Daikin 2MXM68N2V1B, 3MXM40N2V1B9, 3MXM40N2V1B8, 3MXM40N2V1B7, 3MXM52N2V1B9 Installer reference guide [hu]

...
Szerelői referencia-útmutató
R32 Split sorozat
2MXM68N2V1B
3MXM40N2V1B9 3MXM40N2V1B8 3MXM40N2V1B7 3MXM52N2V1B9 3MXM52N2V1B8 3MXM52N2V1B7 3MXM68N2V1B9 3AMXM52N2V1B9 3AMXF52A2V1B9
3MXF52A2V1B9 3MXF68A2V1B9
4MXM68N2V1B9 4MXM80N2V1B9 5MXM90N2V1B9

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék
1 A dokumentum bemutatása 4
1.1 A dokumentum bemutatása........................................................................................................................................... 4
2 Általános biztonsági óvintézkedések 5
2.1 A dokumentum bemutatása........................................................................................................................................... 5
2.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése .............................................................................................. 5
2.2 A szerelőnek.................................................................................................................................................................... 6
2.2.1 Általános ......................................................................................................................................................... 6
2.2.2 Felszerelés helye............................................................................................................................................. 7
2.2.3 Hűtőközeg — R410A vagy R32 esetében....................................................................................................... 10
2.2.4 Elektromos ...................................................................................................................................................... 12
3 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások 15
4 A doboz bemutatása 20
4.1 Áttekintés: A doboz bemutatása .................................................................................................................................... 20
4.2 Kültéri egység.................................................................................................................................................................. 20
4.2.1 A kültéri egység kicsomagolása ...................................................................................................................... 20
4.2.2 Tartozékok eltávolítása a kültéri egységből ................................................................................................... 21
5 Az egység bemutatása 23
5.1 Áttekintés: Az egység bemutatása ................................................................................................................................. 23
5.2 Azonosítás ....................................................................................................................................................................... 23
5.2.1 Azonosítási címke: Kültéri egység .................................................................................................................. 24
6 Az egység felszerelése 25
6.1 A berendezés helyének előkészítése.............................................................................................................................. 25
6.1.1 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények .................................................................. 26
6.1.2 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó további követelmények hideg éghajlat esetén ................. 28
6.2 Az egység felnyitása ........................................................................................................................................................ 29
6.2.1 Az egység felnyitásáról ................................................................................................................................... 29
6.2.2 A kültéri egység felnyitása.............................................................................................................................. 29
6.3 A kültéri egység felszerelése........................................................................................................................................... 29
6.3.1 A kültéri egység felszereléséről...................................................................................................................... 29
6.3.2 Óvintézkedések a kültéri egység felszerelésénél........................................................................................... 30
6.3.3 Az üzembe helyezés szerkezetének létrehozása ........................................................................................... 30
6.3.4 A kültéri egység felszerelése .......................................................................................................................... 31
6.3.5 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához .......................................................................................................... 31
6.3.6 A kültéri egység ledőlésének megakadályozása ............................................................................................ 32
7 A csövek felszerelése 33
7.1 A hűtőközegcsövek előkészítése .................................................................................................................................... 33
7.1.1 A hűtőközegcsövekre vonatkozó követelmények.......................................................................................... 33
7.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése ...................................................................................................................... 34
7.1.3 Hűtőközegcső hossza és szintkülönbsége...................................................................................................... 35
7.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása ............................................................................................................................... 36
7.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása ............................................................................................................... 36
7.2.2 A hűtőközegcsövek összekötésével kapcsolatos biztonsági előírások .......................................................... 36
7.2.3 Útmutató a hűtőközegcsövek összekötéséhez.............................................................................................. 38
7.2.4 Csőhajlítási útmutató ..................................................................................................................................... 38
7.2.5 A csővég tokozása........................................................................................................................................... 38
7.2.6 Csatlakozás a kültéri és a beltéri egységek között, szűkítő elemmel ............................................................ 39
7.2.7 Elzárószelep és szervizcsatlakozó használata ................................................................................................ 42
7.2.8 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhez............................................................................... 43
7.3 A hűtőközegcsövek ellenőrzése...................................................................................................................................... 44
7.3.1 A hűtőközegcsövek ellenőrzése ..................................................................................................................... 44
7.3.2 A hűtőközegcsövek ellenőrzésévek kapcsolatos biztonsági előírások .......................................................... 44
7.3.3 A szivárgás ellenőrzése ................................................................................................................................... 45
7.3.4 Vákuumszivattyús szárítás végrehajtása ........................................................................................................ 45
2
8 Hűtőközeg feltöltése 47
8.1 Hűtőközeg feltöltése....................................................................................................................................................... 47
8.2 A hűtőközegről................................................................................................................................................................ 48
8.3 A hűtőközeg feltöltésével kapcsolatos biztonsági előírások.......................................................................................... 49
8.4 A további hűtőközeg mennyiségének meghatározása .................................................................................................. 49
8.5 A teljes újratöltéshez szükséges mennyiség meghatározása......................................................................................... 49
8.6 A hűtőközeg-utántöltése ................................................................................................................................................ 50
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
Tartalomjegyzék
8.7 A fluorozott üvegházhatású gázokra figyelmeztető címke rögzítése ............................................................................ 50
9 Elektromos felszerelés 51
9.1 Az elektromos huzalozás csatlakoztatásának bemutatása ............................................................................................ 51
9.1.1 Óvintézkedések az elektromos huzalozás csatlakoztatásakor ...................................................................... 51
9.1.2 Irányelvek az elektromos huzalozás csatlakoztatásához ............................................................................... 53
9.1.3 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői ................................................................................ 54
9.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a kültéri egységhez............................................................................................... 55
10 A kültéri egység felszerelésének befejezése 57
10.1 A kültéri egység felszerelésének befejezése .................................................................................................................. 57
10.2 A kültéri egység lezárása................................................................................................................................................. 57
11 Beállítás 58
11.1 A készenléti energiatakarékos funkció ismertetése....................................................................................................... 58
11.1.1 A készenléti energiatakarékos funkció bekapcsolása .................................................................................... 58
11.2 Az elsődleges helyiség funkció........................................................................................................................................ 59
11.2.1 Az elsődleges helyiség funkció beállítása....................................................................................................... 59
11.3 Az "éjszakai csendes" üzemmódról ................................................................................................................................ 59
11.3.1 Az éjszakai csendes üzemmód bekapcsolása................................................................................................. 60
11.4 Fűtés mód zárolása ......................................................................................................................................................... 60
11.4.1 Fűtés mód zárolása bekapcsolása .................................................................................................................. 60
11.5 Hűtés mód zárolása ........................................................................................................................................................ 60
11.5.1 Hűtés mód zárolása bekapcsolása ................................................................................................................. 60
12 Beüzemelés 62
12.1 Áttekintés: Beüzemelés .................................................................................................................................................. 62
12.2 Biztonsági előírások a beüzemeléskor............................................................................................................................ 62
12.3 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista..................................................................................................................................... 63
12.4 Beüzemelés közbeni ellenőrzőlista................................................................................................................................. 63
12.5 Próbaüzem és teszt......................................................................................................................................................... 63
12.5.1 A huzalozás hibaellenőrzésének ismertetése ................................................................................................ 64
12.5.2 Próbaüzem végrehajtása ................................................................................................................................ 65
12.6 A kültéri egység beindítása............................................................................................................................................. 66
13 Átadás a felhasználónak 67
14 Karbantartás és szerelés 68
14.1 Áttekintés: karbantartás és szerelés............................................................................................................................... 68
14.2 Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóan ............................................................................................ 68
14.3 A kültéri egység éves karbantartásának ellenőrzőlistája ............................................................................................... 68
14.4 A kompresszorról ............................................................................................................................................................ 69
15 Hibaelhárítás 70
15.1 Áttekintés: Hibaelhárítás ................................................................................................................................................ 70
15.2 Biztonsági előírások hibaelhárítás esetén ...................................................................................................................... 70
15.3 Problémák megoldása tünetek alapján.......................................................................................................................... 70
15.3.1 Jelenség: A beltéri egységek leesnek, rezonálnak vagy zajt okoznak............................................................ 70
15.3.2 Jelenség: Az egység NEM fűt vagy hűt kielégítően ........................................................................................ 71
15.3.3 Jelenség: Vízszivárgás ..................................................................................................................................... 71
15.3.4 Jelenség: Elektromos zárlat ............................................................................................................................ 71
15.3.5 Jelenség: Az elsődleges helyiség beállítás funkció NEM működik................................................................. 71
15.3.6 Jelenség: Az egység NEM működik megfelelően vagy égéses meghibásodás történt ................................. 71
15.4 Hibaelhárítás a hibajelző LED lámpák alapján................................................................................................................ 72
15.4.1 Hibadiagnosztika a kültéri egység PCB paneljén található LED használatával .............................................. 72
16 Hulladékkezelés 74
16.1 Áttekintés: Hulladékba helyezés..................................................................................................................................... 74
16.2 Leszivattyúzás.................................................................................................................................................................. 74
16.3 A kényszerített hűtés indítása és leállítása..................................................................................................................... 75
17 Műszaki adatok 77
17.1 Huzalozási rajz................................................................................................................................................................. 77
17.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata ...................................................................................................... 77
17.2 Csövek rajza: Kültéri egység............................................................................................................................................ 79
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
18 Szószedet 84
3
1 | A dokumentum bemutatása

1 A dokumentum bemutatása

1.1 A dokumentum bemutatása

Célközönség
Képesített szerelők
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi áruházi, könnyűipari vagy mezőgazdasági, illetve nem szakemberek általi kereskedelmi és háztartási használatra lett tervezve.
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
INFORMÁCIÓ
Ez a dokumentum csak a kültéri egység felszerelésével kapcsolatos információkat tartalmazza. A beltéri egység beszereléséhez (a beltéri egység felszerelése, hűtőközegcső csatlakoztatása a beltéri egységhez, elektromos hozalozás bekötése a beltéri egységre…) lásd a beltéri egység szerelési útutatóját.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet a következőkből áll:
Általános biztonsági előírások:
- Biztonsági utasítások, melyeket üzembe helyezés előtt el KELL olvasni
- Formátum: Papír (a kültéri egység dobozában)
Kültéri egység szerelési kézikönyve:
- Szerelési utasítások
- Formátum: Papír (a kültéri egység dobozában)
Szerelői referencia-útmutató:
- Üzembe helyezés előkészítése, referencia adatok…
- Formátum: Digitális formában is elérhető: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
4
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális Daikin
webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a Daikin Business
Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
2 | Általános biztonsági óvintézkedések

2 Általános biztonsági óvintézkedések

2.1 A dokumentum bemutatása

Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek
fordításai.
A dokumentumban leírt óvintézkedések mindegyike nagyon fontos témákat fed
le, ezért pontosan kövesse azokat.
A rendszer üzembe helyezését és a szerelési kézikönyvben, valamint a
beszereléshez adott referencia útmutatóban leírt összes tevékenységet CSAK az erre jogosult szakember végezheti el.

2.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése

VESZÉLY
Súlyos vagy halálos sérülést okozó helyzet.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Áramütés veszélye.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
Olyan helyzetet jelez, ahol a rendkívül magas hőmérséklet miatt fennáll az égés/ forrázás veszélye.
VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
Robbanás veszélye.
FIGYELEM
Súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
FIGYELMEZTETÉS: TŰZVESZÉLYES ANYAG
VIGYÁZAT
Enyhe vagy közepesen súlyos sérülés veszélye.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
MEGJEGYZÉS
Berendezések vagy vagyontárgyak sérülésének veszélye.
INFORMÁCIÓ
Hasznos tipp vagy további információ.
Az egységen használt jelölések:
5
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
Jelölés Magyarázat
A dokumentumban használt jelölések:
Jelölés Magyarázat
Beszerelés előtt olvassa el a szerelési és üzemeltetési kézikönyvet, illetve tekintse meg a huzalozási útmutató ábrát.
Karbantartás elvégzése és szervizelés előtt olvassa el a szerelési kézikönyvet.
További információkat az "Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz" kiadványban talál.
Az egység forgó alkatrészeket tartalmaz. Legyen óvatos az egység szervizelése vagy ellenőrzése közben.
Az ábra címét vagy a rá mutató hivatkozást jelzi. Példa: " 1–3 ábra címe" az "1. fejezet 3. ábráját" jelenti.
A táblázat címét vagy a rá mutató hivatkozást jelzi. Példa: " 1–3 táblázat címe" az "1. fejezet 3. táblázatát"
jelenti.

2.2 A szerelőnek

2.2.1 Általános

Ha NEM biztos abban, miként szerelje fel vagy működtesse az egységet, lépjen kapcsolatba forgalmazójával.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
Működés közben vagy közvetlenül utána NE érintse meg a hűtő- és vízcsöveket
vagy a belső alkatrészeket. Azok hőmérséklete túlságosan magas vagy alacsony lehet. Várjon, amíg az alkatrészek ismét megfelelő hőmérsékletűek lesznek. Ha mindenképpen meg kell érintenie azokat, viseljen védőkesztyűt.
NE érintse meg az esetleg kiszivárgó hűtőfolyadékot.
FIGYELEM
A helytelen üzembe helyezés, illetve a berendezés vagy kiegészítők helytelen csatlakoztatása áramütést, rövidzárlatot, szivárgást, tüzet vagy a berendezés egyéb károsodását okozhatja. Kizárólag a Daikin által gyártott vagy jóváhagyott tartozékokat, opcionális berendezéseket és pótalkatrészeket használjon.
FIGYELEM
Győződjön meg róla, hogy a szerelés, a tesztelés és a felhasznált alapanyagok kiválasztása a vonatkozó törvényi előírások szerint történik (a Daikin dokumentációban leírt útmutatások betartása mellett).
6
VIGYÁZAT
A rendszer szerelése, karbantartása és szervizelése során viseljen megfelelő védőfelszerelést (védőkesztyűt és -szemüveget stb.).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
A műanyag csomagoló tasakokat kidobás előtt szét kell tépni, hogy a gyermekek véletlenül se játszhassanak velük. Lehetséges kockázat: fulladás.
FIGYELEM
Akadályozza meg, hogy az egységbe kisebb termetű állatok fészkeljék be magukat. Az elektromos alkatrészekre mászó kis élőlények működészavarokat, füstölést vagy tüzet is okozhatnak.
VIGYÁZAT
NE érjen a levegő bemeneti nyílásához és a készülék alumínium ventilátorszárnyaihoz.
VIGYÁZAT
NE tegyen semmilyen tárgyat vagy készüléket a berendezés tetejére.NEM szabad a berendezésre felmászni, felülni vagy felállni.
MEGJEGYZÉS
A kültéri egységen végzett munkákat ajánlott száraz időjárási körülmények között végezni, hogy ne jusson víz az egységbe.
A vonatkozó jogszabályoknak megfelelően szükséges lehet jegyzőkönyvet biztosítani a termékhez, amely legalább a következő információkat tartalmazza: karbantartási információ, javítási munkák, tesztek eredményei, készenléti időszakok stb.
Emellett legalább a következő információt is biztosítani KELL a termék egy hozzáférhető részén:
Útmutatás a rendszer kikapcsolásához vészhelyzet eseténA tűzoltóság, rendőrség és kórház neve és címeA szerviz neve, címe, valamint éjjeli és nappali telefonszáma
Európában az EN378 tartalmazza a jegyzőkönyvre vonatkozó útmutatásokat.

2.2.2 Felszerelés helye

Az egység körül legyen elegendő tér a szereléshez és szellőzéshez.Bizonyosodjon meg róla, hogy a felszerelés helye elbírja az egység tömegét és
Válasszon megfelelően szellőző területet. NE fedje le a szellőzőnyílásokat.Győződjön meg róla, hogy az egység vízszintesen áll.
NEM szabad az egységet az alábbi helyeken felszerelni:
rezgését.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Robbanásveszélyes környezetben.Elektromágneses hullámokat kibocsátó gépek közelében. Az elektromágneses
hullámok megzavarhatják a vezérlőrendszert, a berendezés hibáját okozva.
Tűzveszélyes környezetben, ahol fennáll a gyúlékony anyagok (például hígító vagy
üzemanyag) szivárgásának veszélye, illetve ahol szénszálak vagy gyúlékony por található.
Olyan térbe, ahol korrozív gázok (például kénsavas gáz) termelődik. A rézcsövek
és a forrasztások korróziója a hűtőközeg szivárgását okozhatja.
7
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
Útmutatások R32 hűtőközeget használó berendezéshez
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni.A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a berendezés tisztításhoz
KIZÁRÓLAG a gyártó által javasolt eszközöket használja.
Az R32 hűtőközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sérülések elkerülése érdekében a berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás és a javítás a Daikin utasításai szerint legyen elvégezve és megfeleljen a jogszbályi előírásoknak (pl. a gázkészülékek használatára vonatkozó országos előírásoknak), illetve arra, hogy a munkát erre jogosul személy végezze el.
FIGYELEM
Ha egy vagy több helyiség van összekötve az egységgel csőrendszeren keresztül, akkor ügyeljen az alábbiakra:
nem működhet állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy
elektromos fűtőberendezés) a helyiségben, ha a padlószint alacsonyabb, mint a minimális alapterület A (m²) értéke;
a csővezetékbe tilos olyan segédberendezést telepíteni, amely potenciális
gyújtóforrás lehet (például: 700°C fölé melegedő felület vagy elektromos kapcsolóberendezés);
kizárólag a gyártó által jóváhagyott segédberendezések használhatók a
csőszereléshez;
a levegőbemenet ÉS kimenet közvetlenül, csővezetéken keresztül csatlakozzon
ugyanazon helyiséghez. NE használjon olyan tereket, mint pl. az álmennyezet a levegő be- vagy kimenetéhez.
MEGJEGYZÉS
Óvintézkedéseket kell tenni a hűtőközegcsöveket érő túlzott rezgés vagy pulzálás
elkerülése érdekében.
A védelmi berendezéseket, csöveket és szerelvényeket a lehető legnagyobb
mértékben védeni kell a káros környezeti hatásokkal szemben.
Hosszú csővezetékekenél gondoskodni kell a csövek tágulásának és
zsugorodásának kezeléséről.
A hűtőközeg-rendszereket úgy kell megtervezni és kialakítani, hogy minimálisra
csökkenjen a rendszert károsító hidraulikus sokk lehetősége.
A beltéri berendezést és csöveket biztonságosan kell felszerelni és elvezetni, hogy
a berendezés vagy a csövek ne repedhessenek meg véletlenül a bútorok mozgatása vagy felújítási munkák közben.
8
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
Beszerelési tér előírásai
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT
SOHA NE használjon potenciális gyújtóforrást a hűtőközeg-szivárgás kereséséhez vagy azonosításához.
MEGJEGYZÉS
NE használja újra a már használt idomokat és a réz tömítőgyűrűket.A hűtőközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatására használt idomokat úgy kell
felszerelni, hogy karbantartáshoz hozzáférhetők legyenek.
FIGYELEM
Ha az alkalmazás során R32 hűtőközeget használnak, akkor annak a helyiségnek az alapterülete, ahová a készülékeket beszerelik, üzemeltetik és tárolják, MINDENKÉPP nagyobb legyen, mint az alábbi táblázatban meghatározott minimális alapterület A (m2). Ez vonatkozik a következőkre:
Olyan beltéri egységek, melyekben nincs hűtőközeg-szivárgást észlelő szenzor,
olyan beltéri egységek esetében, melyekben van hűtőközeg-szivárgást észlelő szenzor, olvassa el a szerelési útmutatót
Beltérben felszerelt vagy tárolt kültéri egységek (pl.: télikert, garázs, gépterem)
MEGJEGYZÉS
A csővezetékeket védeni kell a mechanikai károsodástól.A lehető legkevesebb csővezetéket használja.
A minimális alapterület meghatározása
1 Határozza meg a rendszerbe töltött összes hűtőközeg mennyiségét (= gyári
hűtőközeg-mennyiség + utántöltött hűtőközeg mennyisége).
2 Válassza ki, melyik ábrát vagy táblázatot kívánja használni.
Beltéri egységekhez: Az egység mennyezetre erősített, falra szerelt vagy
padlóra állított készülék?
Beltérbe szerelt vagy tárolt kültéri egységek esetében ez a beszerelési
magasságtól függ:
Ha a beszerelési magasság… Akkor a következő ábrát vagy táblázatot
használja…
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
<1,8m Padlóra állított egységek
1,8≤x<2,2m Falra szerelt egységek
≥2,2m Mennyezetre erősített egységek
3 Az ábra vagy a táblázat segítségével határozza meg a minimális alapterületet.
9
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
10
m A rendszerbe töltött hűtőközeg teljes mennyisége
A
A minimális alapterület
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Mennyezetre erősített egység) (b) Wall-mounted unit (= Falra szerelt egység)
(c) Floor-standing unit (= Padlóra állított egység)

2.2.3 Hűtőközeg — R410A vagy R32 esetében

Ha alkalmazható. További információkért tekintse meg alkalmazása szerelési kézikönyvét vagy szerelői referencia-útmutatóját.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg róla, hogy a hűtőközeget szállító csövek felszerelése a törvényi előírásoknak megfelelően történt-e. Európában az EN378 szabvány van érvényben.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg róla, hogy a helyszíni csövek és a csatlakozások NINCSENEK nyomásnak kitéve.
FIGYELEM
A tesztelés során SOHA ne helyezze a terméket a maximális engedélyezett nyomásnál (amely az egység adattábláján látható) nagyobb nyomás alá.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
A hűtőfolyadék szivárgása esetén tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. Ha hűtőközeggáz-szivárgást észlel, azonnal szellőztesse ki a területet. Lehetséges kockázatok:
A túl magas hűtőközeg-koncentráció zárt térben oxigénhiányt okozhat.Ha a hűtőközeggáz tűzzel találkozik, mérgező gáz keletkezhet.
VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
Leszivattyúzás – Hűtőközeg szivárgása. Ha szeretné leszivattyúzni a rendszert, és a
hűtőközeg szivárog a hűtőkörből:
NE használja az egység automatikus leszivattyúzás funkcióját, amellyel
rendszerből minden hűtőközeget a kültéri egységbe juttathat. Lehetséges következmény: A működő kompresszorba bejutó levegő öngyulladást és
robbanásr okoz.
Használjon külön begyűjtő rendszert, így az egység kompresszorának NEM kell
üzemelni.
FIGYELEM
A hűtőfolyadékot MINDIG gyűjtse össze. NE engedje, hogy az a környezetbe jusson. Vákuumszivattyúval szivattyúzza ki a felszerelést.
MEGJEGYZÉS
Miután minden csövet csatlakoztatott, ellenőrizze, hogy nincs-e gázszivárgás. Nitrogénnel hajtson végre gázszivárgás-ellenőrzést.
MEGJEGYZÉS
A kompresszor meghibásodásának elkerülése érdekében NE töltsön be több
hűtőközeget megadott mennyiségnél.
Ha a hűtőközegrendszert meg kell bontani, a hűtőközeg kezelését a vonatkozó
előírásoknak megfelelően KELL végezni.
FIGYELEM
Ellenőrizze, hogy nincs-e oxigén a rendszerben. A hűtőközeg feltöltése csak a szivárgásteszt és a vákuumszivattyús szárítás végrehajtása után végezhető el.
Lehetséges következmény: A kompresszor öngyulladása és felrobbanása a működő kompresszorba kerülő oxigén miatt.
Ha újratöltés szükséges, lásd az egységen az adattáblát. A tábláról leolvasható a
használható hűtőközeg típusa és a szükséges mennyiség.
Az egység gyárilag fel van töltve hűtőközeggel. A csőméretektől és -hosszaktól
függően egyes rendszerek további hűtőközeg-feltöltést igényelhetnek.
Csak a kifejezetten a rendszerben használatos hűtőközeghez megfelelő eszközök
használatával biztosítsa a nyomásellenállást, és akadályozza meg az idegen anyagok bejutását a rendszerbe.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
A hűtőközeg-folyadék feltöltése:
11
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
Ha Ezután
Egy szifoncső van jelen
Töltéskor fordítsa felfelé a hengert.
(például: a hengeren a “folyadék feltöltéséhez szükséges szifonnal ellátva” felirat olvasható)
Egy szifoncső NINCS jelen Töltéskor fordítsa lefelé a hengert.
Lassan nyissa ki a hűtőközeghengereket.A hűtőközeget folyadék állapotban töltse fel. Ha gáz állapotban adja hozzá, az
megakadályozhatja a megfelelő működést.
VIGYÁZAT
Ha a hűtőközeg-feltöltési eljárással készen van, vagy azt megszakítja, akkor azonnal el kell zárni a hűtőközegtartály szelepét. Ha a szelep NEM zár azonnal, a megmaradó nyomás további hűtőközeg-utántöltést eredményezhet. Lehetséges következmény: Hibás hűtőközeg-mennyiség.

2.2.4 Elektromos

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Kapcsoljon KI minden áramforrást, mielőtt eltávolítaná a kapcsolódoboz fedelét,
elektromos kábeleket csatlakoztatna, vagy megérintené az elektromos alkatrészeket.
Szüntesse meg a tápellátást, várjon legalább 10 percet, majd a szervizelés
megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és elektromos alkatrészeinek kivezetésein. CSAK akkor érintse meg az elektromos alkatrészeket, ha a feszültség kisebb, mint 50 V (egyenáram). A kivezetések pontos helyét a huzalozási rajz segítségével határozhatja meg.
Vizes kézzel NE érintse meg az elektromos alkatrészeket.A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül az egységet.
FIGYELEM
Ha a termék gyárilag NEM tartalmazza, a rögzített vezetékekbe be KELL építeni egy főkapcsolót, vagy más olyan megszakítót, amellyel minden pólus csatlakozása bontható, amennyiben III-as kategóriájú túlfeszültség lépne fel.
12
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
CSAK réz vezetékeket használjon.Győződjön meg róla, hogy a helyszíni vezetékek bekötése a törvényi előírásoknak
megfelelően történt-e.
A helyszíni huzalozási munkálatokat a termékhez mellékelt huzalozási rajz szerint
KELL végrehajtani.
NE gyömöszöljön összetekert kábeleket az egységbe, és ügyeljen arra, hogy a
kábelek NE érjenek a csövekhez vagy az éles szélekhez. Ellenőrizze, hogy a csatlakozásokra nem hat-e külső nyomás.
Gondoskodjon megfelelő földelésről. NE földelje az egységet gázcsövekhez,
vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A helytelen földelés áramütést eredményezhet.
Csak külön áramkört szabad használni. TILOS egy másik készülékkel közös
áramellátásról üzemeltetni.
Gondoskodjon róla, hogy be legyenek építve a szükséges biztosítékok és
megszakítók.
Mindenképpen szereljen fel földzárlat-megszakítót. Ennek elmulasztása
áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
A földzárlat-megszakító beszerelésekor ellenőrizze, hogy kompatibilis-e az
inverterrel (vagyis ellenáll-e a nagyfrekvenciás elektromos zajnak). Ha nem kompatibilis, a földzárlat-megszakító feleslegesen kioldhat.
VIGYÁZAT
A tápkábel csatlakoztatásakor: először a földelővezetéket kösse be, és csak azután
a tápvezetékeket.
A tápkábel leválasztásakor: először a tápvezetékeket kösse le, és csak azután a
földelővezetéket.
A tápkábel feszültségmentesítője és maga a csatlakozóblokk közötti tápvezetékek
hosszát úgy kell beállítani, hogy véletlen széthúzódáskor a tápvezetékek összeköttetése szakadjon meg előbb, és ne a földelővezetéké.
MEGJEGYZÉS
Óvintézkedések a tápkábelek fektetéséhez:
NE csatlakoztasson különböző vastagságú vezetékeket a tápfeszültség
csatlakozóblokkjára (a tápkábel lazasága abnormális hőmérsékletet eredményezhet).
Az azonos vastagságú vezetékeket a fenti ábrán látható módon csatlakoztassa.A huzalozáshoz használja a kijelölt tápkábelt, és biztonságosan csatlakoztassa,
majd rögzítse, hogy ne érhesse külső nyomás a csatlakozótáblát.
A csatlakozócsavarok meghúzásához használjon megfelelő csavarhúzót. A kis fejű
csavarhúzók kárt tehetnek a fejben, és lehetetlenné tehetik a megfelelő meghúzást.
A csatlakozócsavarok túl szoros meghúzása eltörheti őket.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Az interferencia elkerülése érdekében a tápkábelek legyenek legalább 1 m távolságra a televízió- vagy rádiókészülékektől. A rádióadás hullámhosszától függően az 1m távolság kevés lehet.
13
2 | Általános biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
Az elektromos szerelési munka végén ellenőrizze, hogy az elektromos dobozban
minden elektromos alkatrész és csatlakozó jól csatlakozik-e.
Az egység elindítása előtt ellenőrizze, hogy alaposan lezárta-e a fedeleket.
MEGJEGYZÉS
Csak abban az esetben érvényes, ha a tápellátás háromfázisú, és a kompresszor BE/KI kapcsolóval indítható.
Ha fennáll az ellenfázis lehetősége egy pillanatnyi áramszünet után, és a termék működése közben megszűnik, majd helyreáll a tápellátás, csatlakoztasson helyben egy ellenfázisvédő áramkört. A termék ellenfázisban való működtetése a kompresszor és más alkatrészek meghibásodásához vezethet.
14
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
3 | A szerelőknek szóló biztonsági utasítások

3 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások

A következő biztonsági utasításokat és szabályokat mindig be kell tartani.
Egység beszerelése (lásd
FIGYELEM
Az üzembe helyezést az üzembe helyező szakembernek kell elvégeznie, a felhasznált anyagoknak és a rendszer összeállításának meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak. Európában az EN378 szabvány van érvényben.
Beszerelési helyszín (lásd:
VIGYÁZAT
Ellenőrizze, hogy a felszerelés helye elbírja az egység súlyát. A hibás felszerelés
veszélyt okoz. Emellett vibráció és szokatlan működési zaj is jelentkezhet.
Hagyjon elégséges szerelési teret.NE szerelje fel az egységet úgy, hogy az a mennyezethez vagy a falhoz érjen, mivel
ez vibrációt okozhat.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
Az egység kinyitása (lásd:
"6Az egység felszerelése"[425]
)
"6.1A berendezés helyének előkészítése"[425]
"6.2Az egység felnyitása"[429]
)
)
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül az egységet.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Hűtőközegcsövek csatlakoztatása (lásd
csatlakoztatása"[436]
)
VIGYÁZAT
A szállítás során R32 hűtőközeggel töltött egységeken nem lehet helyszíni
forrasztást vagy hegesztést végezni.
A hűtőrendszer beszerelése közben, amennyiben legalább egy csatlakoztatott
rész hűtőközeggel van feltöltve, az alábbi követelményeket kell betartani: lakóterekben tilos oldható kötést létrehozni az R32 hűtőközeg csatlakozásai között, kivéve a beltéri egységet közvetlenül a csővezetékhez kapcsoló, helyszínen elkészített kötést. A beltéri egységet közvetlenül a csővezetékhez kapcsoló, helyszínen elkészített kötés lehet oldható típusú.
"7.2Hűtőközegcsövek
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
VIGYÁZAT
Csőszereléskor NE csatlakoztassa a leágazó csöveket és a kültéri egységet a beltéri egység csatlakoztatása nélkül olyan meggondolással, hogy a beltéri egységet majd később kötik rá.
15
3 | A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
VIGYÁZAT
NE használjon ásványi olajat a peremezett részen.NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi felszerelésekből.Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne szereljen fel szárítót az R32
egységhez. A szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
VIGYÁZAT
Használja az egységhez rögzített hollandi anyát.A gázszivárgás elkerülése érdekében csak a perem belsejére vigyen fel hűtőközeg-
olajat. Használjon R32-höz való hűtőgépolajat.
NE használja újra az idomokat.
FIGYELEM
A kompresszor bekapcsolása előtt a hűtőközegcsöveket készre kell szerelni. Ha a hűtőközegcsövek még NINCSENEK bekötve és az elzárószelep nyitva van, akkor a kompresszor bekapcsolásakor levegőt szív a rendszer. Ez rendellenes nyomást hoz létre a hűtőkörben, és a berendezés károsodásához, sőt sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT
A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást okozhat.NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz szivárgásának megelőzése
érdekében használjon új csőtokokat.
Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat használja. Más hollandi anyák
használata a hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
A hűtőközegcsövek ellenőrzése (
VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
NE indítsa el az egységet, amíg vákuum alatt van.
Hűtőközeg feltöltése (lásd:
"8Hűtőközeg feltöltése"[447]
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.
"7.3A hűtőközegcsövek ellenőrzése"[444]
)
)
16
FIGYELEM
Az esetleg szivárgó hűtőközeg SOHA ne érjen a bőrhöz. Ellenkező esetben súlyos fagyási sérülés keletkezhet.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
3 | A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
FIGYELEM
Csak R32 hűtőközeget használjon. Egyéb anyagok robbanást és balesetet
okozhatnak.
Az R32 fluorozott, üvegházhatású gázokat tartalmaz. Klímaváltozási potenciál
(GWP): 675. A gázokat NE engedje a légkörbe.
A hűtőközeg feltöltése közben MINDIG viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.
VIGYÁZAT
A kompresszor meghibásodásának elkerülése érdekében NE töltsön a megadott mennyiségnél több hűtőközeget.
Elektromos bekötések (lásd:
FIGYELEM
Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL végeznie, és meg KELL felelnie
a vonatkozó jogszabályoknak.
Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített huzalozáshoz.A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és összes elektromos szerkezetnek
meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van, akkor elképzelhető, hogy a
berendezés nem fog működni.
Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az egységet gázcsövekhez,
vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz földelés áramütést eredményezhet.
Szerelje be a szükséges biztosítékokat és megszakítókat.Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel úgy, hogy a kábel NE
érintkezzen éles felületekkel vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású oldalon.
NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt vezetékeket, sodort
vezetékeket, hosszabbítókábelt vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat. Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az egységben inverter található.
A fázissiettető kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet okozhat.
"9Elektromos felszerelés"[451]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3 mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.
17
3 | A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
FIGYELEM
NE csatlakoztassa a tápvezetéket a beltéri egységhez. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
NE használjon helyben vásárolt elektromos alkatrészeket a terméken belül.NE válassza le az elvezetőszivattyú stb. tápellátását a csatlakozóblokkról. Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
Az összekötőkábelt tartsa távol a szigeteletlen rézcsövektől, mivel az ilyen csövek nagyon felforrósodhatnak.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Az összes elektronikus alkatrész (a termisztorokat is beleértve) a tápellátásról kapja a feszültséget. Csupasz kézzel NE érintse meg.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Szüntesse meg a tápellátást, várjon legalább 10 percet, majd a szervizelés megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és elektromos alkatrészeinek kivezetésein. CSAK akkor érintse meg az elektromos alkatrészeket, ha a feszültség kisebb, mint 50 V (egyenáram). A kivezetések pontos helyét a huzalozási rajz segítségével határozhatja meg.
A kültéri egység felszerelésének befejezése (lásd
felszerelésének befejezése"[457]
)
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Gondoskodjon róla, hogy a rendszer megfelelően földelve legyen.Szervizelés előtt kapcsolja ki a tápellátást.Az áramellátás bekapcsolása előtt szerelje fel a kapcsolódoboz fedelét.
Karbantartás és szerelés (lásd:
"14Karbantartás és szerelés"[468]
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
FIGYELEM
Mielőtt a karbantartási vagy szerelési munkákat elkezdi, MINDIG ellenőrizze, hogy
az áramforráspanelen a hálózati megszakító le van-e kapcsolva, távolítsa el a biztosítékokat, vagy kapcsolja vissza az egység védőberendezéseit.
Az elektromos alkatrészekhez az áramtalanítás után még 10 percig NE érjen
hozzá, mert azok nagyfeszültséget adhatnak le.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos doboz egyes részei felforrósodhatnak.Ügyeljen arra, hogy NE érintsen meg vezető részeket.Az egységet NEM szabad bő vízzel lemosni! Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
"10A kültéri egység
)
18
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
3 | A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ezt a kompresszort csak földelt rendszerben szabad használni.A kompresszor szervizelése előtt kapcsolja ki az áramellátást.Szervizelés után szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét és szervizfedelet.
VIGYÁZAT
Mindig viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.
VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
A kompresszor eltávolításához használjon csővágót.NE használjon keményforrasztó pisztolyt.Csak jóváhagyott hűtőközegeket és kenőanyagokat használjon.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
Csupasz kézzel NE érintse meg a kompresszort.
Hibaelhárítás (lásd:
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
FIGYELEM
Mielőtt megvizsgálná a berendezés kapcsolódobozát, MINDIG ellenőrizze, hogy a
berendezés le van-e választva az áramellátásról. Kapcsolja ki a megfelelő megszakítót.
Ha egy biztonsági eszköz bekapcsolt, állítsa le az egységet, és derítse ki, hogy
miért aktiválódott a biztonsági eszköz, mielőtt azt kikapcsolná. A biztonsági eszközöket SOHA nem szabad kiiktatni vagy a gyári beállítástól eltérő értékre módosítani. Ha nem találja a probléma okát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
FIGYELEM
A hőmegszakító véletlen visszaállítása miatti balesetek elkerülése érdekében a berendezést TILOS külső kapcsolóeszközzel ellátni, például időzítővel, vagy olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet a közmű rendszeresen BE- és KIKAPCSOL.
"15Hibaelhárítás"[470]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ha az egység nem üzemel, a PCB panelen a LED-ek kikapcsolnak
energiatakarékossági céllal.
A csatlakozóblokk és a PCB akkor is áram alatt lehet, ha a LED-ek nem világítanak.
19
4 | A doboz bemutatása

4 A doboz bemutatása

4.1 Áttekintés: A doboz bemutatása

4.2 Kültéri egység

Ez a fejezet leírja, hogy mit kell tennie a kültéri és beltéri egységet tartalmazó dobozok helyszínre szállítását követően.
Tartsa szem előtt az alábbiakat:
Kiszállításkor az egység sértetlenségét ellenőrzni KELL. Bármilyen sérülést azonnal
jelezni KELL a szállítmányozó reklamációs ügyintézőjének.
A becsomagolt egységet vigye minél közelebb a végleges üzembe helyezési
helyhez, hogy megelőzze a szállítás során okozott sérüléseket.
Tervezze meg előre, hogy milyen útvonalon kerül az egység a felszerelési helyére.

4.2.1 A kültéri egység kicsomagolása

20
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
4 | A doboz bemutatása
1
2
a
b c d e
i j
g h
f

4.2.2 Tartozékok eltávolítása a kültéri egységből

1 Emelje fel a kültéri egységet.
VIGYÁZAT
Csak a következőknek megfelelően kezelje a kültéri egységet:
2 Távolítsa el a tartozékokat a csomag aljáról.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
21
4 | A doboz bemutatása
a Kültéri egység szerelési kézikönyve b Általános biztonsági előírások
c Címke a fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokról d Fluorozott, üvegházhatású gázokra figyelmeztető többnyelvű címke e Kondenzvízgyűjtő
f Csavaros zacskó. A csavarok az elektromos vezetékek rögzítőszalagjának
felerősítésére szolgálnak.
g Leeresztősapka (kicsi) h Leeresztősapka (nagy)
i Szűkítő szerelvény j Energiacímke
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

5 Az egység bemutatása

INFORMÁCIÓ
Csak 1 helyiséghez tartozó beltéri egység csatlakoztatása NEM lehetséges. Ügyeljen arra, hogy legalább 2 helyiséghez tartozó beltéri egységeket csatlakoztasson.
INFORMÁCIÓ
Az egységektől és/vagy a helyi beszerelési körülményektől függően szükség lehet az elektromos huzalok bekötésére a hűtőközeg betöltése előtt.
A multi alkalmazásban használt hibrid vagy DHW generátor 1 helyiség csatlakozásnak számít.
A megfelelő kombináció ismertetését a megfelelő táblázat, valamint a multi alkalmazásban használt hibrid vagy DHW generátor szerelési kézikönyve tartalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
5 | Az egység bemutatása
INFORMÁCIÓ
Az üzemi határértékeket a kültéri egység műszaki adatainak legújabb verziójában találja a Daikin honlapján (nyilvánosan hozzáférhető).

5.1 Áttekintés: Az egység bemutatása

A fejezet az alábbiakról ad tájékoztatást:

5.2 Azonosítás

MEGJEGYZÉS
Több készülék egyszerre történő üzembe helyezése vagy szervizelése esetén ügyeljen rá, hogy NE cserélje össze a különböző modellek szervizpaneljeit.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
23
5 | Az egység bemutatása

5.2.1 Azonosítási címke: Kültéri egység

Helye
24
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

6 Az egység felszerelése

FIGYELEM
Az üzembe helyezést az üzembe helyező szakembernek kell elvégeznie, a felhasznált anyagoknak és a rendszer összeállításának meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak. Európában az EN378 szabvány van érvényben.

Ebben a fejezetben

6.1 A berendezés helyének előkészítése...................................................................................................................................... 25
6.1.1 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények .......................................................................... 26
6.1.2 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó további követelmények hideg éghajlat esetén......................... 28
6.2 Az egység felnyitása................................................................................................................................................................ 29
6.2.1 Az egység felnyitásáról ........................................................................................................................................... 29
6.2.2 A kültéri egység felnyitása ..................................................................................................................................... 29
6.3 A kültéri egység felszerelése .................................................................................................................................................. 29
6.3.1 A kültéri egység felszereléséről ............................................................................................................................. 29
6.3.2 Óvintézkedések a kültéri egység felszerelésénél .................................................................................................. 30
6.3.3 Az üzembe helyezés szerkezetének létrehozása ................................................................................................... 30
6.3.4 A kültéri egység felszerelése .................................................................................................................................. 31
6.3.5 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához .................................................................................................................. 31
6.3.6 A kültéri egység ledőlésének megakadályozása .................................................................................................... 32
6 | Az egység felszerelése

6.1 A berendezés helyének előkészítése

NEM szabad az egységet gyakran használt helyen, például munkakörnyezetben elhelyezni. Olyan üzemekben (például őrlőmalmokban), ahol nagy mennyiségben keletkezik por, a berendezést KÖTELEZŐ lefedni.
Olyan szerelési helyet válasszon, ahol elegendő hely áll rendelkezésre az egység mozgatásához.
VIGYÁZAT
Ellenőrizze, hogy a felszerelés helye elbírja az egység súlyát. A hibás felszerelés
veszélyt okoz. Emellett vibráció és szokatlan működési zaj is jelentkezhet.
Hagyjon elégséges szerelési teret.NE szerelje fel az egységet úgy, hogy az a mennyezethez vagy a falhoz érjen, mivel
ez vibrációt okozhat.
Olyan helyet válasszon, ahol a kiáramló meleg/hideg levegő vagy a működés zaja
senkit NEM zavar.
Az egység körül legyen elegendő tér a szereléshez és szellőzéshez.Kerülje az olyan helyeket, ahol gyúlékony gáz szivároghat.A kép- vagy hanginterferencia megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy a
kommunikációs kábelek és a tápkábelek legalább 3méter távolságra legyenek a tévé- és rádiókészülékektől. A rádiójel hullámhosszától függően elképzelhető, hogy 3méter távolság sem elégséges.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
MEGJEGYZÉS
NE helyezzen tárgyakat beltéri és/vagy a kültéri egység alá, mert a tárgyak elázhatnak. Az egységen vagy a berendezés hűtőközegcsövein lecsapódott kondenzvíz, a levegőszűrő vagy a kondenzvíz-elvezetés eltömődése miatt víz csöpöghet a berendezésből, ami kárt tehet az alá tett tárgyban vagy beszennyezheti azokat.
25
6 | Az egység felszerelése
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)

6.1.1 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
INFORMÁCIÓ
A következő előírásokat is olvassa el:
"2Általános biztonsági óvintézkedések"[45]."7.1.3Hűtőközegcső hossza és szintkülönbsége"[435].
Vegye figyelembe a térközökkel kapcsolatos következő irányelveket:
a Levegőkimenet b Levegőbemenet
A mennyezettől legyen legalább 300mm hely a szereléshez és 250mm a vezetékek és csövek szervizeléséhez.
MEGJEGYZÉS
NE helyezze egymásra az egységeket.NE függessze a mennyezetre az egységet.
A kültéri egység levegőkimenetét érő erős szél (≥18 km/h) rövidzárlatot okoz (az elvezetett levegő beszívása miatt). Ez az alábbi következményekkel járhat:
a működési teherbírás csökkenése,gyakori fagyási gyorsulás a fűtési üzemmódban,a működés megszakadása az alacsony nyomás csökkenése vagy a magas nyomás
növekedése miatt;
26
a ventilátor károsodása (ha folyamatosan erős szél éri a ventilátort, előfordulhat,
hogy nagyon gyorsan kezd forogni, amíg el nem törik). Ha a levegőkimenet szélnek van kitéve, ajánlott egy terelőlemez felszerelése. Ajánlott úgy elhelyezni a kültéri egységet, hogy a levegőbemenet a falra nézzen, és
NE legyen közvetlenül kitéve a szélnek.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
R32 Split sorozat
6 | Az egység felszerelése
b
a
b
c
b
c
a
a Terelőlemez b Uralkodó szélirány
c Levegőkimenet
NEM szabad az egységet az alábbi helyeken felszerelni:
Zajérzékeny területeken (pl. Hálószoba közelében), így a működés hangja nem
lesz zavaró. Megjegyzés: Ha tényleges üzembe helyezési feltételek mellett méri a hangot, a
környezeti hang- és zajvisszaverődés miatt a mért érték magasabb lehet a műszaki adatok kézikönyvében, a Hangspektrumban említett hangnyomásszintnél.
INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
Ahol ásványolajpára, olajos permet vagy gőz lehet a levegőben. A műanyag
alkatrészek károsodhatnak és leeshetnek, vagy víz szivároghat.
NEM ajánlott az egységet az alábbi helyeken felszerelni, mert az az egység élettartamának csökkenéséhez vezethet:
Ahol a feszültség sokszor ingadozikGépjárművekre vagy hajókraAhol savas vagy lúgos gőz van
Tengerpart melletti beszerelés. Ügyeljen rá, hogy a kültéri egységet NE érje
közvetlenül sós levegő. Ez megelőzi a magas sótartalmú levegő okozta korróziót, ami az egység élettartamának csökkenéséhez vezethet.
A kültéri egységet a tengeri széltől védett helyre szerelje fel. Példa: Épület mögé.
Ha a kültéri egységet közvetlenül eléri a tengeri szél, szereljen fel szélfogót.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Szélfogó magassága≥1,5×kültéri egység magasságaA szélfogó felszerelésekor ügyeljen a szerelési tér előírásaira.
27
6 | Az egység felszerelése
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d

6.1.2 A kültéri egység felszerelési helyére vonatkozó további követelmények hideg éghajlat esetén

a Tengeri szél b Épület
c Kültéri egység
d Szélfogó
A kültéri egységet kizárólag kültéri használatra, és az alábbi tartományba eső környezeti hőmérsékletre tervezték (hacsak másként nincs megadva a csatlakoztatott beltéri egység használati útmutatójában):
Hűtés mód Fűtés mód
–10~46°C DB –15~24°C DB
Védje a kültéri egységet a közvetlen havazástól, és ügyeljen rá, hogy a kültéri egységet SOHA ne borítsa be a hó.
a Hótól védő fedél vagy fülke b Állvány
c Uralkodó szélirány
d Levegőkimenet
Ajánlott legalább 150 mm (erős havazásnak kitett területeken 300 mm) szabad helyet hagyni az egység alatt. Emellett ügyeljen arra is, hogy legalább 100mm-rel magasabban helyezze el az egységet, mint a várható legmagasabb hószint. Szükség esetén helyezze állványra. További információkat lásd: "6.3 A kültéri egység
felszerelése"[429].
28
Ahol gyakori a havazás, ott a helyet feltétlenül úgy kell megválasztani, hogy a hó az egység működését NE zavarja. Ha a hó oldalirányból is eshet, akkor gondoskodni kell róla, hogy NE eshessen hó a hőcserélő spirálra. Szükség esetén használjon hótakaró fedelet vagy ponyvát és állványt.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

6.2 Az egység felnyitása

2
1

6.2.1 Az egység felnyitásáról

Bizonyos időközönként fel kell nyitni az egységet. Példa:
A hűtőközegcsövek csatlakoztatásakorVillamossági bekötések elvégzéséhezAmikor karbantartást vagy szervizelést végez az egységen

6.2.2 A kültéri egység felnyitása

6 | Az egység felszerelése
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül az egységet.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE

6.3 A kültéri egység felszerelése

6.3.1 A kültéri egység felszereléséről

Mikor
A kültéri és a beltéri egységet kell felszerelni, mielőtt a hűtőközegcsöveket csatlakoztathatná.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Jellemző munkafolyamat
A kültéri egység felszerelése jellemzően a következő lépésekből áll:
1 A felszereléshez használt struktúra biztosítása. 2 A kültéri egység felszerelése. 3 kondenzvíz-elvezetés biztosítása. 4 Az egység hó és szél elleni védelme hófedél és terelőlemez felszerelésével.
Lásd: "6.1A berendezés helyének előkészítése"[425].
29
6 | Az egység felszerelése
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a

6.3.2 Óvintézkedések a kültéri egység felszerelésénél

6.3.3 Az üzembe helyezés szerkezetének létrehozása

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az alábbi fejezetekben található biztonsági előírásokat és követelményeket is:
"2Általános biztonsági óvintézkedések"[45]"6.1A berendezés helyének előkészítése"[425]
Ellenőrizze a felszerelés talajának erősségét és szintjét, hogy az egység ne vibráljon, és ne okozzon zajt.
Használjon vibrációcsökkentő gumilapot (nem tartozék) olyan esetekben, amikor a vibráció átterjedhet az épületre.
A berendezést közvetlenül egy beton alapú tornácra vagy más szilárd felületre lehet helyezni, ha a kondenzvíz-elvezetés megfelelő.
Az alapozásrajznak megfelelően az alapozás csavarjaival rögzítse biztonságosan az egységet.
Készítse elő az M8 vagy M10 alapozatcsavarok, anyák és csavaralátétek 4 készletét (nem tartozék).
30
a 100mm a várható hószint felett
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

6.3.4 A kültéri egység felszerelése

M8/M10
a

6.3.5 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához

Győződjön meg róla, hogy a kondenzvizet megfelelően el lehet vezetni.Olyan alapra helyezze el az egységet, amely lehetővé teszi a megfelelő elvezetést,
hogy elkerülje a jég felgyülemlését.
6 | Az egység felszerelése
Készítsen egy vízelvezető csatornát az alap körül, mely elvezeti a kondenzvizet az
egységből.
Gondoskodjon róla, hogy az elvezetett víz NE a járdára folyjon ki, hogy fagypont
alatti hőmérséklet esetén ne fagyjon le vagy váljon csúszóssá.
Ha keretre szereli az egységet, szereljen fel egy vízálló lemezt is az egység aljától
legfeljebb 150 mm-re, hogy meggátolja a víz bejutását az egységbe és az elvezetett víz csöpögését (lásd a következő illusztrációt).
MEGJEGYZÉS
Hideg területen NE használjon kondenzvízgyűjtőt, tömlőt és sapkákat (nagy, kicsi) a kültéri egységhez. Tegye meg a szükséges lépéseket, hogy a kiürülő kondenzvíz NE FAGYHASSON meg.
MEGJEGYZÉS
Ha a kültéri egység kondenzvíz-kivezető nyílásait az alapzat vagy az aljzat takarja, akkor tegyen további magasítást az egység alá, hogy legalább 30 mm magasan legyenek a kültéri egység lábai.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Szükség esetén a vízelvezetéshez használjon kondenzgyűjtőt.
a Kondenzvíz-kivezető lyuk
31
6 | Az egység felszerelése
a cb b b
a a
A kondenzvízlefolyók lezárása és a kondenzvízgyűjtő csatlakoztatása

6.3.6 A kültéri egység ledőlésének megakadályozása

1 Szerelje fel a leeresztősapkákat (f és g tartozék). Ellenőrizze, hogy a
leeresztősapkák széle teljesen elzárja a furatokat.
2 Szerelje fel a kondenzvízgyűjtőt.
a Kondenzvíz-kivezető lyuk. Szerelje fel a leeresztősapkát (nagy). b Kondenzvíz-kivezető lyuk. Szerelje fel a leeresztősapkát (kicsi).
c Kondenzvíz-kivezető lyuk a kondenzvízgyűjtőhöz
Amennyiben az egység olyan helyen van felállítva, ahol az erős szél megdöntheti az egységet, tegye a következőt:
1 Készítsen elő 2 kábelt a következő illusztráción jelölt módon (nem tartozék). 2 Helyezze a 2 kábelt a kültéri egység fölé. 3 Helyezzen egy gumilapot a kábelek és a kültéri egység közé, hogy a kábelek ne
karcolják meg a festést (nem tartozék).
4 Csatlakoztassa a kábelek végét. 5 Húzza meg a kábeleket.
32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

7 A csövek felszerelése

Ebben a fejezetben

7.1 A hűtőközegcsövek előkészítése ............................................................................................................................................ 33
7.1.1 A hűtőközegcsövekre vonatkozó követelmények ................................................................................................. 33
7.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése.............................................................................................................................. 34
7.1.3 Hűtőközegcső hossza és szintkülönbsége ............................................................................................................. 35
7.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása ....................................................................................................................................... 36
7.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása....................................................................................................................... 36
7.2.2 A hűtőközegcsövek összekötésével kapcsolatos biztonsági előírások.................................................................. 36
7.2.3 Útmutató a hűtőközegcsövek összekötéséhez ..................................................................................................... 38
7.2.4 Csőhajlítási útmutató ............................................................................................................................................. 38
7.2.5 A csővég tokozása .................................................................................................................................................. 38
7.2.6 Csatlakozás a kültéri és a beltéri egységek között, szűkítő elemmel .................................................................... 39
7.2.7 Elzárószelep és szervizcsatlakozó használata ........................................................................................................ 42
7.2.8 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhez ...................................................................................... 43
7.3 A hűtőközegcsövek ellenőrzése ............................................................................................................................................. 44
7.3.1 A hűtőközegcsövek ellenőrzése ............................................................................................................................. 44
7.3.2 A hűtőközegcsövek ellenőrzésévek kapcsolatos biztonsági előírások .................................................................. 44
7.3.3 A szivárgás ellenőrzése........................................................................................................................................... 45
7.3.4 Vákuumszivattyús szárítás végrehajtása................................................................................................................ 45
7 | A csövek felszerelése

7.1 A hűtőközegcsövek előkészítése

7.1.1 A hűtőközegcsövekre vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az "2 Általános biztonsági
óvintézkedések"[45] fejezetben.
MEGJEGYZÉS
A hűtőközeghez alkalmas csővezetékeket és az egyéb nyomástartó alkatrészeket kell használni. A hűtőközegcsövek előírt anyaga a hűtőközeghez való, foszforsavval dezoxidált varratmentes rézcső.
Csőszerelési anyag: Foszforsavval dezoxidált varratmentes rézcső.Csőátmérők:
2MXM68
Folyadékcsövek 2× Ø6,4mm (1/4")
Gázcsövek 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
3MXM40, 3MXM52, 3MXM68, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
Folyadékcsövek 3× Ø6,4mm (1/4")
Gázcsövek 1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Folyadékcsövek 4× Ø6,4mm (1/4")
Gázcsövek 2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
33
7 | A csövek felszerelése
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
4MXM80
Folyadékcsövek 4× Ø6,4mm (1/4")
Gázcsövek 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Folyadékcsövek 5× Ø6,4mm (1/4")
Gázcsövek 2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
A cső keménységi foka és falvastagsága:
Külső átmérő (Ø) Keménységi fok Falvastagság (t)
(a)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
(a)
A vonatkozó jogszabályoktól és az egység maximális üzemi nyomásától függően (lásd: "PS High" az egység adattábláján) nagyobb falvastagságú csővezetékre lehet szükség.
A beltéri egységek alapján szűkítő használatára lehet szükség. További információkat lásd: "7.2.6Csatlakozás a kültéri és a beltéri egységek között, szűkítő
elemmel"[439].

7.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése

Szigetelőanyagként polietilén habot használjon:
- amelynek a hővezetési tényezője 0,041 és 0,052 W/mK (0,035 és 0,045kcal/
mh°C) között van
- amelynek hőállósága legalább 120°C
Szigetelés vastagsága
Cső külső átmérője (Øp) Szigetelés belső átmérője
Lágy (O) ≥0,8mm
Szigetelési vastagság (t)
(Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Ha a hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja a 80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20 mm vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.
A gáz- és hűtőközeg-folyadékcsövekhez különálló hőszigetelő csöveket használjon.
34
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

7.1.3 Hűtőközegcső hossza és szintkülönbsége

INFORMÁCIÓ
Hibrid, multi alkalmazások és multi telepítésű DGW generátornál a neltéri egység szerelési kézikönyve ismerteti a megengedett legnagyobb hűtőközegcső-hossz és a szintkülönbség értékét.
Minél rövidebbek a hűtőközegcsövek, annál jobb a rendszer teljesítménye. A csőhossznak és a szintkülönbségnek meg kell felelni az alábbi előírásoknak.
Modell Minimális helyszükséglet
2MXM68, 3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF68 5,5m
4MXM68 6,5m
4MXM80 9,8m
5MXM90 10,4m
A megengedett legkisebb hossz egy helyiségre számolva 3m.
7 | A csövek felszerelése
2
4,7m
2
2
2
2
Kültéri egység Az egyes beltéri egységekhez
menő hűtőközegcsövek
2MXM68, 3MXM40,
≤25m ≤50m
Hűtőközegcsövek teljes hossza
3MXM52, 3AMXM52, 3MXM68, 3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68,
4MXM68 ≤60m
4MXM80 ≤70m
5MXM90 ≤75m
INFORMÁCIÓ
3MXM40N8 vagy 3MXM52N8 kültéri egységek és CVXM-A és/vagy FVXM-A beltéri egységek kombinációjánál a teljes folyékony hűtőközegcső hosszának ≤30méternek KELL lenni.
A kültéri egység
Kültéri-beltéri egység szintkülönbsége
≤15m ≤7,5m
Beltéri-beltéri egység szintkülönbsége
magasabban van, mint a beltéri egység
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
A kültéri egység alacsonyabban van, mint a beltéri egység
≤7,5m ≤15m
35
7 | A csövek felszerelése

7.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

7.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

VIGYÁZAT
A szállítás során R32 hűtőközeggel töltött egységeken nem lehet helyszíni
forrasztást vagy hegesztést végezni.
A hűtőrendszer beszerelése közben, amennyiben legalább egy csatlakoztatott
rész hűtőközeggel van feltöltve, az alábbi követelményeket kell betartani: lakóterekben tilos oldható kötést létrehozni az R32 hűtőközeg csatlakozásai között, kivéve a beltéri egységet közvetlenül a csővezetékhez kapcsoló, helyszínen elkészített kötést. A beltéri egységet közvetlenül a csővezetékhez kapcsoló, helyszínen elkészített kötés lehet oldható típusú.
VIGYÁZAT
Csőszereléskor NE csatlakoztassa a leágazó csöveket és a kültéri egységet a beltéri egység csatlakoztatása nélkül olyan meggondolással, hogy a beltéri egységet majd később kötik rá.
A hűtőközegcsövek csatlakoztatása előtt
Ellenőrizze, hogy a kültéri és a beltéri egység fel van szerelve.
Jellemző munkafolyamat
A hűtőközegcsövek csatlakoztatása az alábbiakat tartalmazza:
A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhezA hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhezHűtőközegcsövek szigeteléseNe feledje az alábbiakhot adott útmutatókat:
- Csőhajlítás
- Csővégek peremezése
- Elzárószelepek használata

7.2.2 A hűtőközegcsövek összekötésével kapcsolatos biztonsági előírások

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
"2Általános biztonsági óvintézkedések"[45]"7.1A hűtőközegcsövek előkészítése"[433]
36
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
VIGYÁZAT
NE használjon ásványi olajat a peremezett részen.NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi felszerelésekből.Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne szereljen fel szárítót az R32
egységhez. A szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
7 | A csövek felszerelése
VIGYÁZAT
Használja a fő egységhez rögzített hollandi anyát.A gázszivárgás elkerülése érdekében csak a perem belsejére vigyen fel hűtőközeg-
olajat. Használjon R32-höz való hűtőgépolajat.
NE használja újra az idomokat.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe a hűtőközegcsövekkel kapcsolatos következő korlátozásokat:
Kerülje el a kijelölt hűtőközegtől eltérő anyagok (például levegő) keveredését a
hűtőközegkörbe.
Csak az R32 anyagot használja a hűtőközeg hozzáadásakor.Csak olyan üzembe helyezési eszközöket használjon (például osztott töltőtömlő),
amelyek kifejezetten az R32 üzembe helyezése során használatosak, hogy kibírják a nyomást, és megelőzze, hogy idegen anyagok (például ásványi olajak és nedvesség) kerüljenek a rendszerbe.
A csövet úgy kell felszerelni, hogy a peremet NE érje mechanikai igénybevétel.A csöveket védeni kell az alábbi táblázatban ismertetett módon, hogy ne
kerülhessen beléjük szennyeződés, nedvesség vagy por.
Legyen nagyon óvatos, amikor rézcsöveket vezet át a falakon (lásd az alábbi
ábrát).
Egység Felszerelés időtartama Védelmi módszer
Kültéri egység >1 hónap Szorítsa el a csövet
<1 hónap Szorítsa el vagy ragassza
Beltéri egység Az időtartamtól
le a csövet
függetlenül
INFORMÁCIÓ
NE nyissa ki a hűtőközeg elzárószelepét a hűtőközeg csöveinek ellenőrzése előtt. Ha további hűtőközeget kell töltenie, a hűtőközeg feltöltése után ajánlott kinyitni a hűtőközeg-elzáró szelepeket.
FIGYELEM
A kompresszor bekapcsolása előtt a hűtőközegcsöveket készre kell szerelni. Ha a hűtőközegcsövek még NINCSENEK bekötve és az elzárószelep nyitva van, akkor a kompresszor bekapcsolásakor levegőt szív a rendszer. Ez rendellenes nyomást hoz létre a hűtőkörben, és a berendezés károsodásához, sőt sérüléshez vezethet.
MEGJEGYZÉS
Hiába van a szelep elzárva, a hűtőközeg közben lassan szivároghat. NE hagyja az egységet hosszú időn át leszerelt hollandi anyával.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
37
7 | A csövek felszerelése
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA

7.2.3 Útmutató a hűtőközegcsövek összekötéséhez

Vegye figyelembe a következő irányelveket a csövek csatlakoztatásakor:
Hollandi anya csatlakoztatásakor kenje be a perem belső felületét éter- vagy
észterolajjal. Kézzel húzza meg 3–4 fordulatot, mielőtt szorosan meghúzná.
A hollandi anyákat MINDIG egyszerre 2 kulcsot használva kell meglazítani.A csövek csatlakoztatásakor a hollandi anyák meghúzásához MINDIG használjon
egyszerre nyomatékkulcsot és villáskulcsot is. Ez a peremsérülés és a szivárgás megelőzése miatt fontos.
a Nyomatékkulcs b Villáskulcs
c Csőcsatlakozó
d Hollandi anya
Csőméret (mm) Meghúzónyomaték
(Nm)
Peremátmérők (A)
(mm)
Perem rajza (mm)

7.2.4 Csőhajlítási útmutató

A hajlítást csőhajlítóval kell végezni. A csövekben lévő hajlításoknak a lehető legfinomabban íveltnek kell lenniük (a hajlítási sugárnak 30~40 mm-nek vagy nagyobbnak kell lennie).

7.2.5 A csővég tokozása

Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7
VIGYÁZAT
A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást okozhat.NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz szivárgásának megelőzése
érdekében használjon új csőtokokat.
Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat használja. Más hollandi anyák
használata a hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
1 Vágja le a csővéget csővágóval. 2 Sorjázza le a véget a csövet lefelé tartva, hogy a forgácsok ne hulljanak a cső
belsejébe.
38
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
7 | A csövek felszerelése
a b
A
a b
c
a Figyeljen a helyes szögre a vágáskor. b Távolítsa el a sorját.
3 Vegye le a hollandi anyát az elzárószelepről, és tegye a hollandi anyát a csőre. 4 Peremezze meg a csövet. Pontosan a következő ábrán látható módon helyezze
el.
Peremező szerszám
R32 hűtőközeg esetén
(befogós típus)
Hagyományos peremező szerszám
Befogós típus (Ridgid típus)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Ellenőrizze, hogy a peremezés jól sikerült-e.
a A tok belső felületén NEM LEHETNEK repedések. b A csővég kihajlásának egyenletesnek, tökéletesen kör alakúnak KELL lennie.
c Ellenőrizze, hogy a hollandi anya rögzítve van-e.

7.2.6 Csatlakozás a kültéri és a beltéri egységek között, szűkítő elemmel

INFORMÁCIÓ
Multi telepítésű DHW generátorok esetében használja ugyanazt a szűkítőt, mint a
20. osztályú beltéri egységeknél.
Multi telepítésű hibrid egységeknél a kézikönyv ismerteti a teljesítményosztályt és
a megfelelő szűkítőt.
Szárnyas anyás típus
(Imperial típus)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
A kültéri egységhez csatlakoztatható összes beltéri egység teljesítményosztálya:
Kültéri egység Összes beltéri egység
teljesítményosztálya
2MXM68 ≤10,2kW
3MXM40 ≤7,0kW
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68 ≤11,0kW
4MXM80 ≤14,5kW
5MXM90 ≤15,6kW
Port Osztály Szűkítő
2MXM68
39
7 | A csövek felszerelése
Port Osztály Szűkítő
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
3MXM40
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35 2+4
3MXM52, 3AMXM52
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35 2+4
42, 50
3MXM68
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
B + C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, 42 2+4
50, 60
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A (Ø9,5mm) 20, 25, 35
B + C (Ø12,7mm) 20, 25, 35 2+4
4MXM68
A + B (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
C + D (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
4MXM80
A (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
42, 50, 60
C + D (Ø15,9mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
5+6
42, 50, 60 1+3
71
5MXM90
A + B (Ø9,5mm) 15, 20, 25, 35, (42)
C (Ø12,7mm) 15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
2+4
40
42, 50, 60
D + E (Ø15,9mm) 15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 60 1+3
71
(a)
Csak FTXM42R csatlakoztatása esetén.
(a)
5+6
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
7 | A csövek felszerelése
1 2 3 4 5 6
a b d ec
a b d ec
a b d ec
Szűkítő típusa Csatlakozás
1 Ø15,9mm → Ø12,7mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
3 Ø15,9mm → Ø12,7mm
4 Ø12,7mm → Ø9,5mm
5 Ø15,9mm → Ø9,5mm
6 Ø15,9mm → Ø9,5mm
Csatlakozási példák:
Egy Ø12,7mm-es cső csatlakoztatása Ø15,9mm gázcső csatlakozójára
a Kültéri egység csatlakozója b 1. sz. szűkítő
c 3. sz. szűkítő d Ø15,9mm hollandi anya e Egységek közötti csővezeték
Egy Ø9,5mm-es cső csatlakoztatása Ø15,9mm gázcső csatlakozójára
a Kültéri egység csatlakozója b 6. sz. szűkítő
c 5. sz. szűkítő d Ø9,5mm hollandi anya e Egységek közötti csővezeték
Egy Ø9,5mm-es cső csatlakoztatása Ø12,7mm gázcső csatlakozójára
a Kültéri egység csatlakozója b 2. sz. szűkítő
c 4. sz. szűkítő d Ø12,7mm hollandi anya e Egységek közötti csővezeték
Kenjen egy réteg hűtőgépolajat a kültéri egység menetes csatlakozójára, ahová a hollandi anya illeszkedni fog.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Hollandi anya (mm) Meghúzónyomaték (Nm)
Ø9,5 33~39
Ø12,7 50~60
41
7 | A csövek felszerelése
c
d
a
b
a
b

7.2.7 Elzárószelep és szervizcsatlakozó használata

Az elzárószelep kezelése
Hollandi anya (mm) Meghúzónyomaték (Nm)
Ø15,9 62~75
MEGJEGYZÉS
A menet és a hollandi anyák sérülésének megelőzése érdekében a meghúzáshoz megfelelő kulcsot kell használni. Ügyeljen rá, hogy NE húzza túl az anyát, ellenkező esetben a kisebb cső megsérülhet (a normál nyomaték kb.2/3-át alkalmazza).
Vegye figyelembe a következő irányelveket:
Az elzárószelepek a gyári állapotukban zárva vannak.A következő ábra a szelep kezeléséhez szükséges elzárószelep-alkatrészeket
mutatja.
a Szervizcsatlakozó és a szervizcsatlakozó fedele b Szelepszár
c Külső csőcsatlakozás
d Szelepfedél
Tartsa nyitva mindkét elzárószelepet az üzemeltetés során.NE alkalmazzon túlzott erőt a szelepszáron. Ezzel eltörheti a szelep törzsét.MINDIG rögzítse az elzárószelepet egy villáskulccsal, és ezután lazítsa meg vagy
húzza meg a hollandi anyát egy nyomatékkulccsal. NE helyezze a villáskulcsot a szelepfedélre, mert ez a hűtőközeg szivárgását okozhatja.
a Villáskulcs b Nyomatékkulcs
Amikor a működtetési nyomás várhatóan alacsony (amikor például hűtést végez,
ha a külső levegő hőmérséklete alacsony), megfelelően zárja le a hollandi anyát a gázcsövön lévő elzárószelepen szilíciumtömítéssel, hogy meggátolja a fagyást.
Szilíciumtömítés, biztosítsa, hogy ne legyenek hézagok.
Az elzárószelep nyitása/zárása
1 Vegye le az elzárószelep-kupakot. 2 Helyezzen be egy imbuszkulcsot (folyadék oldal: 4 mm, gáz oldal: 6mm) a
szelepszárba, és fordítsa el a szelepszárat:
42
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
3 Ha az elzárószelep tovább NEM FORGATHATÓ, hagyja abba a forgatást.
a c
b c
4 Szerelje fel az elzárószelep-kupakot.
Eredmény: A szelep nyitva/zárva van.
A szelepfedél kezelése
A szelepfedél a nyíl által jelzett helyen van lezárva. NE rongálja meg.
Az elzárószelep használata után húzza meg a szelepfedelet, és ellenőrizze, hogy
nem szivárog-e a hűtőközeg.
7 | A csövek felszerelése
Az óramutató járásával ellentétes irányban a nyitáshoz Az óramutató járásával megegyező irányban a záráshoz
Szelepfedél Csavarfej szélessége (mm) Meghúzó nyomaték (N·m)
Folyadék oldal 19 18~20
Gáz oldal 22 21~28
A szervizfedél kezelése
A töltőtömlő végén MINDIG legyen nyomóbütyök, mert a szervizcsatlakozónak
Schrader típusú szelepe van.
Az szervizcsatlakozó kezelése után szorosan zárja vissza a szeervizcsatlakozó
kupakját és ellenőrizze, hogy a a hűtőközeg nem szivárog-e.
Elem Meghúzó nyomaték (N·m)
Szervizcsatlakozó fedele 11~14

7.2.8 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhez

Csőhossz. A helyszíni csövek hosszát a lehető legrövidebbre tervezze.Csövek védelme. A helyszíni csöveket védje a fizikai sérülésektől.
1 Csatlakoztassa a folyékony hűtőközeg csatlakozását a beltéri egységből a
kültéri egység folyadékelzáró szelepéhez.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
a Folyadékelzáró szelep b Gázelzárószelep
c Szervizcsatlakozó
2 Csatlakoztassa a gáz hűtőközeg csatlakozását a beltéri egységből a kültéri
egység gázelzáró szelepéhez.
43
7 | A csövek felszerelése

7.3 A hűtőközegcsövek ellenőrzése

7.3.1 A hűtőközegcsövek ellenőrzése

MEGJEGYZÉS
Ajánlott a beltéri és a kültéri egység között a hűtőközegcsöveket kábelcsatornába szerelni vagy ragasztószalaggal bevonni.
A kültéri egység belső hűtközegcsövein gyári tömítettségvizsgálatot hajtottak végre. Csak a kültéri egység külső hűtőközegcsöveit kell ellenőrizni.
A hűtőközegcsövek ellenőrzése előtt
Ellenőrizze, hogy a hűtőközegcső csatlakozik-e a kültéri és a beltéri egységhez.
Jellemző munkafolyamat
A hűtőközegcső ellenőrzése jellemzően a következő szakaszokból áll:
1 Tömítettségvizsgálat a hűtőközegcsövekben. 2 Vákuumszárítás elvégzése a nedvesség, a levegő vagy a nitrogén
eltávolításához a hűtőközegcsövekből.
Ha a hűtőközegcsövekben feltehetően nedvesség van (például amikor a munka során víz juthatott a csövekbe), akkor először az alább leírt vákuumszárítási eljárással el kell távolítani minden nedvességet.

7.3.2 A hűtőközegcsövek ellenőrzésévek kapcsolatos biztonsági előírások

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
"2Általános biztonsági óvintézkedések"[45]"7.1A hűtőközegcsövek előkészítése"[433]
MEGJEGYZÉS
A használt 2állású vákuumszivattyú visszacsapó szeleppel –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5 Torr abszolút) nyomásra tudjon légteleníteni. Ellenőrizze, hogy a szivattyúból az olaj nem folyik-e vissza a rendszerbe a szivattyú leállása alatt.
MEGJEGYZÉS
Ezt a vákuumszivattyút kizárólag az R32 hűtőközeghez használja. Ha ugyanazt a szivattyút használja a különböző hűtőközegekhez, az károsíthatja a szivattyút és az egységet.
44
MEGJEGYZÉS
Csatlakoztassa a vákuumszivattyút a gázelzárószelep szervizcsatlakozójához.A szivárgásteszt vagy a vákuumszivattyús szárítás előtt győződjön meg arról, hogy
a gázelzárószelep és a folyadék-elzárószelep is megfelelően zárva van.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

7.3.3 A szivárgás ellenőrzése

a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
1 Töltse fel a rendszert nitrogéngázzal legalább 200kPa (2 bar) túlnyomásig.
Ajánlott 3000kPa (30bar) nyomás alá helyezni az apró szivárgások kimutatása érdekében.
7 | A csövek felszerelése
MEGJEGYZÉS
NE lépje át az egység maximális működési nyomását (lásd: “PS High” az egység adattábláján).
MEGJEGYZÉS
MINDIG a fogalmazótól származó, ajánlott buboréktesztes oldatot használjon.
SOHA ne használjon szappanos vizet:
A szappanos víz az alkatrészek repedését okozhatja, például a hollandi anyákét
vagy a zárószelep-fedelekét.
A szappanos víz sót tartalmazhat, amely elnyeli a nedvességet, és megfagy, ha a
cső lehűl.
A szappanos víz ammóniát tartalmaz, amely a hollandi anyás kötések korrózióját
okozhatja (a réz hollandi anya és a réz hollandi között).
2 Keressen szivárgásokat úgy, hogy minden csatlakozáson buboréktesztes
oldatot használ.
3 Fúvassa ki az összes nitrogéngázt.

7.3.4 Vákuumszivattyús szárítás végrehajtása

VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
NE indítsa el az egységet, amíg vákuum alatt van.
A vákuumszivattyút és a gyűjtőcsövet a következőképpen csatlakoztassa egymáshoz:
a Nyomásmérő b Nyomásmérő csőelágazója
c Kisnyomású szelep (Lo) d Nagynyomású szelep (Hi) e Töltőcsövek
f Vákuumszivattyú g Szervizcsatlakozó h Szelepkupakok
i Gázelzárószelep
j Folyadékelzáró szelep
1 Vákuumszivattyúzza a rendszert, amíg a gyűjtőcsőn a nyomás –0,1 MPa-t (–
1bar) nem jelöl.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
2 Hagyja így 4-5percig, majd ellenőrizze a nyomást:
45
7 | A csövek felszerelése
Ha a nyomás… Akkor…
Nem változik Nincs nedvesség a rendszerben. Az
eljárás kész.
Növekszik Nedvesség van a rendszerben. Lépjen
a következő lépésre.
3 A rendszert legalább 2óráig szivattyúzza, hogy a gyűjtőcső nyomása –0,1MPa
(–1bar) legyen.
4 A szivattyú KIKAPCSOLÁSA után ellenőrizze a nyomást legalább 1 órán
keresztül.
5 Ha NEM éri el a célvákuumot, vagy NEM TUDJA fenntartani a vákuumot 1órán
keresztül, tegye a következőket:
Ellenőrizze újra, hogy van-e szivárgás.Hajtsa végre ismét a vákuumszivattyús szárítást.
MEGJEGYZÉS
A csövek felszerelése és a vákuumozás befejezése után nyissa ki a gázelzárószelepet. Ha zárt szeleppel használja a rendszert, az tönkreteheti a kompresszort.
INFORMÁCIÓ
Az elzárószelep megnyitása után előfordulhat, hogy a hűtőközegcsövekben NEM emelkedik a nyomás. Ezt okozhatja például a kültéri egység körében levő elzárószelep zárt állapota, de ez NEM gátolja az egység megfelelő működését.
46
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

8 Hűtőközeg feltöltése

Ebben a fejezetben

8.1 Hűtőközeg feltöltése .............................................................................................................................................................. 47
8.2 A hűtőközegről........................................................................................................................................................................ 48
8.3 A hűtőközeg feltöltésével kapcsolatos biztonsági előírások.................................................................................................. 49
8.4 A további hűtőközeg mennyiségének meghatározása .......................................................................................................... 49
8.5 A teljes újratöltéshez szükséges mennyiség meghatározása ................................................................................................ 49
8.6 A hűtőközeg-utántöltése........................................................................................................................................................ 50
8.7 A fluorozott üvegházhatású gázokra figyelmeztető címke rögzítése.................................................................................... 50

8.1 Hűtőközeg feltöltése

A kültéri egység gyárilag fel lett töltve hűtőközeggel, de egyes esetekben az alábbiak elvégzésére lehet szükség:
Mit Mikor
Hűtőközeg-utántöltés Ha a folyadékcsövek teljes hossza
8 | Hűtőközeg feltöltése
meghaladja a megadott értéket (lásd alább).
Teljes hűtőközeg-feltöltés Példa:
A rendszer áthelyezésekor.Szivárgás után.
Hűtőközeg-utántöltés
A hűtőközeg utántöltése előtt ellenőrizze a kültéri egység külső hűtőközegcsövét (tömítettségvizsgálat, vákuumszárítás).
INFORMÁCIÓ
Az egységektől és/vagy a helyi beszerelési körülményektől függően szükség lehet az elektromos huzalok bekötésére a hűtőközeg betöltése előtt.
Tipikus munkamenet – A hűtőközeg-utántöltés jellemzően a következő szakaszokból áll:
1 Annak meghatározása, hogy mennyi utántöltés szükséges.
2 Szükség esetén a hűtőközeg utántöltése.
3 Az üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó címke kitöltése, majd rögzítése a
kültéri egység belső oldalán.
Teljes hűtőközeg-feltöltés
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
A hűtőközeg teljes feltöltése előtt végezze el a következőket:
1 Nyerjen vissza minden hűtőközeget a rendszerből.
2 A kültéri egység külső hűtőközegcsövét (tömítettségvizsgálat, vákuumszárítás)
ellenőrizte.
3 A kültéri egység belső hűtőközegcsövén elvégezték a vákuumszárítást.
47
8 | Hűtőközeg feltöltése

8.2 A hűtőközegről

MEGJEGYZÉS
A teljes újratöltés előtt hajtson végre vákuumszivattyús szárítást a kültéri egység belső hűtőközegcsövein is.
Tipikus munkamenet – A teljes hűtőközeg-feltöltés jellemzően a következő szakaszokból áll:
1 Annak meghatározása, hogy mennyi hűtőközeg betöltése szükséges.
2 Hűtőközeg feltöltése.
3 Az üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó címke kitöltése, majd rögzítése a
kültéri egység belső oldalán.
Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. A gázokat NE engedje a légkörbe.
Hűtőközeg típusa: R32 Globális felmelegedési potenciál (GWP): 675
MEGJEGYZÉS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni a hűtöközeget keringető alkatrészeket.A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a tisztításhoz kizárólag a gyártó
által javasolt eszközöket használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg szagtalan.
48
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
8 | Hűtőközeg feltöltése
FIGYELEM
Az esetleg szivárgó hűtőközeg SOHA ne érjen a bőrhöz. Ellenkező esetben súlyos fagyási sérülés keletkezhet.

8.3 A hűtőközeg feltöltésével kapcsolatos biztonsági előírások

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
"2Általános biztonsági óvintézkedések"[45]"7.1A hűtőközegcsövek előkészítése"[433]

8.4 A további hűtőközeg mennyiségének meghatározása

Ha az összes folyadékcső
Akkor…
hossza…
≤30m NE adjon hozzá további hűtőközeget.
>30m R=(folyadékcsövek teljes hossza (m)–30m)×0,020
R=további töltés (kg)(0,1kg-os egységekre kerekítve)
INFORMÁCIÓ
A csőhossz a folyadékcsövek egyirányú hossza.
INFORMÁCIÓ
Hűtőközeg utántöltése NEM engedélyezett 3MXM40N8 vagy 3MXM52N8 kültéri egységek és CVXM-A és/vagy FVXM-A beltéri egységek kombinációjánál. A teljes csőhossznak ≤30méternek KELL lenni.
Megengedett legnagyobb hűtőközeg-mennyiség
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52 2,2kg
3MXM68, 3MXF68, 2MXM68 2,4kg
4MXM68 2,6kg
4MXM80 3,2kg

8.5 A teljes újratöltéshez szükséges mennyiség meghatározása

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
5MXM90 3,3kg
INFORMÁCIÓ
Amennyiben teljes feltöltés szükséges, a hűtőközeg teljes mennyisége a következő: a gyári hűtőközeg-mennyiség (lásd az egység adattábláját) + a meghatározott további mennyiség.
49
8 | Hűtőközeg feltöltése
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

8.6 A hűtőközeg-utántöltése

FIGYELEM
Csak R32 hűtőközeget használjon. Egyéb anyagok robbanást és balesetet
okozhatnak.
Az R32 fluorozott, üvegházhatású gázokat tartalmaz. Klímaváltozási potenciál
(GWP): 675. A gázokat NE engedje a légkörbe.
A hűtőközeg feltöltése közben MINDIG viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.
VIGYÁZAT
A kompresszor meghibásodásának elkerülése érdekében NE töltsön a megadott mennyiségnél több hűtőközeget.
Előfeltétel: A hűtőközeg betöltése előtt ellenőrizze, hogy a hűtőközegcső csatlakozik, és elvégezte az ellenőrizést (tömítettségviszgálat és vákuumszárítás).
1 Csatlakoztassa a hűtőközeghengert a szervizcsatlakozóhoz. 2 Töltse be a további hűtőközeg-mennyiséget. 3 Nyissa ki a gázelzárószelepet.

8.7 A fluorozott üvegházhatású gázokra figyelmeztető címke rögzítése

1 Töltse ki a címkét az alábbiak szerint:
a Ha a fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó többnyelvű címkét is
mellékelték az egységhez, (lásd a tartozékoknál), tépje le a megfelelő nyelvű címkét, és ragassza az a fölé.
b Ellenőrizze a hűtőközeg-töltetet: lásd az egység adattábláját
c Hűtőközeg-utántöltési mennyiség d Teljes hűtőközeg-mennyiség e A teljes hűtőközeg-feltöltés üvegházhatásúgáz-kibocsátása megfelelő értékű tonna
CO2-ban kifejezve.
f GWP = globális felmelegedési potenciál (Global Warming Potential)
MEGJEGYZÉS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
A hűtőközeg-utántöltési címkén szereplő GWP értéket használja.
2 Rögzítse a címkét a kültéri egység belsejére, a gáz- és folyadékelzáró szelepek
közelében.
50
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
9 | Elektromos felszerelés

9 Elektromos felszerelés

Ebben a fejezetben

9.1 Az elektromos huzalozás csatlakoztatásának bemutatása.................................................................................................... 51
9.1.1 Óvintézkedések az elektromos huzalozás csatlakoztatásakor .............................................................................. 51
9.1.2 Irányelvek az elektromos huzalozás csatlakoztatásához....................................................................................... 53
9.1.3 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői ........................................................................................ 54
9.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a kültéri egységhez ...................................................................................................... 55

9.1 Az elektromos huzalozás csatlakoztatásának bemutatása

Az elektromos huzalozás csatlakoztatása előtt
Ellenőrizze, hogy a hűtőközegcsövek csatlakoztatása és ellenőrzése megtörtént.
Jellemző munkafolyamat
Az elektromos huzalozás csatlakoztatása jellemzően a következő lépésekből áll:
1 Annak ellenőrzése, hogy a tápellátási rendszer megfelel-e a hőszivattyú
elektromos jellemzőinek.
2 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a kültéri egységhez. 3 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a beltéri egységhez. 4 A beltéri egység tápellátásának csatlakoztatása. 5 A gázkazán tápellátásának csatlakoztatása. 6 A gázkazánt és a beltéri egységet összekötő kommunikációs kábel
csatlakoztatása.
7 A felhasználói felület csatlakoztatása. 8 Az elzárószelepek csatlakoztatása. 9 A használatimelegvíz-szivattyú csatlakoztatása. 10 A riasztás kimenetének csatlakoztatása. 11 A térfűtés BE/KI kimenetének csatlakoztatása. 12 A biztonsági termosztát csatlakoztatása.

9.1.1 Óvintézkedések az elektromos huzalozás csatlakoztatásakor

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
A berendezést az országos villamossági bekötési előírások szerint kell beszerelni.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az "2 Általános biztonsági
óvintézkedések"[45] fejezetben.
51
9 | Elektromos felszerelés
INFORMÁCIÓ
Lásd még: "9.1.3A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői"[454].
FIGYELEM
Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL végeznie, és meg KELL felelnie
a vonatkozó jogszabályoknak.
Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített huzalozáshoz.A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és összes elektromos szerkezetnek
meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van, akkor elképzelhető, hogy a
berendezés nem fog működni.
Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az egységet gázcsövekhez,
vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz földelés áramütést eredményezhet.
Szerelje be a szükséges biztosítékokat és megszakítókat.Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel úgy, hogy a kábel NE
érintkezzen éles felületekkel vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású oldalon.
NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt vezetékeket, sodort
vezetékeket, hosszabbítókábelt vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat. Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az egységben inverter található.
A fázissiettető kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet okozhat.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3 mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.
FIGYELEM
NE csatlakoztassa a tápvezetéket a beltéri egységhez. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
NE használjon helyben vásárolt elektromos alkatrészeket a terméken belül.NE válassza le az elvezetőszivattyú stb. tápellátását a csatlakozóblokkról. Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
Az összekötőkábelt tartsa távol a szigeteletlen rézcsövektől, mivel az ilyen csövek nagyon felforrósodhatnak.
52
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
9 | Elektromos felszerelés
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
b a
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Az összes elektronikus alkatrész (a termisztorokat is beleértve) a tápellátásról kapja a feszültséget. Csupasz kézzel NE érintse meg.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Szüntesse meg a tápellátást, várjon legalább 10 percet, majd a szervizelés megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és elektromos alkatrészeinek kivezetésein. CSAK akkor érintse meg az elektromos alkatrészeket, ha a feszültség kisebb, mint 50 V (egyenáram). A kivezetések pontos helyét a huzalozási rajz segítségével határozhatja meg.
a AL1, AL2 - szolenoidszelep huzalkivezetés csatlakozó* b S20~24 - elektronikus szabályozószelep huzalkivezetés (A, B, C, D, E helyiség)*
c S40 – hővédelmi relé huzalkivezetés és túlnyomás-kapcsoló csatlakozója* d Multiméter (DC feszültségtartomány) e S90~93 – termisztor huzalkivezetés csatlakozója
f S70 - ventilátormotor huzalkivezetés csatlakozója g S80 4 utas szelep huzalcsatlakozója h Kompresszor huzalkivezetés csatlakozója
*Modelltől függően eltérőek lehetnek.

9.1.2 Irányelvek az elektromos huzalozás csatlakoztatásához

Tartsa szem előtt az alábbiakat:
Ha sodort vezetéket használ, szereljen fel egy kerek csatlakozósarut a vezeték
végére. Helyezze fel a kerek csatlakozósarukat a vezeték fedett részére, és erősítse fel a csatlakozót a megfelelő eszközzel.
a Sodrott vezeték b Karika alakú csatlakozó
A vezetékek felszereléséhez használja a következő módszereket:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
53
9 | Elektromos felszerelés
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
Vezeték típusa A felszerelés módja
Egyeres vezeték
a Egyeres hullámos vezeték b Csavar c Lapos alátét
Sodort vezeték kerek csatlakozósaruval
a Kivezetés b Csavar c Lapos alátét
Engedélyezett
NEM engedélyezett
Meghúzási nyomatékok
Elem Meghúzónyomaték (Nm)
M4 (X1M) 1,2 M4 (földelés)
A feszülségcsökkentő és a csatlakozó között a földelővezetéknek hosszabbnak
kell lenni a többi vezetéknél.

9.1.3 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői

Alkatrész
Tápkábel Feszültség 220~240V
Fázis 1~
Frekvencia 50Hz
54
Vezeték típusa A
Összekötőkábel (beltéri↔kültéri) 4-eres kábel 1,5mm2 vagy
2,5mm2 220~240V feszültséghez
H05RN-F (60245 IEC 57)
Javasolt áramköri megszakító B
Maradékárammal működő eszköz A méretezésnek meg KELL felelnie
a helyi előírásoknak
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
9 | Elektromos felszerelés
1
2
a b
Modell A B
3MXM40 3-eres kábel, 2,5mm
2
16A
2MXM68, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52, 3MXM52,
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3-eres kábel, 4,0mm
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
3MXF68, 3MXM68, 4MXM68
4MXM80 3-eres kábel, 4,0 mm
5MXM90 32A
H07RN-F (60245 IEC 66)
2
Az elektromos berendezés megfelel az EN/IEC61000-3-12 előírásainak (európai/ nemzetközi műszaki szabvány, amely meghatározza a háztartási kisfeszültségű rendszerekre kapcsolt, fázisonként >16 A és ≤75 A bemeneti áramú berendezések harmonikus áramkibocsátásának határértékeit.

9.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a kültéri egységhez

1 Vegye le a kapcsolódoboz fedelét (1 csavar).
20A
25A
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
2 Szedje le a szigetelést a vezetékekről (20mm).
a Ennyire kell lecsupaszítani a vezetékek végeit b A túl hosszan blankolt vezetékvég áramütést vagy zárlatot okozhat
3 Kösse be a beltéri és a kültéri egységek közötti vezetékeket, figyelve a
csatlakozón a számokra. Ügyeljen rá, hogy a csöveken és a vezetékeken látható jelölések egyezzenek.
4 Ügyeljen a megfelelő helyiség vezetékeinek helyes csatlakoztatásra.
55
9 | Elektromos felszerelés
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-C a-D
a-E
a-B
b c
d
L N
1 2 3
1 2 3
a
a Helyiség csatlakoztatója (A, B, C, D, E)* b Áramköri megszakító
c Maradékárammal működő eszköz d Tápfeszültség-kábelek e Helyiség összekötővezetéke (A, B, C, D, E)*
*Modelltől függően eltérőek lehetnek.
5 A csatlakozón a csavarokat húzza meg jól csillagcsavarhúzóval. 6 Finoman meghúzva ellenőrizze, hogy a vezetékek nem váltak le a
csatlakozóról.
7 A vezetékbilincset erősen meg kell szorítani, hogy a vezetékekre ne hathasson
külső erő.
8 A vezetéket a védőlemez alján található nyíláson vezesse el. 9 Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezeték ne érintkezzen a gázcsövekkel.
10 Szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét és a szervizfedelet.
a Vezetékbilincs
56
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
10 | A kültéri egység felszerelésének befejezése
g
b
a
f
e
cd

10 A kültéri egység felszerelésének befejezése

10.1 A kültéri egység felszerelésének befejezése

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Gondoskodjon róla, hogy a rendszer megfelelően földelve legyen.Szervizelés előtt kapcsolja ki a tápellátást.Az áramellátás bekapcsolása előtt szerelje fel a kapcsolódoboz fedelét.
MEGJEGYZÉS
Ajánlott a beltéri és a kültéri egység között a hűtőközegcsöveket kábelcsatornába szerelni vagy ragasztószalaggal bevonni.
1 Szigetelje és rögzítse a hűtőközegcsöveket és a kábeleket a következők szerint:
a Gázcső b Gázcső szigetelés
c Összekötőkábel d Helyszíni huzalozási irányelvek (ha megfelelő) e Folyadékcső
f Folyadékcső szigetelés
g Fedőszalag
2 Szerelje fel a szervizfedelet.

10.2 A kültéri egység lezárása

1 Zárja be a kapcsolódoboz fedelét. 2 Zárja le a szervizfedelet.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
57
11 | Beállítás

11 Beállítás

11.1 A készenléti energiatakarékos funkció ismertetése

Ebben a fejezetben

11.1 A készenléti energiatakarékos funkció ismertetése .............................................................................................................. 58
11.1.1 A készenléti energiatakarékos funkció bekapcsolása............................................................................................ 58
11.2 Az elsődleges helyiség funkció ............................................................................................................................................... 59
11.2.1 Az elsődleges helyiség funkció beállítása .............................................................................................................. 59
11.3 Az "éjszakai csendes" üzemmódról........................................................................................................................................ 59
11.3.1 Az éjszakai csendes üzemmód bekapcsolása ........................................................................................................ 60
11.4 Fűtés mód zárolása................................................................................................................................................................. 60
11.4.1 Fűtés mód zárolása bekapcsolása.......................................................................................................................... 60
11.5 Hűtés mód zárolása ................................................................................................................................................................ 60
11.5.1 Hűtés mód zárolása bekapcsolása ......................................................................................................................... 60
A készenléti energiatakarékos funkció:
KIkapcsolja be a kültéri egység tápellátását ésBEkapcsolja be a beltéri egység készenléti energiatakarékos üzemmódját.
A készenléti energiatakarékos funkció az alábbi egységek esetén működik.
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52 FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Ha másik beltéri egységet használ, a készenléti energiatakarékos csatlakozót be kell dugni.
A készenléti energiatakarékos funkciót szállítás előtt kikapcsoljuk.

11.1.1 A készenléti energiatakarékos funkció bekapcsolása

Előfeltétel: A tápellátás főkapcsolóját ki KELL kapcsolni.
1 Vegye le a szervizfedelet. 2 A készenléti energiatakarékosság szelektív csatlakozó leválasztása.
58
3 Kapcsolja be a tápellátás főkapcsolóját.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

11.2 Az elsődleges helyiség funkció

E D C B A
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW4
OFFON
2
1
INFORMÁCIÓ
Az elsődleges helyiség funkció kezdeti beállítását az egység üzembe helyezésekor
kell elvégezni. Kérdezze meg az ügyfelet, hogy melyik helyiségben tervezi használni ezt a funkciót, és végezze el a szükséges beállításokat a telepítés során.
Az elsődleges helyiség beállítás csak egy klímaberendezés beltéri egységéhez
használható és csak egy helyiséget lehet beállítani.
Az elsődleges helyiségként kijelölt szobában a beltéri egység elsőbbséget élvez az alábbi helyzetekben:
Az üzemmód elsőbbsége: Ha az elsődleges helyiség funkciót beállította egy
beltéri egységhez, minden más beltéri egység készenléti módba lép.
Prioritás nagy teljesítményű üzemmódban: Ha az elsődleges helyiség funkcióra
beállított beltéri egység nagy teljesítménnyel működik, a többi beltéri egység teljesítménye némileg csökken.
A csendes üzemmód elsőbbsége: Ha az elsődleges helyiség funkcióra beállított
beltéri egység csendes üzemmódban működik, a kültéri egység is csendesen fog üzemelni.
11 | Beállítás
Kérdezze meg az ügyfelet, hogy melyik helyiségben tervezi használni ezt a funkciót, és végezze el a szükséges beállításokat a telepítés során. Kényelmes például a beállítás használata a vendégszobákban.

11.2.1 Az elsődleges helyiség funkció beállítása

1 Távolítsa el a szerviz PCB kapcsolófedelét. 2 Kapcsolja BE annak a beltéri egységnek a kapcsolóját (SW4), amelyen szeretné
aktiválni az elsődleges helyiség funkciót.
3 Állítsa vissza a teljesítményt.

11.3 Az "éjszakai csendes" üzemmódról

Az éjszakai csendes üzemmód funkció az éjszakai órákban csökkenti a kültéri egység működési zaját. Ez az egység hűtőteljesítményét is csökkenti. Magyarázza el a vásárlónak, hogy mi is az az éjszakai csendes üzemmód és kérje a megerősítését a használathoz.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
59
11 | Beállítás
2 1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1
4 3 2 1
4 3 2 1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1

11.3.1 Az éjszakai csendes üzemmód bekapcsolása

11.4 Fűtés mód zárolása

1 Távolítsa el a szerviz PCB kapcsolófedelét.
2 Kapcsolja BE az éjszakai csendes üzemmód kapcsolót (SW6-1).
A fűtés üzemmód zár az egységet fűtés üzemmódban tartja.

11.4.1 Fűtés mód zárolása bekapcsolása

1 Távolítsa el a szerviz PCB kapcsolófedelét. 2 Kapcsolja BE a fűtés mód zárolása kapcsolót (SW5-1).

11.5 Hűtés mód zárolása

60
A hűtés üzemmód zár az egységet hűtés üzemmódban tartja. Kényszerüzem is használható hűtés módban.
A csatlakozók és a lábak műszaki jellemzői: ST termékek, VHR‑5N csatlakozó, SVH‑21T‑1,1 láb
Ha hűtés mód zárolását használja hibrid vagy multi rendszerben, ezeket az egységeket nem fogja üzemeltetni a hőszivattyú.

11.5.1 Hűtés mód zárolása bekapcsolása

1 Zárja rövidre az S15 csatlakozó 3-as és 5-ös lábát.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
11 | Beállítás
VHR-5N SVH-21T-1
S15
1
3
5
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
61
12 | Beüzemelés

12 Beüzemelés

Ebben a fejezetben

MEGJEGYZÉS
Általános beüzemelési ellenőrzőlista. Az ebben a fejezetben szereplő beüzemelési
utasítások mellett egy általános beüzemelési ellenőrzőlista is elérhető a Daikin Business Portal webhelyen (amelynek a használata hitelesítést igényel).
Az általános beüzemelési ellenőrzőlista az ebben a fejezetben szereplő utasítások kiegészítése, és útmutatóként és jelentéskészítési sablonként használható a beüzemelés és a felhasználónak való átadás során.
12.1 Áttekintés: Beüzemelés .......................................................................................................................................................... 62
12.2 Biztonsági előírások a beüzemeléskor ................................................................................................................................... 62
12.3 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista ............................................................................................................................................ 63
12.4 Beüzemelés közbeni ellenőrzőlista ........................................................................................................................................ 63
12.5 Próbaüzem és teszt................................................................................................................................................................. 63
12.5.1 A huzalozás hibaellenőrzésének ismertetése ........................................................................................................ 64
12.5.2 Próbaüzem végrehajtása........................................................................................................................................ 65
12.6 A kültéri egység beindítása..................................................................................................................................................... 66

12.1 Áttekintés: Beüzemelés

Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell tudni az egység próbaüzeméről a beszerelést követően.
Jellemző munkafolyamat
A beüzemelés jellemzően a következő lépésekből áll:
1 A "Beüzemelés előtti ellenőrzőlista" ellenőrzése. 2 A rendszer próbaüzemének végrehajtása.

12.2 Biztonsági előírások a beüzemeléskor

INFORMÁCIÓ
Az egység első futtatási periódusában magasabb lehet a szükséges tápellátás, mint az egység adattábláján látható érték. Ezt a jelenséget a kompresszor okozza, amelynek 50óra folyamatos üzemelési időtartamra van szüksége a zökkenőmentes működés és stabil energiafogyasztás eléréséhez.
MEGJEGYZÉS
Az egységet MINDIG termisztorokkal és/vagy nyomásérzékelőkkel/-kapcsolókkal együtt működtesse. Ha NEM így tesz, a kompresszor kiéghet.
62
MEGJEGYZÉS
Az egység üzemeltetése előtt MINDIG fejezze be a hűtőközegcső beszerelését. Ha NEM így tesz, a kompresszor elromlik.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

12.3 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista

Az egység üzembe helyezése után először ellenőrizze az alább felsoroltakat. Az ellenőrzések elvégzése után az egységet le kell zárni. Lezárás után kapcsolja be az egységet.
A beltéri egység megfelelően fel van szerelve.
A kültéri egység megfelelően fel van szerelve.
A rendszer megfelelően földelt, és a földelési kivezetések rögzítve vannak.
A tápellátás feszültsége az egység azonosítási címkéjén található feszültségnek megfelelő.
NINCSENEK laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek a kapcsolódobozban.
NINCSENEK sérült alkatrészek vagy deformált csövek a kültéri és beltéri egységben.
NINCS hűtőközeg-szivárgás.
A hűtőközegcsövek (gáz és folyadék) hőszigetelve vannak.
A megfelelő csőméret lett beszerelve, és a csövek megfelelően szigetelve vannak.
12 | Beüzemelés
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.
Vízelvezetés
Ügyeljen rá, hogy akadálytalan legyen a kondenzvíz elfolyása.
Lehetséges következmény: A kondenzvíz csöpöghet.
A beltéri egység jelet kap a felhasználói kezelőfelületről.
Az egységek közötti huzalozáshoz összekötőkábelt használt.
A biztosítékok, áramköri megszakítók vagy helyileg beszerelt biztonsági készülékek a jelen dokumentumnak megfelelően lettek beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
Ellenőrizze, hogy egyeznek-e a jelölések ("A"~"E" helyiség) az egyes beltéri egységek vezetékein és csövein.
Ellenőrizze, hogy 2 vagy több helyiség van elsődleges helyiségként megadva. Ne feledje, hogy a DHW generátor multi módban vagy a Híbrid multi módban nem választható ki elsődleges helyiségként.

12.4 Beüzemelés közbeni ellenőrzőlista

Vezetékek ellenőrzése.
Légtelenítés végrehajtása.

12.5 Próbaüzem és teszt

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Próbaüzem végrehajtása.
Hibrid és multi rendszer esetében a funkció használata bizonyos óvintézkedéseket igényel. További információkat a beltéri egység szerelési kézikönyvében vagy a referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz kiadványban talál.
63
12 | Beüzemelés
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1

12.5.1 A huzalozás hibaellenőrzésének ismertetése

Vezetékek hibaellenőrzése
A próbaüzem indítása előtt, mérje meg a feszültséget a biztonsági megszakító hálózati oldalán.
Ellenőrizze, hogy a csövek és vezetékek bekötése helyes-e.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.
A multi rendszer inicializálása több percet vehet igénybe, a beltéri egységek és a használt opciók számától függően.
A huzalozási hibaellenőrzés funkció ellenőrzi és automatikusan korrigálja a huzalozási hibákat. Ez a funkció hasznos a közvetlenül NEM ELLENŐRIZHETŐ bekötési hibák, például földalatti kábelezés ellenőrzésére.
Ez a funkció NEM használható biztonsági megszakító leoldását követő 3 percen belül, vagy ja a külső levegőhőmérséklet ≤5°C.
INFORMÁCIÓ
Csak akkor kell a vezetékek hibaellenőrzését elvégeznie, ha nem biztos abban,
hogy az elektromos vezetékek és csővezetékek megfelelően vannak csatlakoztatva.
Ha elvégzi a vezetékek hibaellenőrzését, a többfunkciós beltéri egységhez készült
hibrid az ezt követő 72órán belül nem üzemeltethető hőszivattyúval. Ez idő alatt a gázkazán működteti a hibrid üzemmódot.
1 Vegye le a PCB kapcsolófedelet.
2 Nyomja meg a "huzalozási hibaellenőrzés" (SW3) kapcsolót a kültéri egység
PCB szervizpaneljén. Eredmény: Az szervizellenőrző LED-ek mutatják, hogy a korrekció lehetséges-e
vagy sem. A LED kijelzőkkel kapcsolatos részleteket lásd a szerelési kézikönyvben.
Eredmény: A huzalozási hiba 15-20 perc múlva helyre lesz hozva. Ha az automatikus korrekció nem lehetséges, a szokásos módon kell ellenőrizni a beltéri egység huzalozását és a csöveket.
64
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
LED-ek állapota:
Az összes LED villog: automatikus korrekció NEM lehetséges.A LED-ek felváltva villognak: automatikus korrekció kész.Egy vagy több LED folyamatosan világít: rendellenes leállás (kövesse a jobb oldali
táblán szereplő diagnosztikai eljárásokat és a szerelési kézikönyvet).

12.5.2 Próbaüzem végrehajtása

Előfeltétel: A tápellátásnak a megadott tartományba KELL esni. Előfeltétel: A próbaüzem elvégezhető hűtés vagy fűtés üzemmódban.
12 | Beüzemelés
INFORMÁCIÓ
A megjelenített LED-ek száma a helyiségek számától függ.A huzalozási hibaellenőrzés funkció NEM működik, ha a külső hőmérséklet ≤5°C.A huzalozási hibaellenőrzés után a LED-jelzések megmaradnak, amíg a normál
üzem el nem kezdődik.
Végezze el a hibakeresést. A termék hibadiagnosztikájának részletes útmutatását
a szerelési kézikönyvben találja.
Előfeltétel: A próbaüzemet a beltéri egység szerelési kézikönyvének megfelelően kell elvégezni annak biztosításához, hogy az összes funkció és rész megfelelően működjön.
1 Hűtés üzemmódban válassza ki a legalacsonyabb programozható
hőmérsékletet. Fűtés üzemmódban válassza ki a legmagasabb programozható hőmérsékletet.
2 Miután 20 percen át futtatta az egységet, mérje meg a beltéri egység ki- és
bemenetén a hőmérsékletet. A különbségnek 8°C-nál (hűtés) vagy 20°C-nál (fűtés) nagyobbnak kell lenni.
3 Először egyesével ellenőrizze az egységek működését, majd ellenőrizze az
összes beltéri egység egyidejű működését. Ellenőrizze a fűtést és a hűtést is.
4 A próbaüzem befejezése után állítsa a hőmérsékletet normál szintre. Hűtés
módban: 26~28°C, fűtés módban: 20~24°C.
INFORMÁCIÓ
Szükség esetén a próbaüzem kikapcsolható.Ha a berendezés KI van kapcsolva, körülbelül 3 percig nem indítható újra.Ha fűtés módban próbaüzemelést indít közvetlenül a biztonsági megszakító
leoldását követően, akkor bizonyos esetekben az egység körülbelül 15 percig nem fúj ki levegőt az egység védelme érdekében.
A próbaüzem közben csak a klímaberendezést működtesse. A próbaüzem során
ne működtesse a hibrid, multi vagy DHW generátor egységet.
Hűtés közben jég rakódhat a gázelzárószelepre vagy egyéb alkatrészekre. Ez nem
jelent hibás működést.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
INFORMÁCIÓ
Ha az egység KI van kapcsolva, a berendezés akkor is áramot vesz fel.Ha áramszünet után visszaáll az áramellátás, az előzőleg kiválasztott üzemmód
folytatódik.
65
12 | Beüzemelés

12.6 A kültéri egység beindítása

See the indoor unit installation manual for configuration and commissioning of the system.
66
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

13 Átadás a felhasználónak

A próbaüzem után és az egység megfelelő működése esetén győződjön meg arról, hogy a felhasználó megértette a következőket:
Győződjön meg róla, hogy a felhasználó rendelkezik a nyomtatott
dokumentációval, és kérje meg, hogy őrizze meg azokat a későbbi használathoz. Értesítse a felhasználót, hogy a teljes dokumentáció megtalálható az ebben a kézikönyvben már korábban említett URL-címen.
Magyarázza el a felhasználónak, hogyan lehet megfelelően üzemeltetni a
rendszert, és mit kell tenni, ha probléma merül fel.
Mutassa meg a felhasználónak, mit kell elvégezni az egység karbantartásával
kapcsolatban.
13 | Átadás a felhasználónak
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
67
14 | Karbantartás és szerelés

14 Karbantartás és szerelés

14.1 Áttekintés: karbantartás és szerelés

A fejezet az alábbiakról ad tájékoztatást:
Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóanA kültéri egység éves karbantartása

14.2 Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóan

MEGJEGYZÉS
A karbantartást a meghatalmazott üzembe helyezőnek vagy szakképzett szerelőnek KELL elvégezni.
A karbantartást legalább évente egyszer ajánlott elvégezni. Előfordulhat azonban, hogy a vonatkozó szabályozások rövidebb karbantartási időszakokat írnak elő.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
MEGJEGYZÉS:Elektromos kisülés veszélye
A Jel panel védelme érdekében bármilyen karbantartási vagy szervizelési feladat előtt érintse meg az egység egyik fém alkatrészét az elektrosztatikus töltés levezetése érdekében.
FIGYELEM
Mielőtt a karbantartási vagy szerelési munkákat elkezdi, MINDIG ellenőrizze, hogy
az áramforráspanelen a hálózati megszakító le van-e kapcsolva, távolítsa el a biztosítékokat, vagy kapcsolja vissza az egység védőberendezéseit.
Az elektromos alkatrészekhez az áramtalanítás után még 10 percig NE érjen
hozzá, mert azok nagyfeszültséget adhatnak le.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos doboz egyes részei felforrósodhatnak.Ügyeljen arra, hogy NE érintsen meg vezető részeket.Az egységet NEM szabad bő vízzel lemosni! Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

14.3 A kültéri egység éves karbantartásának ellenőrzőlistája

68
A következőket legalább évente ellenőrizni kell:
Hőcserélő
A kültéri egység hőcserélője eldugulhat a por, szennyeződés, levelek stb. miatt. Ajánlott a hőcserélő évente történő tisztítása. Egy eldugult hőcserélő túlzottan alacsony nyomáshoz, míg a túl magas nyomás rosszabb teljesítményhez vezethet.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

14.4 A kompresszorról

A kompresszor szervizelésekor tartsa szem előtt az alábbi óvintézkedéseket:
14 | Karbantartás és szerelés
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ezt a kompresszort csak földelt rendszerben szabad használni.A kompresszor szervizelése előtt kapcsolja ki az áramellátást.Szervizelés után szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét és szervizfedelet.
VIGYÁZAT
Mindig viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.
VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
A kompresszor eltávolításához használjon csővágót.NE használjon keményforrasztó pisztolyt.Csak jóváhagyott hűtőközegeket és kenőanyagokat használjon.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
Csupasz kézzel NE érintse meg a kompresszort.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
69
15 | Hibaelhárítás

15 Hibaelhárítás

15.1 Áttekintés: Hibaelhárítás

15.2 Biztonsági előírások hibaelhárítás esetén

Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendőket kell elvégezni probléma esetén. Az alábbi teendőkről kap tájékoztatást:
problémák megoldása tünetek alapjánhibaelhárítás a hibajelző LED lámpák alapján
Hibaelhárítás előtt
Vizsgálja át alaposan az egységet, és keressen látható hibákat, például meglazult csatlakozásokat vagy sérült kábeleket.
FIGYELEM
Mielőtt megvizsgálná a berendezés kapcsolódobozát, MINDIG ellenőrizze, hogy a
berendezés le van-e választva az áramellátásról. Kapcsolja ki a megfelelő megszakítót.
Ha egy biztonsági eszköz bekapcsolt, állítsa le az egységet, és derítse ki, hogy
miért aktiválódott a biztonsági eszköz, mielőtt azt kikapcsolná. A biztonsági eszközöket SOHA nem szabad kiiktatni vagy a gyári beállítástól eltérő értékre módosítani. Ha nem találja a probléma okát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
A hőmegszakító véletlen visszaállítása miatti balesetek elkerülése érdekében a berendezést TILOS külső kapcsolóeszközzel ellátni, például időzítővel, vagy olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet a közmű rendszeresen BE- és KIKAPCSOL.
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE

15.3 Problémák megoldása tünetek alapján

15.3.1 Jelenség: A beltéri egységek leesnek, rezonálnak vagy zajt okoznak

70
Lehetséges okok Teendő
A beltéri egységek nincsenek stabilan felszerelve
A beltéri egységeket stabilan szerelje be.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

15.3.2 Jelenség: Az egység NEM fűt vagy hűt kielégítően

Lehetséges okok Teendő
Elektromos huzalozás hibás bekötése Megfelelően kösse be az elektromos
Gázszivárgás Ellenőrizze a gázszivárgást.
15 | Hibaelhárítás
huzalokat.
A huzalokon és a csővezetéken lévő jelölések NEM egyeznek

15.3.3 Jelenség: Vízszivárgás

A hőszigetelés (gáz- és folyadékcsövek, a kondenzvíztömlő hosszabbításának beltéri szakaszai) hiányos
Hibás a kondenzvíz elvezetése Ellenőrizze az elvezetést.

15.3.4 Jelenség: Elektromos zárlat

Az egység NINCS megfelelően földelve Ellenőrizze és javítsa ki a földelővezeték
A huzalokon és a csővezetékeken található jelöléseknek ("A" helyiség, "B" helyiség, "C" helyiség, "D" helyiség, "E" helyiség) egyezni KELL az egyes beltéri egységeknél.
Lehetséges okok Teendő
Borítsa be teljesen hőszigeteléssel a csöveket és a kondenzvíztömlőt.
Lehetséges okok Teendő
csatlakozását.

15.3.5 Jelenség: Az elsődleges helyiség beállítás funkció NEM működik

Lehetséges okok Teendő
Lehet, hogy 1-nél több helyiség megadva elsődleges helyiségként.
Hibrid vagy multi egység nem választható elsődleges helyiségnek.
DHW (használati melegvíz) előállító vagy multi egység nem választható
Csak 1 helyiséget lehet kiválasztani elsődleges helyiségként.
Válasszon másik beltéri egységet az elsődleges helyiség beállításához.
Kérjük, egy klímaberendezést válasszon ki elsődleges helyiségnek.
elsődleges helyiségnek.

15.3.6 Jelenség: Az egység NEM működik megfelelően vagy égéses meghibásodás történt

Lehetséges okok Teendő
A huzalozást NEM az előírások szerint végezték
Javítsa ki a huzalozási hibákat.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
71
15 | Hibaelhárítás

15.4 Hibaelhárítás a hibajelző LED lámpák alapján

15.4.1 Hibadiagnosztika a kültéri egység PCB paneljén található LED használatával

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ha az egység nem üzemel, a PCB panelen a LED-ek kikapcsolnak
energiatakarékossági céllal.
A csatlakozóblokk és a PCB akkor is áram alatt lehet, ha a LED-ek nem világítanak.
Jelölés A LED…
Be
Ki
Villog
Piros LED
(a)
1 2 3 4 5
Diagnosztika
Normál.
Ellenőrizze a beltéri egységet.
Nagynyomású védőberendezés kapcsolt be, vagy az egység jégmentesítése zajlik, vagy készenléti módban van.
Működésbe lépett a túláramrelé, vagy magas a kilépőcső­hőmérséklet.
(b)
Hibás kompresszorindulás.
Bemeneti túláram.
Termisztor- vagy transzformátorhiba.
(b)
Magas hőmérséklet a kapcsolódobozban.
Túl magas hőmérséklet az inverter áramkör hűtőbordáján.
Bemeneti túláram.
Hűtőközeghiány.
(b)
(b)
Alacsony tápfeszültség vagy túlfeszültség a fő aramkörben.
72
Átváltó szolenoid szelep kapcsolási hiba vagy túlnyomáskapcsoló hiba.
(b)
Kültéri egység PCB-panel hibás.
Ventilátormotor hiba.
Huzalozási hiba
Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
(a)
A megjelenített LED-ek száma a helyiségek számától függ.
(b)
A diagnózisok nem minden esetben érvényesek. A további részleteket a szerelési kézikönyvben talál.
Zöld LED-A Diagnosztika
Normál.
Ellenőrizze a beltéri egységet.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
Zöld LED-A Diagnosztika
Kapcsolja KI, majd kapcsolja BE az áramellátást, és ellenőrizze a LED égőt 3 percen belül. Ha a LED újra BEKAPCSOL, a kültéri egységen hibás a PCB panel.
A tápellátás kimaradása.
(a)
A diagnózisok nem minden esetben érvényesek. A további részleteket a szerelési kézikönyvben talál.
(a)
15 | Hibaelhárítás
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
73
16 | Hulladékkezelés

16 Hulladékkezelés

16.1 Áttekintés: Hulladékba helyezés

MEGJEGYZÉS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait KIZÁRÓLAG speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni.
Jellemző munkafolyamat
A rendszer hulladékba helyezése jellemzően a következő szakaszokból áll:
1 Rendszer leszivattyúzása. 2 A rendszer elszállítása erre szakosodott üzembe.
INFORMÁCIÓ
További információkat a karbantartási kézikönyvben találhat.

16.2 Leszivattyúzás

Példa: A környezet védelme érdekében biztosítsa a következő leszivattyúzás üzemmód elvégzését, amikor áthelyezi vagy kidobja az egységet.
MEGJEGYZÉS
A többfunkciós rendszerhez való hibrid modul esetében minden szükséges óvintézkedést meg kell tenni annak érdekében, hogy elkerülje a víz hőcserélőjénél a lehetséges fagyási sérüléseket, mielőtt ezt a funkciót használni vagy aktiválni lehetne. A részletes információkért tekintse meg a beltéri szerelési kézikönyvet.
VESZÉLY: ROBBANÁSVESZÉLY
Leszivattyúzás – Hűtőközeg szivárgása. Ha szeretné leszivattyúzni a rendszert, és a
hűtőközeg szivárog a hűtőkörből:
NE használja az egység automatikus leszivattyúzás funkcióját, amellyel
rendszerből minden hűtőközeget a kültéri egységbe juttathat. Lehetséges következmény: A működő kompresszorba bejutó levegő öngyulladást és
robbanásr okoz.
Használjon külön begyűjtő rendszert, így az egység kompresszorának NEM kell
üzemelni.
MEGJEGYZÉS
Mielőtt eltávolítaná a hűtőközegcsöveket a leszivattyúzás üzemmód során, állítsa le a kompresszort. Ha a kompresszor működik, és az elzárószelep nyitva van a leszivattyúzás során, levegő kerülhet a rendszerbe. A hűtőközegkörben fellépő rendellenes nyomás a kompresszor meghibásodásához vagy a rendszer károsodásához vezethet.
74
A leszivattyúzás üzemmód kivonja az összes hűtőközeget a rendszerből, és a kültéri egységbe juttatja.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
16 | Hulladékkezelés
a
c
b
d
d
e
4 3 2 1
2 1
4 3 2 1
2 1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1
1 Távolítsa el a szelepsapkát a folyadékelzáró szelepről és a gázelzáró szelepről. 2 Indítsa el a kényszerhűtést. Lásd "16.3 A kényszerített hűtés indítása és
leállítása"[475].
3 5–10perc után (alacsony hőmérséklet esetén (<−10°C) elegendő 1–2perc is)
zárja el a folyadékelzáró szelepet egy imbuszkulccsal.
4 A vákuum elérését követően ellenőrizze a gyűjtőcsövet. 5 2–3perc elteltével zárja el a gázelzáró szelepet, és állítsa le a kényszerhűtést.
a Gázelzárószelep b Zárás iránya
c Imbuszkulcs d Szelepkupak e Folyadékelzáró szelep

16.3 A kényszerített hűtés indítása és leállítása

1 Kapcsolja Ki a berendezést. 2 Távolítsa el a szervizfedelet és a kapcsolódoboz fedelét. 3 Vegye le a PCB kapcsolófedelet. 4 Állítsa az SW5 és SW6 DIP kapcsolót KI állásba. 5 Állítsa az SW2 DIP kapcsolót COOL állásba.
6 Szerelje vissza a PCB kapcsolófedelet, a szervizfedelet és a kapcsolódoboz
fedelét.
7 Kapcsolja BE a kültéri egységet. 8 Nyomja meg a kényszerített hűtési üzemmód SW1 kapcsolóját a kényszerített
hűtés indításához.
9 Nyomja meg a kényszerített hűtési üzemmód SW1 kapcsolóját a kényszerített
hűtés leállításához.
75
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
16 | Hulladékkezelés
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
4
5 =
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen arra, hogy a kényszerített hűtés üzemmódja közben a víz hőmérséklete 5°C felett maradjon (lásd a beltéri egység hőmérsékletére vonatkozó adatokat). Ezt például a klímakonvektor egységek ventilátorainak bekapcsolásával érheti el.
76
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03

17 Műszaki adatok

,
A
INDOOR
OUTDOOR
A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális Daikin
webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a Daikin Business
Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.

17.1 Huzalozási rajz

17.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata

A felhasznált alkatrészeket és a számozást az egység huzalozási rajzán találja. Az alkatrészek számozása arab számokkal történik, minden alkatrészhez emelkedő sorrendben, és az alábbi felsorolásban "*" jelzi az alkatrészkódban.
Jelölés Jelentés Jelölés Jelentés
Áramköri megszakító Védőföldelés
17 | Műszaki adatok
Csatlakozás Védőföldelés (csavar)
Csatlakozó
Egyenirányító
Föld Relé csatlakozó
Helyszíni huzalozás Rövidzáró csatlakozó
Biztosíték Csatlakozó
Beltéri egység Kapocsléc
Kültéri egység Vezetékfogó
Maradékárammal működő eszköz
Jelölés Szín Jelölés Szín
BLK Fekete ORG Narancssárga
BLU Kék PNK Rózsaszín
BRN Barna PRP, PPL Lila
GRN Zöld RED Piros
GRY Szürke WHT Fehér
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
YLW Sárga
Jelölés Jelentés
A*P Nyomtatott áramköri kártya
BS* BE/KI nyomógomb, üzemmód kapcsoló
BZ, H*O Riasztó
C* Kondenzátor
77
17 | Műszaki adatok
Jelölés Jelentés
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Csatlakozás, csatlakozó MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dióda
DB* Diódahíd
DS* DIP kapcsoló
E*H Fűtőegység
FU*, F*U (a jellemzőkhöz lásd az
Biztosíték egységen található PCB-t)
FG* Csatlakozó (keret földelés)
H* Kábelköteg
H*P, LED*, V*L Ellenőrzőlámpa, világító dióda
HAP Világító dióda (üzemjelzés: zöld)
HIGH VOLTAGE Magas feszültség
IES Figyelő szem szenzor
IPM* Intelligens árammodul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Elektromágneses relé
L Fázis
L* Hőcserélő
L*R Önindukciós tekercs
M* Léptetőmotor
M*C Kompresszor motor
M*F Ventilátor motor
M*P Elvezetőszivattyú motor
M*S Legyezőmotor
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Elektromágneses relé
N Nulla
n=*, N=* Átvezetések száma a ferritmagon
PAM Impulzusamplitúdó-moduláció
PCB* Nyomtatott áramköri kártya
PM* Tápfeszültség modul
PS Kapcsolóüzemű tápellátás
PTC* PTC termisztor
78
Q* Szigetelt bipoláris kaputranzisztor (IGBT)
Q*C Áramköri megszakító
Q*DI, KLM Földzárlat-megszakító
Q*L Túlterhelésvédő
Q*M Hőkapcsoló
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
17 | Műszaki adatok
Jelölés Jelentés
Q*R Maradékárammal működő eszköz
R* Ellenállás
R*T Termisztor
RC Vevő
S*C Végálláskapcsoló
S*L Úszókapcsoló
S*NG Hűtőközeg-szivárgást ellenőrző detektor
S*NPH Nyomásérzékelő (magas)
S*NPL Nyomásérzékelő (alacsony)
S*PH, HPS* Nyomáskapcsoló (magas)
S*PL Nyomáskapcsoló (alacsony)
S*T Termosztát
S*RH Páratartalom-érzékelő
S*W, SW* Üzemkapcsoló
SA*, F1S Túlfeszültségvédő
SR*, WLU Jelvevő
SS* Választókapcsoló
SHEET METAL Kapocsléc rögzített lemez
T*R Transzformátor
TC, TRC Jeladó
V*, R*V Varisztor
V*R Diódahíd, Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT) árammodul
WRC Vezeték nélküli távirányító
X* Csatlakozó
X*M Kapocsléc (blokk)
Y*E Elektronikus szabályozószelep
Y*R, Y*S Hőcserélő irányváltó szolenoid szelepe
Z*C Ferritmag
ZF, Z*F Zajszűrő

17.2 Csövek rajza: Kültéri egység

2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
Alkatrész PED kategóriájának besorolása:
Túlnyomás-kapcsoló: IV. kategóriaKompresszor kimenet: II. kategóriaKiegyenlítőtartály: 4MXM80, 5MXM90 II. kategória, egyéb típusok I. kategóriaEgyéb alkatrészek: lásd a PED 4. cikkelyének 3. bekezdését
79
17 | Műszaki adatok
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
A
B
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
Solenoid valve
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r-A
r-B
s
s
t
t
u
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-A
v-B
q
h
2MXM68
MEGJEGYZÉS
Ha a túlnyomáskapcsoló bekapcsolt, ezt KIZÁRÓLAG szakképzett személy állíthatja vissza.
a Hőcserélő k 4-járatú szelep u Termisztor (gáz)
b Kültéri levegőhőmérséklet-
termisztor
c Hőcserélő hőmérséklet-
érzékelője
d REFNET fej n Kompresszor x Helyszíni csövek – gáz
e Ventilátor motor o Kiegyenlítőtartály y Folyadéktartály
f Axiális ventilátor p Gázelzárószelep S1PH Túlnyomás-kapcsoló
g Kapilláris cső q Folyadékelzáró szelep
h Osztómű r Elektronikus
i Hangtompító szűrővel s Termisztor (folyadék) Hűtőközeg áramlása: fűtés j Szolenoid szelep t Szűrő
80
l Hangtompító van Helyiség
m A kilépő cső termisztora w Helyszíni csövek – folyadék
(automatikus visszaállítás)
Hűtőközeg áramlása: hűtés
szabályozószelep
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
u
u
u
d
p
oo
n
l l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
v-A
v-B
v-C
u
u
u
d
p
o o
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
17 | Műszaki adatok
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
a Hőcserélő k 4-járatú szelep u Termisztor (gáz)
termisztor
c Hőcserélő hőmérséklet-
érzékelője
d REFNET fej n Kompresszor x Helyszíni csövek – gáz e Ventilátor motor o Kiegyenlítőtartály y Folyadéktartály
f Axiális ventilátor p Gázelzárószelep S1PH Túlnyomás-kapcsoló
g Kapilláris cső q Folyadékelzáró szelep
h Osztómű r Elektronikus
i Hangtompító szűrővel s Termisztor (folyadék) Hűtőközeg áramlása: fűtés j Szolenoid szelep t Szűrő
b Kültéri levegőhőmérséklet-
l Hangtompító van Helyiség
m A kilépő cső termisztora w Helyszíni csövek – folyadék
(automatikus visszaállítás)
Hűtőközeg áramlása: hűtés
szabályozószelep
81
17 | Műszaki adatok
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-A
r-B
r-C
r-D
s
s
s
s
t
t
t
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
a Hőcserélő k 4-járatú szelep u Termisztor (gáz)
b Kültéri levegőhőmérséklet-
termisztor
c Hőcserélő hőmérséklet-
érzékelője
d REFNET fej n Kompresszor x Helyszíni csövek – gáz
e Ventilátor motor o Kiegyenlítőtartály y Folyadéktartály
f Axiális ventilátor p Gázelzárószelep S1PH Túlnyomás-kapcsoló
g Kapilláris cső q Folyadékelzáró szelep
h Osztómű r Elektronikus
i Hangtompító szűrővel s Termisztor (folyadék) Hűtőközeg áramlása: fűtés j Szolenoid szelep t Szűrő
82
l Hangtompító van Helyiség
m A kilépő cső termisztora w Helyszíni csövek – folyadék
szabályozószelep
(automatikus visszaállítás)
Hűtőközeg áramlása: hűtés
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
R32 Split sorozat
17 | Műszaki adatok
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-E
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Hőcserélő k 4-járatú szelep u Termisztor (gáz)
b Kültéri levegőhőmérséklet-
termisztor
c Hőcserélő hőmérséklet-
érzékelője
d REFNET fej n Kompresszor x Helyszíni csövek – gáz e Ventilátor motor o Kiegyenlítőtartály y Folyadéktartály
f Axiális ventilátor p Gázelzárószelep S1PH Túlnyomás-kapcsoló
g Kapilláris cső q Folyadékelzáró szelep
h Osztómű r Elektronikus
i Hangtompító szűrővel s Termisztor (folyadék) Hűtőközeg áramlása: fűtés j Szolenoid szelep t Szűrő
l Hangtompító van Helyiség
m A kilépő cső termisztora w Helyszíni csövek – folyadék
(automatikus visszaállítás)
Hűtőközeg áramlása: hűtés
szabályozószelep
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM R32 Split sorozat 4P600463-1D – 2021.03
83
18 | Szószedet

18 Szószedet

Kereskedő
A termék forgalmazója.
Képesített szerelő
A termék felszereléséhez szükséges képzettséggel igazoltan rendelkező műszaki szakember.
Felhasználó
A termék tulajdonosa és/vagy a terméket üzemeltető személy.
Vonatkozó jogszabályok
Minden, egy adott termékre vagy tárgykörre vonatkozó nemzetközi, európai, országos és helyi irányelv, törvény, szabályozás és/vagy szabályzat.
Szervizvállalat
Szakképzett vállalat, amely el tudja végezni vagy meg tudja szervezni a termék szükséges szervizelését.
Szerelési kézikönyv
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja a felszerelés, a beállítás és a karbantartás módját.
Üzemeltetési kézikönyv
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja az üzemeltetés módját.
Karbantartási utasítások
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja a termék vagy készülék felszerelésének, beállításának, üzemeltetésének és/vagy karbantartásának módját.
Tartozékok
A termékhez mellékelt címkék, kézikönyvek, tájékoztató lapok és berendezések, amelyeket a szintén mellékelt dokumentáció útmutatásai szerint kell elhelyezni.
Opcionális berendezések
A Daikin által gyártott vagy jóváhagyott berendezések, amelyek a mellékelt dokumentációban leírt módon működtethetők együtt a termékkel.
Nem tartozék
NEM a Daikin által gyártott berendezések, amelyek a mellékelt dokumentációban leírt módon működtethetők együtt a termékkel.
84
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
R32 Split sorozat
4P600463-1D – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1D 2021.03
Loading...