekog drugog oštećenja opreme. Koristite
samo pribor, opcionu opremu i rezervne delove proizvedene ili odobrene od strane
Daikin.
UPOZORENJE
Vodite računa da ugradnja, testiranje i materijali koje koristite budu usaglašeni sa
važećim propisima (kao i sa uputstvima datim u dokumentaciji proizvođača Daikin).
Referentni vodič za instalatere
6
PAŽNJA
Prilikom ugradnje, održavanja ili servisiranja sistema, nosite odgovarajuću opremu za
ličnu zaštitu (zaštitne rukavice, zaštitne naočare...).
UPOZORENJE
Pocepajte i bacite plastične kese u koje je uređaj zapakovan kako niko, a pogotovo
deca, ne bi mogao da se igra njima. Mogući rizik: gušenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male životinje koriste uređaj kao
sklonište. Male životinje koje dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da
izazovu kvarove, dim ili požar.
PAŽNJA
NE dodirivati ulazni otvor za vazduh ili aluminijumska krilca na uređaju.
PAŽNJA
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti stajati na na uređaju.
OBAVEŠTENJE
Radove na spoljnom uređaju je najbolje obaviti u uslovima suvog vremena kako bi se
izbegao prodor vode.
U skladu sa važećim zakonom, može biti potrebno da obezbedite dnevnik rada, koji
sadrži barem informacije o održavanju, popravkama, rezultatima testiranja,
periodima mirovanja,…
2.2.2 Mesto ugradnje
Takođe, najmanje sledeće informacije MORAJU biti date na dostupnom mestu na
proizvodu:
▪ Uputstvo za isključivanje sistema u hitnom slučaju
▪ Naziv i adresa vatrogasnog odeljenja, policije i bolnice
▪ Naziv, adresa, i dnevni i noćni telefoni servisa
U Evropi, EN378 daje potrebne smernice za ovaj dnevnik.
▪ Obezbedite dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i cirkulaciju vazduha.
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu i vibracije uređaja.
▪ Vodite računa da područje ima dobru ventilaciju. NEMOJTE blokirati ventilacione
otvore.
▪ Vodite računa da uređaj bude nivelisan.
NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mestima gde su prisutne mašine koje emituju elektromagnetne talase.
Elektromagnetni talasi mogu da poremete sistem za kontrolu i dovedu do kvara
opreme.
Uputstva za opremu kod koje se koristi rashladno sredstvo R32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
▪ Na mestima gde postoji rizik od požara usled curenja zapaljivih gasova (primer:
razređivač ili benzin), ugljeničnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mestima gde se stvara korozivni gas (primer: kiseli sumporni gas). Korodiranje
bakarnih cevi ili zalemljenih delova može da dovede do curenja rashladne
tečnosti.
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
Referentni vodič za instalatere
7
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
▪ NE bušiti niti paliti.
▪ NE koristiti sredstva za ubrzavanje procesa odmrzavanja ili za čišćenje opreme,
osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da rashladno sredstvo R32 NEMA miris.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti tako da se spreči mehaničko oštećenje i u dobro
provetrenoj prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni
plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi) i njegove gabaritne
dimenzije moraju biti kao što je navedeno u nastavku.
UPOZORENJE
Uverite se da se instalacija, servisiranje, održavanje i popravka izvode u skladu sa
uputstvima iz Daikin i odgovarajućim zakonskim propisima (na primer nacionalni
propisi u vezi sa upotrebom gasa) i da ih izvode samo za to ovlašćene osobe.
UPOZORENJE
Ako je jedna ili više prostorija povezana sa uređajem preko sistema cevovoda,
obezbedite sledeće:
▪ Nema uključenih izvora paljenja (na primer: otvoreni plamen, uključeni uređaj na
gas ili uključena električna grejalica) ako je površina poda manja od minimalne
površine poda A (m²).
▪ Pomoćni uređaji, koji su mogući izvor paljenja, nisu instalirani u cevovodu (na
primer: vrele površine čija temperatura je viša od 700°C i električni komutatori);
▪ U cevovodu su upotrebljeni samo pomoćni uređaji koje je odobrio proizvođač;
▪ Dovod I odvod vazduha su direktno povezani sa istom prostorijom pomoću
cevovoda. NE koristite prostore kao što je spušteni plafon kao vodove za ulaz ili
izlaz vazduha.
OBAVEŠTENJE
▪ Treba preduzeti mere predostrožnosti da se izbegnu prekomerne vibracije ili
pulsiranje rashladnih cevi.
▪ Zaštitni uređaji, cevi i spojnice treba da budu zaštićeni što je više moguće od
nepoželjnih efekata okoline.
▪ Biće predviđeni uslovi za širenje i skupljanje dugačkih cevovoda.
▪ Cevi u rashladnim sistemima treba da budu konstruisane i instalirane tako da
smanje verovatnoću hidrauličnog šoka koji bi oštetio sistem.
▪ Unutrašnja oprema i cevi treba da budu bezbedno montirane i čuvane tako da
slučajna oštećenja opreme ili cevi ne mogu da nastupe usled događaja kao što je
pomeranje nameštaja ili aktivnosti na rekonstrukciji.
PAŽNJA
NIEMOJTE da koristite potencijalne izvore paljenja kada tražite ili detektujete curenje
rashladnog sredstva.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakarne zaptivke koji su već ranije korišćeni.
▪ Spojevi između delova rashladnog sistema, napravljeni za vreme instalacije,
moraju da budu pristupačni zbog održavanja.
Referentni vodič za instalatere
8
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Zahtevi u pogledu prostora pri instalaciji
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
UPOZORENJE
Ako aparati sadrže rashladno sredstvo R32, površina prostorije u kojoj su aparati
instalirani, u kojoj rade ili se skladište, MORA biti veća od minimalne površine poda
definisane u donjoj tabeli A (m2). Ovo važi za:
▪ Unutrašnje jedinice bez senzora za curenje rashladnog sredstva; u slučaju
unutrašnjih jedinica sa senzorom za curenje rashladnog sredstva, pogledajte
uputstvo za instalaciju
▪ Spoljašnje jedinice koje su instalirane ili uskladištene unutra (primer: zimska
bašta, garaža, kotlarnica)
OBAVEŠTENJE
▪ Cevi moraju biti zaštićene od fizičkih oštećenja.
▪ Instalacija cevi mora da se svede na minimum.
Da biste utvrdili minimalnu površinu
1Odredite ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu (=fabričko punjenje
rashladnog sredstva + dodatna količina punjenja rashladnog sredstva).
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
2Odredite koji grafikon ili tabelu treba da koristite.
▪ Za spoljnje uređaje: Da li je uređaj plafonski, zidni ili podni?
▪ Za spoljnje uređaje instalirane ili skladištene unutra, to zavisi od visine
instalacije:
Ako je visina instalacije…Koristite grafikon ili tabelu za…
<1,8mPodni uređaji
1,8≤x<2,2mZidni uređaji
≥2,2mPlafonski uređaji
3Koristite dijagram ili tabelu da odredite minimalnu površinu poda.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
(a) Ceiling-mounted unit (= plafonski uređaj)
(b) Wall-mounted unit (= zidni uređaj)
Minimalna površina poda
(c) Floor-standing unit (= podni uređaj)
2.2.3 Rashladno sredstvo — u slučaju fluida R410A ili R32
Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za instaliranje ili
referentnom vodiču za vašu aplikaciju.
OBAVEŠTENJE
Vodite računa da ugradnja cevi za rashladno sredstvo bude usaglašena sa važećim
propisima. U Evropi je važeći standard EN378.
OBAVEŠTENJE
Obezbedite da cevovod na terenu i veze NE budu izloženi mehaničkom naprezanju.
UPOZORENJE
Prilikom testiranje, NIKADA u proizvod nemojte dovoditi pritisak veći od maksimalnog
dozvoljenog pritiska (koji je naznačen na natpisnoj pločici uređaja).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere predostrožnosti za slučaj curenja rashladnog sredstva. Ako
rashladno sredstvo iscuri, odmah provetrite prostor. Moguće opasnosti:
▪ Prekomerna koncentracija rashladnog fluida u zatvorenoj prostoriji može da
dovede do nedostatka kiseonika.
▪ Može se proizvesti toksični gas ako rashladni fluid dođe u kontakt sa vatrom.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Ispumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite da ispumpate rashladno
sredstvo iz sistema a prisutno je curenje u liniji za rashladno sredstvo:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja iz uređaja pomoću koje
možete da sakupite sve rashladno sredstvo iz sistema u spoljnom uređaju.
Moguce posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora zbog ulaska vazduha u
kompresor koji radi.
▪ Koristite zasebni sistem za rekuperaciju tako da kompresor uređaja NE mora da
radi.
UPOZORENJE
UVEK regenerišite rashladno sredstvo. NE ispuštajte ga direktno u okolinu. Koristite
vakuum pumpu za pražnjenje instalacije.
OBAVEŠTENJE
Kada sve cevi budu povezane, proverite da nema propuštanja gasa. Za otkrivanje
mesta na kojima dolazi do propuštanja gasa, koristite azot.
OBAVEŠTENJE
▪ Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti veću količinu rashladnog
sredstva nego što je predviđeno specifikacijom.
▪ Kada treba otvoriti sistem za hlađenje, rashladno sredstvo MORA se tretirati
prema primenljivom zakonu.
UPOZORENJE
Uverite se da nema kiseonika u sistemu. Sredstvo za hlađenje se može puniti samo
nakon obavljenog testa curenja i sušenja pod vakuumom.
Moguce posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora, jer kiseonik ulazi u
kompresor koji radi.
▪ U slučaju da je potrebno ponovno punjenje, pogledajte nazivnu pločicu jedinice.
Navodi vrstu rashladnog sredstva i potrebnu količinu.
▪ Uređaj je u fabrici napunjen rashladnim sredstvom i, u zavisnosti od veličine i
dužine cevi, može da bude potrebna dopuna nekih sistema rashladnim
sredstvom.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
▪ Koristite alate koji su predviđeni isključivo za tip rashladnog sredstva koje se
koristi u sistemu kako biste obezbedili otpornost na pritisak i sprečili ulazak
stranih materija u sistem.
▪ Punjenje tečnim rashladnim sredstvom obavite na sledeći način:
Referentni vodič za instalatere
11
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
AkoOnda
Prisutna je sifonska cev
(tj. na cilindru se nalazi oznaka "Priložen
Punjenje obavite sa cilindrom u
uspravnom položaju.
je sifon za punjenje tečnošću")
Sifonska cev NIJE prisutnaObavite punjenje sa cilindrom
okrenutim naopako.
▪ Polako otvarajte cilindre sa rashladnimsredstvom.
▪ Dolijte rashladno sredstvo u tečnom obliku. Njegovo dodavanje u gasovitom
obliku može da spreči uobičajen rad.
PAŽNJA
Kada je urađen postupak punjenja rashladnog sredstva ili u periodu pauze, odmah
zatvorite ventil rezervoara za rashladno sredstvo. Ako se ventil NE zatvori odmah,
usled zaostalog pritiska može biti napunjena dodatna količina rashladnog sredstva.
Moguce posledice: Neispravna količina rashladnog sredstva.
2.2.4 Električna struja
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ ISKLJUČITE sva napajanja strujom pre uklanjanja poklopca kutije sa prekidačima,
povezivanja električnog ožičenja ili dodirivanja električnih delova.
▪ Isključite električno napajanje na više od 10minuta, i izmerite napon na krajevima
kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenata pre servisiranja. Napon
MORA biti manji od 50VDC da biste mogli da dodirnete električne komponente.
Mesta gde se nalaze krajevi potražite na dijagramu ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente vlažnim rukama.
▪ NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora kada je uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE fabrički instaliran, glavni prekidač ili neko drugo sredstvo za isključivanje,
koje ima mogućnost kontaktnog isključivanja na svim polovima, obezbeđujući tako
potpuno razdvavanje u uslovima prenaponakategorije III, MORA da bude instaliran u
fiksnom ožičenju.
Referentni vodič za instalatere
12
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
▪ Koristite ISKLJUČIVO bakarne žice.
▪ Vodite računa da ožičenje na terenu bude usklađeno sa važećim zakonom.
▪ Svo ožičenje na terenu se MORA obaviti u skladu sa šemom ožičenja priloženom
uz proizvod.
▪ NIKADA nemojte na silu gurati svežnjeve kablova, i proverite da NE dođu u
kontakt sa cevovodom i oštrim ivicama. Proverite da spoljašnji pritisak nije
primenjen na terminalne spojeve.
▪ Proverite da li ste instalirali uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev
komunalnih instalacija, apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepravilno
uzemljenje može dovesti do strujnog udara.
▪ Proverite da li koristite namensko strujno kolo. NIKADA ne delite izvor napajanja
sa još nekim uređajem.
▪ Proverite da li ste instalirali potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Proverite da li ste instalirali zaštitu za uzemljenje. Ako to ne uradite, može doći do
strujnog udara ili požara.
▪ Kada instalirate zaštitu za uzemljenje, proverite da li je kompatibilna sa
inverterom (otporan na električnu buku visoke frekvencije), da biste izbegli
nepotrebno otvaranje zaštite za uzemljenje.
PAŽNJA
▪ Prilikom povezivanja električnog napajanja: povežite prvo kabl uzemljenja, pre
nego što napravite veze za prenos struje.
▪ Prilikom prekidanja električnog napajanja: prvo isključite veze za prenos struje,
pre nego što odvojite kabl uzemljenja.
▪ Dužina provodnika između oduška napona napajanja strujom i samog
terminalnog bloka mora biti takva da žice koje prenose struju budu zategnute pre
žice za uzemljenje, u slučaju da se napajanje izvuče iz oduška napona.
OBAVEŠTENJE
Mere predostrožnosti kada se postavlja energetsko ožičenje:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenja različite debljine na energetski terminalni blok
(labavost strujnih žica može da izazove nenormalno pregrevanje).
▪ Kada povezujete žice iste debljine, postupite kao što je prikazano na slici gore.
▪ Za ožičenje koristite naznačenu električnu žicu i čvrsto povežite, a zatim
obezbedite, da biste sprečili vršenje spoljašnjeg pritiska na terminalnu tablu.
▪ Koristite odgovarajući odvrtač za zatezanje terminalnih zavrtnjeva. Odvrtač sa
malom glavom će oštetiti glavu zavrtnja i onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako pritezanje može da izazove lom terminalnih zavrtnjeva.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Instalirajte kablove za napajanje najmanje 1metar od televizora ili radio uređaja,
da biste sprečili interferenciju. U zavisnosti od radio talasa, rastojanje od 1metra
možda neće biti dovoljno.
Referentni vodič za instalatere
13
2 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
▪ Kada završite rad na elektro instalacijama, uverite se da su svaka električna
komponenta i terminal u kutiji sa električnim komponentama sigurno povezani.
▪ Pre nego što pokrenete, uređaj, proverite da li su svi poklopci zatvoreni.
OBAVEŠTENJE
Ovo važi samo ako je napajanje strujom trofazno a kompresor ima način pokretanja
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEM.
Ako postoji mogućnost obrnute faze posle trenutnog nestanka struje i struja nestaje i
vraća se dok uređaj radi, postavite lokalno kolo za zaštitu od obrnute faze. Rad
proizvoda sa obrnutom fazom može da dovede do kvara kompresora i drugih delova.
Referentni vodič za instalatere
14
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
3 Posebno bezbednosno uputstvo za
instalatera
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
Instalacija jedinice (vidite
UPOZORENJE
Instalaciju treba da obavi instalater, izbor materijala i instalacija treba da bude u
skladu sa važećim zakonom. U Evropi, EN378 je važeći standard.
Mesto za instalaciju (vidite
PAŽNJA
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu jedinice. Loša instalacija
je opasna. Takođe, ona može izazvati vibracije ili neuobičajenu buku tokom rada.
▪ Obezbedite dovoljno radnog prostora.
▪ NEMOJTE instalirati jedinicu tako da bude u kontaktu sa plafonom ili zidom, jer to
može izazvati vibracije.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade
(primer: otvoreni plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi).
Otvaranje jedinice (vidite
"6Instalacija jedinice"[425]
)
"6.1Priprema mesta za instalaciju"[425]
"6.2Otvaranje jedinice"[429]
)
)
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora kada je uklonjen servisni poklopac.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
Povezivanje cevi za rashladno sredstvo (vidite
sredstvo"[436]
)
PAŽNJA
▪ Nemojte lemiti ili zavarivati na mestu kod jedinica sa punjenjenjem rashladnog
sredstva R32 tokom isporuke.
▪ Tokom instalacije rashladnog sistema, spajanje delova sa najmanje jednim
napunjenim delom biće obavljeno uzimajući u obzir sledeće zahteve: u
prostorijama gde ima ljudi nisu dozvoljeni privremeni spojevi za rashladno
sredstvo R32, osim spojeva napravljenih na lokaciji direktnim spajanjem
unutrašnje jedinice za cevovod. Spojevi napravljeni na lokaciji direktnim
spajanjem cevovoda za unutrašnje jedinice treba da budu privremenog tipa.
"7.2Povezivanje cevi za rashladno
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
15
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
PAŽNJA
NE povezujte ugrađene ogranke cevi i spoljašnju jedinicu kada izvodite radove na
cevima bez povezivanja unutrašnje jedinice kako biste kasnije povezali drugu
unutrašnju jedinicu.
PAŽNJA
▪ NEMOJTE koristiti mineralno ulje na konusnim delovima.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih instalacija.
▪ NIKADA nemojte da instalirate sušač na ovu jedinicu sa rashladnim sredstvom
R32, kako bi njen rok trajanja bio zagarantovan. Materijal koji se suši može da se
rastvori i da ošteti sistem.
PAŽNJA
▪ Koristite konusnu navrtku fiksiranu za jedinicu.
▪ Da bi se sprečilo curenje gasa, nanesite rashladno ulje samo na unutrašnju stranu
konusa. Koristite rashladno ulje za R32.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
UPOZORENJE
Bezbedno povežite cev za rashladno sredstvo pre uključivanja kompresora. Ako cev
za rashladno sredstvo NIJE povezana a zaustavni ventil je otvoren kada kompresor
radi, biće usisan vazduh. To će izazvati nenormalan pritisak u kolu rashladnog
sredstva, što može dovesti do oštećenja opreme ili čak povrede.
PAŽNJA
▪ Nepotpuno urađen konus može da izazove curenje rashladnog gasa.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti upotrebljene konuse. Koristite nove konuse da biste
sprečili curenje rashladnog gasa.
▪ Koristite konusne navrtke koje su uključene uz jedinicu. Korišćenje različitih
konusnih navrtki može da izazove curenje rashladnog gasa.
Provera cevi za rashladno sredstvo (
sredstvo"[444]
)
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
NEMOJTE pokretati jedinicu ako je pod vakuumom.
Punjenje rashladnog sredstva (vidite
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
"7.3Provera cevi za rashladno
"8Punjenje rashladnog sredstva"[447]
)
Referentni vodič za instalatere
16
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo, ali pod normalnim
uslovima NE curi. Ako rashladno sredstvo iscuri u prostoriju i dođe u kontakt sa
plamenom iz plamenika, grejalice ili šporeta, to može dovesti do požara ili stvaranja
štetnog gasa.
Isključite sve zapaljive uređaje za grejanje, provetrite sobu, i obratite se dobavljaču
od koga ste nabavili jedinicu.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je popravljen deo iz koga je
rashladno sredstvo curelo.
UPOZORENJE
NIKADA ne dodirujte rashladno sredstvo koje je slučajno iscurelo. Mogli biste da
zadobijete teške rane izazvane promrzlinama.
UPOZORENJE
▪ Koristite samo R32 kao rashladno sredstvo. Druge supstance mogu da izazovu
eksplozije i nesreće.
▪ R32 sadrži fluorovane gasove sa efektom staklene bašte. Njegov potencijal
globalnog zagrevanja (GWP) je 675. NE ispuštajte te gasove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVEK nosite zaštitne rukavice i
bezbednosne naočare.
PAŽNJA
Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti veću količinu rashladnog sredstva
nego što je predviđeno specifikacijom.
Električna instalacija (vidite
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i ona MORAJU biti u skladu sa
primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne konstrukcije MORAJU biti u
skladu sa primenljivim zakonima.
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna N faza, oprema može da
se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev instalacije,
apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za kablove, tako da kablovi NE dođu
u kontakt sa oštrim ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa upredenim provodnikom,
produžne kablove ili veze sa zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom pomerenom unapred, jer je ova
jedinica opremljena inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom unapred će
smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
"9Električna instalacija"[451]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
17
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3 mm zazora između kontaktnih
tačaka, što obezbeđuje potpuno isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen od strane proizvođača,
njegovog zastupnika ili slično kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
UPOZORENJE
NEMOJTE povezivati električno napajanje na unutrašnju jedinicu. To može dovesti do
strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE ugrađivati lokalno nabavljene električne delove u proizvod.
▪ NEMOJTE izvoditi električno napajanje za odvodnu pumpu, itd. sa terminalnog
bloka. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite konekcione žice dalje od bakarnih cevi bez toplotne izolacije, je su takve cevi
vrele.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
Svi električni delovi (uključujući termistore) napajaju se električnom energijom. NE
dodirujte ih golim rukama.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
Isključite električno napajanje na više od 10 minuta, i izmerite napon na krajevima
kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenata pre servisiranja. Napon MORA
biti manji od 50VDC da biste mogli da dodirnete električne komponente. Mesta gde
se nalaze krajevi potražite na dijagramu ožičenja.
Dovršavanje instalacije spoljašnje jedinice (vidite
spoljašnje jedinice"[457]
)
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ Vodite računa da sistem bude dobro uzemljen.
▪ Isključite električno napajanje pre servisa.
▪ Instalirajte poklopac komutatorske kutije pre uključivanja električnog napajanja.
"10Dovršavanje instalacije
Referentni vodič za instalatere
18
Održavanje i servis (vidite
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
"14Održavanje i servis"[468]
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
)
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
UPOZORENJE
▪ Pre bilo kakvog rada na održavanju ili opravci, UVEK isključite automatski prekidač
na razvodnoj tabli, izvadite osigurače ili otvorite sigurnosne uređaje jedinice.
▪ NE dodirujte delove pod naponom 10 minuta nakon isključenja električnog
napajanja, zbog opasnosti od visokog napona.
▪ Vodite računa da su neki delovi kutije sa električnim komponentama vreli.
▪ Proverite da NE dodirujete provodnički deo.
▪ NEMOJTE ispirati jedinicu. To može da prouzrokuje električni udar ili požar.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ Koristite ovaj kompresor samo ma uzemljenom sistemu.
▪ Isključite električno napajanje pre servisa kompresora.
▪ Ponovo namestite poklopac kutije sa prekidačima i servisni poklopac nakon
servisa.
PAŽNJA
Uvek nosite bezbednosne naočare i zaštitne rukavice.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
▪ Za uklanjanje kompresora koristite sekač cevi.
▪ NE koristite lemilicu.
▪ Koristite samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
Otklanjanje problema (vidite
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
"15Otkrivanje kvarova"[470]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
UPOZORENJE
▪ Pri vršenju provere na komandnoj tabli uređaja, UVEK proverite da li je jedinica
isključena sa glavnog napajanja. Isključite odgovarajući automatski prekidač.
▪ Kada se aktivira neki bezbednosni uređaj, zaustavite jedinicu i pronađite uzrok
njegovog aktiviranja pre nego što ga resetujete. NIKADA nemojte šentovati
bezbednosne uređaje niti menjati vrednosti na neke druge sem fabričkih
podešavanja. Ako ne možete da pronađete uzrok problema, obratite se svom
dobavljaču.
Referentni vodič za instalatere
19
3 | Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
UPOZORENJE
Sprečite opasnosti nastale usled nenamernog resetovanja toplotnog isključenja:
električna energija za ovaj uređaj NE SME da se dovodi preko spoljašnjeg prekidača,
kao što je tajmer, i on ne sme biti povezan u kolo koje se redovno UKLJUČUJE i
ISKLJUČUJE u komunalnim instalacijama.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ Kada jedinica ne radi, LED lampice na PCB se isključuju, kako bi se štedela
energija.
▪ Čak i kada su LED lampice isključene, terminalni blok i PCB mogu imati dovod
energije.
Referentni vodič za instalatere
20
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
4 O pakovanju
4.1 Pregled: O kutiji
Ovo poglavlje opisuje šta treba da uradite kada se kutije sa spoljašnjom i
unutrašnjom jedinicom isporuče na lokaciju.
Imajte u vidu sledeće:
▪ Prilikom isporuke, MORA se proveriti da li je uređaj oštećen. Sva oštećenja se
MORAJU prijaviti odmah agentu za reklamacije isporučioca.
▪ Postavite zapakovanu jedinicu što bliže krajnjem mestu instalacije da biste
sprečili oštećenje tokom transporta.
▪ Unapred pripremite put kojim ćete uneti jedinicu unutra.
4.2 Spoljašnja jedinica
4 | O pakovanju
4.2.1 Da biste raspakovali spoljašnju jedinicu
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
21
4 | O pakovanju
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
4.2.2 Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice
1Podignite spoljašnju jedinicu.
PAŽNJA
Rukujte spoljašnjom jedinicom isključivo na sledeći način:
2Uklonite pribor sa dna paketa.
Referentni vodič za instalatere
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
4 | O pakovanju
a Priručnik za instaliranje spoljašnje jedinice
b Opšte bezbednosne mere
c Etiketa za fluorovane gasove sa efektom staklene bašte
d Višejezična etiketa za fluorovane gasove sa efektom staklene bašte
e Naglavak odvoda
f Kesica za zavrtnje. Zavrtnji će se koristiti za učvršćivanje traka za ankerisanje
električne žice.
g Poklopac odvoda (mali)
h Poklopac odvoda (veliki)
i Sklop reduktora
j Energetska etiketa
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
23
5 | O jedinici
5 O jedinici
INFORMACIJE
NIJE moguće povezati unutrašnju jedinicu samo 1 sobe. Obavezno povežite
unutrašnje jedinice najmanje 2 sobe.
INFORMACIJE
U zavisnosti od jedinica i/ili stanja instalacije, može biti potrebno povezivanje
električnog ožičenja pre punjenja rashladnog sredstva.
Hibrid za Multi ili DHW generator za Multi smatraju se konekcijom 1 sobe.
Za pravilnu kombinaciju, vidite tabelu kombinacija i priručnik za instalaciju hibrida
za Multi ili DHW generatora za Multi.
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
INFORMACIJE
Operativna ograničenja možete naći na regionalnoj Daikin veb strani (javno dosupna)
u najnovijim tehničkim podacima.
5.1 Pregled: O jedinici
Ovo poglavlje sadrži informacije o sledećem:
5.2 Identifikacija
OBAVEŠTENJE
Kada instalirate ili servisirate više jedinica u isto vreme, osigurajte da NE zamenite
servisne ploče između različitih modela.
5.2.1 Identifikaciona etiketa: Spoljašnja jedinica
Lokacija
Referentni vodič za instalatere
24
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
6 Instalacija jedinice
UPOZORENJE
Instalaciju treba da obavi instalater, izbor materijala i instalacija treba da bude u
skladu sa važećim zakonom. U Evropi, EN378 je važeći standard.
U ovom poglavlju
6.1Priprema mesta za instalaciju................................................................................................................................................. 25
6.1.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice .................................................................................. 26
6.1.2Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju ................................ 28
6.2.1O otvaranju jedinice ............................................................................................................................................... 29
6.3Montiranje spoljašnje jedinice ............................................................................................................................................... 29
6.3.1O montiranju spoljašnje jedinice ........................................................................................................................... 29
6.3.2Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice ............................................................................ 30
6.3.3Da bi se obezbedila instalaciona struktura ............................................................................................................ 30
6.3.6Da biste sprečili pad spoljašnje jedinice ................................................................................................................ 32
6 | Instalacija jedinice
6.1 Priprema mesta za instalaciju
NE postavljajte uređaj na mesta koja se često koriste kao radno mesto. U slučaju
građevinskih radova (npr.mlevenja) gde nastaje velika količina prašine, uređaj
MORA biti pokriven.
Izaberite mesto za instalaciju gde ima dovoljno prostora za unošenje i iznošenje
uređaja.
PAŽNJA
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu jedinice. Loša instalacija
je opasna. Takođe, ona može izazvati vibracije ili neuobičajenu buku tokom rada.
▪ Obezbedite dovoljno radnog prostora.
▪ NEMOJTE instalirati jedinicu tako da bude u kontaktu sa plafonom ili zidom, jer to
može izazvati vibracije.
▪ Izaberite lokaciju gde radna buka ili vruć/hladan vazduh izbačen iz jedinice neće
nikome smetati.
▪ Obezbedite dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i cirkulaciju vazduha.
▪ Izbegavajte prostore gde može da procuri zapaljivi gas ili proizvod.
▪ Instalirajte jedinice, kablove za napajanje i ožičenje za komunikacije najmanje
3metra od televizora ili radio uređaja, da biste sprečili smetnje. U zavisnosti od
radio talasa, rastojanje od 3metra možda neće biti dovoljno.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod unutrašnje i/ili spoljašnje jedinice gde mogu da
se pokvase. U suprotnom, kondenzacija na jedinici ili cevima za rashladno sredstvo,
prljavština na filteru za vazduh ili blokiran odvod mogu da izazovu curenje, pa
predmeti koji se nalaze ispod jedinice mogu da se zaprljaju ili oštete.
Referentni vodič za instalatere
25
6 | Instalacija jedinice
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
6.1.1 Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade
(primer: otvoreni plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi).
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte sledeće zahteve:
▪ "2Opšte bezbednosne mere predostrožnosti"[45].
▪ "7.1.3Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika"[435].
Imajte u vidu sledeće smernice o razmaku:
a Izlaz vazduha
b Ulaz vazduha
Ostavite radni prostor od 300 mm ispod površine plafona i 250 mm za cevovod i
električno servisiranje.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE slagati jedinice jednu na drugu.
▪ NEMOJTE vešati jedinicu o plafon.
Jak vetar (≥18km/h) koji duva ka izlazu vazduha spoljašnje jedinice izazvaće kratak
spoj (usisavanje izbačenog vazduha). To može da dovede do sledećeg:
▪ oštećenje radnog kapaciteta;
▪ često ubrzavanje mržnjenja kod operacije grejanja;
▪ prekid rada usled smanjenja niskog pritiska ili povećanja visokog pritiska;
Referentni vodič za instalatere
26
▪ lomljenje ventilatora (ako jak vetar stalno duva ka ventilatoru, on može da počne
da se okreće veoma brzo, dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje pregradne ploče kada je izlaz vazduha izložen vetru.
Preporučuje se postavljanje spoljašnje jedinice sa izlazom vazduha prema zidu a NE
direktno izloženim vetru.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
R32 split serija
6 | Instalacija jedinice
b
a
b
c
b
c
a
a Pregradna ploča
b Pretežni smer vetra
c Izlaz vazduha
NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima:
▪ Oblasti osetljive na buku (npr. pored spavaće sobe), tako da buka prilikom rada
ne predstavlja smetnju.
Napomena: Ako se jačina zvuka meri pri stvarnim uslovima instalacije, izmerena
vrednost može biti veća od nivoa zvučnog pritiska pomenutog u Spektru zvuka u
knjizi sa podacima, usled buke okoline i odbijanja zvuka.
INFORMACIJE
Nivo zvučnog pritiska je manji od 70dBA.
▪ Na mestima gde izmaglica, sprej ili para mineralnog ulja mogu biti prisutni u
atmosferi. Plastični delovi mogu da propadnu i da otpadnu ili da izazovu curenje
vode.
NE preporučuje se instaliranje jedinice na sledećim mestima, jer to može da skrati
radni vek jedinice:
▪ Tamo gde su velike fluktuacije napona
▪ Na vozilima ili plovilima
▪ Tamo gde su prisutne kisele ili alkalne pare
Instalacija pored mora. Proverite da spoljašnja jedinica NIJE direktno izložena
morskom vetru. Tako će se sprečiti korozija usled velike koncentracije soli u
vazduhu, što može skratiti vek jedinice.
Instalirajte spoljašnju jedinicu dalje od direktnog morskog vetra.
Primer: Iza zgrade.
Ako je spoljašnja jedinica izložena direktnom morskom vetru, instalirajte vetrobran.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
▪ Visina vetrobrana ≥1,5× visina spoljašnje jedinice
▪ Imajte u vidu potrebvan radni prostor kada instalirate vetrobran.
Referentni vodič za instalatere
27
6 | Instalacija jedinice
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
6.1.2 Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju
a Morski vetar
b Zgrada
c Spoljašnja jedinica
d Vetrobran
Spoljašnja jedinica je projektovana samo za spoljašnju instalaciju, i za temperature
okoline navedene u okviru sledećih opsega (ako nije drugačije naznačeno u
uputstvu za rad povezane unutrašnje jedinice):
Režim hlađenjaRežim grejanja
–10~46°C DB–15~24°C DB
Zaštitite spoljašnju jedinicu od direktnog padanja snega, i pobrinite se da spoljašnja
jedinica NIKAD ne bude zavejana.
a Nadstrešnica za sneg ili šupa
b Postolje
c Pretežni smer vetra
d Izlaz vazduha
Preporučuje se da obezbedite najmanje 150mm slobodnog prostora ispod jedinice
(300 mm za područja sa puno snežnih padavina). Pored toga, proverite da li je
jedinica postavljena najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane visine snega.
Po potrebi, postavite postolje. Pogledajte "6.3Montiranje spoljašnje
jedinice"[429] da biste dobili više podataka.
Referentni vodič za instalatere
28
U oblastima sa puno snega, veoma je važno da se izabere mesto za instalaciju gde
sneg NEĆE ometati jedinicu. Ukoliko postoji mogućnost da sneg pada sa bočne
strane, proverite da kalem izmenjivača toplote NIJE ugrožen usled snega. Po
potrebi postavite nadstrešnicu za sneg ili šupu, i postolje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
6.2 Otvaranje jedinice
3×
2
1
6.2.1 O otvaranju jedinice
Ponekad je potrebno otvoriti jedinicu. Primer:
▪ Kada se povezuje cev za rashladno sredstvo
▪ Kada se povezuje električno ožičenje
▪ Tokom održavanja ili opravke uređaja
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora kada je uklonjen servisni poklopac.
6.2.2 Da biste otvorili spoljašnju jedinicu
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
6 | Instalacija jedinice
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
6.3 Montiranje spoljašnje jedinice
6.3.1 O montiranju spoljašnje jedinice
Kada
Spoljašnja i unutrašnja jedinica moraju biti montirane pre nego što se poveže
cevovod za rashladno sredstvo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Tipičan tok rada
Montiranje spoljašnje jedinice se tipično sastoji od sledećih faza:
1Priprema instalacione strukture.
2Instaliranje spoljašnje jedinice.
3Omogućavanje odvoda.
4Zaštita jedinice od snega i vetra putem postavljanja nadstrešnice za sneg i
pregradnih ploča. Pogledajte "6.1Priprema mesta za instalaciju"[425].
Referentni vodič za instalatere
29
6 | Instalacija jedinice
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
6.3.2 Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice
6.3.3 Da bi se obezbedila instalaciona struktura
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ "2Opšte bezbednosne mere predostrožnosti"[45]
▪ "6.1Priprema mesta za instalaciju"[425]
Proverite čvrstoću i ravninu podloge za instalaciju, kako jedinica ne bi izazivala
vibracije ili pravila buku tokom rada.
Koristite gumu otpornu na vibracije (snabdevanje na terenu) u slučajevima kada se
vibracije mogu preneti na zgradu.
Jedinica može biti instalirana direktno na betonskoj verandi ili drugoj čvrstoj
površini dokle god to omogućava odgovarajući odvod vode.
Bezbedno fiksirajte jedinicu pomoću temeljnih vijaka prema skici osnove.
Pripremite 4 kompleta M8 ili M10 sidrenih vijaka, navrtki i podloški (snabdevanje
na terenu).
Referentni vodič za instalatere
30
a 100mm iznad očekivane visine snega
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
6.3.4 Da biste instalirali spoljašnju jedinicu
4×M8/M10
a
6.3.5 Da biste omogućili odvod
▪ Proverite da kondenzovana voda može da otiče na odgovarajući način.
▪ Instalirajte jedinicu na osnovi, kako biste obezbedili da postoji pravilan odvod, da
bi se izbeglo nakupljanje leda.
6 | Instalacija jedinice
▪ Pripremite kanal za odvod vode oko temelja, kako bi se otpadna voda odvodila od
jedinice.
▪ Izbegavajte da odvodna voda teče preko staza, kako NE bi postale klizave u
slučaju da su spoljašnje temperature ispod nule.
▪ Ako instalirate jedinicu na ram, instalirajte vodootpornu ploču na 150 mm od
donje strane jedinice, kako bi se sprečilo prodiranje vode u jedinicu i kapanje
odvodne vode (pogledajte sledeću sliku).
OBAVEŠTENJE
U hladnim oblastima, NE upotrebljavajte naglavak odvoda, crevo i poklopce (mali,
veliki) sa spoljašnjom jedinicom. Preduzmite odgovarajuće mere da odvedeni
kondenzat NE MOŽE da se smrzne.
OBAVEŠTENJE
Ako izlaze za pražnjenje blokira postolje za montiranje ili površina poda, postavite
pod noge vanjske jedinice dodatne podmetače ≤30mm.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
▪ Po potrebi koristite odvodni priključak za odvod.
a Rupa za odvod
Referentni vodič za instalatere
31
6 | Instalacija jedinice
acbbb
a
a
Da biste zatvorili rupe za odvod i povezali naglavak odvoda
6.3.6 Da biste sprečili pad spoljašnje jedinice
1Instalirajte poklopce odvoda (pribor f) i (pribor g). Proverite da li ivice
poklopaca odvoda potpuno zatvaraju rupe.
2Instalirajte naglavak odvoda.
a Rupa za odvod. Instalirajte poklopac odvoda (veliki).
b Rupa za odvod. Instalirajte poklopac odvoda (mali).
c Rupa za odvod za naglavak odvoda
ako je jedinica instalirana na mestu gde snažan vetar može da je nakrene,
preduzmite sledeće mere:
1Pripremite 2 kabla kao što je prikazano na sledećoj ilustraciji (snabdevanje na
terenu).
2Postavite 2 kabla preko spoljašnje jedinice.
3Ubacite gumenu podlošku između kablova i spoljašnje jedinice, da biste
sprečili da kablovi oštete boju (snabdevanje na terenu).
4Povežite krajeve kablova.
5Učvrstite kablove.
Referentni vodič za instalatere
32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
7 Instalacija cevovoda
U ovom poglavlju
7.1Priprema cevovoda za rashladno sredstvo ............................................................................................................................ 33
7.1.1Zahtevi koji se odnose na cevi za rashladno sredstvo ........................................................................................... 33
7.1.2Izolacija cevi za rashladno sredstvo ....................................................................................................................... 34
7.1.3Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika .............................................................................................. 35
7.2Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo ........................................................................................................................ 36
7.2.1O povezivanju cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................. 36
7.2.2Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo.............................................................. 36
7.2.3Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................ 37
7.2.4Smernice za savijanje cevi ...................................................................................................................................... 38
7.2.5Da biste napravili konus na kraju cevi.................................................................................................................... 38
7.2.6Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice pomoću reduktora.......................................................................... 39
7.2.7Korišćenje zaustavnog ventila i servisnog porta.................................................................................................... 42
7.2.8Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu ..................................................................... 43
7.3Provera cevi za rashladno sredstvo........................................................................................................................................ 44
7.3.1O proveri cevi za rashladno sredstvo..................................................................................................................... 44
7.3.2Mere predostrožnosti prilikom provere cevi za rashladno sredstvo .................................................................... 44
7.1.1 Zahtevi koji se odnose na cevi za rashladno sredstvo
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "2Opšte bezbednosne
mere predostrožnosti"[45].
OBAVEŠTENJE
Cevovod i drugi delovi pod pritiskom treba da budu pogodni za rashladno sredstvo.
Za rashladni fluid koristite bešavni bakar deoksidisan fosfornom kiselinom .
▪ Materijal za cevovod: Bešavni bakar deoksidisan fosfornom kiselinom.
▪ Prečnik cevi:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Cev za tečnost3× Ø6,4mm (1/4")
Cev za gas1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Cev za tečnost4× Ø6,4mm (1/4")
Cev za gas2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
Referentni vodič za instalatere
33
7 | Instalacija cevovoda
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
4MXM80
Cev za tečnost4× Ø6,4mm (1/4")
Cev za gas1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Cev za tečnost5× Ø6,4mm (1/4")
Cev za gas2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
▪ Stepen temperovanja i debljina cevi:
Spoljašnji prečnik
(Ø)
Stepen
temperovanja
Debljina (t)
(a)
6,4mm (1/4")
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8")≥1mm
(a)
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska jedinice (vidite "PS High" na
nazivnoj ploči jedinice), može biti potrebna veća debljina cevi.
Može biti potrebna upotreba reduktora na bazi unutrašnje jedinice. Pogledajte
"7.2.6 Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice pomoću reduktora" [4 39] za
više podataka.
7.1.2 Izolacija cevi za rashladno sredstvo
▪ Koristite polietilensku penu kao izolacioni materijal:
- sa brzinom prenosa toplote između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i 0,045kcal/mh
°C)
- sa otpornošću na toplotu od najmanje 120°C
▪ Debljina izolacije
Spoljašnji prečnik cevi
(Øp)
Žarena (O)≥0.8mm
Unutrašnji prečnik
izolacije (Øi)
Debljina izolacije (t)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")10~14mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
15,9mm (5/8")16~20mm≥13mm
Ako je temperatura viša od 30°C a vlažnost veća od RV80%, debljina izolacionog
materijala treba da bude najmanje 20 mm da bi se sprečila kondenzacija na
površini izolacije.
Koristite odvojene cevi za toplotnu izolaciju za cevovod za gasovito i tečno
rashladno sredstvo.
Referentni vodič za instalatere
34
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
7.1.3 Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika
INFORMACIJE
Za aplikaciju hibrid za Multi i DHW za Multi generator, maksimalnu dozvoljenu dužinu
cevi za rashladno sredstvo i visinsku razliku vidite u priručniku za instaliranje
unutrašnje jedinice.
Što su cevi za rashladno sredstvo kraće, bolje su performanse sistema.
Dužina cevovoda i visinska razlika moraju da budu usklađena sa sledećim
U slučaju kombinacije spoljašnje jedinice 3MXM40N8 ili 3MXM52N8 sa unutrašnjim
jedinicama CVXM-A i/ili FVXM-A, ukupna dužina cevi za tečno rashladno sredstvo
MORA biti ≤30m.
Visinska razlika
spoljašnja-unutrašnja
Visinska razlika
unutrašnja-spoljašnja
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Unutrašnja jedinica
instalirana na većoj visini
od spoljašnje jedinice
Spoljašnja jedinica
instalirana na većoj visini
od najmanje 1 unutrašnje
jedinice
≤15m≤7,5m
≤7,5m≤15m
Referentni vodič za instalatere
35
7 | Instalacija cevovoda
7.2 Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo
7.2.1 O povezivanju cevi za rashladno sredstvo
PAŽNJA
▪ Nemojte lemiti ili zavarivati na mestu kod jedinica sa punjenjenjem rashladnog
sredstva R32 tokom isporuke.
▪ Tokom instalacije rashladnog sistema, spajanje delova sa najmanje jednim
napunjenim delom biće obavljeno uzimajući u obzir sledeće zahteve: u
prostorijama gde ima ljudi nisu dozvoljeni privremeni spojevi za rashladno
sredstvo R32, osim spojeva napravljenih na lokaciji direktnim spajanjem
unutrašnje jedinice za cevovod. Spojevi napravljeni na lokaciji direktnim
spajanjem cevovoda za unutrašnje jedinice treba da budu privremenog tipa.
PAŽNJA
NE povezujte ugrađene ogranke cevi i spoljašnju jedinicu kada izvodite radove na
cevima bez povezivanja unutrašnje jedinice kako biste kasnije povezali drugu
unutrašnju jedinicu.
Pre povezivanja cevi za rashladno sredstvo
Proverite da li je montirana spoljašnja i unutrašnja jedinica.
Tipičan tok rada
Povezivanje cevi za rashladno sredstvo uključuje:
▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom
▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa spoljašnjom jedinicom
▪ Izolovanje cevi za rashladno sredstvo
▪ Imajte u vidu smernice za sledeće:
- Savijanje cevi
- Konusno proširivanje krajeva cevi
- Korišćenje zaustavnih ventila
7.2.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ "2Opšte bezbednosne mere predostrožnosti"[45]
▪ "7.1Priprema cevovoda za rashladno sredstvo"[433]
Referentni vodič za instalatere
36
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
PAŽNJA
▪ NEMOJTE koristiti mineralno ulje na konusnim delovima.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih instalacija.
▪ NIKADA nemojte da instalirate sušač na ovu jedinicu sa rashladnim sredstvom
R32, kako bi njen rok trajanja bio zagarantovan. Materijal koji se suši može da se
rastvori i da ošteti sistem.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
7 | Instalacija cevovoda
PAŽNJA
▪ Koristite konusnu navrtku fiksiranu za glavnu jedinicu.
▪ Da bi se sprečilo curenje gasa, nanesite rashladno ulje samo na unutrašnju stranu
konusa. Koristite rashladno ulje za R32.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
OBAVEŠTENJE
Uzmite u obzir sledeće mere opreza vezane za cevi za rashladno sredstvo:
▪ Izbegavajte da se bilo koje sredstvo osim naznačenog rashladnog sredstva meša u
rashladnom ciklusu (npr. vazduh).
▪ Koristite samo R32 kada dodajete rashladno sredstvo.
▪ Koristite samo alate za instalaciju (npr. komplet različitih manometara) koji se
isključivo koriste za R32 instalacije, kako bi izdržali pritisak i sprečili strane
materije (npr. mineralna ulja i vlagu) da dospeju u sistem.
▪ Instalirajte cevovod tako da konus NE bude izložen mehaničkom naprezanju.
▪ Zaštitite cevovod kao što je opisano u sledećoj tabeli, kako biste sprečili da
prljavština, tečnost ili prašina uđu u cevi.
▪ Pažljivo provlačite bakarne cevi kroz zidove (vidite sliku dole).
JedinicaPeriod instalacijeNačin zaštite
Spoljašnja jedinica>1mesecPričvrstite cev
<1mesecPričvrstite cev ili je
Unutrašnja jedinicaNezavisno od perioda
učvrstite trakom
INFORMACIJE
NEMOJTE otvarati zaustavni ventil za rashladno sredstvo pre provere cevi za
rashladno sredstvo. Kada treba da dopunite rashladno sredstvo, preporučuje se da
otvorite zaustavni ventil za rashladno sredstvo nakon punjenja.
UPOZORENJE
Bezbedno povežite cev za rashladno sredstvo pre uključivanja kompresora. Ako cev
za rashladno sredstvo NIJE povezana a zaustavni ventil je otvoren kada kompresor
radi, biće usisan vazduh. To će izazvati nenormalan pritisak u kolu rashladnog
sredstva, što može dovesti do oštećenja opreme ili čak povrede.
OBAVEŠTENJE
Čak i ako je zaustavni ventil potpuno zatvoren, rshladno sredstvo može polako da
curi. NEMOJTE ostavljati konusnu navrtku uklonjenu u dužem periodu.
7.2.3 Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Uzmite u obzir sledeće smernice kada povezujete cevi:
Referentni vodič za instalatere
37
7 | Instalacija cevovoda
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
ab
▪ Premažite unutrašnju površinu konusa etarskim uljem ili estarskim uljem kada
povezujete konusnu navrtku. Zategnite 3 ili 4 kruga ručno, a zatim čvrsto
pritegnite.
▪ UVEK koristite 2 ključa zajedno kada odvrćete konusnu navrtku.
▪ UVEK koristite zajedno ključ za navrtke i momentni ključ za pritezanje konusne
navrtke kada povezujete cevi. Tako se sprečava lom navrtke i curenje.
a Momentni ključ
b Ključ za navrtke
c Cevni spoj
d Konusna navrtka
Veličina cevi (mm)Obrtni moment
zatezanja (N•m)
Dimenzije konusa
(A) (mm)
Oblik konusa (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,962~7519,3~19,7
7.2.4 Smernice za savijanje cevi
Koristite savijač za cevi. Sva savijanja cevi treba da budu što pažljivija (poluprečnik
savijanja treba da bude 30~40 mm ili veći).
7.2.5 Da biste napravili konus na kraju cevi
PAŽNJA
▪ Nepotpuno urađen konus može da izazove curenje rashladnog gasa.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti upotrebljene konuse. Koristite nove konuse da biste
sprečili curenje rashladnog gasa.
▪ Koristite konusne navrtke koje su uključene uz jedinicu. Korišćenje različitih
konusnih navrtki može da izazove curenje rashladnog gasa.
1Odsecite kraj cevi pomoću sekača cevi.
Referentni vodič za instalatere
38
2Uklonite neravnine dok je isečena površina okrenuta nadole, tako da opiljci NE
uđu u cev.
a Secite tačno pod pravim uglom.
b Uklonite neravnine.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
7 | Instalacija cevovoda
A
ab
c
3Uklonite konusnu navrtku sa zaustavnog ventila, i stavite konusnu navrtku na
cev.
4Konusno proširite cev. Postavite tačno u položaj prikazan na sledećoj slici.
Alat za pravljenje
konusa za R32 (tipa
spojnice)
Klasičan alat za pravljenje konusa
Tip spojnice
(tip Ridgid)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Proverite da li je konus dobro napravljen.
a Unutrašnja površina konusa MORA biti besprekorna.
b Kraj cevi MORA da ima ravnomerni konus u savršenom krugu.
c Proverite da li je konusna navrtka podešena.
7.2.6 Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice pomoću reduktora
INFORMACIJE
▪ Za DHW generator za Multi koristite isti reduktor kao za unutrašnje jedinice klase
20.
▪ Za hibrid za Multi, klasu kapaciteta i primenljivi reduktor vidite u priručniku za
unutrašnje instaliranje.
Tip krilne navrtke
(Tip Imperial)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Klasa ukupnog kapaciteta unutrašnjih jedinica koja se može priključiti na ovu
spoljašnju jedinicu:
▪ Povezivanje cevi Ø12,7mm za konekcioni port cevi za gas Ø15,9mm
a Konekcioni port spoljašnje jedinice
b Reduktor br. 1
c Reduktor br. 3
d Konusna navrtka za Ø15,9mm
e Cevi između jedinica
▪ Povezivanje cevi Ø9,5mm za konekcioni port cevi za gas Ø15,9mm
a Konekcioni port spoljašnje jedinice
b Reduktor br. 6
c Reduktor br. 5
d Konusna navrtka za Ø9,5mm
e Cevi između jedinica
▪ Povezivanje cevi Ø9,5mm za konekcioni port cevi za gas Ø12,7mm
a Konekcioni port spoljašnje jedinice
b Reduktor br. 2
c Reduktor br. 4
d Konusna navrtka za Ø12,7mm
e Cevi između jedinica
Premažite rashladnim uljem priključak sa navojem spoljašnje jedinice gde se stavlja
konusna navrtka.
Konusna navrtka za (mm)Obrtni moment zatezanja (N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
OBAVEŠTENJE
Koristite odgovarajući ključ kako bi se izbeglo oštećenje navoja priključka usled
prevelikog pritezanja konusne navrtke. Pripazite da NE pritegnete previše navrtku, ili
mogu biti oštećene manje cevi (oko 2/3-1× normalni obrtni moment).
Referentni vodič za instalatere
41
7 | Instalacija cevovoda
c
d
a
b
a
b
7.2.7 Korišćenje zaustavnog ventila i servisnog porta
Da biste rukovali zaustavnim ventilom
Uzmite u obzir sledeće smernice:
▪ Zaustavni ventili su fabrički zatvoreni.
▪ Sledeća slika prikazuje delove zaustavnog ventila koji su potrebni prilikom
rukovanja ventilom.
a Servisni port i poklopac servisnog porta
b Vreteno ventila
c Veza cevi na terenu
d Poklopac vretena
▪ Tokom rada držite oba zaustavna ventila otvorena.
▪ NEMOJTE primenjivati preveliku silu na vreteno ventila. Tako možete slomiti telo
ventila.
▪ UVEK osigurajte zaustavni ventil pomoću ključa za navrtke, a zatim olabavite ili
pritegnite konusnu navrtku pomoću momentnog ključa. NEMOJTE stavljati ključ
za navrtke na poklopac vretena, jer to može izazvati curenje rashladnog sredstva.
a Ključ za navrtke
b Momentni ključ
▪ Kada se očekuje da radni pritisak bude nizak (npr. kada se vrši hlađenje dok je
spoljašnja temperatura niska), dovoljno zadihtujte konusnu navrtku na
zaustavnom ventilu voda za gas pomoću silikonskog zaptivnog sredstva, kako bi
se sprečilo zamrzavanje.
Silikonsko zaptivno sredstvo, proverite da nema pukotina.
Da biste otvorili/zatvorili zaustavni ventil
1Uklonite poklopac zaustavnog ventila.
2Ubacite šestougaoni ključ (na strani tečnosti: 4mm, na strani gasa: 6mm) u
vreteno ventila i okrenite vreteno ventila:
U smeru suprotnom od kazaljke na satu da biste ga otvorili
U smeru kazaljke na satu da biste ga zatvorili
3Kada zaustavni ventil NE MOŽE više da se okreće, prekinite okretanje.
Referentni vodič za instalatere
42
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
4Postavite poklopac zaustavnog ventila.
a
c
b
c
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Da biste rukovali poklopcem vretena
▪ Poklopac vretena je zaptiven na mestu koje pokazuje strelica. NEMOJTE da ga
oštetite.
▪ Nakon rukovanja zaustavnim ventilom, pritegnite poklopac vretena, i proverite
da li rashladno sredstvo curi.
Poklopac vretenaOtvor ključa (mm)Obrtni moment zatezanja (N•m)
Strana tečnosti1918~20
Strana gasa2221~28
Da biste rukovali servisnim poklopcem
▪ UVEK koristite crevo za punjenje opremljeno pritisnom osovinom za ventil, jer je
servisni port Šrederov ventil.
7 | Instalacija cevovoda
▪ Nakon rukovanja servisnim portom, pritegnite poklopac servisnog porta, i
proverite ima li curenja rashladnog sredstva.
StavkaObrtni moment zatezanja (N•m)
Poklopac servisnog porta11~14
7.2.8 Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu
▪ Dužina cevi. Neka cev na terenu bude što kraća.
▪ Zaštita cevi. Zaštitite cevi od fizičkih oštećenja.
1Povežite vezu za tečno rashladno sredstvo unutrašnje jedinice sa zaustavnim
ventilom za tečnost spoljašnje jedinice.
a Zaustavni ventil za tečnost
b Zaustavni ventil za gas
c Servisni port
2Povežite vezu za gasovito rashladno sredstvo unutrašnje jedinice sa
zaustavnim ventilom za gas spoljašnje jedinice.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
OBAVEŠTENJE
Preporučuje se da cev za rashladno sredstvo između unutrašnje i spoljašnje jedinice
bude instalirana u zaštitnoj cevi, ili da se cev za rashladno sredstvo obmota završnom
trakom.
Referentni vodič za instalatere
43
7 | Instalacija cevovoda
7.3 Provera cevi za rashladno sredstvo
7.3.1 O proveri cevi za rashladno sredstvo
Unutrašnja cev za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice fabrički je ispitana na
curenje. Vi treba da proverite samo spoljašnju cev za rashladno sredstvo spoljašnje
jedinice.
Pre provere cevi za rashladno sredstvo
Proverite da li je cev za rashladno sredstvo povezana između spoljašnje jedinice i
unutrašnje jedinice.
Tipičan tok rada
Provera cevi za rashladno sredstvo se tipično sastoji od sledećih faza:
1Provera curenja cevi za rashladno sredstvo.
2Sušenje pomoću vakuuma, kako bi se uklonila sva vlaga, vazduh ili azot iz cevi
za rashladno sredstvo.
Ako postoji mogućnost da je prisutna vlaga u cevi za rashladno sredstvo (na primer,
možda je voda ušla u cev), prvo obavite postupak sušenja pomoću vakuuma opisan
dole, dok se sva vlaga ne ukloni.
7.3.2 Mere predostrožnosti prilikom provere cevi za rashladno sredstvo
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ "2Opšte bezbednosne mere predostrožnosti"[45]
▪ "7.1Priprema cevovoda za rashladno sredstvo"[433]
OBAVEŠTENJE
Koristite 2-stepenu vakuum pumpu sa nepovratnim ventilom koja ima mogućnost
izvlačenja do pritiska na meraču od −100,7 kPa (−1,007 bar)(5 Torr apsolutno).
Proverite da ulje iz pumpe ne teče na suprotnu stranu u sistem kada pumpa ne radi.
OBAVEŠTENJE
Koristite ovu vakuum pumpu isključivo za R32. Korišćenje iste pumpe za druga
rashladna sredstva može da ošteti pumpu i jedinicu.
OBAVEŠTENJE
▪ Povežite vakuum pumpu sa servisnim portom zaustavnog ventila za gas.
▪ Proverite da li su zaustavni ventil za gas i zaustavni ventil za tečnost čvrsto
zatvoreni pre nego što obavite proveru curenja ili vakuum sušenje.
7.3.3 Da biste proverili curenje
Referentni vodič za instalatere
44
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE prekoračiti maksimalni radni pritisak jedinice (pogledajte "PS High" na
nominalnoj ploči jedinice).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
OBAVEŠTENJE
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
UVEK koristite preporučeni rastvor za test na mehuriće dobijen od vašeg veletrgovca.
NIKADA ne koristite sapunicu:
▪ Sapunica može da izazove pucanje komponenata, kao što su konusne navrtke ili
poklopci zaustavnog ventila.
▪ Sapunica može da sadrži so, koja apsorbuje vlagu koja će se zalediti kada se cev
ohladi.
▪ Sapunica sadrži amonijak, koji može da izazove koroziju konusnih spojnica
(između mesingane konusne navrtke i bakarnog konusa).
1Napunite sistem gasovitim azotom do pritiska na meraču od najmanje 200kPa
(2bar). Preporučuje se postizanje pritiska do 3000kPa (30bar) da bi se uočila
mala curenja.
2Proverite curenje primenjujući rastvor za test na mehuriće na sve veze.
3Ispraznite sav gasoviti azot.
7.3.4 Da biste obavili vakuum sušenje
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
NEMOJTE pokretati jedinicu ako je pod vakuumom.
7 | Instalacija cevovoda
Povežite vakuum pumpu i cevovod na sledeći način:
a Merač pritiska
b Višestruki merač
c Ventil niskog pritiska (Lo)
d Ventil visokog pritiska (Hi)
e Creva za punjenje
f Vakuum pumpa
g Servisni port
h Poklopci ventila
i Zaustavni ventil za gas
j Zaustavni ventil za tečnost
1Vakuumirajte sistem dok pritisak na meraču ne dostigne −0,1MPa (−1bar).
2Ostavite tako 4-5minuta i proverite pritisak:
Ako se pritisak…Onda…
Ne menjaNema vlage u sistemu. Postupak je
završen.
PovećavaIma vlage u sistemu. Pređite na
sledeći korak.
3Vakuumirajte sistem najmanje 2 sata do pritiska na meraču od −0,1 MPa
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
(-1bar).
4Nakon ISKLJUČIVANJA pumpe, proveravajte pritisak najmanje 1sat.
Referentni vodič za instalatere
45
7 | Instalacija cevovoda
5Ako NE postignete ciljni vakuum ili NE MOŽETE da održite vakuum tokom
1sata, uradite sledeće:
▪ Ponovo proverite curenje.
▪ Ponovite vakuum sušenje.
OBAVEŠTENJE
Obavezno otvorite zaustavni ventil za gas nakon instalacije cevi i vakuumiranja. Kada
sistem radi sa zatvorenim ventilom, moguće je oštećenje kompresora.
INFORMACIJE
Nakon otvaranja zaustavnog ventila, moguće je da se pritisak u cevi za rashladno
sredstvo NE poveća. To može biti posledica npr. zatvorenog ekspanzionog ventila u
kolu spoljašnje jedinice, ali NE predstavlja nikakav problem za pravilan rad jedinice.
8.3Mere predostrožnosti prilikom punjenja rashladnog sredstva ............................................................................................. 49
8.5Da biste utvrdili kompletnu količinu za ponovno punjenje ................................................................................................... 49
8.6Da biste napunili dodatno rashladno sredstvo ...................................................................................................................... 50
8.7Lepljenje nalepnice o fluorinisanim gasovima staklene bašte............................................................................................... 50
8.1 O punjenju rashladnog sredstva
Spoljašnja jedinica je fabrički napunjena rashladnim sredstvom, ali u nekim
slučajevima može biti potrebno sledeće:
ŠtaKada
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva Kada je ukupna dužina cevi za tečnost
veća od specificirane (vidite kasnije).
Kompletno ponovno punjenje
rashladnog sredstva
Primer:
▪ Prilikom premeštanja sistema.
▪ Nakon curenja.
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Pre punjenja dodatnog rashladnog sredstva, uverite se da je spoljašnja cev za
rashladno sredstvo spoljašnje jedinice proverena (test curenja, vakuum sušenje).
INFORMACIJE
U zavisnosti od jedinica i/ili stanja instalacije, može biti potrebno povezivanje
električnog ožičenja pre punjenja rashladnog sredstva.
Tipični tok rada – Punjenje dodatnog rashladnog sredstva se tipično sastoji od
sledećih faza:
1Određivanje da li je potrebno dodatno punjenje, i koliko.
3Popunjavanje etikete za fluorovane gasove sa efektom staklene bašte, i
stavljanje na unutrašnji deo spoljašnje jedinice.
Kompletno ponovno punjenje rashladnog sredstva
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Pre kompletnog ponovnog punjenja rashladnog sredstva, proverite da li je urađeno
sledeće:
1Celokupna količina rashladng sredstva je povraćena iz sistema.
2Spoljašnja cev za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice je proverena (test
curenja, vakuum sušenje).
3Obavljeno je vakuum sušenje unutrašnje cevi za rashladno sredstvo spoljašnje
jedinice.
Referentni vodič za instalatere
47
8 | Punjenje rashladnog sredstva
Tipični tok rada – Kompletno punjenje rashladnog sredstva se tipično sastoji od
sledećih faza:
1Određivanje koliko rashladnog sredstva je potrebno napuniti.
2Punjenje rashladnog sredstva.
3Popunjavanje etikete za fluorovane gasove sa efektom staklene bašte, i
stavljanje na unutrašnji deo spoljašnje jedinice.
8.2 O rashladnom sredstvu
Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklene bašte. NE ISPUŠTAJTE gasove u
atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R32
Vrednost globalnog potencijala zagrevanja (GWP): 675
OBAVEŠTENJE
Pre kompletnog ponovnog punjenja, takođe obavite vakuum sušenje unutrašnje cevi
za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice.
OBAVEŠTENJE
Važeći zakoni o fluorisanim gasovima sa efektom staklene bašte zahtevaju da se
punjenje rashladnog sredstva u jedinici označi kako u težini tako i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračunavanje količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrednost
rashladnog sredstva x ukupno punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Za više informacija se obratite svom dobavljaču.
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade
(primer: otvoreni plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE koristiti materije za čišćenje ili sredstva za ubrzavanje postupka
odmrzavanja, osim onih koja je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez mirisa.
Referentni vodič za instalatere
48
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo, ali pod normalnim
uslovima NE curi. Ako rashladno sredstvo iscuri u prostoriju i dođe u kontakt sa
plamenom iz plamenika, grejalice ili šporeta, to može dovesti do požara ili stvaranja
štetnog gasa.
Isključite sve zapaljive uređaje za grejanje, provetrite sobu, i obratite se dobavljaču
od koga ste nabavili jedinicu.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je popravljen deo iz koga je
rashladno sredstvo curelo.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
8 | Punjenje rashladnog sredstva
UPOZORENJE
NIKADA ne dodirujte rashladno sredstvo koje je slučajno iscurelo. Mogli biste da
zadobijete teške rane izazvane promrzlinama.
8.3 Mere predostrožnosti prilikom punjenja rashladnog sredstva
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ "2Opšte bezbednosne mere predostrožnosti"[45]
▪ "7.1Priprema cevovoda za rashladno sredstvo"[433]
8.4 Da biste utvrdili dodatnu količinu rashladnog sredstva
Ako je ukupna dužina cevi
Onda…
za tečnost…
≤30mNEMOJTE puniti dodatno rashladno sredstvo.
>30mR=(ukupna dužina (m) cevi za tečnost–30m)×0,020
R=dodatno punjenje (kg) (zaokruženo na 0,1kg)
INFORMACIJE
Dužina cevi predstavlja dužinu cevi za tečnost u jednom smeru.
INFORMACIJE
Dodatno punjenje rashladnog sredstva NIJE dozvoljeno u slučaju kombinacije
spoljašnje jedinice 3MXM40N8 ili 3MXM52N8 sa unutrašnjim jedinicama CVXM-A i/
ili FVXM-A. Ukupna dužina cevi MORA biti ≤30m.
Maksimalna dozvoljena količina punjenja rashladnog sredstva
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF522,2kg
3MXM68, 3MXF68, 2MXM682,4kg
4MXM682,6kg
4MXM803,2kg
8.5 Da biste utvrdili kompletnu količinu za ponovno punjenje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
5MXM903,3kg
INFORMACIJE
Ako je potrebno kompletno ponovno punjenje, ukupna količina rashladnog sredstva
je: fabričko punjenje rashladnog sredstva (videti nominalnu ploču jedinice) +
određena dodatna količina.
Referentni vodič za instalatere
49
8 | Punjenje rashladnog sredstva
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
8.6 Da biste napunili dodatno rashladno sredstvo
Preduslovi: Pre punjenja rashladnog sredstva, uverite se da je cev za rashladno
sredstvo povezana i proverena (test curenja i vakuum sušenje).
1Povežite cilindar za rashladno sredstvo sa servisnim portom.
2Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva.
UPOZORENJE
▪ Koristite samo R32 kao rashladno sredstvo. Druge supstance mogu da izazovu
eksplozije i nesreće.
▪ R32 sadrži fluorovane gasove sa efektom staklene bašte. Njegov potencijal
globalnog zagrevanja (GWP) je 675. NE ispuštajte te gasove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVEK nosite zaštitne rukavice i
bezbednosne naočare.
PAŽNJA
Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti veću količinu rashladnog sredstva
nego što je predviđeno specifikacijom.
3Otvorite zaustavni ventil za gas.
8.7 Lepljenje nalepnice o fluorinisanim gasovima staklene bašte
1Popunite nalepnicu na sledeći način:
a Ako je sa jedinicom isporučena višejezična nalepnica za fluorovane gasove sa
efektom staklene bašte (vidite u priboru), odlepite deo sa odgovarajućim jezikom, i
zalepite ga na vrh a.
b Fabričko punjenje rashladnim sredstvom: pogledajte nazivnu pločicu uređaja
c Dodatno uneta količina rashladnog sredstva
d Ukupna količina rashladnog sredstva
e Količina gasova sa efektom staklene bašte od ukupne količine napunjenog
rashladnog sredstva izražena kao ekvivalent tona CO2.
f GWP = potencijal za globalno zagrevanje
OBAVEŠTENJE
Važeći zakoni o fluorisanim gasovima sa efektom staklene bašte zahtevaju da se
punjenje rashladnog sredstva u jedinici označi kako u težini tako i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračunavanje količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrednost
rashladnog sredstva x ukupno punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Koristite GWP vrednost sa nalepnice za količinu rashladnog fluida.
2Zalepite nalepnicu u unutrašnjost spoljnog uređaja u blizini zaustavnog ventila
9.1.1Mere predostrožnosti prilikom povezivanja električnog ožičenja ........................................................................ 51
9.1.2Smernice za povezivanje električne instalacije...................................................................................................... 53
9.2Da biste povezali električno ožičenje sa spoljašnjom jedinicom ........................................................................................... 55
9.1 O povezivanju električnog ožičenja
Pre povezivanja električnog ožičenja
Utvrdite da li je cevovod za rashladno sredstvo je povezan i proveren.
Tipičan tok rada
Povezivanje električnog ožičenja se tipično sastoji od sledećih faza:
1Proverite da li je sistem za električno napajanje usklađen sa električnim
specifikacijama toplotne pumpe.
2Povezivanje električnog ožičenja sa spoljašnjom jedinicom.
3Povezivanje električnog ožičenja sa unutrašnjom jedinicom.
4Povezivanje električnog napajanja unutrašnje jedinice.
5Povezivanje električnog napajanja gasnog bojlera.
6Povezivanje komunikacionog kabla između gasnog bojlera i unutrašnje jedinice.
7Povezivanje korisničkog interfejsa.
8Povezivanje zaustavnih ventila.
9Povezivanje pumpe za toplu vodu u domaćinstvu.
10 Povezivanje izlaza za alarm.
11 Povezivanje izlaza UKLJUČENO/ISKLJUČENO za prostorno grejanje.
12 Povezivanje bezbednosnog termostata.
9 | Električna instalacija
9.1.1 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja električnog ožičenja
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
UPOZORENJE
Uređaj treba instalirati u skladu sa nacionalnim propisima za ožičenja.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
INFORMACIJE
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "2Opšte bezbednosne
mere predostrožnosti"[45].
Referentni vodič za instalatere
51
9 | Električna instalacija
INFORMACIJE
Takođe pročitajte "9.1.3Specifikacije standardnih komponenti ožičenja"[454].
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i ona MORAJU biti u skladu sa
primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne konstrukcije MORAJU biti u
skladu sa primenljivim zakonima.
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna N faza, oprema može da
se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev instalacije,
apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za kablove, tako da kablovi NE dođu
u kontakt sa oštrim ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa upredenim provodnikom,
produžne kablove ili veze sa zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom pomerenom unapred, jer je ova
jedinica opremljena inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom unapred će
smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3 mm zazora između kontaktnih
tačaka, što obezbeđuje potpuno isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen od strane proizvođača,
njegovog zastupnika ili slično kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
UPOZORENJE
NEMOJTE povezivati električno napajanje na unutrašnju jedinicu. To može dovesti do
strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE ugrađivati lokalno nabavljene električne delove u proizvod.
▪ NEMOJTE izvoditi električno napajanje za odvodnu pumpu, itd. sa terminalnog
bloka. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite konekcione žice dalje od bakarnih cevi bez toplotne izolacije, je su takve cevi
vrele.
Referentni vodič za instalatere
52
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
9 | Električna instalacija
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
ba
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
Svi električni delovi (uključujući termistore) napajaju se električnom energijom. NE
dodirujte ih golim rukama.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
Isključite električno napajanje na više od 10 minuta, i izmerite napon na krajevima
kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenata pre servisiranja. Napon MORA
biti manji od 50VDC da biste mogli da dodirnete električne komponente. Mesta gde
se nalaze krajevi potražite na dijagramu ožičenja.
a AL1, AL2 - žica konektora solenoidnog ventila*
b S20~24 - žica konektora kalema elektronskog ekspanzionog ventila (prostorija A, B,
C, D, E)*
c S40 – žica releja za toplotno preopterećenje i konektor prekidača za visoki pritisak*
d Multimetar (opseg napona jednosmerne struje)
e S90~93 – žica konektora termistora
f S70 - žica konektora motora ventilatora
g S80 - žica konektora 4-smernog ventila
h Žica konektora kompresora
* Može da se razlikuje u zavisnosti od modela.
9.1.2 Smernice za povezivanje električne instalacije
Imajte u vidu sledeće:
▪ Ako se koriste upredene provodničke žice, postavite porubljeni terminal na kraj
žice. Postavite porubljeni terminal na žicu do pokrivenog dela, i pričvrstite
terminal pomoću odgovarajućeg alata.
a Upredena provodnička žica
b Porubljeni terminal
▪ Koristite sledeće metode za instaliranje žica:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
53
9 | Električna instalacija
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
Tip žiceMetoda za instaliranje
Jednožilna žica
a Savijena jednožilna žica
b Zavrtanj
c Ravna podloška
Upredena provodnička
žica sa kružnim
porubljenim terminalom
a Terminal
b Zavrtanj
c Ravna podloška
Obrtni momenti zatezanja
StavkaObrtni moment zatezanja (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (uzemljenje)
▪ Žica uzemljenja između držača žice i terminala mora biti duža od ostalih žica.
Uređaj diferencijalne strujeMORA da odgovara važećim
zakonima
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
9 | Električna instalacija
1
2
1×
ab
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
ModelAB
3MXM403-žilni kabl 2,5mm
2
16A
2MXM68,
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52,
3MXM52,
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabl 4,0mm
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXF68,
3MXM68,
4MXM68
4MXM803-žilni kabl 4,0 mm
5MXM9032A
H07RN-F (60245 IEC 66)
2
Električna oprema mora biti usaglašena sa standardom EN/IEC 61000-3-12,
evropskim/međunarodnim tehničkim standardom koji postavlja ograničenja za
harmonijske struje koje proizvodi oprema povezana za javne niskonaponske
sisteme sa ulaznom strujom >16 A i ≤75 A po fazi.
9.2 Da biste povezali električno ožičenje sa spoljašnjom jedinicom
1Uklonite poklopac kutije sa prekidačima (1 zavrtanj).
20A
25A
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
2Ogolite izolaciju (20mm) sa žica.
a Ogolite kraj žice do te tačke
b Prevelika dužina ogoljene žice može izazvati strujni udar ili curenje
3Povežite žice između unutrašnje i spoljašnje jedinice tako da brojevi terminala
odgovaraju. Obavezno uskladite simbole za cevi i žice.
4Obavezno povežite pravilno ožičenje za pravilnu prostoriju.
Referentni vodič za instalatere
55
9 | Električna instalacija
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
a Terminal za prostoriju (A, B, C, D, E)*
b Automatski prekidač
c Uređaj diferencijalne struje
d Žica napojnog kabla
e Konekciona žica za prostoriju (A, B, C, D, E)*
* Može da se razlikuje u zavisnosti od modela.
5Bezbedno pritegnite terminalne zavrtnje pomoću krstastog odvijača.
6Proverite da li su se žice izvukle lagano ih povlačeći.
7Dobro učvrstite držač žice kao biste izbegli spoljašnje opterećenje na
krajevima žice.
8Provucite ožičenje kroz isek na dnu zaštitne ploče.
9Proverite da električna instalacija ne dodiruje cevi za gas.
a Držač žice
10 Ponovo namestite poklopac kutije sa prekidačima i servisni poklopac.
Referentni vodič za instalatere
56
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
10 | Dovršavanje instalacije spoljašnje jedinice
g
b
a
f
e
cd
10 Dovršavanje instalacije spoljašnje jedinice
10.1 Da biste dovršili instalaciju spoljašnje jedinice
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ Vodite računa da sistem bude dobro uzemljen.
▪ Isključite električno napajanje pre servisa.
▪ Instalirajte poklopac komutatorske kutije pre uključivanja električnog napajanja.
OBAVEŠTENJE
Preporučuje se da cev za rashladno sredstvo između unutrašnje i spoljašnje jedinice
bude instalirana u zaštitnoj cevi, ili da se cev za rashladno sredstvo obmota završnom
trakom.
1Izolujte i učvrstite cev za rashladno sredstvo i kablove na sledeći način:
a Cev za gas
b Izolacija cevi za gas
c Konekcioni kabl
d Ožičenje na terenu (ako je primenljivo)
e Cev za tečnost
f Izolacija cevi za tečnost
g Završna traka
2Postavite servisni poklopac.
10.2 Da biste zatvorili spoljašnju jedinicu
1Zatvorite poklopac kutije sa prekidačima.
2Zatvorite servisni poklopac.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
57
11 | Konfiguracija
11 Konfiguracija
U ovom poglavlju
11.1 O funkciji stanja pripravnosti za uštedu električne energije
11.1O funkciji stanja pripravnosti za uštedu električne energije.................................................................................................. 58
11.1.1Da biste uključili funkciju stanja pripravnosti za uštedu električne energije ........................................................ 58
11.4O režimu zaključavanja grejanja............................................................................................................................................. 60
11.5O režimu zaključavanja hlađenja............................................................................................................................................ 60
Funkcija stanja pripravnosti za uštedu električne energije:
▪ ISKLJUČUJE električno napajanje spoljašnje jedinice i
▪ UKLJUČUJE stanje pripravnosti za uštedu električne energije na unutrašnjoj
jedinici.
Funkcija stanja pripravnosti za uštedu električne energije radi sa sledećim
jedinicama:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Ako se koristi druga unutrašnja jedinica, konektor za stanje pripravnosti za uštedu
električne energije mora biti prikopčan.
Funkcija stanja pripravnosti za uštedu električne energije se isključuje pre isporuke.
11.1.1 Da biste uključili funkciju stanja pripravnosti za uštedu električne energije
Preduslovi: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1Uklonite servisni poklopac.
2Isključite selektivni konektor za stanje pripravnosti za uštedu električne
energije.
Referentni vodič za instalatere
58
3Uključite glavno električno napajanje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
11.2 O funkciji prioritetne sobe
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
INFORMACIJE
▪ Za funkciju prioritetne sobe potrebno je napraviti inicijalna podešavanja tokom
instalacije jedinice. Pitajte klijenta u kojoj sobi planira da koristi ovu funkciju i
napravite potrebna podešavanja tokom instalacije.
▪ Podešavanje prioritetne sobe je primenljivo samo za unutrašnju jedinicu klima
uređaja, i može biti zadata samo jedna soba.
Unutrašnja jedinica na koju se odnosi podešavanje prioritetne sobe ima prioritet u
sledećim slučajevima:
▪ Prioritet režima rada: Ako je zadata funkcija prioritetne sobe za neku unutrašnju
jedinicu, sve druge unutrašnje jedinice prelaze na režim stanja pripravnosti.
▪ Maksimum tokom rada sa povećanom snagom: Ako unutrašnja jedinica za koju
je zadata funkcija prioritetne sobe radi sa povećanom snagom, druge unutrašnje
jedinice prelaze na redukovani kapacitet.
▪ Prioritet za tihi rad: Ako je unutrašnja jedinica za koju je zadata funkcija
prioritetne sobe podešena na tihi rad, druge unutrašnje jedinice će takođe raditi
u režimu tihog rada.
11 | Konfiguracija
Pitajte klijenta u kojoj sobi planira da koristi ovu funkciju i napravite potrebna
podešavanja tokom instalacije. Pogodno je da se to podesi u gostinskim sobama.
11.2.1 Da biste podesili funkciju prioritetne sobe
1Uklonite poklopac kutije sa prekidačima na servisnoj štampanoj ploči.
2Podesite prekidač (SW4) za unutrašnju jedinicu za koju želite da aktivirate
funkciju prioritetne sobe na ON (uključeno).
3Resetujte napajanje.
11.3 O noćnom tihom režimu
Funkcija noćnog tihog režima čini da spoljašnja jedinica radi tiše tokom noći. Time
se smanjuje kapacitet hlađenja jedinice. Objasnite klijentu noćni tihi režim, i
utvrdite da li klijent želi da koristi ovaj režim.
11.3.1 Da biste uključili noćni tihi režim
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
1Uklonite poklopac kutije sa prekidačima na servisnoj štampanoj ploči.
Referentni vodič za instalatere
59
11 | Konfiguracija
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
11.4 O režimu zaključavanja grejanja
11.4.1 Da biste uključili režim zaključavanja grejanja
2Namestite prekidač noćnog tihog režima (SW6-1) na ON (uključeno).
Režim zaključavanja grejanja ograničava rad jedinice samo na operaciju grejanja.
1Uklonite poklopac kutije sa prekidačima na servisnoj štampanoj ploči.
2Namestite prekidač za zaključavanje grejanja (SW5-1) na ON (uključeno).
11.5 O režimu zaključavanja hlađenja
Režim zaključavanja hlađenja ograničava rad jedinice samo na operaciju hlađenja.
Prinudni rad je takođe dostupan u režimu hlađenja.
Specifikacije za kućište i iglice konektora: ST products, kućište VHR‑5N, iglica
SVH‑21T‑1,1
Referentni vodič za instalatere
60
Kada se režim zaključavanja hlađenja koristi u kombinaciji sa hibridom za multi, te
jedinice neće raditi putem toplotne pumpe.
11.5.1 Da biste uključili režim zaključavanja hlađenja
1Kratko spojite iglice 3 i 5 konektora S15.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
11 | Konfiguracija
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
61
12 | Puštanje u rad
12 Puštanje u rad
U ovom poglavlju
OBAVEŠTENJE
Opšti spisak za puštanje u rad. Pored uputstva za puštanje u rad u ovom poglavlju,
na Daikin Business Portal je takođe dostupan opšti spisak za puštanje u rad (potrebno
je ovlašćenje).
Opšti spisak za puštanje u rad je komplementaran sa uputstvom u ovom poglavlju, i
može se koristiti kao smernica i šablon za prijavljivanje tokom puštanja u rad i
predavanja korisniku.
12.1Pregled: Puštanje u rad .......................................................................................................................................................... 62
12.2Mere predostrožnosti prilikom puštanja u rad...................................................................................................................... 62
12.3Spisak za proveru pre puštanja u rad..................................................................................................................................... 63
12.4Spisak za proveru tokom puštanja u rad................................................................................................................................ 63
12.5Probni rad i testiranje............................................................................................................................................................. 63
12.6Pokretanje spoljašnje jedinice................................................................................................................................................ 66
12.1 Pregled: Puštanje u rad
Ovo poglavlje opisuje šta treba da uradite i da znate da biste pustili u rad sistem
nakon instaliranja.
Tipičan tok rada
Puštanje u rad se tipično sastoji od sledećih faza:
1Provera "Spiska za proveru pre puštanja u rad".
2Puštanje probnog rada sistema.
12.2 Mere predostrožnosti prilikom puštanja u rad
INFORMACIJE
Tokom prvog radnog perioda jedinice, potrebna energija može biti veća nego što je
naznačeno na nominalnoj ploči jedinice. Taj fenomen izaziva kompresor, koji traži
kontinualni rad od 50 sati pre nego što postigne nesmetan rad i stabilnu potrošnju
energije.
OBAVEŠTENJE
NIKAD ne puštajte da jedinica radi bez termistora i/ili senzora/prekidača za pritisak.
BEZ TOGA, može da dođe do pregorevanja kompresora.
Referentni vodič za instalatere
62
OBAVEŠTENJE
Pre početka rada UVEK završite cevi za rashladno sredstvo uređaja. U SUPROTNOM,
kompresor će se pokvariti.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
12.3 Spisak za proveru pre puštanja u rad
Nakon instalacije uređaja, prvo proverite stavke navedene u nastavku. Kada se
obave sve dole navedene provere, jedinica mora da se zatvori. Pokrenite jedinicu
posle zatvaranja.
Unutrašnja jedinica je pravilno montirana.
Spoljašnja jedinica je pravilno montirana.
Sistem je pravilno uzemljen i priključci za uzemljenje su pritegnuti.
Napon električnog napajanja odgovara naponu na identifikacionoj etiketi ove jedinice.
NEMA labavih veza ili oštećenih električnih komponenata u kutiji za prekidače.
NEMA oštećenih komponenata ili pritisnutih cevi u unutrašnjosti unutrašnje i spoljašnje
jedinice.
NEMA curenja rashladnog sredstva.
Cevi za rashladno sredstvo (gas i tečnost) su toplotno izolovane.
Instalirana je tačna veličina cevi, i cevi su pravilno izolovane.
12 | Puštanje u rad
Zaustavni ventili (za gas i tečnost) na spoljašnjoj jedinici potpuno su otvoreni.
Odvod
Proverite da li se odvođenje odvija glatko.
Moguce posledice: Kondenzovana voda može da kaplje.
Unutrašnja jedinica prima signale od korisničkog interfejsa.
Žice prema specifikaciji su korišćene za konekcioni kabl.
Osigurači, automatski prekidači, ili drugi lokalni zaštitni uređaji su instalirani prema ovom
dokumentu, i NISU premošćeni.
Proverite da li su oznake (soba A~E) na žicama i cevima usaglašene za svaku unutrašnju
jedinicu.
Proverite da li je podešavanje prioritetne sobe zadato za 2 ili više soba. Imajte u vidu da
DHW generator za Multi ili hibrid za Multi neće biti izabran kao prioritetna soba.
12.4 Spisak za proveru tokom puštanja u rad
Izvođenje provere ožičenja.
Obaviti odzračivanje.
12.5 Probni rad i testiranje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Obaviti probni ciklus.
Kod hibrida za multi, potrebne su neke mere predostrožnosti pre upotrebe ove
funkcije. Više informacija potražite u priručniku za instalaciju unutrašnje jedinice i/
ili u priručniku za instalatera i korisnika.
Pre početka testiranja, izmerite napon na primarnoj strani sigurnosnog prekidača.
Referentni vodič za instalatere
63
12 | Puštanje u rad
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
12.5.1 O proveri greške ožičenja
Da biste izvršili proveru greške ožičenja
Cevovod i ožičenje su odgovarajući.
Zaustavni ventili (za gas i tečnost) na spoljašnjoj jedinici potpuno su otvoreni.
Inicijalizacija Multi sistema može da potraje nekoliko minuta, u zavisnosti od broja
unutrašnjih jedinica i upotrebljenih opcija.
Funkcija za proveru greške ožičenja proverava i automatski popravlja sve greške
ožičenja. To je korisno za proveru ožičenja koje se ne može direktno proveriti, kao
što je podzemno ožičenje.
Ova funkcija NE MOŽE da se koristi u roku od 3 minuta nakon aktiviranja
sigurnosnog prekidača, ili kada je temperatura spoljnog vazduha ≤5°C.
INFORMACIJE
▪ Treba da primenite proveru greške ožičenja samo ako niste sigurni da su
električno ožičenje i cevovod ispravno povezani.
▪ Ako vršite proveru greške ožičenja, hibrid za više unutrašnjih jedinica neće raditi
putem toplotne pumpe tokom 72 sata. Tokom tog vremena, gasni bojler će
preuzeti rad hibrida.
2Pritisnite prekidač za proveru greške ožičenja (SW3) na servisnoj štampanoj
ploči spoljašnje jedinice.
Rezultat: LED diode servisnog monitora pokazuju da li je korekcija moguća ili
ne. Za više podataka o tome kako da očitate prikaz LED dioda, pogledajte
servisni priručnik.
Rezultat: Greške ožičenja će biti ispravljene nakon 15-20 minuta. Ako automatska
korekcija nije moguća, proverite ožičenje i cevovod unutrašnje jedinice na
uobičajeni način.
Referentni vodič za instalatere
64
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
INFORMACIJE
▪ Broj prikazanih LED dioda zavisi od broja prostorija.
▪ Funkcija za proveru greške ožičenja NEĆE raditi ako je spoljašnja temperatura
▪ Po završetku operacije za proveru greške ožičenja, pokazivanje LED će se nastaviti
▪ Pratite postupke za dijagnozu proizvoda. Za više podataka o postupku za
Status LED dioda:
▪ Sve LED diode svetle: automatska korekcija NIJE moguća.
▪ LED diode svetle naizmenično: automatska korekcija je završena.
▪ Jedna ili više LED dioda su stalno uključene: nenormalno zaustavljanje (pratite
postupak za dijagnozu proizvoda na poleđini ploče sa desne strane i pogledajte
servisni priručnik).
12.5.2 Da biste obavili probni ciklus
Preduslovi: Električno napajanje MORA biti u opsegu navedenom specifikacijom.
Preduslovi: Operacija probnog ciklusa može biti obavljena u režimu hlađenja ili
grejanja.
Preduslovi: Probni ciklus mora biti obavljen u skladu sa priručnikom za rad
unutrašnje jedinice, kako bi se obezbedilo da sve funkcije i delovi pravilno rade.
1U režimu hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja može da se programira.
U režimu grejanja, izaberite najvišu temperaturu koja može da se programira.
2Izmerite temperaturu na ulazu i izlazu unutrašnje jedinice posle rada jedinice
od oko 20 minuta. Razlika treba da bude više od 8°C (hlađenje) ili 20°C
(grejanje).
3Prvo proverite rad svake jedinice pojedinačno, a zatim proverite istovremeno
rad svih unutrašnjih jedinica. Proverite funkcionisanje grejanja i hlađenja.
4Kada je probni ciklus završen, podesite temperaturu na normalnu vrednost.
Kod režima hlađenja: 26~28°C, kod režima grejanja: 20~24°C.
INFORMACIJE
▪ Probni ciklus može po potrebi biti isključen.
▪ Pošto je jedinica ISKLJUČENA, ne može se ponovo pokrenuti još 3 minuta.
▪ Kada se probni ciklus pokrene u režimu grejanja odmah nakon uključivanja
bezbednosnog prekidača, u nekim slučajevima vazduh neće izlaziti tokom oko 15
minuta kako bi zaštitio jedinicu.
▪ Tokom probnog ciklusa koristite samo klima uređaj. NEMOJTE koristiti hibrid za
Multi ili DHW generator tokom probnog ciklusa.
▪ Tokom operacije hlađenja, moguća je pojava mraza na zaustavnom ventilu za gas
ili drugim delovima. To je normalno.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
INFORMACIJE
▪ Čak i ako je jedinica ISKLJUČENA, ona troši struju.
▪ Kada se nakon kvara ponovo uspostavi napajanje, nastaviće se rad prema
prethodno zadatomi režimu.
Referentni vodič za instalatere
65
12 | Puštanje u rad
12.6 Pokretanje spoljašnje jedinice
Konfiguraciju i puštanje u rad sistema pogledajte u priručniku za instalaciju
unutrašnje jedinice.
Referentni vodič za instalatere
66
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
13 Predavanje korisniku
Kada je probni rad završen i jedinica pravilno radi, obavezno proverite da li korisnik
razume sledeće:
▪ Proverite da li korisnik ima štampanu dokumentaciju, i kažite da je zadrži za
buduće potrebe. Obavestite korisnika da može naći kompletnu dokumentaciju na
URL adresi, prethodno pomenutoj u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako pravilno da rukuje sistemom, i šta da radi u slučaju da se
pojavi problem.
▪ Pokažite korisniku šta treba da radi u vezi sa održavanjem jedinice.
13 | Predavanje korisniku
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
67
14 | Održavanje i servis
14 Održavanje i servis
14.1 Pregled: Održavanje i servis
14.2 Mere sigurnosti pri servisiranju
OBAVEŠTENJE
Održavanje MORA da obavlja ovlašćeni instalater ili zastupnik servisa.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, prema
važećim zakonima može se zahtevati kraći interval održavanja.
Ovo poglavlje sadrži informacije o sledećem:
▪ Bezbednosne mere prilikom održavanja
▪ Godišnje održavanje spoljašnje jedinice
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
OBAVEŠTENJE:Rizik od elektrostatičkog pražnjenja
Pre nego što pristupite bilo kakvom održavanju ili servisiranju, dodirnite metalni deo
jedinice da biste eliminisali statički elektricitet i zaštitili PCB (elektronske
komponente).
UPOZORENJE
▪ Pre bilo kakvog rada na održavanju ili opravci, UVEK isključite automatski prekidač
na razvodnoj tabli, izvadite osigurače ili otvorite sigurnosne uređaje jedinice.
▪ NE dodirujte delove pod naponom 10 minuta nakon isključenja električnog
napajanja, zbog opasnosti od visokog napona.
▪ Vodite računa da su neki delovi kutije sa električnim komponentama vreli.
▪ Proverite da NE dodirujete provodnički deo.
▪ NEMOJTE ispirati jedinicu. To može da prouzrokuje električni udar ili požar.
14.3 Spisak za proveru tokom godišnjeg održavanja spoljašnje jedinice
Referentni vodič za instalatere
68
Proverite sledeće najmanje jednom godišnje:
▪ Izmenjivač toplote
Izmenjivač toplote spoljašnje jedinice može biti blokiran zbog prašine, prljavštine,
lišća, itd. Preporučuje se da se izmenjivač toplote čisti jednom godišnje. Blokirani
izmenjivač toplote može dovesti do preniskog pritiska ili previsokog pritiska, što
dovodi do lošijeg rada.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
14.4 O kompresoru
Kada servisirate kompresor, imajte u vidu sledeće mere predostrožnosti:
14 | Održavanje i servis
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ Koristite ovaj kompresor samo ma uzemljenom sistemu.
▪ Isključite električno napajanje pre servisa kompresora.
▪ Ponovo namestite poklopac kutije sa prekidačima i servisni poklopac nakon
servisa.
PAŽNJA
Uvek nosite bezbednosne naočare i zaštitne rukavice.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
▪ Za uklanjanje kompresora koristite sekač cevi.
▪ NE koristite lemilicu.
▪ Koristite samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
69
15 | Otkrivanje kvarova
15 Otkrivanje kvarova
15.1 Pregled: Rešavanje problema
15.2 Mere opreza pri otkrivanju kvara
Ovo poglavlje opisuje šta treba uraditi u slučaju problema.
Ono sadrži informacije o sledećem:
▪ rešavanje problema na osnovu simptoma
▪ rešavanje problema na osnovu ponašanja LED
Pre rešavanja problema
Obavite detaljan pregled uređaja golim okom i probajte da nađete očigledne
defekte, kao što su labavi priključci ili oštećeni kablovi.
UPOZORENJE
▪ Pri vršenju provere na komandnoj tabli uređaja, UVEK proverite da li je jedinica
isključena sa glavnog napajanja. Isključite odgovarajući automatski prekidač.
▪ Kada se aktivira neki bezbednosni uređaj, zaustavite jedinicu i pronađite uzrok
njegovog aktiviranja pre nego što ga resetujete. NIKADA nemojte šentovati
bezbednosne uređaje niti menjati vrednosti na neke druge sem fabričkih
podešavanja. Ako ne možete da pronađete uzrok problema, obratite se svom
dobavljaču.
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
UPOZORENJE
Sprečite opasnosti nastale usled nenamernog resetovanja toplotnog isključenja:
električna energija za ovaj uređaj NE SME da se dovodi preko spoljašnjeg prekidača,
kao što je tajmer, i on ne sme biti povezan u kolo koje se redovno UKLJUČUJE i
ISKLJUČUJE u komunalnim instalacijama.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
15.3 Rešavanje problema pomoću simptoma
15.3.1 Simptom: Unutrašnja jedinica pada, vibrira ili pravi buku
Referentni vodič za instalatere
70
Mogući uzrociKorektivna radnja
Unutrašnja jedinica nije bezbedno
montirana
Instalirajte unutrašnju jedinicu
bezbedno.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
15.3.2 Simptom: Jedinica NE greje ili NE hladi kako bi trebalo
Mogući uzrociKorektivna radnja
15 | Otkrivanje kvarova
Pogrešno povezivanje električnog
ožičenja
Curenje gasaPonovo obavite proveru curenja gasa.
Oznake na žicama i cevima NISU
usaglašene
15.3.3 Simptom: Curenje vode
Nepotpuna toplotna izolacija (cevi za
gas i tečnost, unutrašnji delovi
produžetka odvodnog creva)
Nepravilno povezan odvodObezbedite odvod.
15.3.4 Simptom: Struja curenja
Jedinica NIJE pravilno uzemljenaProverite i popravite vezu uzemljenja.
Pravilno povežite električno ožičenje.
Oznake na žicama i cevima (soba A,
soba B, soba C, soba D, soba E) za svaku
unutrašju jedinicu MORAJU biti
usaglašene.
Mogući uzrociKorektivna radnja
Proverite da li je toplotna izolacija cevi i
odvodnog creva kompletna.
Mogući uzrociKorektivna radnja
15.3.5 Simptom: Podešavanje prioritetne sobe NE radi
Mogući uzrociKorektivna radnja
Proverite da li je podešavanje
prioritetne prostorije zadato za više od
1 prostorije.
Hibrid za Multi NE MOŽE biti izabran
kao prioritetna prostorija.
DHW generator za Multi NE MOŽE biti
izabran kao prioritetna prostorija.
15.3.6 Simptom: Jedinica NE radi ili oštećenje usled gorenja
Mogući uzrociKorektivna radnja
Ožičenje NIJE izvršeno u skladu sa
specifikacijama
Samo 1 prostorija može biti odabrana za
podešavanje prioritetne prostorije.
Odaberite drugu unutrašnju jedinicu za
podešavanje prioritetne prostorije.
Odaberite jedinicu klima uređaja kao
prioritetnu prostoriju.
Popravite ožičenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
71
15 | Otkrivanje kvarova
15.4 Rešavanje problema na osnovu ponašanja LED
15.4.1 Dijagnoza kvara kada se koristi LED lampica na PCB spoljašnje jedinice
OPASNOST: OPASNOST OD UDARA STRUJE
▪ Kada jedinica ne radi, LED lampice na PCB se isključuju, kako bi se štedela
energija.
▪ Čak i kada su LED lampice isključene, terminalni blok i PCB mogu imati dovod
energije.
SimbolLED je...
Uključeno
Isključeno
Trepće
Crvena LED dioda
(a)
12345
Dijagnoza
Normalno.
▪ Proverite unutrašnju jedinicu.
Protektor visokog pritiska je radio, ili zamrzavanje radne
jedinice ili jedinice u stanju pripravnosti.
Radio je relej za preopterećenje ili visoka temperatura
potisne cevi
(b)
Neispravan start kompresora.
Prevelika jačina ulazne struje.
Nenormalnost termistora ili transformatora struje.
(b)
Visoka temperatura kutije sa prekidačima.
Visoka temperatura na toplotnom izduvu kola invertera.
Prevelika jačina izlazne struje.
Nedostatak rashladnog sredstva.
(b)
(b)
Niski napon na glavnom kolu ili prenapon na glavnom kolu.
Referentni vodič za instalatere
72
Greška prekidača za preusmeravanje solenoidnog ventila
ili prekidača za visoki pritisak.
(b)
Neispravnost štampane ploče spoljašnje jedinice.
Greška motora ventilatora.
Greška ožičenja
▪ Proverite ožičenje.
(a)
Broj prikazanih LED dioda zavisi od broja prostorija.
(b)
Dijagnoza nije primenljiva na sve slučajeve. Više detalja potražite u servisnom priručniku.
Zelena LED-ADijagnoza
Normalno.
▪ Proverite unutrašnju jedinicu.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
15 | Otkrivanje kvarova
Zelena LED-ADijagnoza
ISKLJUČITE i ponovo UKLJUČITE napajanje, i proverite
LED lampicu u periodu od oko 3 minuta. Ako se LED
lampica ponovo UKLJUČI, PCB spoljašnje jedinice je u
kvaru.
Napojni kabl je u kvaru.
(a)
Dijagnoza nije primenljiva na sve slučajeve. Više detalja potražite u servisnom priručniku.
(a)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
73
16 | Odlaganje
16 Odlaganje
16.1 Pregled: Uklanjanje na otpad
OBAVEŠTENJE
NE pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža sistema, tretman rashladnog
sredstva, ulja i drugih delova MORA da bude izvedena u skladu sa primenljivim
zakonom. Jedinice MORAJU da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju za
obradu radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
Tipičan tok rada
Uklanjanje sistema na otpad tipično se sastoji od sledećih faza:
1Ispumpavanje sistema.
2Odnošenje sistema u posebni pogon za obradu.
INFORMACIJE
Više detalja potražite u servisnom priručniku.
16.2 Da biste ispumpali sistem
OBAVEŠTENJE
Kod hibrida za multi, moraju se preduzeti sve potrebne mere predostrožnosti da se
izbegne mogući kvar usled smrzavanja na vodenom izmenjivaču toplote pre nego što
ta funkcija bude omogućena ili aktivirana. Više detalja potražite u servisnom
priručniku za unutrašnju jedinicu.
Primer: Da biste zaštitili okolinu, izvršite ispumpavanje kada premeštate jedinicu, ili
kada je uklanjate na otpad.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Ispumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite da ispumpate rashladno
sredstvo iz sistema a prisutno je curenje u liniji za rashladno sredstvo:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja iz uređaja pomoću koje
možete da sakupite sve rashladno sredstvo iz sistema u spoljnom uređaju.
Moguce posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora zbog ulaska vazduha u
kompresor koji radi.
▪ Koristite zasebni sistem za rekuperaciju tako da kompresor uređaja NE mora da
radi.
OBAVEŠTENJE
Tokom operacije ispumpavanja, zaustavite kompresor pre uklanjanja cevi za
rashladno sredstvo. Ako kompresor još radi i zaustavni ventil je otvoren tokom
ispumpavanja, biće usisan vazduh u sistem. Kvar kompresora ili oštećenje sistema
može nastati usled nenormalnog pritiska u kolu rashladnog sredstva.
Referentni vodič za instalatere
74
Operacijom ispumpavanja se izvlači celokupno rashladno sredstvo iz sistema u
spoljašnju jedinicu.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
16 | Odlaganje
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
1Uklonite poklopac ventila sa zaustavnog ventila za tečnost i zaustavnog ventila
za gas.
2Obavite prisilno hlađenje. Pogledajte "16.3Da biste počeli i prekinuli operaciju
prisilnog hlađenja"[475].
3Nakon 5 do 10 minuta (nakon samo 1 ili 2 minuta u slučaju veoma niskih
spoljnih temperatura (<−10°C)), zatvorite zaustavni ventil za tečnost pomoću
šestougaonog ključa.
4Proverite na meraču da li je dostignut vakuum.
5Nakon 2-3 minuta, zatvorite zaustavni ventil za gas i prekinite prisilno
hlađenje.
a Zaustavni ventil za gas
b Smer zatvaranja
c Šestougaoni ključ
d Poklopac ventila
e Zaustavni ventil za tečnost
16.3 Da biste počeli i prekinuli operaciju prisilnog hlađenja
1ISKLJUČITE električno napajanje.
2Uklonite servisni poklopac i poklopac kutije sa prekidačima.
3Uklonite servisni poklopac prekidača štampane ploče.
4Podesite DIP prekidač SW5 and SW6 na OFF (isključeno).
5Podesite DIP prekidač SW2 na COOL.
6Vratite servisni poklopac prekidača štampane ploče i servisni poklopac.
7UKLJUČITE spoljašnju jedinicu.
8Pritisnite prekidač za operaciju prinudnog hlađenja SW1 da biste počeli
prinudno hlađenje.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
9Pritisnite prekidač za operaciju prinudnog hlađenja SW1 da biste zaustavili
prinudno hlađenje.
Referentni vodič za instalatere
75
16 | Odlaganje
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
OBAVEŠTENJE
Pazite da, kada izvodite operaciju prinudnog hlađenja, temperatura vode ostaje viša
od 5°C (vidite očitavanje temperature unutrašnje jedinice). To možete postići, na
primer, aktiviranjem svih ventilatora ventilatorskog konvektora.
Referentni vodič za instalatere
76
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
17 Tehnički podaci
,
A
INDOOR
OUTDOOR
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb strani Daikin
(dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu Daikin
Business Portal (potrebna je provera identiteta).
17.1 Dijagram ožičenja
17.1.1 Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja
Primenjene delove i brojeve potražite na šemi ožičenja na jedinici. Delovi se
obeležavaju arapskim brojevima po rastućem redosledu za svaki deo, i
predstavljeni su u donjem pregledu simbolom "*" u šifri dela.
SimbolZnačenjeSimbolZnačenje
Automatski prekidačZaštita uzemljenja
17 | Tehnički podaci
VezaZaštita uzemljenja (zavrtanj)
Konektor
Ispravljač
UzemljenjeKonektor releja
Ožičenje na terenuKonektor kratkog spoja
OsiguračTerminal
Unutrašnja jedinicaTerminalna traka
Spoljašnja jedinicaKlema za žice
Uređaj diferencijalne
struje
SimbolBojaSimbolBoja
BLKCrnaORGNarandžasta
BLUPlavaPNKRužičasta
BRNBraonPRP, PPLLjubičasta
GRNZelenaREDCrvena
GRYSivaWHTBela
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
YLWŽuta
SimbolZnačenje
A*PŠtampana ploča
BS*Dugme uključi/isključi (ON/OFF), radni
prekidač
BZ, H*OZujalica
C*Kondenzator
Referentni vodič za instalatere
77
17 | Tehnički podaci
SimbolZnačenje
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Veza, konektor
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Z*CFeritno jezgro
ZF, Z*FFilter za buku
Kategorija komponente prema PED direktivi:
▪ Prekidači za visoki pritisak: kategorija IV
▪ Kompresor: kategorija II
Referentni vodič za instalatere
79
17 | Tehnički podaci
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
A
B
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
Solenoid valve
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r-A
r-B
s
s
t
t
u
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-A
v-B
q
h
2MXM68
▪ Akumulator: 4MXM80, 5MXM90 kategorija II, ostali modeli kategorija I
▪ Ostali delovi: vidite PED član 4, paragraf 3
OBAVEŠTENJE
Kada je aktiviran prekidač za visoki pritisak, MORA ga resetovati kvalifikovano lice.
a Izmenjivač toplotek 4-smerni ventilu Termistor (gas)
b Termistor za temperaturu
spoljnog vazduha
c Termistor izmenjivača
toplote
d Refnet sabirnikn Kompresorx Cev na terenu – gas
e Motor ventilatorao Akumulatory Prijemnik tečnosti
f Propelerski ventilatorp Zaustavni ventil za gasS1PH Prekidač za visoki pritisak
g Kapilarna cevq Zaustavni ventil za tečnost
h Distributerr Elektronski ekspanzioni
i Prigušnica sa filteroms Termistor (tečnost)Protok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetni ventilt Filter
Referentni vodič za instalatere
80
l Prigušnicav Prostorija
m Termistor potisne ceviw Cev na terenu – tečnost
(automatsko resetovanje)
Protok rashladnog sredstva:
ventil
hlađenje
grejanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
u
u
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
v-A
v-B
v-C
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
17 | Tehnički podaci
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
a Izmenjivač toplotek 4-smerni ventilu Termistor (gas)
spoljnog vazduha
c Termistor izmenjivača
toplote
d Refnet sabirnikn Kompresorx Cev na terenu – gas
e Motor ventilatorao Akumulatory Prijemnik tečnosti
f Propelerski ventilatorp Zaustavni ventil za gasS1PH Prekidač za visoki pritisak
g Kapilarna cevq Zaustavni ventil za tečnost
h Distributerr Elektronski ekspanzioni
i Prigušnica sa filteroms Termistor (tečnost)Protok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetni ventilt Filter
b Termistor za temperaturu
l Prigušnicav Prostorija
m Termistor potisne ceviw Cev na terenu – tečnost
(automatsko resetovanje)
Protok rashladnog sredstva:
ventil
hlađenje
grejanje
Referentni vodič za instalatere
81
17 | Tehnički podaci
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-A
r-B
r-C
r-D
s
s
s
s
t
t
t
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
a Izmenjivač toplotek 4-smerni ventilu Termistor (gas)
b Termistor za temperaturu
spoljnog vazduha
c Termistor izmenjivača
toplote
d Refnet sabirnikn Kompresorx Cev na terenu – gas
e Motor ventilatorao Akumulatory Prijemnik tečnosti
f Propelerski ventilatorp Zaustavni ventil za gasS1PH Prekidač za visoki pritisak
g Kapilarna cevq Zaustavni ventil za tečnost
h Distributerr Elektronski ekspanzioni
Referentni vodič za instalatere
82
i Prigušnica sa filteroms Termistor (tečnost)Protok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetni ventilt Filter
l Prigušnicav Prostorija
m Termistor potisne ceviw Cev na terenu – tečnost
ventil
(automatsko resetovanje)
Protok rashladnog sredstva:
hlađenje
grejanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
17 | Tehnički podaci
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-E
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Izmenjivač toplotek 4-smerni ventilu Termistor (gas)
b Termistor za temperaturu
spoljnog vazduha
c Termistor izmenjivača
toplote
d Refnet sabirnikn Kompresorx Cev na terenu – gas
e Motor ventilatorao Akumulatory Prijemnik tečnosti
f Propelerski ventilatorp Zaustavni ventil za gasS1PH Prekidač za visoki pritisak
g Kapilarna cevq Zaustavni ventil za tečnost
h Distributerr Elektronski ekspanzioni
i Prigušnica sa filteroms Termistor (tečnost)Protok rashladnog sredstva:
j Elektromagnetni ventilt Filter
l Prigušnicav Prostorija
m Termistor potisne ceviw Cev na terenu – tečnost
(automatsko resetovanje)
Protok rashladnog sredstva:
ventil
hlađenje
grejanje
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Referentni vodič za instalatere
83
18 | Rečnik pojmova
18 Rečnik pojmova
Prodavac
Distributer proizvoda u prodaji.
Ovlašćeni instalater
Tehnički obučena osoba koja je kvalifikovana za ugradnju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili rukuje proizvodom.
Važeći propisi
Sve međunarodne, evropske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/
ili kodovi koji su relevantni i primenjivi za određeni proizvod ili domen.
Servisna kompanija
Kvalifikovana kompanija koja može da obavlja ili koordinira potrebno
servisiranje proizvoda.
Uputstvo za ugradnju
Uputstvo namenjeno za određeni proizvod ili primenu u kojem je
objašnjeno kako se on ugrađuje, konfiguriše i održava.
Uputstvo za rukovanje
Uputstvo namenjeno za određeni proizvod ili primenu u kojem je
objašnjeno kako se njime rukuje.
Uputstva za održavanje
Priručnik sa uputstvima za određen proizvod ili aplikaciju, u kojem je
objašnjeno (ako je to relevantno) kako se instalira, konfiguriše, upravlja i/ili
održava proizvod ili aplikacija.
Pribor
Nalepnice, uputstva, informativni listovi i oprema se isporučuju uz proizvod i
treba ih postaviti u skladu sa uputstvima u pratećoj dokumentaciji.
Opciona oprema
Oprema koju proizvodi i odobrava Daikin koja može da se kombinuje sa
proizvodom u skladu sa uputstvima u pratećoj dokumentaciji.
Snabdevanje na terenu
Oprema koju NIJE proizveo Daikin koja se može kombinovati sa proizvodom
prema uputstvu u pratećoj dokumentaciji.
Referentni vodič za instalatere
84
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 split serija
4P600463-1D – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1D 2021.03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.