1.1Despre acest document..................................................................................................................................................4
2.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................5
2.2.1Date generale .................................................................................................................................................6
4.2.1Pentru a despacheta unitatea exterioară ...................................................................................................... 21
4.2.2Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară ................................................................................... 22
5 Despre unitate24
5.1Prezentare: Despre unitate ............................................................................................................................................ 24
5.2.1Eticheta de identificare: Unitate exterioară .................................................................................................. 24
6 Instalarea unității25
6.1Pregătirea locului de instalare........................................................................................................................................ 25
6.1.1Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară ............................................................................. 26
6.1.2Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece ..................... 28
8.3Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific................................................................................................... 49
8.4Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar ............................................................................................ 49
8.5Determinarea cantității totale pentru reîncărcare ........................................................................................................ 49
8.6Pentru a încărca agent frigorific suplimentar................................................................................................................. 50
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Cuprins
8.7Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră ............................................................................................. 50
9 Instalarea componentelor electrice51
9.1Despre conectarea cablajului electric ............................................................................................................................ 51
9.1.1Precauţii la conectarea cablajului electric ..................................................................................................... 51
9.1.2Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............................................................................................. 53
9.1.3Specificaţii pentru componentele cablajului standard .................................................................................. 54
9.2Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară .............................................................................................. 55
10 Finalizarea instalării unităţii exterioare57
10.1Pentru a finaliza instalarea unității exterioare ............................................................................................................... 57
10.2Pentru a închide unitatea exterioară.............................................................................................................................. 57
11 Configurare58
11.1Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby..................................................................................... 58
11.1.1Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby ....................................................................... 58
11.2Despre funcția de încăpere prioritară ............................................................................................................................ 59
11.2.1Setarea funcției de încăpere prioritară.......................................................................................................... 59
11.3Despre modul silențios de noapte.................................................................................................................................. 59
11.3.1Activarea modului silențios de noapte .......................................................................................................... 60
11.4Despre blocarea modului de încălzire ............................................................................................................................ 60
11.4.1Activarea blocării modului de încălzire.......................................................................................................... 60
11.5Despre blocarea modului de răcire ................................................................................................................................ 60
11.5.1Activarea blocării modului de răcire.............................................................................................................. 60
12 Darea în exploatare62
12.1Prezentare generală: Darea în exploatare...................................................................................................................... 62
12.2Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................................................................................................... 62
12.3Listă de verificare înaintea dării în exploatare ............................................................................................................... 63
12.4Listă de verificare în timpul dării în exploatare .............................................................................................................. 63
12.5Proba de funcționare și testarea .................................................................................................................................... 63
12.5.1Despre verificarea erorilor de cablaj.............................................................................................................. 64
12.5.2Pentru a efectua o probă de funcţionare ...................................................................................................... 65
14.1Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ............................................................................................................ 68
14.2Măsuri de siguranţă pentru întreţinere.......................................................................................................................... 68
14.3Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare .............................................................................. 68
15.2Măsuri de precauție la depanare ................................................................................................................................... 70
15.3Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome........................................................................................................... 70
15.3.1Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot ........................................................................ 70
15.3.2Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor....................................................... 71
15.3.3Simptom: Scurgeri de apă.............................................................................................................................. 71
15.3.4Simptom: Scurgeri de electricitate................................................................................................................. 71
15.3.5Simptom: Setarea de încăpere prioritară NU funcționează.......................................................................... 71
15.3.6Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere .................................................. 71
15.4Rezolvarea problemelor bazate pe comportamentul LED............................................................................................. 72
15.4.1Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare ........................................................ 72
16.2Pompare pentru evacuare .............................................................................................................................................. 74
16.3Pentru a porni şi opri răcirea forţată.............................................................................................................................. 75
17 Date tehnice77
17.1Schema de conexiuni ...................................................................................................................................................... 77
17.1.1Legenda schemei de conexiuni unificate....................................................................................................... 77
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
18 Glosar84
Ghidul de referință al instalatorului
3
1 | Despre documentaţie
1 Despre documentaţie
1.1 Despre acest document
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAȚIE
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în
magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat
de către persoane nespecializate.
AVERTIZARE
Asigurați-vă ca instalarea, service-ul, întreținerea, reparațiile și materialele aplicate să
respecte instrucțiunile de la Daikin și, în plus, să se conformeze cu legislația în
vigoare, și sunt executate numai de persoane calificate. În Europa și în zonele în care
se aplică standardele IEC, standardul aplicabil este EN/IEC 60335-2-40.
INFORMAȚIE
Acest document conține doar instrucțiuni de instalare specifice unității exterioare.
Pentru instalarea unității interioare (montarea unității interioare, racordarea
tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară, conectarea cablajului electric la
unitatea interioară …), consultați manualul de instalare al unității interioare.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
▪ Măsuri generale de precauție:
- Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți înainte de
instalare
- Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
▪ Manualul de instalare al unităţii exterioare:
- Instrucţiuni de instalare
- Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
▪ Ghidul de referinţă al instalatorului:
- Pregătirea instalației, date de referință,…
- Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Ghidul de referință al instalatorului
4
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul
Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă
traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
▪ Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
2 Măsuri de siguranţă generale
2.1 Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și
ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.
2.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
2 | Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Indică o situație care ar putea cauza arsuri/opărire din cauza temperaturilor extrem
de ridicate sau joase.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
ATENȚIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAȚIE
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
SimbolExplicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare,
și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
Ghidul de referință al instalatorului
5
2 | Măsuri de siguranţă generale
SimbolExplicație
Simboluri utilizate în documentație:
SimbolExplicație
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți
manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință
pentru instalator și utilizator.
Unitatea conține piese rotative. Procedați cu atenție când
deserviți sau inspectați unitatea.
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta.
Exemplu: " 1–3 Titlu figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta.
Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".
2.2 Pentru instalator
2.2.1 Date generale
Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi
distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în
timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau
foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi,
purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor
poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale
echipamentului. Utilizați numai accesorii, echipament opțional și piese de rezervă
fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în
vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
Ghidul de referință al instalatorului
6
ATENȚIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari
de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor
persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se
adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot
cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
ATENȚIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
ATENȚIE
▪ NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este
uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru
jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de
reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
2.2.2 Locul instalării
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc
accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență
▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului
▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
▪ Asigurați-vă că locul de instalare rezistă la greutatea și vibrațiile unității.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În medii cu pericol de explozie.
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice. Undele
electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea
echipamentului.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor gazelor inflamabile
(de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid sulfuric).
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de
agent frigorific.
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
Ghidul de referință al instalatorului
7
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc.
▪ NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau pentru
curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
▪ Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o
încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.:
flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune),
și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme
instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările
naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
AVERTIZARE
Dacă unul sau mai multe încăperi sunt racordate la unitatea care utilizează un
sistemul de conducte, asigurați-vă că:
▪ nu există surse de aprindere în funcțiune (de exemplu: flăcări deschise, un aparat
cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune) în cazul în care
suprafața podelei este mai mică decât suprafața minimă a podelei A (m²);
▪ în sistemul de conducte nu sunt instalate dispozitive auxiliare, care ar putea fi o
sursă potențială de aprindere (de exemplu: suprafețe fierbinți cu o temperatură
care depășește 700°C și dispozitive electrice de comutare);
▪ în sistemul de conducte sunt utilizate numai dispozitivele auxiliare omologate de
producător;
▪ admisia ȘI evacuarea aerului sunt racordate direct la aceeași încăpere prin
tubulatură. NU utilizați spații, precum un tavan fals, drept conductă pentru priza
sau evacuarea aerului.
Ghidul de referință al instalatorului
8
NOTIFICARE
▪ Se vor lua măsuri de precauție pentru a evita vibrațiile excesive sau pulsația
tubulaturii de agent frigorific.
▪ Dispozitivele de protecție, tubulatura și armăturile trebuie protejate, cât mai mult
posibil față de efectele adverse ale mediului.
▪ Trebuie să se prevadă dilatarea și contracția secțiunilor lungi de tubulatură.
▪ Tubulatura din sistemele de refrigerare trebuie proiectate și instalate astfel încât
să se minimizeze probabilitatea șocurilor hidraulice care ar putea deteriora
sistemul.
▪ Echipamentele și conductele interioare trebuie să fie montate și protejate în
siguranță, astfel încât să se evite deteriorarea accidentală a echipamentului sau a
conductelor în urma unor evenimente precum mutarea mobilierului sau activități
de reconstrucție.
ATENȚIE
NU folosiți surse potențiale de aprindere la căutarea sau detectarea scăpărilor de
agent frigorific.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
NOTIFICARE
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ NU reutilizați racordurile și garniturile din cupru care au fost deja utilizate.
▪ Racordurile efectuate în instalație între piesele sistemului de agent frigorific
Cerințele spațiului de instalare
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care
sunt instalate, exploatate și păstrate, TREBUIE să fie mai mare decât suprafața
minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:
▪ Unități interioare fără senzor de scurgere a agentului frigorific; în cazul unităților
▪ Unități exterioare instalate sau păstrate în interior (de ex., grădina de iarnă, garaj,
NOTIFICARE
▪ Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică.
▪ Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
2 | Măsuri de siguranţă generale
trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
interioare cu senzor de scurgere a agentului de răcire, consultați manualul de
instalare
sala de mașini)
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem (=încărcătura de
agent frigorific din fabrică + cantitatea suplimentară de agent frigorific
încărcat).
2Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
▪ Pentru unitățile interioare: Unitatea este montată pe tavan, montată pe
perete sau instalată pe podea?
▪ Pentru unitățile exterioare instalate sau depozitate în interior, aceasta
depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este…Atunci utilizați graficul sau tabelul
<1,8mUnități instalate pe podea
1,8≤x<2,2mUnități montate pe perete
≥2,2mUnități montate pe tavan
pentru…
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
3Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața minimă a podelei.
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan)
(b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete)
(c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)
2.2.3 Agent frigorific — în cazul R410A sau R32
Dacă este cazul. Consultați manualul de instalare sau ghidul de referință al
instalatorului pentru aplicația dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în
vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea
maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Luați măsuri de precauție suficiente în caz de scurgeri de agent frigorific. Dacă au loc
scăpări de agent frigorific gaz, aerisiți zona imediat. Riscuri posibile:
▪ Concentrațiile excesive de agent frigorific într-o încăpere închisă pot cauza lipsă
de oxigen.
▪ Dacă agentul frigorific gaz vine în contact cu focul se pot produce gaze toxice.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecință posibilă:
Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în
compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în
atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi
azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați mai mult decât cantitatea
specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie deschis, agentul frigorific trebuie
tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai
după efectuarea testului de scurgere și a uscării vidate.
Consecință posibilă: autoaprinderea și explozia compresorului din cauza aerului care
pătrunde în acesta în timp ce funcționează.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultați placa de identificare a
unității. Specifică tipul de agent frigorific și cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de dimensiunile şi
lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu
agent frigorific.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat în acest
sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a
împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Ghidul de referință al instalatorului
11
2 | Măsuri de siguranţă generale
DacăAtunci
Există tub de sifon
Încărcați cu butelia verticală.
(respectiv, butelia este marcată cu
„Sifon atașat pentru umplerea cu
lichid”)
NU există tub de sifonÎncărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.
▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă de gaz poate
împiedica funcţionarea normală.
ATENȚIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este
întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU
este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar.
Consecință posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
2.2.4 Electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Opriți toată alimentarea de la rețea înainte de a îndepărta capacul cutiei de
distribuție, de a conecta cablajul electrice sau de a atinge piesele electrice.
▪ Deconectați alimentarea de la rețea mai mult de 10minute și măsurați tensiunea
la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice
înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50 Vc.c. înainte de a
putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni.
▪ NU atingeți componentele electrice cu mâinile ude.
▪ NU lăsați unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător
principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii,
asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
Ghidul de referință al instalatorului
12
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.
▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu legislația în vigoare.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în conformitate cu schema de
conexiuni furnizată cu produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi aveţi grijă ca acestea să NU
vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU conectaţi împământarea
unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie
de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza
electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi
NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la pământ. Nerespectarea
celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ aveţi grijă să fie compatibil cu
invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la pământ.
ATENȚIE
▪ Când conectați sursa de alimentare: conectați mai întâi cablul de împământare,
înainte de a efectua conexiunile purtătoare de curent.
▪ Când deconectați sursa de alimentare: deconectați mai întâi cablurile purtătoare
de curent, înainte de a separa conexiunea la împământare.
▪ Lungimea conductorilor între bucla de reducere a solicitării și regleta de conexiuni
însăși trebuie să fie stabilite astfel încât cablurile purtătoare de curent să fie
strânși înainte de cablul de legare la pământ în cazul în care cablul de alimentare
de la rețea se slăbește din bucla de reducere a solicitării.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de conexiuni a alimentării
(slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi aşa cum este prezentat în
figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi conectaţi strâns, apoi fixaţi
pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru strângerea şuruburilor bornelor. O
şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea
corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate rupe.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Montați cablurile de rețea la cel puțin 1m. de televizoare sau aparate radio pentru
a preveni interferența. În funcție de undele radio, distanța de 1m. poate să nu fie
suficientă.
Ghidul de referință al instalatorului
13
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecare componentă şi bornă
electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă
de pornire de tip PORNIRE/OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a
alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de
protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce
la defectarea compresorului şi a altor componente.
Ghidul de referință al instalatorului
14
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
3 Instrucțiuni specifice de tehnica securității
pentru instalator
Respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni și reglementări de tehnica
securității.
Instalarea unității (vezi
"6Instalarea unității"[425]
AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie
să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.
Locul de instalare (vezi
"6.1Pregătirea locului de instalare"[425]
ATENȚIE
▪ Verificați dacă locul de instalare poate susține greutatea unității. Instalarea
necorespunzătoare este periculoasă. Ea poate cauza de asemenea vibrații sau
zgomote de funcționare neobișnuite.
▪ Asigurați un spațiu suficient de service.
▪ NU instalați unitatea astfel încât să fie în contact cu un tavan sau un perete, acest
lucru putând cauza vibrații.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare
continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor
electric în funcțiune).
Deschiderea unității (vezi
)
"6.2Deschiderea unităţii"[429]
)
)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Racordarea tubulaturii agentului frigorific (vezi
agentului frigorific"[436]
)
ATENȚIE
▪ Fără lipire sau sudură la fața locului pentru unitățile cu încărcătură de agent
frigorific R32 în timpul transportului.
▪ În timpul instalării sistemului de răcire, îmbinarea pieselor cu cel puțin o parte
încărcată va fi executată luând în considerare următoarele cerințe: în interiorul
spațiilor ocupate nu sunt permise îmbinări permanente pentru agentul frigorific
R32, cu excepția îmbinărilor executate la fața locului care conectează direct
unitatea interioară de tubulatură. Îmbinările executate la fața locului care
conectează direct tubulatura de unitatea interioară vor fi de tip nepermanent.
"7.2Racordarea tubulaturii
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
15
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
ATENȚIE
Nu racordați tubulatura ramificată încastrată și unitatea exterioară când efectuați
doar instalarea tubulaturii fără racordarea unității interioare, pentru a adăuga o altă
unitate interioară mai târziu.
ATENȚIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.
▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.
▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
ATENȚIE
▪ Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitate.
▪ Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
▪ NU reutilizați îmbinările.
AVERTIZARE
Racordaţi în siguranță tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune
compresorul. Dacă tubulatura de agent frigorific NU este racordată şi ventilul de
închidere este deschis când compresorul funcţionează, va fi aspirat aer. Asta va cauza
presiuni anormale în ciclul de răcire, putând duce la deteriorarea echipamentului și
chiar accidentări.
ATENȚIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Verificarea tubulaturii de agent frigorific (
frigorific"[444]
)
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
NU porniți unitatea dacă este vidată.
Încărcarea agentului frigorific (vezi
"8Încărcarea agentului frigorific"[447]
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
"7.3Verificarea tubulaturii agentului
)
Ghidul de referință al instalatorului
16
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU
scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un
arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau
formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura
cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă
repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
Nu atingeţi NICIODATĂ agentul frigorific scurs accidental. Acest lucru ar putea cauza
răniri grave datorită degerăturii.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe pot provoca explozii şi
accidente.
▪ R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea sa potenţială de încălzire
globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de
protecţie.
ATENȚIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent
frigorific specificată.
Instalația electrică (vezi
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare
telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
"9Instalarea componentelor electrice"[451]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
17
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel
puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la
supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant,
agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza
electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
▪ Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.
▪ NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică,
deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Toate piesele electrice (inclusiv termistorii) sunt alimentate de la rețea. Nu le atingeți
cu mâna goală.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi alimentarea de la reţea mai mult de 10minute şi măsuraţi tensiunea la
bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice
înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50Vc.c. înainte de a putea
atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de
conexiuni.
Finalizarea instalării unității exterioare (vezi
exterioare"[457]
)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Asigurați-vă că sistemul este legat la pământ în mod corespunzător.
▪ Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a efectua operațiile de service.
▪ Instalați capacul cutiei de distribuţie înainte de a cupla alimentarea de la rețea.
"10Finalizarea instalării unităţii
Ghidul de referință al instalatorului
18
Întreținere și service (vezi
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
"14Întreţinere şi deservire"[468]
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
)
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
AVERTIZARE
▪ Înainte de efectuarea oricărei activităţi de întreţinere sau reparaţii, întotdeauna
decuplaţi întreruptorul de pe panoul de alimentare, scoateţi siguranţele sau
deschideţi dispozitivele de protecţie ale unităţii.
▪ Nu atingeţi piesele sub tensiune timp de 10 minute după decuplarea alimentării
de la reţea, existând riscul unor tensiuni înalte.
▪ Reţineţi că unele secţiuni ale cutiei componentelor electrice sunt fierbinţi.
▪ Aveţi grijă să nu atingeţi o parte conducătoare.
▪ Nu spălaţi cu apă unitatea. Acest lucru poate cauza electrocutare sau incendiu.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Utilizați acest compresor numai pe un sistem împământat.
▪ Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a deservi compresorul.
▪ Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service după deservire.
ATENȚIE
Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de protecție.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
▪ Utilizați un dispozitiv de tăiat ţevi pentru a scoate compresorul.
▪ NU folosiți arzătorul de lipire.
▪ Utilizați numai agenți frigorifici și lubrifianți aprobați.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NU atingeți compresorul cu mâinile goale.
Depanare (vezi
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
"15Depanarea"[470]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
AVERTIZARE
▪ Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că
unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul
respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea și înainte de a-l reseta
depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și
nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza
problemei, contactați distribuitorul.
Ghidul de referință al instalatorului
19
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat
NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un
temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Când unitatea nu funcționează, LED-urile de pe PCI sunt stinse pentru a
economisi energie.
▪ Chiar și când LED-urile sunt stinse, regleta de conexiuni și placa de bază pot fi sub
tensiune.
Ghidul de referință al instalatorului
20
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
4 Despre cutie
4.1 Prezentare generală: despre cutie
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a
cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Rețineți următoarele:
▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice defecțiune
TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de instalare pentru a
preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în interior.
4.2 Unitate exterioară
4 | Despre cutie
4.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
21
4 | Despre cutie
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
4.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară
1Ridicați unitatea exterioară.
ATENȚIE
Manipulați unitatea exterioară numai după cum urmează:
2Scoateți accesoriile de pe fundul pachetului.
Ghidul de referință al instalatorului
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
4 | Despre cutie
a Manualul de instalare al unității exterioare
b Măsuri generale de protecție
c Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră
d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi
e Ștuț de evacuare
f Punga cu șuruburi. Șuruburile vor fi utilizate pentru fixarea brățărilor de fixare a
cablurilor electrice.
g Capac de evacuare (mic)
h Capac de evacuare (mare)
i Ansamblu de reducții
j Etichetă energetică
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
23
5 | Despre unitate
5 Despre unitate
INFORMAȚIE
NU este posibilă racordarea unei unități interioare la doar 1 cameră. Asigurați-vă că
racordați unități interioare de cel puțin 2 încăperi.
INFORMAȚIE
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea
cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Hybrid for Multi sau generatorul de apă menajeră caldă pentru Multi sunt
considerate conexiune de 1 încăpere.
Pentru combinația corectă, consultați tabelul de combinații și manualul de instalare
a Hybrid for Multi sau al generatorului de apă menajeră caldă pentru Multi.
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
INFORMAȚIE
Pentru limitele de funcționare, vezi cele mai recente date tehnice ale unității
exterioare de pe site-ul regional Daikin (accesibil publicului).
5.1 Prezentare: Despre unitate
Acest capitolul conține informații despre:
5.2 Identificare
NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU
schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.
5.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară
Loc
Ghidul de referință al instalatorului
24
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
6 Instalarea unității
AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie
să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.
În acest capitol
6.1Pregătirea locului de instalare................................................................................................................................................ 25
6.1.1Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară ..................................................................................... 26
6.1.2Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece ............................. 28
6.3.2Măsuri de precauție la montarea unității exterioare ............................................................................................ 30
6.3.6Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare .................................................................................................. 32
6 | Instalarea unității
6.1 Pregătirea locului de instalare
Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor
de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea
trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul
unităţii la/de la locul instalării.
ATENȚIE
▪ Verificați dacă locul de instalare poate susține greutatea unității. Instalarea
necorespunzătoare este periculoasă. Ea poate cauza de asemenea vibrații sau
zgomote de funcționare neobișnuite.
▪ Asigurați un spațiu suficient de service.
▪ NU instalați unitatea astfel încât să fie în contact cu un tavan sau un perete, acest
lucru putând cauza vibrații.
▪ Alegeți o locație în care zgomotul de funcționare sau aerul cald/rece evacuat din
unitate nu va deranja pe nimeni.
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
▪ Evitaţi zonele în care pot exista gaze sau produse inflamabile.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
▪ Instalați unitățile, cablurile de alimentare și cablajul de comunicare la cel puțin
3m de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferențele. În funcție
de undele radio, distanța de 3metri poate să nu fie suficientă.
NOTIFICARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz
contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria
filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate
se pot murdări sau deteriora.
Ghidul de referință al instalatorului
25
6 | Instalarea unității
≤1200
>100
>100
>50
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>250
>300
(mm)
6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare
continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor
electric în funcțiune).
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪ "2Măsuri de siguranţă generale"[45].
▪ "7.1.3Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime"[435].
Țineți cont de următoarele indicații privind distanțarea:
a Orificiu de evacuare a aerului
b Priza de aer
Lăsați 300 mm de spațiu de lucru sub suprafața tavanului și 250 mm pentru
deservirea tubulaturii și a părții electrice.
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta.
▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a
aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare;
▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;
▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau creșterii presiunii
înalte;
Ghidul de referință al instalatorului
26
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate constant un vânt
puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului
este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi
NU expusă direct în bătaia vântului.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
Seria R32 split
6 | Instalarea unității
b
a
b
c
b
c
a
a Placă deflectoare
b Direcția predominantă a vântului
c Orificiu de evacuare a aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca zgomotul de
funcționare să nu deranjeze.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condițiile efective de instalare, valoarea
măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul
de sunet din fișa tehnică din cauza zgomotului mediului și a reflectării sunetului.
INFORMAȚIE
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață,
aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau
generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta
durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune
▪ În vehicule sau pe vapoare
▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu este expusă direct
vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată
de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un
paravan.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
▪ Înălțimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare
▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
Ghidul de referință al instalatorului
27
6 | Instalarea unității
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
6.1.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece
a Vând dinspre mare
b Clădire
c Unitatea exterioară
d Paravan
Unitatea exterioară este destinată numai instalării în exterior și pentru
temperaturile ambiante în următoarele intervale (dacă nu se specifică altfel în
manualul de exploatare a unității interioare racordate):
Mod de răcireMod de încălzire
–10~46°C DB–15~24°C DB
Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea
exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină
b Piedestal
c Direcția principală a vântului
d Evacuarea aerului
Se recomandă asigurarea a cel puțin 150mm de spațiu liber sub unitate (300mm
pentru zonele cu ninsori abundente). În plus, asigurați-vă că unitatea este
amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Dacă
este necesar, construiți un piedestal. Consultați "6.3 Montarea unităţii
exterioare"[429] pentru detalii suplimentare.
Ghidul de referință al instalatorului
28
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare
unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi
grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă
este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un
piedestal.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
6.2 Deschiderea unităţii
3×
2
1
6.2.1 Despre deschiderea unității
În anumite momente, trebuie să deschideți unitatea. Exemplu:
▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific
▪ La conectarea cablajului electric
▪ Când întrețineți sau reparați unitatea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
6 | Instalarea unității
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
6.3 Montarea unităţii exterioare
6.3.1 Despre montarea unității exterioare
Când
Unitatea exterioară și interioară trebuie montate înainte de a putea racorda
tubulatura de agent frigorific.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Flux de lucru normal
În general, montarea unității exterioare constă în etapele următoare:
1Furnizarea structurii de instalare.
2Instalarea unității exterioare.
3Asigurarea drenajului.
4Protejarea unității împotriva zăpezii și vântului prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă și a unor panouri deflectoare. Consultați
"6.1Pregătirea locului de instalare"[425].
Ghidul de referință al instalatorului
29
6 | Instalarea unității
20 mm
(mm)
353
600
240
240
a
6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare
6.3.3 Pregătirea structurii instalației
INFORMAȚIE
Citiți și precauțiile și cerințele din capitolele următoare:
▪ "2Măsuri de siguranţă generale"[45]
▪ "6.1Pregătirea locului de instalare"[425]
Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât
unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Folosiţi un cauciuc antivibraţie (procurare la faţa locului) în cazurile în care vibrațiile
pot fi transmise clădirii.
Unitatea poate fi instalată direct pe o verandă din beton sau într-un loc solid dacă
drenajul este bun.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi, piulițe și șaibe de ancorare M8 sau M10, (procurare
la fața locului).
Ghidul de referință al instalatorului
30
a 100mm deasupra nivelului anticipat al zăpezii
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
6.3.4 Instalarea unității exterioare
4×M8/M10
a
6.3.5 Asigurarea drenajului
▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este corespunzător,
pentru a evita acumularea gheţii.
6 | Instalarea unității
▪ Pregătiţi un canal de drenare apei în jurul fundației, pentru a drena apa reziduală
din unitate.
▪ Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu deveni alunecos
în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou impermeabil la 150mm de
fundul unității pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita
picurarea apei drenate (consultaţi ilustraţia următoare).
NOTIFICARE
În zonele reci, NU folosiți ștuț de evacuare, furtun și capace (mari, mici) cu unitatea
exterioară. Luați măsurile adecvate pentru ca condensul evacuat să NU POATĂ
îngheța.
NOTIFICARE
Dacă orificiile de golire ale unității exterioare sunt blocate de o bază de montaj sau
de suprafața podelei, plasați picioare suplimentare ≤30 mm sub picioarele unității
exterioare.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
▪ Folosiți un ștuț de evacuare pentru canalizare, după caz.
a Orificiu de evacuare
Ghidul de referință al instalatorului
31
6 | Instalarea unității
acbbb
a
a
Pentru a închide orificiile de evacuare și pentru a prinde ștuțul de evacuare
6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare
1Instalați capacele de evacuare (accesoriul f) și (accesoriul g). Asigurați-vă că
muchiile capacelor de evacuare închid complet orificiile.
2Instalați ștuțul de evacuare.
a Orificiu de evacuare. Instalați un capac de evacuare (mare).
b Orificiu de evacuare. Instalați un capac de evacuare (mic).
c Orificiul de evacuare pentru ștuțul de evacuare
În cazul în care unitatea este instalată în locuri unde vântul puternic poate înclina
unitatea, luați următoarele măsuri:
1Pregătiți 2 cabluri conform indicațiilor din ilustrația următoare (procurare la
fața locului).
2Treceți cele 2 cabluri peste unitatea exterioară.
3Introduceți o bandă de cauciuc între cabluri și unitatea exterioară pentru ca
vopseaua să nu fie zgâriată de cablurile (procurare la fața locului).
7.2.1Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific ................................................................................................. 36
7.2.2Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................ 36
7.2.3Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ............................................................................................ 38
7.2.4Indicaţii privind îndoirea ţevilor ............................................................................................................................. 38
7.2.5Pentru a evaza capătul ţevii ................................................................................................................................... 38
7.2.6Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând reducții................................................................ 39
7.2.7Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service ......................................................................................... 42
7.2.8Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară ............................................................... 43
7.3.2Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific ............................................................... 44
7.3.3Pentru a verifica existenţa scurgerilor ................................................................................................................... 45
7.3.4Pentru a efectua uscarea vidată ............................................................................................................................ 45
7 | Instalarea conductelor
7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific
7.1.1 Cerinţele agentului frigorific
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[45].
NOTIFICARE
Tubulatura şi celelalte componente sub presiune trebuie să fie adecvate pentru
agent frigorific. Utilizaţi pentru agentul frigorific cupru fără sudură, fără rosturi,
dezoxidat cu acid fosforic.
▪ Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid fosforic.
▪ Diametrul tubulaturii:
2MXM68
Tubulatură de lichid2× Ø6,4mm (1/4")
Tubulatura de gaz1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
În funcție de legislația în vigoare și de presiunea maximă de lucru a unității (vezi "PS High"
de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Utilizarea reductoarelor poate fi necesară în funcție de unitatea interioară.
Consultați "7.2.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând
reducții"[439] pentru informații suplimentare.
7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific
▪ Utilizaţi spumă de polietilenă pentru izolare:
- cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 și 0,052W/mK (0,035 și
0,045kcal/mh°C)
- cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Diametrul exterior al
conductei (Øp)
Moale (O)≥0,8mm
Diametrul interior al
izolației (Øi)
Grosimea izolației (t)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")10~14mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
15,9mm (5/8")16~20mm≥13mm
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea
materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20 mm pentru a evita
condensarea pe suprafaţa izolată.
Utilizați conducte separate de izolație termică pentru conductele de agent frigorific
gaz și lichid.
Ghidul de referință al instalatorului
34
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
7.1.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime
INFORMAȚIE
Pentru aplicația Hybrid for Multi și generatorul de apă menajeră caldă pentru Multi,
consultați manualul de instalare a unității interioare pentru lungimea maxim
admisibilă a tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime.
Cu cât este mai scurtă tubulatura de agent frigorific, cu atât este mai bună
performanța sistemului.
Lungimea tubulaturii și diferențele de înălțime trebuie să se conformeze
următoarelor cerințe.
ModelSpațiu minim necesar
2MXM68, 3MXM40, 3MXM52,
3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF52
3MXM68, 3MXF685,5m
4MXM686,5m
4MXM809,8m
5MXM9010,4m
7 | Instalarea conductelor
2
4,7m
2
2
2
2
Lungimea minimă admisibilă pe încăpere este de 3m.
Unitatea exterioară Lungimea tubulaturii de agent
frigorific până la fiecare unitate
interioară
2MXM68, 3MXM40,
≤25m≤50m
Lungimea totală a
tubulaturii de agent
frigorific
3MXM52,
3AMXM52,
3MXM68, 3MXF52,
3AMXF52, 3MXF68,
4MXM68≤60m
4MXM80≤70m
5MXM90≤75m
INFORMAȚIE
În cazul combinației unității exterioare 3MXM40N8 sau 3MXM52N8 cu unități
interioare CVXM-A și/sauFVXM-A, lungimea totală a tubulaturii de agent frigorific
lichid TREBUIE să fie ≤30m.
Diferența maximă de
înălțime între exterior și
Diferența de înălțime
interior-interior
interior
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Unitatea exterioară
instalată mai sus decât
unitatea interioară
Unitatea exterioară
instalată mai jos decât cel
puțin 1 unitate interioară
≤15m≤7,5m
≤7,5m≤15m
Ghidul de referință al instalatorului
35
7 | Instalarea conductelor
7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific
7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific
ATENȚIE
▪ Fără lipire sau sudură la fața locului pentru unitățile cu încărcătură de agent
frigorific R32 în timpul transportului.
▪ În timpul instalării sistemului de răcire, îmbinarea pieselor cu cel puțin o parte
încărcată va fi executată luând în considerare următoarele cerințe: în interiorul
spațiilor ocupate nu sunt permise îmbinări permanente pentru agentul frigorific
R32, cu excepția îmbinărilor executate la fața locului care conectează direct
unitatea interioară de tubulatură. Îmbinările executate la fața locului care
conectează direct tubulatura de unitatea interioară vor fi de tip nepermanent.
ATENȚIE
Nu racordați tubulatura ramificată încastrată și unitatea exterioară când efectuați
doar instalarea tubulaturii fără racordarea unității interioare, pentru a adăuga o altă
unitate interioară mai târziu.
Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific
▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
- Curbarea conductelor
- Mandrinarea capetelor conductelor
- Utilizarea ventilelor de închidere
7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ "2Măsuri de siguranţă generale"[45]
▪ "7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[433]
Ghidul de referință al instalatorului
36
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
ATENȚIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.
▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.
▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
7 | Instalarea conductelor
ATENȚIE
▪ Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitatea principală.
▪ Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
▪ NU reutilizați îmbinările.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific altceva (de ex., aer) în afara
agentului frigorific desemnat.
▪ Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de manometre de pe distribuitor)
care se utilizează exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la presiune şi
pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a substanţelor străine (de ex., uleiuri
minerale şi umiditate).
▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU fie supusă unor solicitări
mecanice.
▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul următor pentru a preveni
pătrunderea mizeriei, lichidelor sau prafului în tubulatură.
▪ Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi figura de mai jos).
UnitatePerioada de instalareMetodă de protecţie
Unitate exterioară>1lunăFixarea conductei
<1lunăFixarea sau prinderea cu
Unitate interioarăIndiferent de perioadă
bandă a conductei
INFORMAȚIE
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica
tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific
suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific
după încărcare.
AVERTIZARE
Racordaţi în siguranță tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune
compresorul. Dacă tubulatura de agent frigorific NU este racordată şi ventilul de
închidere este deschis când compresorul funcţionează, va fi aspirat aer. Asta va cauza
presiuni anormale în ciclul de răcire, putând duce la deteriorarea echipamentului și
chiar accidentări.
NOTIFICARE
Chiar dacă ventilul de închidere este complet închis, agentul frigorific se poate scurge
încet. NU lăsați piulița olandeză scoasă un timp mai îndelungat.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
37
7 | Instalarea conductelor
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific
Țineți cont de următoarele indicații la racordarea conductelor:
▪ Ungeți suprafața interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau ulei esteric la
conectarea piuliței olandeze. Strângeți de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin
strângere.
▪ Utilizați ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiți o piuliță olandeză.
▪ Utilizați o cheie fixă și o cheie dinamometrică pentru a strânge piulița olandeză la
conectarea tubulaturii. Faceți acest lucru pentru a preveni scurgerile și crăparea
piuliței.
a Cheie dinamometrică
b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliță olandeză
Dimensiunea
tubulaturii (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,962~7519,3~19,7
7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor
Pentru curbare folosiţi o maşină de curbat conducte. Toate coturile conductelor
trebuie să fie cât se poate de line (raza de curbură trebuie să fie de 30~40mm sau
mai mare).
7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii
ATENȚIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Cuplu de strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A) (mm)
Forma evazării
(mm)
1Tăiați capătul conductei cu un tăietor de țevi.
2Îndepărtați bavurile cu suprafața tăiată orientată în jos, astfel încât așchiile să
NU ajungă în conductă.
Ghidul de referință al instalatorului
38
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
7 | Instalarea conductelor
ab
A
ab
c
a Tăiați exact în unghi drept.
b Îndepărtați bavurile.
3Scoateți piulița olandeză de pe ventilul de închidere și puneți piulița olandeză
pe conductă.
4Mandrinați conducta. Așezați exact în poziția arătată în figura următoare.
Sculă de mandrinat
pentru R32 (model cu
strângere)
Model cu strângere
(Model Ridgid)
Mandrină obişnuită
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Verificați ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
a Suprafața interioară a evazării TREBUIE să fie fără defecte.
b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc perfect.
c Asigurați-vă că piulița olandeză este instalată.
7.2.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând reducții
INFORMAȚIE
▪ Pentru generatorul de apă caldă menajeră pentru Multi utilizați aceeași reducție
ca pentru unitatea interioară de clasa 20.
▪ Pentru Hybrid for Multi, consultați manualul de instalare a unității interioare
pentru clasa de capacitate și reducția aplicabilă.
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Clasa de capacitate totală a unităților interioare care pot fi racordate la această
unitate exterioară:
Unitatea exterioarăClasa de capacitate totală a unităților
interioare
2MXM68≤10,2kW
3MXM40≤7,0kW
3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52,
≤9,0kW
3AMXF52
3MXM68, 4MXM68, 3MXF68≤11,0kW
4MXM80≤14,5kW
5MXM90≤15,6kW
Ghidul de referință al instalatorului
39
7 | Instalarea conductelor
ȘtuțClasaReducție
2MXM68
A (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
—
2+4
42, 50, 60—
3MXM40
A (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35—
B + C (Ø12,7mm)15, 20, 25, 352+4
3MXM52, 3AMXM52
A (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
—
B + C (Ø12,7mm)15, 20, 25, 352+4
42, 50—
3MXM68
A (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
—
B + C (Ø12,7mm)15, 20, 25, 35, 422+4
50, 60—
3MXF52, 3AMXF52, 3MXF68
A (Ø9,5mm)20, 25, 35—
B + C (Ø12,7mm)20, 25, 352+4
4MXM68
A + B (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35, (42)
C + D (Ø12,7mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
—
2+4
42, 50, 60—
4MXM80
A (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35, (42)
B (Ø12,7mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
—
2+4
42, 50, 60—
C + D (Ø15,9mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
5+6
42, 50, 601+3
71—
5MXM90
A + B (Ø9,5mm)15, 20, 25, 35, (42)
C (Ø12,7mm)15, 20, 25, 35, (42)
(a)
(a)
—
2+4
Ghidul de referință al instalatorului
40
42, 50, 60—
D + E (Ø15,9mm)15, 20, 25, 35, (42)
42, 50, 601+3
71—
(a)
Numai în caz de racordare cu FTXM42R.
(a)
5+6
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
7 | Instalarea conductelor
123456
abdec
abdec
abdec
Tip de reducțieRacord
1Ø15,9mm → Ø12,7mm
2Ø12,7mm → Ø9,5mm
3Ø15,9mm → Ø12,7mm
4Ø12,7mm → Ø9,5mm
5Ø15,9mm → Ø9,5mm
6Ø15,9mm → Ø9,5mm
Exemple de racorduri:
▪ Racordarea unei conducte de Ø12,7mm la un ștuț de Ø15,9mm de racordare a
conductei de gaz
a Ștuț de racordare al unității exterioare
b Reducție nr. 1
c Reducție nr. 3
d Piuliță olandeză pentru Ø15,9mm
e Tubulatura dintre unități
▪ Racordarea unei conducte de Ø9,5 mm la un ștuț de Ø15,9mm de racordare a
conductei de gaz
a Ștuț de racordare al unității exterioare
b Reducție nr. 6
c Reducție nr. 5
d Piuliță olandeză pentru Ø9,5mm
e Tubulatura dintre unități
▪ Racordarea unei conducte de Ø9,5 mm la un ștuț de Ø12,7mm de racordare a
conductei de gaz
a Ștuț de racordare al unității exterioare
b Reducție nr. 2
c Reducție nr. 4
d Piuliță olandeză pentru Ø12,7mm
e Tubulatura dintre unități
Ungeți agent frigorific ștuțul de racordare filetat al unității exterioare, unde vine în
contact piulița olandeză.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
41
7 | Instalarea conductelor
c
d
a
b
a
b
7.2.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service
Pentru a manevra ventilul de închidere
Piuliță olandeză pentru (mm)Cuplu de strângere (N•m)
Ø9,533~39
Ø12,750~60
Ø15,962~75
NOTIFICARE
Utilizați o cheie corespunzătoare pentru a evita deteriorarea filetului printr-o
strângere exagerată a piuliței olandeze. Aveți grijă să NU strângeți exagerat piulița,
căci conducta mai mică se poate deteriora (circa 2/3 - 1 cuplul normal).
Țineți cont de următoarele indicații:
▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.
▪ Figura următoarea prezintă piesele ventilului de închidere necesare la
manipularea ventilului.
a Orificiu pentru service și capacul orificiului pentru service
b Tija ventilului
c Racordul tubulaturii de legătură
d Capacul ventilului
▪ Păstrați deschise ambele ventile de închidere în timpul funcționării.
▪ Nu exercitați forță excesivă asupra tijei ventilului. Procedând astfel riscați să
spargeți corpul ventilului.
▪ Aveți grijă ÎNTOTDEAUNA să fixați ventilul de închidere cu o cheie, apoi slăbiți sau
strângeți piulița olandeză cu o cheie dinamometrică. NU plasați cheia fixă pe
capacul ventilului, aceasta putând cauza o scurgere de agent frigorific.
a Cheie fixă
b Cheie dinamometrică
▪ Dacă se anticipează că presiunea de exploatare va fi scăzută (de ex., când răcirea
este efectuată la temperaturi scăzute în exterior), etanșați suficient piulița
olandeză a ventilului de închidere de pe linia de gaz cu agent de etanșare siliconic
pentru a preveni înghețul.
Agent de etanșare siliconic, asigurați-vă că nu există goluri.
Ghidul de referință al instalatorului
42
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1Scoateți capacul ventilului de închidere.
2Introduceţi o cheie hexagonală (partea de lichid: 4mm, partea de gaz: 6mm)
în tija ventilului şi rotiţi tija ventilului:
În sens opus acelor de ceasornic pentru a deschide
În sensul acelor de ceasornic pentru a închide
3Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriți rotirea.
4Instalați capacul ventilului de închidere.
Rezultat: Ventilul este acum deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
▪ Capacul ventilului este etanșat în locul indicat cu săgeată. NU îl deteriorați.
7 | Instalarea conductelor
▪ După manipularea ventilului de închidere, strângeți capacul ventilului și verificați
pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Capacul ventiluluiDeschiderea cheii (mm)Cuplu de strângere (N·m)
Partea de lichid1918~20
Partea de gaz2221~28
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de apăsare a
ventilului, întrucât ştuţul de service este o supapă de tip Schrader.
▪ După manipularea ștuțului de service, strângeţi capacul ștuțului de service și
verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
ElementCuplu de strângere (N·m)
Capacul orificiului pentru service11~14
7.2.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară
▪ Lungimea tubulaturii. Mențineți tubulatura de legătură cât mai scurtă posibil.
▪ Protejarea tubulaturii. Protejați tubulatura de legătură împotriva deteriorării
fizice.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
1Conectați racordul de agent frigorific lichid de la unitatea interioară la ventilul
de închidere pentru lichid al unității exterioare.
Ghidul de referință al instalatorului
43
7 | Instalarea conductelor
a
c
b
c
a Ventil de închidere pentru lichid
b Ventil de închidere pentru gaz
c Ștuț de service
2Conectați racordul de agent frigorific gaz de la unitatea interioară la ventilul
de închidere pentru gaz al unității exterioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea
exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie
învelită în bandă.
7.3 Verificarea tubulaturii agentului frigorific
7.3.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific
Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică
pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific
a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea
exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele
etape:
1Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific.
2Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității, aerului sau
azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de
exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de
mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.
7.3.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific
Ghidul de referință al instalatorului
44
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ "2Măsuri de siguranţă generale"[45]
▪ "7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[433]
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
Seria R32 split
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu supapă de reţinere care poate evacua până la
o presiune de –100,7kPa (−1,007bar)(5torr absolut). Aveţi grijă ca uleiul din pompă
să nu curgă în sens opus în sistem în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R32. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru
alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Conectaţi pompa de vid la ştuţul de deservire al ventilului de închidere a gazului.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul de închidere a lichidului
sunt închise bine înainte de a efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.
7.3.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor
NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de
identificare a unităţii).
7 | Instalarea conductelor
NOTIFICARE
ÎNTOTDEAUNA folosiți soluția de testare cu bule recomandată de distribuitor.
NU folosiți niciodată apă cu săpun:
▪ Apa cu săpun poate provoca fisurarea componentelor, cum ar fi piulițele
olandeze sau capacele ventilelor de închidere.
▪ Apa cu săpun poate conține sare, iar aceasta absoarbe umezeala care va îngheța
atunci când se răcesc conductele.
▪ Apa cu săpun conține amoniac, care poate duce la coroziunea îmbinărilor (între
piulița olandeză din alamă și cea de cupru).
1Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului de cel puţin
200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a
detecta scurgerile minuscule.
2Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de verificare cu spumă
pe toate racordurile.
3Evacuaţi tot azotul gaz.
7.3.4 Pentru a efectua uscarea vidată
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
NU porniți unitatea dacă este vidată.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Racordați pompa de vid și distribuitorul după cum urmează:
Ghidul de referință al instalatorului
45
7 | Instalarea conductelor
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
a Manometru
b Distribuitorul manometrului
c Ventil de joasă presiune (Lo)
d Ventil de înaltă presiune (Hi)
e Furtunuri de încărcare
f Pompă de vid
g Ștuț de service
h Clapete de ventil
i Ventil de închidere pentru gaz
j Ventil de închidere pentru lichid
1Vidați sistemul până când presiunea în manometru indică −0,1MPa (−1bar).
2Lăsați așa cum este timp de 4-5minute și verificați presiunea:
Dacă presiunea…Atunci…
Nu se modificăNu există umiditate în sistem. Această
procedură s-a terminat.
CreșteExistă umiditate în sistem. Treceți la
pasul următor.
3Vidați sistemul timp de cel puțin 2 ore la o presiune a colectorului de
−0,1MPa (−1bar).
4După OPRIREA pompei, verificați presiunea timp de cel puțin 1oră.
5Dacă NU ați ajuns la vidarea dorită sau NU PUTEȚI menține vidul timp de
1oră, efectuați următoarele:
▪ Verificați din nou dacă există scurgeri.
▪ Efectuați di nou uscarea vidată.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că deschideţi ventilul de închidere a gazului după instalarea tubulaturii şi
aspirare. Dacă sistemul funcţionează cu ventilul închis, se poate deteriora
compresorul.
INFORMAȚIE
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în
tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei
închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o
problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.
8.3Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific........................................................................................................... 49
8.4Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar.................................................................................................... 49
8.5Determinarea cantității totale pentru reîncărcare ................................................................................................................ 49
8.6Pentru a încărca agent frigorific suplimentar ........................................................................................................................ 50
8.7Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră..................................................................................................... 50
8.1 Despre încărcarea agentul frigorific
Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific în fabrică, dar în unele cazuri,
ar putea fi necesare următoarele:
CeCând
Încărcarea cu agent frigorific
suplimentar
Când lungimea totală a tubulaturii de
lichid este mai mare decât valoarea
specificată (vezi mai jos).
Reîncărcarea completă cu agent
frigorific
Exemplu:
▪ La mutarea sistemului.
▪ După o scurgere.
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de încărcarea cu agent frigorific suplimentar, asigurați-vă că tubulatura
exterioară de agent frigorific a unității exterioare extern este verificată (probă de
etanșeitate, uscare cu vid).
INFORMAȚIE
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea
cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Derularea tipică a operaţiunilor – Încărcarea agentului frigorific suplimentar constă
de obicei din următoarele faze:
1Determinarea necesității încărcării suplimentare și a cantității de încărcat.
2Dacă este necesar, încărcarea de agent frigorific suplimentar.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
3Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea acesteia în
interiorul unității exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de reîncărcarea completă cu agent frigorific, asigurați-vă că au fost
efectuate următoarele:
1Tot agentul frigorific este recuperat din sistem.
2Este verificată tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare
(proba de etanșeitate, uscarea cu vid).
3Este efectuată uscarea cu vid pe tubulatura internă de agent frigorific a
unității exterioare.
Ghidul de referință al instalatorului
47
8 | Încărcarea agentului frigorific
Derularea tipică a operaţiunilor – Reîncărcarea completă cu agent frigorific constă
din următoarele fazele:
1Determinarea cantității de agent frigorific care trebuie a încărcat.
2Încărcarea agentului frigorific.
3Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea acesteia în
interiorul unității exterioare.
8.2 Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în
atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32
Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii
agentului frigorific din interiorul unităţii externe.
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura
de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a
agentului frigorific × încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Luați legătura cu instalatorul pentru informații suplimentare.
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare
continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor
electric în funcțiune).
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului este inodor.
Ghidul de referință al instalatorului
48
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU
scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un
arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau
formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura
cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă
repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
8 | Încărcarea agentului frigorific
AVERTIZARE
Nu atingeţi NICIODATĂ agentul frigorific scurs accidental. Acest lucru ar putea cauza
răniri grave datorită degerăturii.
8.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ "2Măsuri de siguranţă generale"[45]
▪ "7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[433]
8.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar
Dacă lungimea totală a
Atunci…
tubulaturii de lichid este…
≤30mNU adăugați agent frigorific suplimentar.
>30mR=(lungimea totală (m) a tubulaturii de lichid–
30m)×0,020
R = încărcătura suplimentară (kg) (rotunjită la unități
de 0,1kg)
INFORMAȚIE
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură direcţie a tubulaturii de lichid.
INFORMAȚIE
Încărcarea de agent frigorific suplimentar NU este permisă în cazul combinației
unității exterioare 3MXM40N8 sau 3MXM52N8 cu unități interioare CVXM-A și/sau
FVXM-A. Lungimea totală a tubulaturii TREBUIE să fie ≤30m.
Cantitatea maximă admisibilă de încărcătură de agent frigorific
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3MXF52, 3AMXF522,2kg
3MXM68, 3MXF68, 2MXM682,4kg
8.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
4MXM682,6kg
4MXM803,2kg
5MXM903,3kg
INFORMAȚIE
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea totală cu agent frigorific este:
încărcarea cu agent frigorific din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) +
cantitatea suplimentară stabilită.
Ghidul de referință al instalatorului
49
8 | Încărcarea agentului frigorific
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
8.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar
Condiție prealabilă: Înainte de încărcarea agentului frigorific, asigurați-vă că
tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată (probă de etanşeitate şi
uscare cu vid).
1Conectaţi butelia de agent frigorific la ştuţul de deservire.
2Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe pot provoca explozii şi
accidente.
▪ R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea sa potenţială de încălzire
globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de
protecţie.
ATENȚIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent
frigorific specificată.
3Deschideţi ventilul de închidere pentru gaz.
8.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră
1Completați eticheta după cum urmează:
a Dacă împreună cu unitatea este livrată o etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră
în mai multe limbi (consultați accesoriile), desprindeți limba aplicabilă și lipiți-o pe
a.
b Încărcătura de agent frigorific din fabrică: consultați placa de identificare a unității
c Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat
d Încărcătura totală de agent frigorific
e Cantitatea de gaze fluorurate cu efect de seră din încărcătura totală de agent
frigorific, exprimată în tone echivalente de CO2.
f GWP = potențial de încălzire globală
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gazele fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura
de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității în tone echivalente de CO2: Valoarea GWP a
agentului frigorific x încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Utilizați valoarea GWP menționată pe eticheta încărcăturii de agent frigorific.
2Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de închidere
pentru gaz şi lichid.
Ghidul de referință al instalatorului
50
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
9 | Instalarea componentelor electrice
9 Instalarea componentelor electrice
În acest capitol
9.1Despre conectarea cablajului electric .................................................................................................................................... 51
9.1.1Precauţii la conectarea cablajului electric ............................................................................................................. 51
9.1.2Indicaţii pentru conectarea cablajului electric ...................................................................................................... 53
9.1.3Specificaţii pentru componentele cablajului standard.......................................................................................... 54
9.2Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară...................................................................................................... 55
9.1 Despre conectarea cablajului electric
Înainte de a conecta cablajul electric
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată.
Flux de lucru normal
În general, conectarea cablajului electric constă în etapele următoare:
1Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform cu specificațiile
electrice ale pompei termice.
2Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară.
3Conectarea cablajului electric la unitatea interioară.
4Conectarea alimentării principale de la rețea a unității interioare.
5Conectarea alimentării principale de la rețea a boilerului cu gaz.
6Conectarea cablului de comunicare între boilerul cu gaz și unitatea interioară.
7Conectarea interfeței utilizatorului.
8Conectarea ventilelor de închidere.
9Conectarea pompei de apă caldă menajeră.
10 Conectarea ieșirii alarmei.
11 Conectarea ieșirii pornirii/opririi încălzirii spațiului.
12 Conectarea termostatului de siguranță.
9.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările naționale privind
cablarea.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[45].
Ghidul de referință al instalatorului
51
9 | Instalarea componentelor electrice
INFORMAȚIE
Citiţi şi "9.1.3Specificaţii pentru componentele cablajului standard"[454].
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare
telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel
puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la
supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant,
agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza
electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
▪ Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.
▪ NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică,
deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
Ghidul de referință al instalatorului
52
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
9 | Instalarea componentelor electrice
AC
DC
DC
S20 S21 S22 S23
S92
S93
S40
S80
S70
U W
V
DC-
FU2
S90
S24
AL2 AL1
e
f
g
h
a
b
c
d
DC(-)
FU2
ba
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Toate piesele electrice (inclusiv termistorii) sunt alimentate de la rețea. Nu le atingeți
cu mâna goală.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi alimentarea de la reţea mai mult de 10minute şi măsuraţi tensiunea la
bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice
înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50Vc.c. înainte de a putea
atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de
conexiuni.
a AL1, AL2 - conectorul conductorului ventilului electromagnetic*
b S20~24 - conectorul conductorului bobinei ventilului electronic de destindere
(încăperile A, B, C, D, E)*
c S40 – conectorul conductorului releului termic de suprasarcină și al presostatului de
presiune înaltă*
d Multimetru (intervalul de tensiuni de curent continuu)
e S90~93 – conectorul conductorului termistorului
f S70 - conectorul conductorului motorului ventilatorului
g S80 - Conectorul conductorului ventilului cu 4 căi
h Conectorul conductorului compresorului
*Poate diferi în funcție de model.
9.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric
Rețineți următoarele:
▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montați la capăt un papuc rotund.
Montați papucul rotund pe cablu până la partea acoperită și strângeți papucul cu
o sculă adecvată.
▪ Utilizați următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
a Cablu torsadat
b Papuc rotund de tip sertizat
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
53
9 | Instalarea componentelor electrice
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
Tip de cabluMetoda de instalare
Cablu cu un singur fir
Cablu cu conductor
torsadat cu papuc
rotund
a Cablu cu un singur fir spiralat
b Șurub
c Șaibă plată
a Bornă
b Șurub
c Șaibă plată
Admis
NU este admis
Cupluri de strângere
ElementCuplu de strângere (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (pământ)
▪ Cablul de legătură la pământ între opritorul de cablu și bornă trebuie să fie mai
lung decât celelalte cabluri.
9.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard
Component
Cablu de alimentare
de la rețea
Tensiunea220~240V
Faza1~
Frecvență50Hz
Ghidul de referință al instalatorului
54
Tip de cabluA
Cablu de interconectare (interior la exterior)Cablu cu 4 fire 1,5mm2 sau
2,5mm2 și aplicabil pentru
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Întreruptor recomandatB
Dispozitiv pentru curenți rezidualiTrebuie să se conformeze
legislației în vigoare
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
9 | Instalarea componentelor electrice
1
2
1×
ab
ModelAB
3MXM40cablu cu 3 fire 2,5mm
2
16A
2MXM68,
3AMXM52,
3AMXF52,
3MXF52,
3MXM52,
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
cablu cu 3 fire 4,0mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
2
3MXF68,
3MXM68,
4MXM68
4MXM80cablu cu 3 fire 4,0 mm
5MXM9032A
H07RN-F (60245 IEC 66)
2
Echipamentul electric trebuie să se conformeze cu EN/IEC 61000-3-12, standardul
tehnic european/internațional ce stabilește limitele pentru curenții armonici
produși de echipamentele conectate la sistemele publice de tensiune joasă cu
curent de intrare >16 A și ≤75 A pe fază.
9.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară
1Scoateți capacul cutiei de distribuție (1 șurub).
20A
25A
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
2Desfaceți izolația (20mm) de pe fire.
a Dezveliți capătul cablului până la acest punct
b O lungime prea mare a porțiunii dezvelite poate cauza electrocutare sau scurgeri de
curent
3Conectați cablurile de legătură dintre unitățile interioare și exterioare astfel
încât numerele bornelor să se potrivească. Aveți grijă să potriviți simbolurile
pentru tubulatură și cablaj.
4Aveți grijă să conectați cablajul corect la încăperea corectă.
Ghidul de referință al instalatorului
55
9 | Instalarea componentelor electrice
e-B
e-E
e-C
e-D
a-A
e-A
a-Ca-D
a-E
a-B
bc
d
L N
1 2 3
1 2 3
2×
a
a Bornă pentru încăpere (A, B, C, D, E)*
b Întreruptor
c Dispozitiv pentru curenți reziduali
d Conductorul de la rețeaua de alimentare
e Fir de interconectare pentru încăpere (A, B, C, D, E)*
*Poate diferi în funcție de model.
5Strângeți bine șuruburile bornelor cu o șurubelniță în cruce.
6Verificați ca firele să nu se deconecteze trăgând ușor de ele.
7Fixați în siguranță suportul de cablu pentru a evita solicitări externe asupra
capetelor cablurilor.
8Treceți cablul prin orificiul decupat pe partea de fund a plăcii de protecție.
9Aveți grijă să evitați contactul cablajului electric cu tubulatura de gaz.
a Suport de cablu
10 Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service.
Ghidul de referință al instalatorului
56
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
10 | Finalizarea instalării unităţii exterioare
g
b
a
f
e
cd
10 Finalizarea instalării unităţii exterioare
10.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Asigurați-vă că sistemul este legat la pământ în mod corespunzător.
▪ Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a efectua operațiile de service.
▪ Instalați capacul cutiei de distribuţie înainte de a cupla alimentarea de la rețea.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea
exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie
învelită în bandă.
1Izolați și fixați tubulatura de agent frigorific și cablurile după cum urmează:
a Conductă de gaz
b Izolația conductei de gaz
c Cablu de interconectare
d Cablaj de legătură (dacă este cazul)
e Conductă de lichid
f Izolația conductei de lichid
g Bandă de finisaj
2Montați capacul pentru deservire.
10.2 Pentru a închide unitatea exterioară
1Închideți capacul cutiei de distribuție.
2Închideţi capacul de deservire.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
57
11 | Configurare
11 Configurare
În acest capitol
11.1 Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby
11.1Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby ............................................................................................ 58
11.1.1Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby............................................................................... 58
11.2Despre funcția de încăpere prioritară .................................................................................................................................... 59
11.2.1Setarea funcției de încăpere prioritară.................................................................................................................. 59
11.3Despre modul silențios de noapte ......................................................................................................................................... 59
11.3.1Activarea modului silențios de noapte.................................................................................................................. 60
11.4Despre blocarea modului de încălzire.................................................................................................................................... 60
11.4.1Activarea blocării modului de încălzire.................................................................................................................. 60
11.5Despre blocarea modului de răcire ........................................................................................................................................ 60
11.5.1Activarea blocării modului de răcire...................................................................................................................... 60
Funcția de economisire a energiei electrice în standby:
▪ oprește alimentarea de la rețea a unității exterioare și,
▪ se activează modul de economisire a energiei electrice în standby la unitatea
interioară.
Economisirea energiei electrice în standby funcționează cu următoarele unități:
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM
Dacă se utilizează o altă unitate interioară, conectorul pentru economisirea
energiei electrice în standby trebuie branșat.
Funcția de economisire a energiei electrice în standby este dezactivată înainte de
livrare.
11.1.1 Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby
Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1Scoateți capacul pentru service.
2Debranșați conectorul selectiv pentru economisirea energiei electrice în
standby.
Ghidul de referință al instalatorului
58
3Cuplați alimentarea de la rețea.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
11.2 Despre funcția de încăpere prioritară
E
D
C
B
A
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
1×
SW4
OFFON
2
1
INFORMAȚIE
▪ Funcția de încăpere prioritară necesită efectuarea unor setări inițiale în timpul
instalării unității. Întrebați clientul în care camere intenționează să utilizeze
această funcție și efectuați setările necesare în timpul instalării.
▪ Setarea de încăpere prioritară este aplicabilă numai pentru o unitate interioară a
unui aparat de climatizare și poate fi setată doar o încăpere.
Unitatea interioară pentru care este aplicată setarea de încăpere prioritară va avea
prioritate în următoarele cazuri:
▪ Prioritatea modului de funcționare: Dacă funcția de încăpere prioritară este
setată pe o unitate interioară, toate celelalte unități interioare intră în modul
standby.
▪ Prioritatea în timpul funcționării la putere ridicată: Dacă unitatea interioară pe
care este setată funcția de încăpere prioritară funcționează la putere mare,
celelalte unități interioare vor funcționa cu capacități reduse.
▪ Prioritatea la funcționarea silențioasă: Dacă unitatea interioară la care este
setată funcția de încăpere prioritară este setată pe funcționare silențioasă, și
unitatea exterioară va funcționa silențios.
11 | Configurare
Întrebați clientul în care camere intenționează să utilizeze această funcție și
efectuați setările necesare în timpul instalării. Instalarea în camerele de oaspeți
este convenabilă.
11.2.1 Setarea funcției de încăpere prioritară
1Scoateți capacul comutatorului de pe PCI de service.
2Setați la ON comutatorul (SW4) pentru unitatea interioară pentru care doriți
să activați funcția de cameră prioritară.
3Resetați alimentarea de la rețea.
11.3 Despre modul silențios de noapte
Funcția mod silențios de noapte face ca unitatea exterioară să funcționeze mai
puțin zgomotos în timpul nopții. Aceasta va reduce capacitatea de răcire a unității.
Explicați clientului modul silențios de noapte și confirmați dacă acesta dorește să
utilizeze acest mod.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
59
11 | Configurare
2
1
A
1
2
3
4
5
2
1
SW6
2
OFFON
1×
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
3
4
5
SW5
2
OFFON
1×
1
11.3.1 Activarea modului silențios de noapte
11.4 Despre blocarea modului de încălzire
1Scoateți capacul comutatorului de pe PCI de service.
2Setați comutatorul modului silențios de noapte (SW6-1) la ON.
Blocarea modului de încălzire limitează unitatea la modul de încălzire.
11.4.1 Activarea blocării modului de încălzire
1Scoateți capacul comutatorului de pe PCI de service.
2Setați comutatorul de blocare a modului de încălzire (SW5-1) la ON.
11.5 Despre blocarea modului de răcire
Ghidul de referință al instalatorului
60
Blocarea modului de răcire limitează unitatea la modul de răcire. Exploatarea
forțată rămâne posibilă în modul rece.
Specificații pentru carcasa și pinii conectorului: Produse ST, carcasă VHR‑5N, pin
SVH‑21T‑1,1
Când blocarea modului de răcire se utilizează în combinație cu Hybrid for Multi,
aceste unități nu vor funcționa prin pompa termică.
11.5.1 Activarea blocării modului de răcire
1Scurtcircuitați pinii 3 și 5 ai conectorului S15.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
11 | Configurare
4×
VHR-5N
SVH-21T-1
S15
1
3
5
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
61
12 | Darea în exploatare
12 Darea în exploatare
În acest capitol
NOTIFICARE
Listă de verificare generală pentru darea în exploatare. Pe lângă instrucțiunile de
dare în exploatare din acest capitol, pe Daikin Business Portal (este necesară
autentificarea) este disponibilă și o listă de verificare generală pentru darea în
exploatare.
Lista de verificare generală pentru dare în exploatare este complementară
instrucțiunilor din acest capitol și poate fi utilizată ca ghid și model de raportare în
timpul dării în exploatare către utilizator.
12.1Prezentare generală: Darea în exploatare ............................................................................................................................. 62
12.2Măsuri de precauţie la darea în exploatare ........................................................................................................................... 62
12.3Listă de verificare înaintea dării în exploatare ....................................................................................................................... 63
12.4Listă de verificare în timpul dării în exploatare...................................................................................................................... 63
12.5Proba de funcționare și testarea ............................................................................................................................................ 63
12.5.1Despre verificarea erorilor de cablaj ..................................................................................................................... 64
12.5.2Pentru a efectua o probă de funcţionare.............................................................................................................. 65
Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul
după ce este instalat.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”.
2Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
12.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare
INFORMAȚIE
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi
mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este
provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore
înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Exploatați ÎNTOTDEAUNA unitatea cu termistori și/sau senzori de presiune/
presostate. Dacă NU, se poate arde compresorul.
Ghidul de referință al instalatorului
62
NOTIFICARE
Finalizați ÎNTOTDEAUNA tubulatura de agent frigorific a unității înainte de a o
exploata. Dacă NU, compresorul se va defecta.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
12.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare
După instalarea unității, verificați mai întâi elemente prezentate mai jos. După
finalizarea tuturor verificărilor, unitatea trebuie închisă. Porniți unitatea după ce
este închisă.
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a
unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi
exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
12 | Darea în exploatare
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Evacuarea
Asigurați-vă că evacuarea decurge lin.
Consecință posibilă: Apa condensată ar putea picura.
S-au utilizat conductorii specificaţi pentru cablul de interconectare.
Siguranțele, întreruptoarele, sau dispozitivele de protecție locale instalate local sunt
instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
Verificați dacă marcajele (încăperea A ~ E) de pe cablaj și tubulatură se potrivesc pentru
fiecare unitate interioară.
Verificați dacă setarea de încăpere prioritară este setată pentru 2 sau mai multe încăperi.
Rețineți că generatorul de apă menajeră caldă pentru Multi sau Hybrid for Multi nu trebuie
selectate ca încăpere prioritară.
12.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare
Pentru a efectua verificarea cablajului.
Pentru a efectua purjarea aerului.
12.5 Proba de funcționare și testarea
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Pentru Hybrid for Multi, sunt necesare anumite măsuri de precauții înainte de a
utiliza această funcție. Pentru mai multe informații, consultați manualul de
instalare a unității interioare și/sau ghidul de referință al instalatorului unității
interioare.
Ghidul de referință al instalatorului
63
12 | Darea în exploatare
A
1
2
3
4
5
SW3
2
1×
1
12.5.1 Despre verificarea erorilor de cablaj
Efectuarea verificării erorilor de cablaj
Înainte de a începe proba de funcționare, măsurați tensiunea la partea primară a
întreruptorului de siguranță.
Tubulatura și cablajele se potrivesc.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Inițializarea sistemului Multi poate dura câteva minute în funcție de numărul de
unități interioare și de opțiunile utilizate.
Funcția de verificare a erorilor de cablaj va verifica și va corecta automat orice
eroare de cablaj. Acest lucru este util pentru verificarea cablajului care NU POATE fi
verificat direct, precum cablajul subteran.
Această funcție NU POATE fi utilizată 3 minute după activarea întreruptor de
siguranță sau când temperatura din exterior este ≤5°C.
INFORMAȚIE
▪ Trebuie doar să efectuați o verificare a erorilor de cablaj dacă nu sunteți de
conectarea corectă a cablajului electric și a tubulaturii.
▪ Dacă efectuați o verificare a erorilor de cablaj, hibridul pentru unități interioare
multiple nu va funcționa prin pompa termică timp de 72 de ore. În acest timp,
boilerul cu gaz va prelua funcționarea hibridă.
1Scoateți capacul comutatorului PCI de service.
2Apăsați comutatorul de verificare a erorilor de cablaj (SW3) de pe PCI de
service a unității exterioare.
Rezultat: LED-urile de monitorului de service indică dacă este posibilă sau nu
corectarea. Pentru detalii privitoare la modul de citire a afișajului cu LED-uri,
consultați manualul de întreținere.
Rezultat: Erorile de cablare vor fi corectate după 15-20 de minute. Dacă
autocorectarea nu este posibilă, verificați cablajul și tubulatura unității interioare în
modul uzual.
Ghidul de referință al instalatorului
64
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
INFORMAȚIE
▪ Numărul de LED-uri afișate depinde de numărul de încăperi.
▪ Funcția de verificare a erorilor de cablaj NU va funcționa dacă temperatura
exterioară este ≤5°C.
▪ După finalizarea operațiunii de verificare a erorilor de cablaj, indicația de LED va
continua până la începerea funcționării normale.
▪ Urmați procedeele de diagnosticare a produsului. Pentru detalii despre
diagnosticarea erorilor produsului, consultați manualul de service.
Starea LED-urilor:
▪ Toate LED-urile clipesc: corectarea automată NU este posibilă.
▪ LED-urile clipesc alternativ: corectarea automată este finalizată.
▪ Unul sau mai multe LED-uri sunt aprinse permanent: oprire anormală (urmați
procedura de diagnosticare de pe spatele plăcii laterale din dreapta și consultați
manualul de service).
12.5.2 Pentru a efectua o probă de funcţionare
Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie în intervalul specificat.
12 | Darea în exploatare
Condiție prealabilă: Proba de funcționare poate fi efectuată în modul de răcire sau
de încălzire.
Condiție prealabilă: Proba de funcționare trebuie efectuată în conformitate cu
manualul de exploatare al unității interioare pentru a se asigura că toate funcțiile și
piesele funcționează corect.
1În modul de răcire, selectați cea mai joasă temperatură programabilă. În
modul de încălzire, selectați cea mai înaltă temperatură programabilă.
2Măsurați temperatura la admisia și evacuarea unității interioare după ce ați
exploatat unitatea timp de circa 20 de minute. Diferența trebuie să fie mai
mare de 8°C (răcire) sau 20°C (încălzire).
3Mai întâi verificați individual funcționarea fiecărei unități, apoi verificați
funcționarea simultană a tuturor unităților interioare. Verificați atât încălzirea
cât și răcirea.
4La terminarea probei de funcționare, setați temperatura la un nivel normal. În
modul de răcire: 26~28°C, în modul de încălzire: 20~24°C.
INFORMAȚIE
▪ Proba de funcționare poate fi dezactivată dacă e cazul.
▪ După ce unitatea a fost oprită, ea nu va putea fi pornită din nou timp de
3minute.
▪ Când proba de funcționare este pornită în modul de încălzire imediat după
cuplarea întreruptorului de siguranță, în unele cazuri nu se va debita aer timp de
circa 15 minute pentru a proteja unitatea.
▪ Acționați doar aparatul de climatizare în timpul probei de funcționare. NU
acționați Hyibrid for Multi sau generatorul de apă menajeră caldă în timpul probei
de funcționare.
▪ În timpul funcționării în mod de răcire, pe ventilul de închidere gaz sau pe alte
piese se poate forma gheață. Acest lucru este normal.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
65
12 | Darea în exploatare
12.6 Pornirea unităţii exterioare
INFORMAȚIE
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi reluat modul selectat
anterior.
Vezi manualul de instalare a unității interioare pentru configurarea și darea în
exploatare a sistemului.
Ghidul de referință al instalatorului
66
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
13 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător,
asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o păstreze
pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia
completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi ce trebuie să
facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.
13 | Predarea către utilizator
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
67
14 | Întreţinere şi deservire
14 Întreţinere şi deservire
14.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea
Acest capitolul conține informații despre:
▪ Măsuri de protecție la întreținere
▪ Întreținerea anuală a unității exterioare
14.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în
vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă
metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă
circuitelor integrate.
AVERTIZARE
▪ Înainte de efectuarea oricărei activităţi de întreţinere sau reparaţii, întotdeauna
decuplaţi întreruptorul de pe panoul de alimentare, scoateţi siguranţele sau
deschideţi dispozitivele de protecţie ale unităţii.
▪ Nu atingeţi piesele sub tensiune timp de 10 minute după decuplarea alimentării
de la reţea, existând riscul unor tensiuni înalte.
▪ Reţineţi că unele secţiuni ale cutiei componentelor electrice sunt fierbinţi.
▪ Aveţi grijă să nu atingeţi o parte conducătoare.
▪ Nu spălaţi cu apă unitatea. Acest lucru poate cauza electrocutare sau incendiu.
14.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare
Ghidul de referință al instalatorului
68
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
▪ Schimbător de căldură
Schimbătorul de căldură al unității exterioare se poate bloca datorită prafului,
murdăriei, frunzelor, etc. Se recomandă curățarea anuală a schimbătorului de
căldură. Blocarea schimbătorului de căldură poate duce la presiune prea mică
sau presiune prea mare cauzând înrăutățirea performanţei.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
14.4 Despre compresor
Când deserviți compresorul, aveți în vedere următoarele măsuri de precauție:
14 | Întreţinere şi deservire
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Utilizați acest compresor numai pe un sistem împământat.
▪ Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a deservi compresorul.
▪ Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service după deservire.
ATENȚIE
Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de protecție.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
▪ Utilizați un dispozitiv de tăiat ţevi pentru a scoate compresorul.
▪ NU folosiți arzătorul de lipire.
▪ Utilizați numai agenți frigorifici și lubrifianți aprobați.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NU atingeți compresorul cu mâinile goale.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
69
15 | Depanarea
15 Depanarea
15.1 Prezentare generală: Depanarea
15.2 Măsuri de precauție la depanare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme.
El conține informații despre:
▪ rezolvarea problemelor în funcție de simptome
▪ rezolvarea problemelor bazate pe comportamentul LED
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum
conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
AVERTIZARE
▪ Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că
unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul
respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea și înainte de a-l reseta
depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și
nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza
problemei, contactați distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat
NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un
temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
15.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome
15.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot
Ghidul de referință al instalatorului
70
Cauze posibileAcţiune de remediere
Unitățile interioare nu sunt instalate în
siguranță
Instalați unitățile interioare în siguranță.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
15.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor
Cauze posibileAcțiune de remediere
Conectare greșită a firelor electriceConectați corect firele electrice.
Scăpări de gazVerificați pentru scăpări de gaz.
15 | Depanarea
Marcajele de pe cablaj și tubulatură NU
se potrivesc
15.3.3 Simptom: Scurgeri de apă
Cauze posibileAcţiune de remediere
Izolație termică incompletă (tubulatura
de gaz și lichid, porțiuni interioare ale
prelungitorului furtunului de evacuare)
Drenajul racordat necorespunzătorFixați drenajul.
15.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate
Cauze posibileAcţiune de remediere
Unitatea NU este legată corect la
pământ
Marcajele de pe cablaj și tubulatură
(încăperea A, încăperea B, încăperea C,
încăperea D, încăperea E) pentru fiecare
unitate interioară TREBUIE să se
potrivească.
Asigurați-vă că izolația termică a
tubulaturii și a furtunului de evacuare
este completă.
Verificați și remediați conexiunea
cablului de legare la pământ.
15.3.5 Simptom: Setarea de încăpere prioritară NU funcționează
Cauze posibileAcțiune de remediere
Setarea de încăpere prioritară poate fi
setată pentru mai mult de 1 cameră.
Hybrid for Multi NU poate fi selectat ca
încăpere prioritară.
Un generator de apă caldă menajeră
pentru Multi NU poate fi selectată ca
Doar 1 încăpere poate fi selectată
pentru setarea de încăpere prioritară.
Selectați o altă unitate interioară pentru
setarea de încăpere prioritară.
Vă rugăm să selectați o unitate de
climatizare ca încăpere prioritară.
încăpere prioritară.
15.3.6 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere
Cauze posibileAcţiune de remediere
Cablarea NU a fost executată conform
specificațiilor
Corectați cablarea.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
71
15 | Depanarea
15.4 Rezolvarea problemelor bazate pe comportamentul LED
15.4.1 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Când unitatea nu funcționează, LED-urile de pe PCI sunt stinse pentru a
economisi energie.
▪ Chiar și când LED-urile sunt stinse, regleta de conexiuni și placa de bază pot fi sub
tensiune.
SimbolLED-ul este...
Aprins
Oprit
Intermitentă
LED roșu
(a)
12345
Diagnostic
Normal.
▪ Verificați unitatea interioară.
S-a declanșat protectorul de presiune înaltă sau îngheț în
unitatea în funcțiune sau unitatea în standby.
S-a declanșat releul de suprasarcină sau temperatură
înaltă în conducta de refulare.
(b)
Pornire defectuoasă a compresorului.
Supracurent la intrare.
Anomalie la termistor sau la transformatorul de curent.
Temperatură ridicată a cutiei comutatorului.
Temperatură ridicată la absorbantul de căldura al
circuitului invertorului.
Supracurent la ieșire.
Agent frigorific insuficient.
(b)
(b)
(b)
Ghidul de referință al instalatorului
72
Tensiune joasă la circuitul principal sau supratensiune la
circuitul principal.
Defecțiune de comutare a ventilului electromagnetic de
inversare sau defecțiune a presostatului de presiune
ridicată.
(b)
Defecțiune a PCI a unității exterioare.
Defecțiune la motorul ventilatorului.
Eroare de cablaj
▪ Verificați cablajul.
(a)
Numărul de LED-uri afișate depinde de numărul de încăperi.
(b)
Diagnosticul poate să nu se aplice la unele cazuri. Pentru detalii suplimentare, consultați
manualul de service.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
4P600463-1D – 2021.03
Seria R32 split
15 | Depanarea
LED verde-ADiagnostic
Normal.
▪ Verificați unitatea interioară.
Opriți și porniți din nou alimentarea de la rețea și
controlați LED-ul în aproximativ 3minute. Dacă LED-ul
este luminat din nou, PCI a unității exterioare este
defectă.
Defecțiune a alimentării de la rețea.
(a)
Diagnosticul poate să nu se aplice la unele cazuri. Pentru detalii suplimentare, consultați
manualul de service.
(a)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
73
16 | Dezafectarea
16 Dezafectarea
16.1 Prezentare: Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului,
tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se
conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată
de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze:
1Evacuarea sistemului.
2Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAȚIE
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.
16.2 Pompare pentru evacuare
NOTIFICARE
Pentru Hybrid for Multi, trebuie luate toate măsurile de precauție necesare pentru a
evita posibile deteriorare prin îngheț la schimbătorul de căldură pentru apă înainte ca
această funcție să fie utilizată sau activată. Pentru informații detaliate, consultați
manualul de instalare a unității interioare.
Exemplu: Pentru a proteja mediul, pompaţi pentru a evacua complet agentul
frigorific atunci când mutaţi unitatea sau când o dezafectaţi.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecință posibilă:
Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în
compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
NOTIFICARE
În timpul operaţiunii de pompare pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a
demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul este în
funcţiune şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării pentru evacuare,
sistemul va aspira aer. Presiunea anormală din ciclul agentului frigorific poate duce la
defectarea compresorului sau deteriorarea instalaţiei.
Ghidul de referință al instalatorului
74
Operațiunea de evacuare va extrage tot agentul frigorific din sistem în unitatea
exterioară.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
16 | Dezafectarea
a
c
b
d
d
e
4
3
2
1
2
1
4
3
2
1
2
1
HEAT
COOL
A
1
2
3
4
5
2
3
SW5
SW6
SW2
OFFON
1×
1
1Scoateți capacul ventilului de pe ventilul de închidere pentru lichid și ventilul
de închidere pentru gaz.
2Efectuați răcirea forțată. Consultați "16.3 Pentru a porni şi opri răcirea
forţată"[475].
3După 5 - 10minute (după numai 1 sau 2 minute în cazul temperaturilor foarte
joase ale mediului înconjurător (<−10°C)), închideți ventilul de închidere
pentru lichid cu o cheie hexagonală.
4Verificați dacă se atinge vidul în distribuitor.
5După 2-3minute, închideți ventilul de închidere pentru gaz și opriți răcirea
forțată.
a Ventil de închidere pentru gaz
b Direcția de închidere
c Cheie hexagonală
d Capac de protecție
e Ventil de închidere pentru lichid
16.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată
1Opriți alimentarea de la rețea.
2Scoateți capacul pentru service și capacul cutiei comutatorului.
3Scoateți capacul comutatorului PCI de service.
4Setați comutatorul DIP SW5 și SW6 la OFF.
5Setați comutatorul DIP SW2 la COOL.
6Reinstalați capacul comutatorului PCI de service, capacul cutiei de distribuție
și capacul de service.
7Porniți unitatea exterioară.
8Apăsați comutatorul modului de răcire forțată SW1 pentru a începe răcirea
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
9Apăsați comutatorul modului de răcire forțată SW1 pentru a opri răcirea
forțată.
forțată.
Ghidul de referință al instalatorului
75
16 | Dezafectarea
A
1
2
3
4
5
7
SW1
6
1×
4
5 =
NOTIFICARE
Atenţie, la efectuarea răcirii forţate temperatură apei rămâne mai mare de 5°C (citiţi
valoarea temperaturii unităţii interioare). Acest lucru se poate realiza, de exemplu,
prin activarea tuturor ventilatoarelor unităţilor cu serpentină ventilator.
Ghidul de referință al instalatorului
76
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
17 Date tehnice
,
A
INDOOR
OUTDOOR
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
▪ Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).
17.1 Schema de conexiuni
17.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate
Pentru piesele aplicate și numerotare, consultați schema de conexiuni de pe
unitate. Numerotarea pieselor se face cu numere arabe în ordine crescătoare
pentru fiecare piesă și este reprezentată în prezentarea de mai jos cu "*" în codul
piesei.
SimbolSemnificațieSimbolSemnificație
ÎntreruptorÎmpământare de protecție
17 | Date tehnice
ConexiuneÎmpământare de protecție
(șurub)
Conector
Redresor
PământConector de releu
Cablaj de legăturăConector de scurtcircuitare
SiguranțăBornă
Unitate interioarăRegletă de conexiuni
Unitate exterioarăClemă pentru cablaj
Dispozitiv pentru
curenți reziduali
SimbolCuloareSimbolCuloare
BLKNegruORGPortocaliu
BLUAlbastruPNKRoz
BRNMaroPRP, PPLMov
GRNVerdeREDRoșu
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
GRYGriWHTAlb
YLWGalben
SimbolSemnificație
A*PPlacă cu circuite imprimate
BS*Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune
Ghidul de referință al instalatorului
77
17 | Date tehnice
SimbolSemnificație
BZ, H*OBuzer
C*Condensator
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexiune, conector
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
D*, V*DDiodă
DB*Punte de diodă
DS*Comutator DIP
E*HÎncălzitor
FU*, F*U, (pentru caracteristici,
Siguranță
consultați PCI-ul din interiorul unității)
FG*Conector (împământare șasiu)
H*Cablaj
H*P, LED*, V*LBec de control, diodă emițătoare de
lumină
HAPDiodă emițătoare de lumină
(semnalizare întreținere verde)
HIGH VOLTAGETensiune înaltă
IESSenzor Intelligent eye (ochi inteligent)
IPM*Modul de alimentare inteligentă
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MReleu magnetic
LFază
L*Bobină
L*RReactanță
M*Motor pas cu pas
M*CMotorul compresorului
M*FMotorul ventilatorului
M*PMotorul pompei de evacuare
M*SMotor de balansare
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Releu magnetic
NNul
n=*, N=*Număr de treceri prin miezul de ferită
PAMModulație de impuls-amplitudine
PCB*Placă cu circuite imprimate
PM*Modul de alimentare
Ghidul de referință al instalatorului
78
PSComutarea alimentării de la rețea
PTC*Termistor PTC
Q*Tranzistor de poartă bipolar izolat
(IGBT)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
17 | Date tehnice
SimbolSemnificație
Q*CÎntreruptor
Q*DI, KLMÎntreruptor pentru scurgeri la pământ
Q*LDispozitiv de protecție la suprasarcină
Q*MContact termic
Q*RDispozitiv pentru curenți reziduali
R*Rezistență
R*TTermistor
RCReceptor
S*CComutator limitator
S*LÎntrerupător cu flotor
S*NGDetector de scurgeri de agent frigorific
S*NPHSenzor de presiune (înaltă)
S*NPLSenzor de presiune (joasă)
S*PH, HPS*Presostat (înaltă)
S*PLPresostat (joasă)
S*TTermostat
S*RHSenzor de umiditate
S*W, SW*Întrerupător de punere în funcțiune
SA*, F1SDescărcător de supratensiune
SR*, WLUReceptor de semnal
SS*Comutator selector
SHEET METALPlacă fixă regletă de conexiuni
T*RTransformator
TC, TRCEmițător
V*, R*VVaristor
V*RPunte de diodă, modul de alimentare
tranzistor de poartă bipolar izolat (IGBT)
WRCTelecomandă fără cablu
X*Bornă
X*MRegletă de conexiuni (bloc)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Y*EBobina ventilului electronic de
destindere
Y*R, Y*SBobina ventilului electromagnetic de
inversare
Z*CMiez de ferită
ZF, Z*FFiltru de zgomot
Ghidul de referință al instalatorului
79
17 | Date tehnice
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
A
B
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
Solenoid valve
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
r-A
r-B
s
s
t
t
u
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-A
v-B
q
h
2MXM68
17.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară
Clasificarea categoriilor PED pentru componente:
▪ Întrerupătoare de înaltă presiune: categoria IV
▪ Compresor: categoria II
▪ Acumulator: 4MXM80, 5MXM90 categoria II, alte modele categoria I
▪ Alte componente: consultați PED articolul 4, paragraful 3
NOTIFICARE
Când presostatul de presiune înaltă este activat, TREBUIE resetat de o persoană
calificată.
a Schimbător de căldurăk ventil cu 4 căiu Termistor (gaz)
b Termistor pentru
temperatura aerului din
exterior
c Termistorul schimbătorului
de căldură
d Colector Refnetn Compresorx Tubulatură de legătură – gaz
e Motorul ventilatoruluio Acumulatory Receptor de lichid
f Elice ventilatorp Ventil de închidere pentru
g Tub capilarq Ventil de închidere pentru
h Distribuitorr Ventil electronic de
i Amortizor cu filtrus Termistor (lichid)Curgerea agentului frigorific:
j Ventil electromagnetict Filtru
Ghidul de referință al instalatorului
80
l Amortizorv Încăpere
m Termistorul conductei de
golire
w Tubulatură de legătură –
lichid
S1PH Presostat de presiune înaltă
gaz
lichid
destindere
(resetare automată)
Curgerea agentului frigorific:
răcire
încălzire
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
r-A
r-B
r-C
s
t
s
t
s
t
u
u
u
d
p
oo
n
l
l
m
l
w
x
v-A
v-B
v-C
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM68, 3MXF68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
d
e
f
k
a
b
c
g
i
d
v-A
v-B
v-C
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
v-A
v-B
v-C
q
h
3MXM40, 3MXM52, 3AMXM52, 3AMXF52, 3MXF52
17 | Date tehnice
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
a Schimbător de căldurăk ventil cu 4 căiu Termistor (gaz)
temperatura aerului din
exterior
b Termistor pentru
c Termistorul schimbătorului
de căldură
d Colector Refnetn Compresorx Tubulatură de legătură – gaz
e Motorul ventilatoruluio Acumulatory Receptor de lichid
f Elice ventilatorp Ventil de închidere pentru
g Tub capilarq Ventil de închidere pentru
h Distribuitorr Ventil electronic de
i Amortizor cu filtrus Termistor (lichid)Curgerea agentului frigorific:
j Ventil electromagnetict Filtru
l Amortizorv Încăpere
m Termistorul conductei de
golire
S1PH Presostat de presiune înaltă
gaz
lichid
destindere
w Tubulatură de legătură –
lichid
(resetare automată)
Curgerea agentului frigorific:
răcire
încălzire
Ghidul de referință al instalatorului
81
17 | Date tehnice
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
7.9CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
15.9CuT
d
e
f
k
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-A
r-B
r-C
r-D
s
s
s
s
t
t
t
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
4MXM68
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(12.7CuT)
(9.5CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
15.9CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-B
v-C
v-D
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
4MXM80
a Schimbător de căldurăk ventil cu 4 căiu Termistor (gaz)
b Termistor pentru
temperatura aerului din
exterior
c Termistorul schimbătorului
de căldură
d Colector Refnetn Compresorx Tubulatură de legătură – gaz
e Motorul ventilatoruluio Acumulatory Receptor de lichid
f Elice ventilatorp Ventil de închidere pentru
g Tub capilarq Ventil de închidere pentru
h Distribuitorr Ventil electronic de
i Amortizor cu filtrus Termistor (lichid)Curgerea agentului frigorific:
j Ventil electromagnetict Filtru
Ghidul de referință al instalatorului
82
l Amortizorv Încăpere
m Termistorul conductei de
golire
gaz
lichid
destindere
w Tubulatură de legătură –
lichid
S1PH Presostat de presiune înaltă
(resetare automată)
Curgerea agentului frigorific:
răcire
încălzire
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
17 | Date tehnice
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
M
12.7CuT
(9.5CuT)
(9.5CuT)
(12.7CuT)
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
MV
MV
A
B
C
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
(6.4CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
S1PH
SV
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
12.7CuT
7.9CuT
MV
D
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
MV
E
6.4CuT
(6.4CuT)
(15.9CuT)
12.7CuT
15.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
d
e
f
k
a
a
b
c
g
i
j
d
r-A
r-B
r-C
r-D
r-E
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
v-A
v-A
v-B
v-C
v-D
v-E
v-B
v-C
v-D
v-E
u
u
u
u
u
d
p
oo
n
l
m
l
l
w
x
q
h
y y
5MXM90
a Schimbător de căldurăk ventil cu 4 căiu Termistor (gaz)
b Termistor pentru
temperatura aerului din
exterior
c Termistorul schimbătorului
de căldură
d Colector Refnetn Compresorx Tubulatură de legătură – gaz
e Motorul ventilatoruluio Acumulatory Receptor de lichid
f Elice ventilatorp Ventil de închidere pentru
g Tub capilarq Ventil de închidere pentru
h Distribuitorr Ventil electronic de
i Amortizor cu filtrus Termistor (lichid)Curgerea agentului frigorific:
j Ventil electromagnetict Filtru
l Amortizorv Încăpere
m Termistorul conductei de
golire
w Tubulatură de legătură –
lichid
S1PH Presostat de presiune înaltă
gaz
(resetare automată)
lichid
Curgerea agentului frigorific:
destindere
răcire
încălzire
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
83
18 | Glosar
18 Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele
internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs
sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service
necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se
întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează,
utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi
care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia
însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu
produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu
produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Ghidul de referință al instalatorului
84
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Seria R32 split
4P600463-1D – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P600463-1D 2021.03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.