Daikin 2AMXM40M4V1B9, 2AMXM50M4V1B9, 2AMXF40A2V1B, 2AMXF50A2V1B, 2MXF40A2V1B Installer reference guide [ma]

...
Референтно упатство за инсталатер
R32 Сплит серија
2AMXM40M4V1B9 2AMXM50M4V1B9 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B 2MXF40A2V1B 2MXF50A2V1B 2MXM40N2V1B9 2MXM50N2V1B9

Содржина

Содржина
1 За документацијата 4
1.1 За овој документ............................................................................................................................................................ 4
2 Општи безбедносни предупредувања 5
2.1 За документацијата....................................................................................................................................................... 5
2.1.1 Значење на предупредувања и симболи ................................................................................................... 5
2.2 За инсталатерот ............................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Општо ............................................................................................................................................................. 6
2.2.2 Локација за инсталација............................................................................................................................... 7
2.2.3 Разладно средство — во случај на R410A или R32.................................................................................... 10
2.2.4 Електрична енергија ..................................................................................................................................... 13
3 Специфични безбедносни упатства за инсталатер 15
4 За кутијата 21
4.1 Преглед: За кутијата...................................................................................................................................................... 21
4.2 Надворешна единица ................................................................................................................................................... 21
4.2.1 Да ја распакувате надворешната единица................................................................................................. 21
4.2.2 Да ги извадите додатоците од надворешната единица........................................................................... 22
5 За единицата 24
5.1 Преглед: За единицата ................................................................................................................................................. 24
5.2 Идентификација ............................................................................................................................................................ 24
5.2.1 Ознака за идентификација: Надворешна единица ................................................................................... 24
6 Инсталирање на единицата 25
6.1 Подготовка на локацијата за инсталација .................................................................................................................. 25
6.1.1 Барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на надворешната единица .................... 26
6.1.2 Дополнителни барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на надворешната
единица при ладна клима ........................................................................................................................... 29
6.2 Отворање на единицата ............................................................................................................................................... 29
6.2.1 За отворање на единицата .......................................................................................................................... 29
6.2.2 Да ја отворите надворешната единица ...................................................................................................... 30
6.3 Монтирање на надворешната единица ..................................................................................................................... 30
6.3.1 За монтирање на надворешната единица ................................................................................................. 30
6.3.2 Мерки на претпазливост при монтирање на надворешната единица ................................................... 30
6.3.3 Да обезбедите структура за инсталација ................................................................................................... 30
6.3.4 Да се инсталира надворешната единица................................................................................................... 31
6.3.5 Да се обезбеди одвод .................................................................................................................................. 31
6.3.6 Да спречите надворешната единица да падне ......................................................................................... 32
7 Инсталирање на цевковод 34
7.1 Подготвување цевковод за разладно средство......................................................................................................... 34
7.1.1 Барања за цевковод за разладно средство ............................................................................................... 34
7.1.2 Изолација на цевките со разладно средство............................................................................................. 35
7.1.3 Разлика во должина и висина на цевките за разладно средство ........................................................... 35
7.2 Поврзување на цевководот со разладно средство ................................................................................................... 36
7.2.1 За поврзување на цевководот за разладно средство............................................................................... 36
7.2.2 Мерки на претпазливост при поврзување на цевководот за разладно средство ................................ 37
7.2.3 Упатства при поврзување на цевководот за разладно средство ............................................................ 38
7.2.4 Упатства за свиткување цевка ..................................................................................................................... 39
7.2.5 За да направите конус на крајот на цевката .............................................................................................. 39
7.2.6 Поврзувања помеѓу надворешна и внатрешна единица со користење редуктори .............................. 40
7.2.7 Користење вентил за запирање и сервисна порта ................................................................................... 41
7.2.8 Да го поврзете цевководот со разладно средство со надворешната единица ..................................... 43
7.3 Проверка на цевководот со разладно средство........................................................................................................ 43
7.3.1 За проверка на цевководот за разладно средство ................................................................................... 43
7.3.2 Мерки на претпазливост при проверка на цевководот за разладно средство ..................................... 44
7.3.3 Да проверите за истекувања ....................................................................................................................... 44
7.3.4 Да извршите вакуумско сушење ................................................................................................................. 45
Референтно упатство за инсталатер
8 Полнење разладно средство 47
8.1 За полнење разладно средство................................................................................................................................... 47
8.2 За разладното средство................................................................................................................................................ 48
8.3 Мерки на претпазливост при полнење разладно средство..................................................................................... 49
8.4 Да се одреди дополнително количество разладно средство .................................................................................. 49
8.5 Да се одреди целосното количество за повторно полнење .................................................................................... 49
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
Содржина
8.6 Да наполните дополнително разладно средство...................................................................................................... 50
8.7 Да ја прицврстите етикетата за флуоринирани стакленички гасови....................................................................... 50
9 Електрична инсталација 52
9.1 За поврзување на електричното вжичување ............................................................................................................. 52
9.1.1 Мерки на претпазливост при поврзување на електрично вжичување .................................................. 52
9.1.2 Упатства при поврзување на електрично вжичување .............................................................................. 54
9.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно вжичување ...................................................................... 55
9.2 Да го поврзете електричното вжичување со надворешната единица.................................................................... 56
10 Завршување на инсталирањето на надворешната единица 58
10.1 Да се заврши инсталирањето на надворешната единица........................................................................................ 58
10.2 Да ја затворите надворешната единица ..................................................................................................................... 58
11 Конфигурација 59
11.1 За поставување забрана на ЕКОНО режим ................................................................................................................ 59
11.1.1 Да вклучите поставување забрана на ЕКОНО режим ............................................................................... 59
11.2 За ноќен тивок режим................................................................................................................................................... 60
11.2.1 Да го вклучите ноќниот тивок режим ......................................................................................................... 60
11.3 За заклучување на режим на греење .......................................................................................................................... 60
11.3.1 Да го вклучите заклучувањето на режим на греење ................................................................................ 60
11.4 За функцијата подготвеност за заштеда на електрична енергија ............................................................................ 61
11.4.1 Да ја вклучите функцијата за подготвеност за заштеда на електрична енергија .................................. 61
12 Пуштање во погон 63
12.1 Преглед: Пуштање во погон ......................................................................................................................................... 63
12.2 Мерки на претпазливост кога се пушта во погон ...................................................................................................... 63
12.3 Листа за проверка при пуштање во погон .................................................................................................................. 64
12.4 Листа за провека во тек на пуштање во погон ........................................................................................................... 64
12.5 Пробно работење и тестирање ................................................................................................................................... 64
12.5.1 Да извршите пробно вклучување ............................................................................................................... 65
12.6 Вклучување на надворешната единица...................................................................................................................... 65
13 Предавање на корисникот 66
14 Одржување и сервис 67
14.1 Преглед: Одржување и сервис .................................................................................................................................... 67
14.2 Безбедносни предупредувања за одржување .......................................................................................................... 67
14.3 Листа за проверка за годишно одржување на надворешната единица ................................................................. 67
14.4 За компресорот ............................................................................................................................................................. 68
15 Решавање проблеми 69
15.1 Преглед: Решавање проблеми .................................................................................................................................... 69
15.2 Мерки на претпазливост при решавање проблеми.................................................................................................. 69
15.3 Решавање проблеми врз основа на симптоми .......................................................................................................... 69
15.3.1 Симптом: Внатрешните единици паѓаат, вибрираат или предизвикуваат бучава ................................ 69
15.3.2 Симптом: Единицата НЕ грее или не лади како што е очекувано ........................................................... 70
15.3.3 Симптом: Истекување вода ......................................................................................................................... 70
15.3.4 Симптом: Истекување електрична енергија .............................................................................................. 70
15.3.5 Симптом: Единицата НЕ функционира или штета од горење.................................................................. 70
15.4 Решавање проблеми врз основа на однесување на LED светла.............................................................................. 70
15.4.1 Дијагностицирање дефекти со помош на LED сијаличките на печатената плоча на надворешната
единица ......................................................................................................................................................... 70
16 Фрлање 72
16.1 Преглед: Фрлање .......................................................................................................................................................... 72
16.2 Да испумпате ................................................................................................................................................................. 72
16.3 Да почнете и запрете присилно ладење .................................................................................................................... 73
16.3.1 Да почнете и запрете присилно ладење со користење на прекинувачот за ВКЛУЧУВАЊЕ/
ИСКЛУЧУВАЊЕ на внатрешната единица................................................................................................... 73
16.3.2 Да почнете и запрете присилно ладење со користење на корисничкиот интерфејс на
внатрешната единица .................................................................................................................................. 73
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
17 Технички податоци 74
17.1 Дијаграм за вжичување ................................................................................................................................................ 74
17.1.1 Легенда за унифициран дијаграм за вжичување ...................................................................................... 74
17.2 Дијаграм за поставување цевки: Надворешна единица ........................................................................................... 77
18 Речник 79
Референтно упатство за инсталатер
1 | За документацијата

1 За документацијата

1.1 За овој документ

Целна група
Овластени инсталатери
ИНФОРМАЦИИ
Овој уред е наменет да се користи од експерт или обучени корисници во продавници, во лесна индустрија и на фарми, или за комерцијална и употреба во домаќинство од лаици.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, сервисирањето, одржувањето, поправката и употребените материјали ги следат упатствата од Daikin и како дополнение, се усогласени со применлива легислатива и се извршуваат само од квалификувани лица. Во Европа и областите каде се применуваат IEC стандарди, EN/IEC 60335-2-40 е применливиот стандард.
ИНФОРМАЦИИ
Овој документ само ги опишува упатствата за инсталирање кои се однесуваат на надворешната единица. За инсталирање на внатрешната единица (монтирање на внатрешната единица, поврзување на цевковод со разладно средство до внатрешната единица, поврзување на електричното вжичување на внатрешната единица …), видете го упатството за инсталирање на внатрешната единица.
Збирка документи
Овој документ е дел од збирка документи. Целосната збирка се состои од:
Општи безбедносни предупредувања:
- Безбедносни упатства што МОРА да ги прочитате пред инсталирање
- Формат: Хартија (во кутијата на надворешната единица)
Упатство за инсталирање на надворешна единица:
- Упатства за инсталација
- Формат: Хартија (во кутијата на надворешна единица)
Референтно упатство за инсталатер:
- Подготовка на инсталацијата, референтни податоци,…
- Формат: Дигитални датотеки на http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Референтно упатство за инсталатер
Најнови ревизии на доставената документација може да се достапни на регионалната Daikin веб-страница или преку вашиот продавач.
Оригиналната документација е напишана на англиски јазик. Сите други јазици се преводи.
Технички инжењерски податоци
Подзбир на најновите технички податоци е достапен на регионалната Daikin
веб-страница (достапно за јавноста).
Целиот сет на најновите технички податоци е достапен на Daikin Business
Portal (потребна е автентикација).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
2 | Општи безбедносни предупредувања

2 Општи безбедносни предупредувања

2.1 За документацијата

Оригиналната документација е напишана на англиски јазик. Сите други
јазици се преводи.
Предупредувањата опишани во овој документ опфаќаат многу важни теми,
следете ги внимателно.
Инсталацијата на системот и сите активности опишани во упатството за
инсталација и во референтниот прирачник за инсталатер МОРА да се извршат од овластен инсталатер.

2.1.1 Значење на предупредувања и симболи

ОПАСНОСТ
Укажува на ситуација која доведува до смрт или сериозна повреда.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Укажува на ситуација која може да доведе до струен удар.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
Укажува на ситуација која може да доведе до запалување/палење поради екстремно високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Укажува на ситуација која може да доведе до експлозија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Укажува на ситуација која доведува до смрт или сериозна повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
ВНИМАНИЕ
Укажува на ситуација која доведува до мала или умерена повреда.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
НАПОМЕНА
Укажува на ситуација која може да доведе до оштетување на опрема или имот.
ИНФОРМАЦИИ
Укажува на корисни совети или дополнителни информации.
Симболи што се користат на единицата:
Референтно упатство за инсталатер
2 | Општи безбедносни предупредувања
Симбол Објаснување
Пред инсталацијата, прочитајте го упатство за инсталација и работење и упатството за вжичување.
Пред да извршувате одржување и задачи на сервисирање, прочитајте го упатството за сервисирање.
За повеќе информации, погледнете го референтно упатство за инсталатер и корисник.
Единицата содржи ротирачки делови. Внимавајте кога ја сервисирате или прегледувате единицата.
Симболи што се користат во документацијата:
Симбол Објаснување
Укажува на наслов на слика или упатување до истата.
Пример: " 1–3 Наслов на слика " значи "Слика 3 во поглавје 1".
Укажува на наслов на табела или упатување до истата.
Пример: " 1–3 Наслов на табела" значи "Табела 3 во поглавје 1".

2.2 За инсталатерот

2.2.1 Општо

Ако НЕ сте сигурни како да ја инсталирате или како да работите со единицата, контактирајте го продавачот.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
НЕ допирајте го цевководот за разладно средство, цевководот за вода или
внатрешните делови во текот на и непосредно по работата. Тие може да се прежешки или преладни. Дајте им време да се вратат на нормалната температура. Ако мора да ги допрете, носете заштитни ракавици.
НЕ допирајте никакво ненадејно истечено разладно средство.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Несоодветната инсталација или додавање на опрема или додатоци може да доведе до струен удар, краток спој, истекувања, пожар или друго оштетување на опремата. Користете само додатоци, опционална опрема и резервни делови изработени или одобрени од Daikin.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, тестирањето и применетите материјали се усогласени со применлливата легислатива (најгоре во упатствата опишани во Daikin документацијата).
Референтно упатство за инсталатер
ВНИМАНИЕ
Носете соодветна лична заштитна опрема (заштитни ракавици, безбедносни очила,…) кога го инсталирате, одржувате или го сервисирате системот.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
2 | Општи безбедносни предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Искинете ги и фрлете ги пластичните кесички за пакување за никој, а особено децата да не можат да играат со нив. Можен ризик: задушување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Преземете соодветни мерки да спречите единицата да може да се користи како засолниште од мали животни. Малите животни кои може да дојдат во допир со електрични делови може да предизвикаат дефекти, чад или пожар.
ВНИМАНИЕ
НЕ допирајте го влезот за воздух или алуминиумските перки на единицата.
ВНИМАНИЕ
НЕ ставајте никави предмети или опрема врз единицата.НЕ седете, не качувајте се и не стојте на единицата.
НАПОМЕНА
За работи што се вршат на надворешната единица е најдобро да се извршат под суви временски услови за да се избегне навлегување вода.
Во согласност со применливата легислатива, може да биде неопходно да се обезбеди дневник со производот кој содржи најмалку: информации за одржување, поправки, резултати од тестови, периоди на подготвеност,…
Исто така, најмалку, следните информации МОРА да бидат обезбедени на пристапно место на производот:
Упатства за исклучување на системот во случај на итност
Име и адреса на противпожарна станица, полиција и болница
Име, адреса и дневни и ноќни телефонски броеви за добивање услуга
Во Европа, EN378 ги обезбедува потребните упатства за овој дневник.

2.2.2 Локација за инсталација

Обезбедете доволно простор околу единицата за сервисирање и
циркулирање воздух.
Уверете се дека локацијата за инсталација ја издржува тежината и
вибрацијата на единицата.
Уверете се дека подрачјето е добро проветрено. НЕ блокирајте никакви
отвори за вентилација.
Уверете се дека единицата е рамна.
НЕ инсталирајте ја единицата на следните места:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Во потенцијално експлозивни атмосфери.
На места каде што има машинерија што емитува електромагнетни бранови.
Електромагнетните бранови може да го нарушат системот на контрола и да предизвикаат дефект на опремата.
На места каде што постои ризик од пожар поради истекување на запаливи
гасови (пример: разредувач или бензин), јаглеродни влакна, запалива прашина.
Референтно упатство за инсталатер
2 | Општи безбедносни предупредувања
На места каде што се произведува корозивен гас (пример: гас на сулфурна
киселина). Корозија на бакарни цевки или залемени делови може да предизвика истекување на разладното средство.
Упатства за опрема која користи разладно средство R32
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство во единицата е слабо запаливо.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дупчете и не согорувајте.НЕ користете средства за да го забрзате процесот на одмрзнување или да ја
исчистите опремата, поинакви од оние што се препорачани од производителот.
Имајте во предвид дека разладното средство R32 НЕМА мирис.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот треба да се складира така за да се спречи механичко оштетување и во добро проветрена просторија без постојано функционални извори на палење (пример: отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи) и е со големина на просторија како што е наведено подолу.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, сервисирањето, одржувањето и поправката се усогласени со упатства од Daikin и со применлива легислатива (на пример национална регулатива за гасови) и се извршуваат само од овластени лица.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако една или повеќе простории се поврзани на единицата со користење на канален систем, уверете се дека:
нема функционални извори на палење (пример: отворен оган, уред кој
работи на гас или функционална електрична греалка) во случај ако површината на подот е помала од минималната површина на подот A (m²).
не се инсталирани помошни уреди кои може да бидат потенцијален извор на
палење при каналното поставување (пример: жешки површини со температура која надминува 700°C и уред за електрично префрлање);
се користат само помошни уреди одобрени од производителот при
поставувањето канали;
влезот И излезот за воздух директно се поврзуваат на истата просторија со
поставување канали. НЕ користете простори како лажен таван како канал за влезот или излезот за воздух.
Референтно упатство за инсталатер
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
2 | Општи безбедносни предупредувања
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
НАПОМЕНА
Треба да се преземат мерки на претпазлилвост за да се избегне прекумерна
вибрација или пулсирање врз цевководот со разладно средство.
Сигурносните уреди, цевководот и опремата треба да бидат заштитени колку
што е повеќе можно од неповолни влијанија на средината.
Треба да се остави простор за ширење и собирање на долги изведби на
цевковод.
Цевководот во системите за ладење треба да биде дизајниран и инсталиран
така да ја минимизира веројатноста хидрауличен шок да го оштети системот.
Внатрешната опрема и цевките треба да бидат безбедно монтирани и да се
пазат за да не настане случајно продупчување на опрема или цевки од настани како преместување мебел или активности на реконструкција.
ВНИМАНИЕ
НЕ користете потенцијални извори на палење при пребарување за или откривање на истекувања на разладно средство.
НАПОМЕНА
НЕ користете повторно споеви и бакарни заптивки кои веќе биле користени.Направените споеви во инсталацијата помеѓу делови на системот со
разладно средство треба да бидат пристапни за цели на одржување.
Побарувања за простор за инсталација
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако уредите содржат разладно средство R32, површината на подот на просторијата во која уредите се инсталирани, работат и се складирани МОРА да биде поголема од минималната површина на подот дефинирана во табелата подолу A (m2). Ова се однесува на:
Внатрешни единици без сензор за истекување разладно средство; во случаи
на внатрешни единици со сензор за истекување разладно средство, консултирајте го упатството за инсталирање
Надворешни единици инсталирани или складирани внатре (пр. зимска
градина, гаража, машинска просторија)
НАПОМЕНА
Цевководот треба да е заштитен од физичко оштетување.Инсталацијата на цевки мора да се сведе на минимум.
За одредување на минималната површина на подот
1 Одредете го вкупното полнење на разладно средство во системот
(=фабричко полнење разладно средство + дополнително наполнето количество разладно средство).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
2 Одредете кој графикон или табела да се користи.
Референтно упатство за инсталатер
2 | Општи безбедносни предупредувања
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
За внатрешни единици: Дали единицата е монтирана на таван,
монтирана на ѕид или е подно-парапетна?
За надворешни единици инсталирани или складирани внатре, ова
зависи од висината за инсталација:
Ако висината за инсталација е… Тогаш користете го графиконот или
<1,8m Подно-парапетни единици
1,8≤x<2,2m Единици монтирани на ѕид
≥2,2m Единици монтирани на таван
3 Користете го графиконот или табелата да се одреди минималната
површина на подот.
табелата за…
Референтно упатство за инсталатер
10

2.2.3 Разладно средство — во случај на R410A или R32

Ако е применливо. Видете го упатство за инсталирање или референтното упатство за инсталатер на вашата апликација за повеќе информации.
m Вкупно полнење на разладно средство во системот
A
Минимална површина на под
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Единица монтирана на таван) (b) Wall-mounted unit (= Единица монтирана на ѕид)
(c) Floor-standing unit (= Подно-парапетна единица)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
4P600463-3D – 2021.03
R32 Сплит серија
2 | Општи безбедносни предупредувања
НАПОМЕНА
Уверете се дека инсталирањето на цевковод за разладно средство е усогласено со применливата легислатива. Во Европа, EN378 е применливиот стандард.
НАПОМЕНА
Уверете се теренскиот цевковод и поврзувањата да НЕ бидат изложени на механичко напрегање.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во текот на тестирањата, никогаш не оптоварувајте го производот со притисок повисок од максималниот дозволив притисок (како што е наведено на плочката со име на единицата).
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Преземете доволни мерки на претпазливост во случај на истекување разладно средство. Ако истекува разладниот гас, веднаш проветрете ја областа. Можни ризици:
Прекумерни концентрации на разладно средство во затворена просторија
може да доведат до недостаток на кислород.
Може да се создаде токсичен гас ако разладниот гас стапи во контакт со
оган.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Испумпување – Истекување на разладно средство. Ако сакате да го испумпате
системот, а постои истекување во колото на разладното средство:
НЕ користете ја автоматската функција за испумпување на единицата, со која
можете да го соберете целото разладно средство од системот во надворешната единица. Можна последица: Самозапалување и експлозија на компресорот поради навлегување воздух во компресорот што работи.
Користете издвоен систем за собирање, за компресорот на единицата да НЕ
мора да работи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СЕКОГАШ собирајте го разладното средство. НЕ испуштајте го директно во околината. Користете вакуумска пумпа да ја евакуирате инсталацијата.
НАПОМЕНА
Откако ќе биде поврзан целиот цевковод, уверете се дека нема протекување на гас. Користете азот да извршите откривање на истекување гас.
НАПОМЕНА
За да избегнете дефект на компресорот, НЕ полнете повеќе од посоченото
количество разладно средство.
Кога системот со разладно средство треба да се отвори, разладното средство
МОРА да се третира според применливата легислатива.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
11
2 | Општи безбедносни предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека нема кислород во системот. Разладно средство може да се полни само по извршување на тест за истекување и вакуумско сушење.
Можна последица: Самозапалување и експлозија на компресорот заради навлегување кислород во компресорот што работи.
Во случај ако е потребно повторно полнење, видете ја плочката со името на
единицата. Таа го наведува типот на разладно средство и потребното количество.
Единицата е фабрички наполнета со разладно средство и во зависност од
големината на цевките и должината на цевките некои системи имаат потреба од дополнително полнење со разладно средство.
Користете само алатки исклучиво за типот разладно средство што се користи
со системот, за да се осигури отпорност на притисок и да се спречи туѓи материјали да навлезат во системот.
Наполнете течно разладно средство како што следи:
Ако Тогаш
Има сифонска цевка
Полнете со цилиндерот исправен.
(т.е. цилиндерот е означен со "Прикачен сифон за полнење течност")
НЕМА сифонска цевка Полнете со цилиндерот завртен
наопаку.
Полека отворајте ги цилиндрите со разладно средство.
Наполнете разладно средство во течна форма. Додавањето на истото во
форма на гас може да спречи нормално работење.
ВНИМАНИЕ
Кога постапката за полнење на разладно средство е завршена или кога паузира, веднаш затворете го вентилот на резервоарот со разладно средство. Ако вентилот НЕ се затвори веднаш, преостанатиот притисок може да наполни дополнителни разладно средство. Можна последица: Неточно количество разладно средство.
Референтно упатство за инсталатер
12
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03

2.2.4 Електрична енергија

2 | Општи безбедносни предупредувања
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ИСКЛУЧЕТЕ го сето електрично напојување пред да го вадите капакот од
кутијата со осигурувачи, да поврзувате електрично вжичување или допирате електрични делови.
Исклучете го напојувањето со електрична енергија повеќе од 10 минути и
измерете го напонот на терминалите на кондензаторите на главното коло или електричните компоненти пред сервисирање. Напонот МОРА да биде помал од 50 V DC пред да може да ги допирате електричните делови. За локацијата на терминалите, погледнете го дијаграмот за вжичување.
НЕ допирајте ги електричните компоненти со влажни раце.НЕ оставајте ја единицата без надзор кога е изваден сервисниот капак.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако НЕ е фабрички инсталиран, прекинувач за електрично напојување или други начини за исклучување со одвојување на контакт кај сите полови со обезбедување целосно исклучување под прекумерен напон состојба од категоријаIII, МОРА да биде инсталиран во фиксното вжичување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете САМО бакарни жици.Уверете се дека теренското вжичување е усогласено со применливата
легислатива.
Секое теренско вжичување МОРА да се изврши во согласност со дијаграмот
за вжичување доставен со производот.
НИКОГАШ не стискајте ги намотаните кабли и осигурете се дека НЕ доаѓаат
во контакт со цевководот и острите рабови. Уверете се дека не е нанесен надворешен притисок врз поврзувањата на терминалот.
Уверете се да инсталирате вжичување за заземјување. НЕ заземјувајте ја
единицата за комунална цевка, апсорбер на прекумерен напон или заземјување за телефон. Непотполното заземјување може да предизвика струен удар.
Уверете се дека користите издвоено струјно коло. НИКОГАШ не користете
електрично напојување кое се споделува со друг уред.
Осигурете се дека сте ги инсталирале сите потребни осигурувачи или
прекинувачи на коло.
Уверете се дека сте инсталирале заштита за заземјување. Доколку не
направите така, може да настане струен удар или пожар.
Кога инсталирате заштита за заземјување, уверете се дека е компатибилна
со инвертерот (отпорна на високофрекфентна електрична бучава) да се избегне непотребно отворање на заштита за заземјување.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
13
2 | Општи безбедносни предупредувања
ВНИМАНИЕ
Кога го поврзувате електричното напојување: прво поврзете го кабелот за
заземјување пред да ги направите поврзувањата за пренос на електрична енергија.
Кога го исклучувате електричното напојување: прво исклучете ги каблите за
пренесување електрична енергија, пред да го издвоите поврзувањето за заземјување.
Должината на проводниците помеѓу одушокот на напонот на напојувањето
со струја и самиот терминален блок мора да бидат такви да жиците што пренесуваат струја се растегнат пред да биде растегната жицата за заземјување во случај ако електричното напојување е извлечено од одушокот на напон.
НАПОМЕНА
Мерки на претпазливост при поставување електрично вжичување:
НЕ поврзувајте вжичување со различна дебелина на електричниот
терминален блок (прекин на електричното напојување може да предизвика абнормална жештина).
Кога се поврзува вжичување кое е со иста дебелина, направете како што е
покажано на сликата погоре.
За вжичување, користете ја назначената електрична жица и цврсто поврзете,
потоа прицврстете да спречите нанесување надворешен притисок на терминалната табла.
Користете соодветен шрафцигер за затегнување на терминалните шрафови.
Шрафцигер со мала глава ќе ја оштети главата и правилното затегање ќе биде невозможно.
Прекумерното затегање на терминалните шрафови може да ги скрши.
Инсталирајте кабли за напојување на најмалку 1m одалеченост од телевизори или радија да спречите интерференција. Во зависност од радиобрановите, растојание од 1m може да не е доволно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
По завршувањето на електричните работи, потврдете дека секоја електрична
компонента и терминал во кутијата со електрични компоненти е безбедно поврзана.
Уверете се дека сите капаци се затворени пред да ја стартувате единицата.
НАПОМЕНА
Применливо само ако електричното напојување е трофазно, а компресорот има начин на стартување ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ.
Ако постои можност на обратна фаза по моментално снемување струја и кога електричната енергија се вклучува и исклучува додека производот работи, локално прикачете коло за заштита од обратна фаза. Вклучувањето на производот во обратна фаза може да го скрши компресорот и други делови.
Референтно упатство за инсталатер
14
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03

3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер

3 Специфични безбедносни упатства за
инсталатер
Секогаш придржувајте се на следните безбедносни упатства и прописи.
Инсталирање единица (видете
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Инсталацијата треба да ја изврши инсталатер, изборот на материјали и инсталацијата треба да соодветствуваат со применливата легислатива. Во Европа, EN378 е применливиот стандард.
Место за инсталација (видете
инсталација"[425]
)
ВНИМАНИЕ
Проверете дали локацијата за инсталација може да ја поддржи тежината на
единицата. Слабата инсталација е опасна. Исто така може да предизвика вибрации или невообичаена бучава при работење.
Обезбедете доволен простор за сервис.НЕ инсталирајте ја единицата така да биде во контакт со таванот или
ѕидовите, бидејќи ова може да предизвика вибрации.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот треба да се складира во просторија без постојано функционални извори на палење (пример: отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи).
"6Инсталирање на единицата"[425]
"6.1Подготовка на локацијата за
)
Отворање на единицата (видете
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
НЕ оставајте ја единицата без надзор кога е изваден сервисниот капак.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
"6.2Отворање на единицата"[429]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
15
3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер
Поврзување на цевководот за разладно средство (видете
на цевководот со разладно средство"[436]
)
ВНИМАНИЕ
Да не се леми или заварува на лице место за единици со R32 разладно
средство наполнето во текот на испораката.
Во текот на инсталацијата на системот за ладење, спојувањата на делови со
најмалку еден наполнет дел треба да се извршат имајќи ги во предвид на следните барања: во зафатените простори не се дозволени непостојани сврзувања за разладното средство R32 со исклучок на сврзувања направени на лице место кои директно ја поврзуваат внатрешната единица со цевководот. Сврзувањата направени на лице место што директно го поврзуваат цевководот со внатрешната единица треба да бидат од непостојан тип.
ВНИМАНИЕ
НЕ поврзувајте ги вградените гранки на цевки и надворешната единица кога само ја извршувате работата на поставување цевки без поврзување на внатрешната единица за подоцна да додадете друга внатрешна единица.
ВНИМАНИЕ
НЕ користете минерално масло на конусниот дел.НЕ користете повторно цевки од претходни инсталации.НИКОГАШ не инсталирајте сушач во оваа R32 единица за да се гарантира
нејзиниот работен век. Материјалот за сушење може да го разложи и оштети системот.
"7.2Поврзување
ВНИМАНИЕ
Користете конусна навртка фиксирана за единицата.За да спречите истекување гас, нанесете разладно масло само на
внатрешната страна на конусот. Користете разладно масло за R32.
НЕ користете ги повторно спојките.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Цврсто поврзете го цевководот за разладно средство пред да го вклучите компресорот. Ако цевководот за разладно средство НЕ е поврзан и вентилот за запирање е отворен кога компресорот е вклучен, ќе се вшмука воздух. Ова ќе предизвика абнормален притисок во циклусот на ладење, што може да доведе до оштетување на опремата па дури и до повреда.
ВНИМАНИЕ
Непотполно изработен конус може да предизвика истекување на разладниот
гас.
НЕ користете ги повторно употребените конуси. Користете нови конуси да
спречите истекување на разладен гас.
Користете конусни навртки кои се вклучени со единицата. Користењето
поинакви конусни навртки може да предизвика истекување на разладниот гас.
Референтно упатство за инсталатер
16
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер
Проверка на цевководот за разладно средство (
со разладно средство"[443]
)
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
НЕ вклучувајте ја единицата ако е под вакуум.
Полнење разладно средство (видете
"8Полнење разладно средство"[447]
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство во единицата е слабо запаливо.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Разладното средство во единицата е слабо запаливо, но нормално НЕ истекува. Ако разладното средство истекува во просторијата и доаѓа во контакт со оган од горилник, греалка или шпорет, тоа може да предизвика пожар или формирање штетен гас.
Исклучете ги сите запаливи уреди за греење, проветрете ја просторијата и контактирајте со продавачот каде сте ја купиле единицата.
НЕ користете ја единицата додека сервисер не потврди дека делот од кој истекувало разладно средство е поправен.
"7.3Проверка на цевководот
)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НИКОГАШ директно не допирајте никакво ненадејно истечено разладно средство. Тоа може да предизвика сериозни повреди предизвикани од измрзнување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете само R32 како разладно средство. Други супстанции може да
предизвикаат експлозии и несреќи.
R32 содржи флуоринирани стакленички гасови. Неговата вредност на
потенцијал за глобално затоплување (GWP) е 675. НЕ испуштајте ги овие гасови во атмосферата.
Кога полните разладно средство, СЕКОГАШ користете заштитни ракавици и
безбедносни очила.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете дефект на компресорот, НЕ полнете повеќе од посоченото количество разладно средство.
Електрична инсталација (видете
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Секое вжичување МОРА да се изврши од овластен електричар и МОРА да
соодветствува со применливата легислатива.
Направете електрични поврзувања на фиксното вжичување.Сите компоненти набавени на местото и сите електрични конструкции МОРА
да соодветствуваат со применливата легислатива.
"9Електрична инсталација"[452]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
17
3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на снабдувањето со електрична енергија му недостасува или има
погрешна N-фаза, опремата може да се расипе.
Поставување соодветно заземјување. НЕ заземјувајте ја единицата за
комунална цевка, апсорбер на прекумерен напон или заземјување за телефон. Непотполното заземјување може да предизвика струен удар.
Инсталирајте потребни осигурувачи или прекинувачи на коло.Осигурете го електричното вжичување со прицврстувачи за кабел за каблите
да НЕ може да дојдат во контакт со остри рабови или цевковод, особено на страната со висок притисок.
НЕ користете лепени жици, испреплетени проводнички жици, продолжни
кабли или поврзувања од ѕвездест систем. Тие може да предизвикаат прегревање, струен удар или пожар.
НЕ инсталирајте кондензатор со фаза поместена нанапред, бидејќи оваа
единица е опремена со инвертер. Кондензаторот со фаза поместена нанапред ќе ги намали перформансите и може да предизвика несреќа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СЕКОГАШ користете кабел со повеќе јадра за кабли за електрично напојување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете сеполен автоматски прекинувач со најмалку 3 mm зазор помеѓу контактните точки, што обезбедува целосно исклучување под преднапон од категорија III.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако кабелот за електрично напојување е оштетен, тој МОРА да се замени од производителот, негов сервисер или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ поврзувајте го електричното напојување на внатрешната единицата. Тоа може да доведе до струен удар или пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ употребувајте локално купени електрични делови во производот.НЕ изведувајте електрично напојување од пумпата за одвод и сл. од
терминалниот блок. Тоа може да доведе до струен удар или пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Чувајте ги жиците за меѓусебно поврзување подалеку од бакарните цевки без термална изолација бидејќи таквите цевки ќе бидат многу жешки.
Референтно упатство за инсталатер
18
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Сите електрични делови (вклучувајќи и термистори) се напојувани од електричното напојување. НЕ допирајте ги со голи раце.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Исклучете го напојувањето со електрична енергија повеќе од 10 минути и измерете го напонот на терминалите на кондензаторите на главното коло или електричните компоненти пред сервисирање. Напонот МОРА да биде помал од 50 V DC пред да може да ги допирате електричните делови. За локацијата на терминалите, погледнете го дијаграмот за вжичување.
Завршување на инсталирањето на надворешната единица (видете
"10Завршување на инсталирањето на надворешната единица"[458]
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Уверете се дека системот е правилно заземјен.Исклучете го електричното напојување пред сервисирање.Инсталирајте го капакот на кутијата со осигурувачи пред да го вклучите
електричното напојување.
)
Конфигурација (видете
"11Конфигурација"[459]
ВНИМАНИЕ
Кога повторно го инсталирате капакот на кутијата со електрични елементи, внимавајте да не ја приклештите жицата на моторот на вентилаторот.
Одржување и сервис (види
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред вршење на какво било одржување или активност на поправка,
СЕКОГАШ исклучете го прекинувачот на коло на плочата за снабдување, извадете ги осигурувачите или отворете ги заштитните уреди на единицата.
НЕ допирајте делови низ кои минува струја 10 минути откако ќе биде
исклучено електричното напојување поради опасност од висок напон.
Имајте во предвид дека некои делови од кутијата со електрични компоненти
се жешки.
Уверете се дека НЕ допирате дел што спроведува струја.НЕ плакнете ја единицата. Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
)
"14Одржување и сервис"[467]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Користете го овој компресор само на заземјен систем.Исклучете го напојувањето пред да го сервисирате компресорот.Повторно поставете го капакот на кутијата со осигурувачи и сервисниот капак
по сервисирањето.
ВНИМАНИЕ
Секогаш носете безбедносни очила и заштитни ракавици.
Референтно упатство за инсталатер
19
3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Користете секач за цевка да го отстраните компресорот.НЕ користете лемилка.Користете само одобрени разладни средства и лубриканти.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
НЕ допирајте го компресорот со голи раце.
Решавање проблеми (видете
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кога вршите проверка на кутијата со осигурувачи на единицата, СЕКОГАШ
осигурувајте се дека единицата е исклучена од напојување. Исклучете го соодветниот прекинувач на коло.
Кога е активиран безбедносен уред, запрете ја единицата и дознајте зошто
безбедносниот уред бил активиран пред да го ресетирате. НИКОГАШ не заобиколувајте ги безбедносните уреди и не менувајте ги нивните вредности со вредност поинаква од фабрички поставената вредност. Ако не можете да ја откриете причината на проблемот, јавете му се на продавачот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Спречувајте опасности поради небрежно ресетирање на термалниот исклучувач: напојувањето до овој уред НЕ СМЕЕ да се носи преку надворешен уред за исклучување како што е тајмер, или да биде поврзан со коло кое редовно се ВКЛУЧУВА и ИСКЛУЧУВА од услужната програма.
"15Решавање проблеми"[469]
)
Референтно упатство за инсталатер
20
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Кога единицата не работи, LED на печатената плоча се исклучени за да
заштедат енергија.
Дури и кога LED се исклучени, терминалниот блок и печатената плоча може
да се под напојување.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03

4 За кутијата

4.1 Преглед: За кутијата

Ова поглавје опишува што треба да направите откако кутиите со надворешната и внатрешната единица ќе се испорачаат на локацијата.
Имајте го на ум следново:
При испораката, единицата МОРА да се провери за оштетување. Секое
оштетување МОРА веднаш да се пријави до службеникот за поплаки на превозникот.
Донесете ја спакуваната единица што е можно поблиску до нејзината
конечна позиција за инсталација за да спречите оштетување при транспорт.
Претходно подгответе ја патеката по која ќе сакате да ја внесете единицата
внатре.

4.2 Надворешна единица

4 | За кутијата

4.2.1 Да ја распакувате надворешната единица

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
21
4 | За кутијата
1
2
c d e f g
h
a b

4.2.2 Да ги извадите додатоците од надворешната единица

1 Подигнете ја надворешната единица.
ВНИМАНИЕ
Ракувајте со надворешната единица само како што следи:
2 Отстранете ги додатоците на дното на пакувањето.
Референтно упатство за инсталатер
22
a Упатство за инсталирање на надворешна единица
b Општи безбедносни предупредувања
c Ознака за флуоринирани стакленички гасови d Етикета на повеќе јазици за флуоринирани стакленички гасови e Одводен канал
f Торбичка со шрафови (за прицврстување на држачот на жица)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
g Склопување редуктор
h Енергетска ознака
4 | За кутијата
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
23
5 | За единицата

5 За единицата

ИНФОРМАЦИИ
НЕ е можно да се поврзе внатрешна единица од само 1 просторија. Уверете се
дека сте поврзале внатрешни единици од најмалку 2 простории.
ИНФОРМАЦИИ
Во зависност од единиците и/или условите на инсталацијата, може да биде
неопходно да го поврзете електричното вжичување пред да може да наполните
разладно средство.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство во единицата е слабо запаливо.
ИНФОРМАЦИИ
За работните ограничувања видете ги најновите технички податоци за
надворешната единица на регионалната веб-страница на Daikin (достапно за
јавноста).

5.1 Преглед: За единицата

Ова поглавје содржи информации за:
Идентификација на надворешната единица

5.2 Идентификација

НАПОМЕНА
При инсталирање или сервисирање на неколку единици во исто време, уверете
се дека НЕ сте ги замениле сервисните панели помеѓу различни модели.

5.2.1 Ознака за идентификација: Надворешна единица

Локација
Референтно упатство за инсталатер
24
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
6 | Инсталирање на единицата

6 Инсталирање на единицата

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Инсталацијата треба да ја изврши инсталатер, изборот на материјали и инсталацијата треба да соодветствуваат со применливата легислатива. Во Европа, EN378 е применливиот стандард.

Во ова поглавје

6.1 Подготовка на локацијата за инсталација.......................................................................................................................... 25
6.1.1 Барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на надворешната единица............................ 26
6.1.2 Дополнителни барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на надворешната единица
при ладна клима................................................................................................................................................... 29
6.2 Отворање на единицата....................................................................................................................................................... 29
6.2.1 За отворање на единицата .................................................................................................................................. 29
6.2.2 Да ја отворите надворешната единица ............................................................................................................. 30
6.3 Монтирање на надворешната единица ............................................................................................................................. 30
6.3.1 За монтирање на надворешната единица......................................................................................................... 30
6.3.2 Мерки на претпазливост при монтирање на надворешната единица........................................................... 30
6.3.3 Да обезбедите структура за инсталација ........................................................................................................... 30
6.3.4 Да се инсталира надворешната единица .......................................................................................................... 31
6.3.5 Да се обезбеди одвод .......................................................................................................................................... 31
6.3.6 Да спречите надворешната единица да падне ................................................................................................. 32

6.1 Подготовка на локацијата за инсталација

НЕ инсталирајте ја единицата на места што често се користат како место за работа. Во случај на градежни работи (пр. работи со брусење) при што се создава многу прашина, единицата МОРА да биде покриена.
Изберете локација за инсталација со доволен простор за носење на единицата на и надвор од локацијата.
ВНИМАНИЕ
Проверете дали локацијата за инсталација може да ја поддржи тежината на
единицата. Слабата инсталација е опасна. Исто така може да предизвика вибрации или невообичаена бучава при работење.
Обезбедете доволен простор за сервис.НЕ инсталирајте ја единицата така да биде во контакт со таванот или
ѕидовите, бидејќи ова може да предизвика вибрации.
Изберете локација каде бучавата при работа или топлиот/ладниот воздух
што се испушта од единицата нема да вознемирува никого.
Обезбедете доволно простор околу единицата за сервисирање и
циркулирање воздух.
Избегнувајте подрачја каде што може да истекува запалив гас или производ.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Инсталирајте ги единиците, каблите за напојување и вжичувањето за
комуникација на најмалку 3 m одалеченост од телевизори или радија да спречите интерференција. Во зависност од радиобрановите, растојание од 3m може да не е доволно.
Референтно упатство за инсталатер
25
6 | Инсталирање на единицата
(mm)
>50
a
b
>100
<1200
a
b
(mm)
>100
>50
b
a
>150
>50
b
a
(mm)
>150
>50
>300
b
a

6.1.1 Барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на надворешната единица

НАПОМЕНА
НЕ поставувајте предмети под внатрешната и/или надворешната единица кои може да се навлажнат. Во спротивно кондензација на единицата или на цевките со разладно средство, нечистотија на филтерот за воздух или блокада на одводот може да предизвикаат капење и предметите под единицата може да станат нечисти или да се оштетат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот треба да се складира во просторија без постојано функционални извори на палење (пример: отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи).
ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги следниве барања:
"2Општи безбедносни предупредувања"[45]."7.1.3Разлика во должина и висина на цевките за разладно средство"[435].
Имајте ги во предвид следните упатства за растојание:
Ѕид покрај 1 страна:
Ѕид покрај 2 страни:
Ѕид покрај 3 страни:
Референтно упатство за инсталатер
26
a Излез за воздух b Влез за воздух
Оставете 300 mm работен простор под површината на таванот и 250mm за цевки и електрично сервисирање.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
4P600463-3D – 2021.03
R32 Сплит серија
6 | Инсталирање на единицата
>250
>300
(mm)
b
a
b
c
НАПОМЕНА
НЕ поставувајте ги единиците една врз друга.НЕ закачувајте ја единицата на таван.
Силни ветрови (≥18km/h) кои дуваат кон излезот за воздух на надворешната единица предизвикуваат краток спој (вшмукување на испуштениот воздух). Тоа може да доведе до:
намалување на работниот капацитет;
често забрзување на замрзнување при операција греење;
прекин на операцијата поради намалување на нискиот притисок или
зголемување на високиот притисок;
скршен вентилатор (ако силен ветар дува непрекинато на вентилаторот, тој
може да започне да се врти многу брзо, додека не се скрши).
Се препорачува да инсталирате одбојна плоча кога излезот на воздух е изложен на ветар.
Се препорачува да ја инсталирате надворешната единица со влезот за воздух свртен кон ѕидот и да НЕ е директно изложен на ветар.
a Преградна плоча b Вообичаена насока на ветар c Излез за воздух
НЕ инсталирајте ја единицата на следните места:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Области чувствителни на звук (пр. во близина на спална соба), за бучавата
од работењето да не предизвикува проблеми.
Белешка: Ако звукот се мери под вистинските услови на инсталацијата, мерената вредност може да е повисока од нивото на звучен притисок споменато во "Спектар на звук" во прирачникот со податоци поради бучавата во околината и одразувањата на звукот.
ИНФОРМАЦИИ
Нивото на звучен притисок е помало од 70dBA.
Референтно упатство за инсталатер
27
6 | Инсталирање на единицата
b
c
a
a
b
c
d
c
d
На места каде што може да бидат присутни измаглица од минерално масло,
распрскување или испарување во атмосферата. Пластичните делови може да се истрошат и да се откачат или да доведат до истекување на вода.
НЕ се препорачува да ја инсталирате единицата на следниве места бидејќи тоа може да го скрати работниот век на единицата:
Каде напонот многу флуктуира
Во возила или пловила
Каде што е присутно киселинско или алкално испарување
Инсталација покрај море. Уверете се дека надворешната единица НЕ е
директно изложена на морски ветрови. Ова е за да се спречи корозија предизвикана од високите нивоа на сол во воздухот, што може да го скрати работниот век на единицата.
Инсталирајте ја надворешната единица подалеку од директни морски ветрови.
Пример: Позади зградата.
Ако надворешната единица е изложена на директни морски ветрови, инсталирајте ветробран.
Висина на ветробран≥1,5×висина на надворешна единица
Имајте ги во предвид потребите од простор за сервисирање кога го
инсталирате ветробранот.
a Морски ветар b Зграда
c Надворешна единица
d Ветробран
Надворешната единица е наменета само за надворешна инсталација и за амбиентални температури во следниве рамки (освен ако не е поинаку наведено во упатството за работење на поврзаната внатрешна единица):
Режим на ладење Режим на греење
Референтно упатство за инсталатер
28
–10~46°C DB –15~24°C DB
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
6 | Инсталирање на единицата
a
b
c
c
d

6.1.2 Дополнителни барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на надворешната единица при ладна клима

Заштитете ја надворешната единица од директни врнежи на снег и внимавајте надворешната единица НИКОГАШ да не е покриена со снег.
a Настрешница за снег или шупа b Подножје c Вообичаена насока на ветар d Излез за воздух
Се препорачува да обезбедите најмалку 150 mm слободен простор под единицата (300 mm во области со големи врнежи снег). Дополнително, уверете се дека единицата е поставена најмалку 100 mm над максималното очекувано ниво на снег. Ако е потребно, направете подножје. Видете
"6.3Монтирање на надворешната единица"[430] за повеќе детали.
Во области со големи врнежи снег многу е важно да изберете локација за инсталирање каде снегот НЕМА да ја зафаќа единицата. Ако се можни странични врнежи од снег, уверете се дека калемот на разменувачот на топлина НЕ е засегнат од снегот. Ако е потребно, инсталирајте настрешница за снег или шупа и подножје.

6.2 Отворање на единицата

6.2.1 За отворање на единицата

Во определено време, вие мора да ја отворите единицата. Пример:
При поврзување на цевководот со разладно средство
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
При поврзување на електрично вжичување
При одржување или сервисирање на единицата
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
НЕ оставајте ја единицата без надзор кога е изваден сервисниот капак.
Референтно упатство за инсталатер
29
6 | Инсталирање на единицата
2
1
1

6.2.2 Да ја отворите надворешната единица

ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ

6.3 Монтирање на надворешната единица

6.3.1 За монтирање на надворешната единица

Кога
Надворешната и внатрешната единица мора да бидат монтирани пред да се поврзе цевководот за разладно средство.
Типичен работен тек
Поврзувањето на надворешната единица обично се состои од следниве фази:
1 обезбедување структура за инсталација. 2 инсталирање на надворешната единица. 3 обезбедување одвод. 4 Заштитување на единицата од снег и ветар со инсталирање капак за снег и
преградни плочи. Видете "6.1 Подготовка на локацијата за
инсталација"[425].

6.3.2 Мерки на претпазливост при монтирање на надворешната единица

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во следниве поглавја:
"2Општи безбедносни предупредувања"[45]"6.1Подготовка на локацијата за инсталација"[425]

6.3.3 Да обезбедите структура за инсталација

Референтно упатство за инсталатер
30
Проверете ја јачината и порамнетоста на тлото за инсталација за единицата да не предизвикува никаква вибрација или бучава при работење.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
4P600463-3D – 2021.03
R32 Сплит серија
6 | Инсталирање на единицата
20 mm
(mm)
311
574
240
240
a
Користете гума отпорна на вибрации (се набавува на лице место) во случаи каде вибрациите може да се пренесуваат на зградата.
Единицата може да биде инсталирана директно на бетонска веранда или друга цврста површина се додека обезбедува соодветен одвод.
Безбедно прицврстете ја единицата со шрафови на основата според нацртот на основата.
Подгответе 4 сета M8 или M10 сидрени навртки, завртки и шајбни (се набавуваат на лице место).
a 100mm над очекуваното ниво на снег

6.3.4 Да се инсталира надворешната единица

6.3.5 Да се обезбеди одвод

Уверете се дека водата од кондензацијата може правилно да истекува.
Инсталирајте ја единицата на основа за да се осигурите дека постои
соодветен одвод за да се избегне акумулирање мраз.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Подгответе канал за одвод на вода околу основата за да истекува отпадната
вода подалеку од единицата.
Референтно упатство за инсталатер
31
6 | Инсталирање на единицата
b
c
d
a
Избегнувајте испуштената вода да истекува врз патека, за истата да НЕ стане
лизгава во случај на амбиентални температури на замрзнување.
Ако ја инсталирате единицата на рамка, инсталирајте водоотпорна плоча
одалечена не повеќе од 150 mm од долната страна на единицата за да спречите вода да влегува во единицата и да избегнете капење на вода која истекува (видете ја следната слика).
НАПОМЕНА
Ако единицата е инсталирана во ладна клима, преземете соодветни мерки испуштениот кондензат да НЕ замрзне.
НАПОМЕНА
Ако отворите за одвод на надворешната единица се блокирани до основата за монтирање или површината на подот, поставете дополнителни основи на подножјето ≤30mm под долниот дел на надворешната единица.
ИНФОРМАЦИИ
За информации за достапните опции, контактирајте го вашиот продавач.
1 Користете приклучок за одвод за празнење.
2 Користете црево од Ø16mm (се набавува на лице место).
a Отвор за одвод b Долна рамка
c Приклучок за одвод
d Црево (се набавува на лице место)

6.3.6 Да спречите надворешната единица да падне

Во случај кога единицата е инсталирана на места каде што силен ветар може да ја преврти единицата, преземете ги следниве мерки:
1 Подгответе 2 кабли како што е наведено на следната илустрација (се
набавуваат на лице место).
2 Ставете ги 2 кабли над надворешната единица.
Референтно упатство за инсталатер
32
3 Поставете гумена подлога помеѓу каблите и надворешната единица да
спречите каблите да ја изгребаат бојата (се набавува на лице место).
4 Прикачете ги краевите на каблите.
5 Затегнете ги каблите.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
4P600463-3D – 2021.03
R32 Сплит серија
6 | Инсталирање на единицата
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
33
7 | Инсталирање на цевковод

7 Инсталирање на цевковод

Во ова поглавје

7.1 Подготвување цевковод за разладно средство ................................................................................................................ 34
7.1.1 Барања за цевковод за разладно средство ....................................................................................................... 34
7.1.2 Изолација на цевките со разладно средство .................................................................................................... 35
7.1.3 Разлика во должина и висина на цевките за разладно средство ................................................................... 35
7.2 Поврзување на цевководот со разладно средство........................................................................................................... 36
7.2.1 За поврзување на цевководот за разладно средство ...................................................................................... 36
7.2.2 Мерки на претпазливост при поврзување на цевководот за разладно средство ........................................ 37
7.2.3 Упатства при поврзување на цевководот за разладно средство .................................................................... 38
7.2.4 Упатства за свиткување цевка ............................................................................................................................. 39
7.2.5 За да направите конус на крајот на цевката ...................................................................................................... 39
7.2.6 Поврзувања помеѓу надворешна и внатрешна единица со користење редуктори...................................... 40
7.2.7 Користење вентил за запирање и сервисна порта ........................................................................................... 41
7.2.8 Да го поврзете цевководот со разладно средство со надворешната единица............................................. 43
7.3 Проверка на цевководот со разладно средство................................................................................................................ 43
7.3.1 За проверка на цевководот за разладно средство ........................................................................................... 43
7.3.2 Мерки на претпазливост при проверка на цевководот за разладно средство ............................................. 44
7.3.3 Да проверите за истекувања ............................................................................................................................... 44
7.3.4 Да извршите вакуумско сушење ......................................................................................................................... 45

7.1 Подготвување цевковод за разладно средство

7.1.1 Барања за цевковод за разладно средство

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во "2 Општи
безбедносни предупредувања"[45].
НАПОМЕНА
Цевководот и другите делови под притисок треба да бидат соодветни за разладното средство. Користете бакар без споеви деоксидиран со фосфорна киселина за разладно средство.
Материјал на цевките: Бакар без споеви деоксидиран со фосфорна
киселина.
Дијаметар на цевки:
Класа 40
Цевка за течност 2× Ø6,4mm (1/4")
Цевка за гас 2× Ø9,5mm (3/8")
Референтно упатство за инсталатер
34
Класа 50
Цевка за течност 2× Ø6,4mm (1/4")
Цевка за гас 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
Степен на темперирање и дебелина на цевки:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
7 | Инсталирање на цевковод
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Надворешен
дијаметар (Ø)
Степен на
темперирање
6,4mm (1/4") Калено (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
Во зависност од применливата легислатива и максималниот работен притисок на единицата (видете "PS High" на плочката со име на единицата), може да е потребна поголема дебелина на цевки.
Може да биде потребно користење на редуктори во зависност од внатрешната единица. Видете "7.2.6 Поврзувања помеѓу надворешна и
внатрешна единица со користење редуктори"[440] за повеќе информации.

7.1.2 Изолација на цевките со разладно средство

Користете полиетиленска пена како изолациски материјал:
- со стапка на пренос на топлина помеѓу 0,041 и 0,052 W/mK (0,035 и
0,045kcal/mh°C)
- со отпорност на топлина од најмалку 120°C
Дебелина на изолација
Дебелина (t)
(a)
Надворешен дијаметар
на цевка (Øp)
Внатрешен дијаметар на
изолација (Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Ако температурата е повисока од 30°C и влажноста е повисока од RH 80%, дебелината на изолациските материјали треба да е најмалку 20 mm за да се спречи кондензација на површината на изолацијата.

7.1.3 Разлика во должина и висина на цевките за разладно средство

Колку се пократки цевките за разладно средство, толку се подобри перформансите на системот.
Разликите во должината и висината на цевките мора да се усогласени со следните барања.
Модел Минимум потребен простор
Класа 40 1,2m
Класа 50 1,8m
Дебелина на изолација
(t)
2
2
Најкратката дозволива должина по просторија е 3m.
Должина на цевки за разладно средство до секоја
≤20m
внатрешна единица
Вкупна должина на цевковод за разладно средство ≤30m
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
35
7 | Инсталирање на цевковод
Надворешната единица
Висинска разлика надворешна-внатрешна
≤15m ≤7,5m
Висинска разлика внатрешна-внатрешна
е инсталирана повисоко од внатрешната единица
Надворешната единица
≤7,5m ≤15m е инсталирана пониско од најмалку 1 внатрешна единица

7.2 Поврзување на цевководот со разладно средство

ВНИМАНИЕ
Да не се леми или заварува на лице место за единици со R32 разладно
средство наполнето во текот на испораката.
Во текот на инсталацијата на системот за ладење, спојувањата на делови со
најмалку еден наполнет дел треба да се извршат имајќи ги во предвид на следните барања: во зафатените простори не се дозволени непостојани сврзувања за разладното средство R32 со исклучок на сврзувања направени на лице место кои директно ја поврзуваат внатрешната единица со цевководот. Сврзувањата направени на лице место што директно го поврзуваат цевководот со внатрешната единица треба да бидат од непостојан тип.
ВНИМАНИЕ
НЕ поврзувајте ги вградените гранки на цевки и надворешната единица кога само ја извршувате работата на поставување цевки без поврзување на внатрешната единица за подоцна да додадете друга внатрешна единица.

7.2.1 За поврзување на цевководот за разладно средство

Пред поврзување на цевководот за разладно средство
Уверете се дека надворешната и внатрешната единица се монтирани.
Типичен работен тек
Поврзувањето на цевководот за разладно средство вклучува:
Поврзување на цевководот за разладно средство со внатрешната единица
Поврзување на цевководот за разладно средство со надворешната единица
Изолирање на цевководот за разладно средство
Имајте ги на ум упатствата за:
- Свиткување цевка
- Проширување на краеви на цевка
- Користење вентили за запирање
Референтно упатство за инсталатер
36
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
7 | Инсталирање на цевковод

7.2.2 Мерки на претпазливост при поврзување на цевководот за разладно средство

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во следниве поглавја:
"2Општи безбедносни предупредувања"[45]"7.1Подготвување цевковод за разладно средство"[434]
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
ВНИМАНИЕ
НЕ користете минерално масло на конусниот дел.НЕ користете повторно цевки од претходни инсталации.НИКОГАШ не инсталирајте сушач во оваа R32 единица за да се гарантира
нејзиниот работен век. Материјалот за сушење може да го разложи и оштети системот.
ВНИМАНИЕ
Користете конусна навртка фиксирана за главната единица.За да спречите истекување гас, нанесете разладно масло само на
внатрешната страна на конусот. Користете разладно масло за R32.
НЕ користете ги повторно спојките.
НАПОМЕНА
Преземете ги следниве мерки на претпазливост за конкретниот цевковод за разладно средство:
Избегнувајте сè освен назначеното разладно средство да се измеша во
циклусот на разладно средство (пр. воздух).
Користете само R32 кога додавате разладно средство.Користете само алатки за инсталација (пр. комплет повеќенаменски мерачи)
кои исклучиво се користат за инсталации со R32 за да го издржат притисокот и да спречат туѓи материјали (пр. минерални масла и влага) да се измешаат во системот.
Инсталирајте го цевководот така да конусот НЕ биде изложен на механичко
напрегање.
Заштитете го цевководот како што е опишано во следнава табела да
спречите нечистотија, течност или прашина да навлезе во цевководот.
Бидете внимателни кога вметнувате бакарни цевки низ ѕидови (видете слика
подолу).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
37
7 | Инсталирање на цевковод
a
b
c
d
Надворешна единица >1месец Прицврстете ја цевката
Внатрешна единица Без оглед на периодот
Единица Период на инсталација Начин на заштита
<1месец Прицврстете ја или
залепете ја цевката
ИНФОРМАЦИИ
НЕ отворајте го вентилот за запирање на разладното средство пред да го проверите цевководот за разладно средство. Кога треба да наполните дополнително разладно средство се препорачува да го отворите вентилот за запирање на разладното средство по полнењето.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Цврсто поврзете го цевководот за разладно средство пред да го вклучите компресорот. Ако цевководот за разладно средство НЕ е поврзан и вентилот за запирање е отворен кога компресорот е вклучен, ќе се вшмука воздух. Ова ќе предизвика абнормален притисок во циклусот на ладење, што може да доведе до оштетување на опремата па дури и до повреда.
НАПОМЕНА
Дури и ако вентилот за запирање е целосно затворен, разладното средство може бавно да истекува. НЕ оставајте ја конусната навртка извадена долг временски период.

7.2.3 Упатства при поврзување на цевководот за разладно средство

Земете ги во предвид следните упатства кога ги поврзувате цевките:
Подмачкајте ја внатрешната површина на конусот или со масло или со масло
на естер кога поврзувате конусна навртка. Затегнете 3 или 4 вртења со рака, пред цврсто да затегнете.
СЕКОГАШ користете 2 клуча заедно кога олабавувате конусна навртка.
СЕКОГАШ користете француску клуч и моментен клуч заедно за да ја
затегнете конусната навртка кога го поврзувате цевководот. Ова е за да се спречи кршење на навртката и истекување.
a Моментен клуч b Француски клуч
c Споен цевковод
d Конусна навртка
Референтно упатство за инсталатер
38
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
7 | Инсталирање на цевковод
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
Големина на
цевковод (mm)
Момент на
затегање (N•m)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

7.2.4 Упатства за свиткување цевка

Користете свиткувач на цевка за виткање. Сите свиткувања на цевка треба да бидат најнежни можни (радиусот на виткање треба да биде 30~40 mm или поголем).

7.2.5 За да направите конус на крајот на цевката

ВНИМАНИЕ
Непотполно изработен конус може да предизвика истекување на разладниот
гас.
НЕ користете ги повторно употребените конуси. Користете нови конуси да
спречите истекување на разладен гас.
Користете конусни навртки кои се вклучени со единицата. Користењето
поинакви конусни навртки може да предизвика истекување на разладниот гас.
Димензии на
конус (A) (mm)
Форма на конус
(mm)
1 Исечете го крајот на цевката со секач за цевка.
2 Отстранете ги острите завршетоци со површината на засекот свртена
надолу за парченцата да НЕ влезат во цевката.
a Сечете точно под прави агли. b Отстранете ги нерамнините.
3 Отстранете ја конусната навртка од вентилот за запирање и ставете ја
конусната навртка на цевката.
4 Проширете го крајот на цевката. Поставете ја точно на положбата како
што е прикажано на следната слика.
Алатка за
проширување за R32
(тип на спојка)
Класичен алат за проширување
Тип на спојка
(Ridgid-тип)
Тип на крилеста
навртка
(Imperial-тип)
R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Проверете дали проширувањето е правилно направено.
Референтно упатство за инсталатер
39
7 | Инсталирање на цевковод
a b
c

7.2.6 Поврзувања помеѓу надворешна и внатрешна единица со користење редуктори

Вкупната класа на капацитет на внатрешна единица што може да биде поврзана со оваа надворешна единица:
Надворешна единица Вкупна класа на капацитет на
a Внатрешната површина на проширувањето МОРА да биде беспрекорна. b Крајот на цевката МОРА да биде рамномерно проширен во совршен круг.
c Уверете се дека конусната навртка е поставена.
внатрешна единица
2MXM40, 2AMXM40, 2AMXF40,
≤6,0kW
2MXF40
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50,
≤8,5kW
2MXF50
Порта Класа Редуктор
2MXM40, 2AMXM40
A 15, 20, 25, 35
B 15, 20, 25, 35
2AMXF40
A 25, 35
B 25, 35
2MXF40
A 20, 25, 35
B 20, 25, 35
2MXM50, 2AMXM50
A 15, 20, 25, 35, 42
(a)
Референтно упатство за инсталатер
40
B 15, 20, 25, 35 1+2
42, 50
2AMXF50
A 25, 35
B 25, 35 1+2
2MXF50
A 20, 25, 35
B 20, 25, 35 1+2
(a)
Користете опционален додаток.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
7 | Инсталирање на цевковод
a b d ec
c
d
a
b
Тип на редуктор Поврзување
1 Ø12,7mm → Ø9,5mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
Пример за поврзување:
Поврзување цевка со Ø9,5 mm со порта за поврзување цевка за гас од
Ø12,7mm
a Порта за поврзување на надворешна единица b Редуктор тип 1 c Редуктор тип 2 d Конусна навртка за Ø12,7mm e Цевки помеѓу единици
Премачкајте го со разладно масло приклучокот со навој на надворешната единица каде што се става конусната навртка.
НАПОМЕНА
Користете соодветен клуч за да не го оштетите навојот на поврзувањето со прекумерно затегање на конусната навртка. Внимавајте да НЕ ја презатегнете навртката или помалата цевка може да се оштети (околу 2/3-1× нормален вртежен момент).

7.2.7 Користење вентил за запирање и сервисна порта

Да ракувате со вентилот за запирање
Земете ги во предвид следните упатства:
Вентилите за запирање се фабрички затворени.
Следнава слика ги прикажува потребните делови за вентил за запирање кога
ракувате со вентилот.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
a Сервисна порта и капаче на сервисна порта b Вретено на вентил c Спој на теренски цевковод d Капак на вретено
Чувајте ги двата вентила за затворање отворени во текот на работењето.
Референтно упатство за инсталатер
41
7 | Инсталирање на цевковод
a
b
НЕ применувајте прекумерна сила на вретеното на вентилот. Тоа може да го
скрши телото на вентилот.
СЕКОГАШ бидете сигурни дека сте го прицврстиле вентилот за запирање со
француски клуч, потоа олабавете ја или затегнете ја конусната навртка со моментен клуч. НЕ ставајте го францускиот клуч на капакот на вретеното бидејќи тоа може да предизвика истекување разладно средство.
Кога е очекувано дека работниот притисок ќе биде низок (пр. кога ќе се
извршува ладење додека надворешната температура на воздухот е ниска), доволно запечатете ја конусната навртка во вентилот за запирање на линијата за гас со силиконско средство за заптивање за да спречите замрзнување.
a Француски клуч b Моментен клуч
Силиконско средство за заптивање, уверете се дека нема процеп.
Да го отворите/затворите вентилот за запирање
1 Извадете го капакот на вентилот за запирање.
2 Ставете шестоаголен клуч (страна на течност: 4mm, страна на гас: 6mm)
во вретеното на вентилот и завртете го вретеното на вентилот:
Вртете налево да отворите Вртете надесно да затворите
3 Кога вентилот за запирање повеќе НЕ може да се врти, запрете со вртење.
4 Инсталирајте го капакот на вентилот за запирање.
Резултат: Вентилот е сега отворен/затворен.
Да ракувате со капакот на вретеното
Капакот на вретеното е запечатен каде што е прикажано со стрелката. НЕ
оштетувајте го.
Референтно упатство за инсталатер
42
По ракувањето со вентилот за запирање, затегнете го капакот на вретеното и
проверете за истекување разладно средство.
Капак на вретено Отвор на клуч (mm) Момент на затегање (N∙m)
Страна на течност 22 21~28
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
7 | Инсталирање на цевковод
a
c
b
a
b
Капак на вретено Отвор на клуч (mm) Момент на затегање (N∙m)
Страна на гас 22 21~28
27 48~59
Да ракувате со капакот за сервисирање
СЕКОГАШ користете црево за полнење опремено со притисна осовина за
вентил, бидејќи сервисната порта е Шредеров вентил.
По ракувањето со сервисната порта, затегнете го капакот на сервисната
порта и проверете за истекување разладно средство.
Ставка Момент на затегање (N∙m)
Капак на сервисна порта 11~14

7.2.8 Да го поврзете цевководот со разладно средство со надворешната единица

Должина на цевки. Поставените цевки нека бидат што е можно пократки.
Заштита на цевки. Заштитете ги поставените цевки од физичко оштетување.
1 Поврзете го приклучокот за течно разладно средство од внатрешната
единица со вентилот за запирање течност на надворешната единица.
a Вентил за запирање течност b Вентил за запирање гас c Сервисна порта
2 Поврзете го приклучокот за разладен гас од внатрешната единица до
вентилот за запирање гас на надворешната единица.
НАПОМЕНА
Се препорачува цевководот со разладно средство помеѓу внатрешната и надворешната единица да се инсталира низ канал или цевководот за разладно средство да биде обвиткан со завршна лента.

7.3 Проверка на цевководот со разладно средство

7.3.1 За проверка на цевководот за разладно средство

Внатрешниот цевковод со разладно средство на надворешната единица е фабрички тестиран за истекувања. Вие треба да го проверите само
надворешниот цевковод со разладно средство на надворешната единица.
Пред проверка на цевководот со разладно средство
Уверете се дека цевководот за разладно средство помеѓу надворешната единица и внатрешната единица е поврзан.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
43
7 | Инсталирање на цевковод
Типичен работен тек
Проверката на цевководот за разладно средство обично се состои од следниве фази:
1 Проверка за истекувања во цевководот за разладно средство. 2 Вршење вакуумско сушење за да се отстрани сета влага, воздух или азот
од цевководот за разладно средство.
Ако постои можност за присуство на влага во цевководот за разладно средство ( на пример, вода можеби влегла во цевководот), прво извршете ја процедурата со вакуумско сушење подолу додека сета влага не се отстрани.

7.3.2 Мерки на претпазливост при проверка на цевководот за разладно средство

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во следниве поглавја:
"2Општи безбедносни предупредувања"[45]"7.1Подготвување цевковод за разладно средство"[434]
НАПОМЕНА
Користете 2-фазна вакуумска пумпа со неповратен вентил која може да извлече до притисок на мерач од −⁠100,7kPa (−⁠1,007бари)(5тори апсолутно). Уверете се дека маслото на пумпата не тече во спротивна насока во системот додека пумпата не работи.
НАПОМЕНА
Користете ја оваа вакуумска пумпа исклучиво за R32. Користењето на истата пумпа за други разладни средства може да ја оштети пумпата и единицата.
НАПОМЕНА
Поврзете ја вакуумската пумпа на сервисната порта на вентилот за запирање
гас.
Уверете се дека вентилот за запирање гас и вентилот за запирање течност се
цврсто затворени пред да го извршувате тестот за истекување или вакуумско сушење.

7.3.3 Да проверите за истекувања

НАПОМЕНА
НЕ надминувајте го максималниот работен притисок на единицата (видете "PS High" на плочката со име на единицата).
Референтно упатство за инсталатер
44
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
НАПОМЕНА
g
f
d
e
a c
b
j
i
h
h
k
СЕКОГАШ користете го препорачаниот раствор за тестирање на меурчиња од продавачот на големо.
НИКОГАШ не користете сапуница:
Сапуницата може да предизвика напукнување на компоненти, како што се
конусни навртки или капачиња на вентил за запирање.
Сапуницата може да содржи сол, кој абсорбира влага што ќе замрзне кога
цевките ќе се изладат.
Сапуницата содржи амонијак што може да доведе до корозија на конусните
спојки (помеѓу месинганата конусна навртка и бакарниот конус).
1 Полнете го системот со гасовит азот до притисок на мерачот од најмалку
200 kPa (2 бари). Се препорачува да биде под притисок до 3000 kPa (30бари) за да се откријат мали истекувања.
2 Проверете за истекувања со нанесување на растворот за тестирање на
меурчиња на сите поврзувања.
3 Испразнете го сиот гасовит азот.

7.3.4 Да извршите вакуумско сушење

7 | Инсталирање на цевковод
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
НЕ вклучувајте ја единицата ако е под вакуум.
Поврзете ја вакуумската пумпа и мерачот како што следи:
a Мерач за низок притисок b Повеќекратен мерач c Мерач за висок притисок d Вентил за низок притисок (Lo) e Вентил за висок притисок (Hi)
f Црева за полнење g Вакуумска пумпа h Капаци на вентил
i Сервисна порта
j Вентил за запирање гас k Вентил за запирање течност
НАПОМЕНА
Поврзете ја вакуумската пумпа на двете сервисни порти на вентилите за запирање гас.
1 Вакуумирајте го системот додека притисокот на цевководот не покаже
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
−0,1MPa (−1 бар).
Референтно упатство за инсталатер
45
7 | Инсталирање на цевковод
2 Оставете го така 4-5минути и проверете го притисокот:
Не се менува Нема влага во системот. Оваа
Се зголемува Има влага во системот. Одете на
3 Вакуумирајте го системот најмалку 2 часа до притисок на мерачот од
−0,1kPa (−1бари).
4 По ИСКЛУЧУВАЊЕТО на пумпата проверувајте го притисокот најмалку
1час.
5 Ако НЕ го постигнете целниот вакуум или НЕ МОЖЕТЕ да го одржувате
вакуумот 1час, направете го следново:
Повторно проверете за истекувања.Повторно извршете вакуумско сушење.
Ако притисокот… Тогаш…
постапка е завршена.
следниот чекор.
НАПОМЕНА
Осигурете се дека сте го отвориле вентилот за запирање гас по инсталирањето и вакуумирањето на цевководот. Доколку системот работи со затворен вентил, компресорот може да се расипе.
ИНФОРМАЦИИ
По отворањето на вентилот за запирање, можно е притисокот во цевководот за разладно средство да НЕ се зголеми. Ова може да биде предизвикано од пр. затворената положба на експанзиониот вентил во колото на надворешната единица, но НЕ претставува никаков проблем за правилно работење на единицата.
Референтно упатство за инсталатер
46
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
8 | Полнење разладно средство

8 Полнење разладно средство

Во ова поглавје

8.1 За полнење разладно средство........................................................................................................................................... 47
8.2 За разладното средство ....................................................................................................................................................... 48
8.3 Мерки на претпазливост при полнење разладно средство ............................................................................................ 49
8.4 Да се одреди дополнително количество разладно средство.......................................................................................... 49
8.5 Да се одреди целосното количество за повторно полнење............................................................................................ 49
8.6 Да наполните дополнително разладно средство ............................................................................................................. 50
8.7 Да ја прицврстите етикетата за флуоринирани стакленички гасови............................................................................... 50

8.1 За полнење разладно средство

Надворешната единица е фабрички наполнета со разладно средство, но во некои случаи може да биде неопходно следново:
Што Кога
Полнење дополнително разладно средство
Кога вкупната должина на цевки за течност е поголема од наведената (видете подолу).
Целосно повторно полнење разладно средство
Пример:
Кога го преместувате системот.
По истекување.
Полнење дополнително разладно средство
Пред да полните дополнително разладно средство, уверете се дека надворешниот цевковод за разладно средство на надворешната единица е проверен (тест за истекување, вакуумско сушење).
ИНФОРМАЦИИ
Во зависност од единиците и/или условите на инсталацијата, може да биде неопходно да го поврзете електричното вжичување пред да може да наполните разладно средство.
Типичен работен тек – полнењето дополнително разладно средство обично се состои од следниве фази:
1 Одредување дали и колку треба дополнително да наполните.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
2 Ако е потребно, полнење дополнително разладно средство.
3 Пополнување на ознаката за флуоринирани стакленички гасови и
прицврстување на истата во внатрешноста на надворешната единица.
Целосно повторно полнење разладно средство
Пред целосно повторно полнење разладно средство, уверете се дека е направено следново:
1 Целото разладно средство е извлечено од системот.
2 Надворешниот цевковод за разладно средство на надворешната
единица е проверен (тест за истекување, вакуумско сушење).
3 Извршено е вакуумско сушење на внатрешниот цевковод со разладно
средство на надворешната единица.
Референтно упатство за инсталатер
47
8 | Полнење разладно средство
Типичен работен тек – целосното полнење на разладно средство обично се состои од следниве фази:
1 Одредување колку разладно средство треба да се наполни.
2 Полнење разладно средство.
3 Пополнување на ознаката за флуоринирани стакленички гасови и
прицврстување на истата во внатрешноста на надворешната единица.

8.2 За разладното средство

Овој производ содржи флуоринирани стакленички гасови. НЕ испуштајте ги гасовите во атмосферата.
Тип на разладно средство: R32
Вредност на потенцијал за глобално затоплување (GWP): 675
НАПОМЕНА
Пред целосното повторно полнење извршете вакуумско сушење на
внатрешниот цевковод за разладно средство на надворешната единица.
НАПОМЕНА
Применлива легислатива за флуоринирани стакленички гасови бара полнењето со разладно средство на единицата да се прикаже и во тежински еквивалент и во еквивалент на CO2.
Формула за пресметка на количеството еквивалентно на CO2во тони: GWP вредност на разладното средство × вкупното полнење на разладно средство [во kg] / 1000
Контактирајте со инсталатерот за повеќе информации.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство во единицата е слабо запаливо.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот треба да се складира во просторија без постојано функционални извори на палење (пример: отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи).
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дупчете ги и не согорувајте ги деловите што се користат во циклусот на
разладното средство.
НЕ користете материјали за чистење или начини да го забрзате процесот на
одмрзнување поинакви од оние што се препорачани од производителот.
Имајте во предвид дека разладното средство во системот нема мирис.
Референтно упатство за инсталатер
48
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
8 | Полнење разладно средство
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Разладното средство во единицата е слабо запаливо, но нормално НЕ истекува. Ако разладното средство истекува во просторијата и доаѓа во контакт со оган од горилник, греалка или шпорет, тоа може да предизвика пожар или формирање штетен гас.
Исклучете ги сите запаливи уреди за греење, проветрете ја просторијата и контактирајте со продавачот каде сте ја купиле единицата.
НЕ користете ја единицата додека сервисер не потврди дека делот од кој истекувало разладно средство е поправен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НИКОГАШ директно не допирајте никакво ненадејно истечено разладно средство. Тоа може да предизвика сериозни повреди предизвикани од измрзнување.

8.3 Мерки на претпазливост при полнење разладно средство

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во следниве поглавја:
"2Општи безбедносни предупредувања"[45]"7.1Подготвување цевковод за разладно средство"[434]

8.4 Да се одреди дополнително количество разладно средство

Ако вкупната должина на
цевки за течност е…
≤20m НЕ додавајте дополнително разладно средство.
>20m R=(вкупна должина (m) на цевки за течност–
20m)×0,020
R=Дополнително полнење (kg) (заокружено во единици од 0,1kg)
ИНФОРМАЦИИ
Должина на цевките е еднонасочна должина на цевки за течност.
Тогаш…

8.5 Да се одреди целосното количество за повторно полнење

ИНФОРМАЦИИ
Ако е неопходно целосно повторно полнење, вкупното полнење со разладно средство е: фабричкото полнење со разладно средство (видете на плочката со име на единицата) + одреденото дополнително количество.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
49
8 | Полнење разладно средство
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

8.6 Да наполните дополнително разладно средство

Предуслов: Пред да полните разладно средство, уверете се дека цевководот за разладно средство е поврзан и проверен (тест за истекување и вакуумско сушење).
1 Поврзете го цилиндерот на разладното средство со сервисната порта.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете само R32 како разладно средство. Други супстанции може да
предизвикаат експлозии и несреќи.
R32 содржи флуоринирани стакленички гасови. Неговата вредност на
потенцијал за глобално затоплување (GWP) е 675. НЕ испуштајте ги овие гасови во атмосферата.
Кога полните разладно средство, СЕКОГАШ користете заштитни ракавици и
безбедносни очила.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете дефект на компресорот, НЕ полнете повеќе од посоченото количество разладно средство.
2 Наполнете дополнително количество разладно средство.
3 Отворете го вентилот за запирање гас.

8.7 Да ја прицврстите етикетата за флуоринирани стакленички гасови

1 Пополнете ја етикетата како што следи:
a Ако етикета на повеќе јазици за флуоринирани стакленички гасови е
испорачана со единицата (видете додатоци), одлепете го применливиот јазик и залепете го на горниот дел од a.
b Фабричко полнење со разладно средство: видете на плочката со име на
единицата
c Наполнето дополнително количество разладно средство d Вкупно полнење на разладно средство e Количеството флуоринирани стакленички гасови на вкупното полнење на
разладно средство изразено како еквивалент на тони CO2.
f GWP = Потенцијал на глобално затоплување
НАПОМЕНА
Применлива легислатива за флуоринирани стакленички гасови бара полнењето со разладно средство на единицата да се прикаже и во тежински еквивалент и во еквивалент на CO2.
Формула за пресметка на количеството еквивалентно на CO2во тони: GWP вредност на разладното средство × вкупното полнење на разладно средство [во kg] / 1000
Користете ја GWP вредноста спомената на етикетата за полнење разладно
Референтно упатство за инсталатер
50
средство.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
8 | Полнење разладно средство
2 Прицврстете ја етикетата на внатрешниот дел од надворешната единица
во близина на вентилите за запирање гас или течност.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
51
9 | Електрична инсталација

9 Електрична инсталација

Во ова поглавје

9.1 За поврзување на електричното вжичување ..................................................................................................................... 52
9.2 Да го поврзете електричното вжичување со надворешната единица............................................................................ 56

9.1 За поврзување на електричното вжичување

Пред поврзување на електричното вжичување
Уверете се дека цевководот за разладно средство е поврзан и проверен.
Типичен работен тек
Поврзувањето на електричното вжичување обично се состои од следниве фази:
1 Уверете се дека системот за снабдување со електрична енергија е
2 Поврзување на електричното вжичување со надворешната единица. 3 Поврзување на електричното вжичување со внатрешната единица. 4 Поврзување на напојувањето со електрична енергија.
9.1.1 Мерки на претпазливост при поврзување на електрично вжичување .......................................................... 52
9.1.2 Упатства при поврзување на електрично вжичување ...................................................................................... 54
9.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно вжичување.............................................................................. 55
усогласен со електричните спецификации на единиците.

9.1.1 Мерки на претпазливост при поврзување на електрично вжичување

ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот мора да биде инсталиран во согласност со националните прописи за вжичување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СЕКОГАШ користете кабел со повеќе јадра за кабли за електрично напојување.
ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во "2 Општи
безбедносни предупредувања"[45].
ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте "9.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно
вжичување"[455].
Референтно упатство за инсталатер
52
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
9 | Електрична инсталација
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Секое вжичување МОРА да се изврши од овластен електричар и МОРА да
соодветствува со применливата легислатива.
Направете електрични поврзувања на фиксното вжичување.Сите компоненти набавени на местото и сите електрични конструкции МОРА
да соодветствуваат со применливата легислатива.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на снабдувањето со електрична енергија му недостасува или има
погрешна N-фаза, опремата може да се расипе.
Поставување соодветно заземјување. НЕ заземјувајте ја единицата за
комунална цевка, апсорбер на прекумерен напон или заземјување за телефон. Непотполното заземјување може да предизвика струен удар.
Инсталирајте потребни осигурувачи или прекинувачи на коло.Осигурете го електричното вжичување со прицврстувачи за кабел за каблите
да НЕ може да дојдат во контакт со остри рабови или цевковод, особено на страната со висок притисок.
НЕ користете лепени жици, испреплетени проводнички жици, продолжни
кабли или поврзувања од ѕвездест систем. Тие може да предизвикаат прегревање, струен удар или пожар.
НЕ инсталирајте кондензатор со фаза поместена нанапред, бидејќи оваа
единица е опремена со инвертер. Кондензаторот со фаза поместена нанапред ќе ги намали перформансите и може да предизвика несреќа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете сеполен автоматски прекинувач со најмалку 3 mm зазор помеѓу контактните точки, што обезбедува целосно исклучување под преднапон од категорија III.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако кабелот за електрично напојување е оштетен, тој МОРА да се замени од производителот, негов сервисер или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ поврзувајте го електричното напојување на внатрешната единицата. Тоа може да доведе до струен удар или пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ употребувајте локално купени електрични делови во производот.НЕ изведувајте електрично напојување од пумпата за одвод и сл. од
терминалниот блок. Тоа може да доведе до струен удар или пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Чувајте ги жиците за меѓусебно поврзување подалеку од бакарните цевки без термална изолација бидејќи таквите цевки ќе бидат многу жешки.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Сите електрични делови (вклучувајќи и термистори) се напојувани од електричното напојување. НЕ допирајте ги со голи раце.
Референтно упатство за инсталатер
53
9 | Електрична инсталација
ACDC
DC
­+
efghij
a
b
k
c
d
l
b a
c b
c
aa
A
AA´
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Исклучете го напојувањето со електрична енергија повеќе од 10 минути и измерете го напонот на терминалите на кондензаторите на главното коло или електричните компоненти пред сервисирање. Напонот МОРА да биде помал од 50 V DC пред да може да ги допирате електричните делови. За локацијата на терминалите, погледнете го дијаграмот за вжичување.
a DB1 диоден мост b S90 жица на термистор
c LED A d S40 жица на релеј за топлинско преоптоварување e S20 (бел) калем на електронски експанзионен вентил за просторија А
f S21 B (црвен) калем на електронски експанзионен вентил за просторија В g S80 (бела) жица на конектор на 4-крак вентил h S70 жица на мотор на вентилатор
i S99 заклучување на греење
j S91 – (црвена) жица на термистор за течност k S92 (бела) жица на термистор за гас
l Мултиметар (опсег на напон на еднонасочна струја)

9.1.2 Упатства при поврзување на електрично вжичување

Имајте го на ум следново:
Ако се користат испреплетени проводнички жици, инсталирајте округол
порабен терминал на крајот на жицата. Ставете го округлиот порабен терминал на жицата до покриениот дел и затегнете го терминалот со соодветната алатка.
a Испреплетена проводничка жица b Округол порабен терминал
Користете ги следните начини за инсталирање жици:
Тип на жица Начин на инсталација
Жица со едно јадро
a Свиткана жица со едно јадро
b Шраф
Референтно упатство за инсталатер
54
c Рамна шајбна
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
9 | Електрична инсталација
c b ba c
a
B
B
1-3
Тип на жица Начин на инсталација
Испреплетена проводничка жица со округол порабен терминал
a Терминал
b Шраф
c Рамна шајбна
Дозволено
НЕ е дозволено
Моменти на затегање
Ставка Момент на затегање (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (заземјување)
Жицата за заземјување помеѓу држачот за жица и терминалот мода да биде
подолга од другите жици.

9.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно вжичување

Компонента
Кабел за снабдување со електрична енергија
Кабел за меѓусебно поврзување (внатре↔надвор)
Препорачан прекинувач на коло 16A
Уред за диференцијална струја МОРА да соодветствува со
Напон 220~240V
Фаза 1~
Фреквенција 50Hz
Тип на жица 3-јадрен кабел 2,5mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
3-јадрен кабел 4,0 mm
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
4-јадрен кабел 1,5mm2 или
2,5mm2 и применлив за
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
применливата легислатива
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
55
9 | Електрична инсталација
2
1
a b
e-A
a-A a-B
e-B
b c
d
1 2 3
L N
1 2 3
f

9.2 Да го поврзете електричното вжичување со надворешната единица

1 Извадете го капакот на кутијата со прекинувачи (2 шрафа).
2 Излупете ја изолацијата (20mm) од жиците.
a Излупете го крајот на жицата до оваа точка b Прекумерно лупење може да предизвика струен удар или истекување
3 Поврзете ги жиците помеѓу внатрешните и надворешните единици така
да се совпаднат броевите на терминалите. Уверете се да се совпаѓаат симболите за цевки и вжичување.
4 Уверете се дека сте го поврзале точното вжичување со точната просторија
(А со А, В со В).
a Терминал за просторија (A, B) b Прекинувач на коло
c Уред за диференцијална струја d Жица за снабдување со електрична енергија e Жица за меѓусебно поврзување за просторија (A, B)
f Држач на жица
5 Цврсто затегнете ги завршните шрафови со користење Philips шрафцигер.
6 Осигурете се дека жиците не се откачуваат така што лесно ќе ги
повлечете.
Референтно упатство за инсталатер
56
7 Цврсто стегнете го држачот на жица да избегнете надворешно
оптоварување на краевите на жицата.
8 Вметнете го вжичувањето низ засекот на дното на заштитната плоча.
9 Уверете се дека електричното вжичување нема контакт со цевководот за
гас.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
9 | Електрична инсталација
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
L N
A B
10 Повторно поставете го капакот на кутијата со прекинувачи и сервисниот
капак.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
57
10 | Завршување на инсталирањето на надворешната
g
b
a
f
e
cd
единица
10 Завршување на инсталирањето на
надворешната единица

10.1 Да се заврши инсталирањето на надворешната единица

ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Уверете се дека системот е правилно заземјен.Исклучете го електричното напојување пред сервисирање.Инсталирајте го капакот на кутијата со осигурувачи пред да го вклучите
електричното напојување.
НАПОМЕНА
Се препорачува цевководот со разладно средство помеѓу внатрешната и надворешната единица да се инсталира низ канал или цевководот за разладно средство да биде обвиткан со завршна лента.
1 Изолирајте ги и прицврстете ги цевките за разладно средство и каблите
како што следи:
a Цевка за гас b Изолација на цевката за гас
c Кабел за меѓусебно поврзување d Теренско вжичување (ако е применливо) e Цевка за течност
f Изолација на цевка за течност
g Завршна лента
2 Вратете го капакот за сервисирање.

10.2 Да ја затворите надворешната единица

1 Затворете го капакот на кутијата со прекинувачи.
2 Затворете го капакот за сервисирање.
Референтно упатство за инсталатер
58
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03

11 Конфигурација

a
cde
b
J26
J24
J23
J6
J22
J8

Во ова поглавје

11.1 За поставување забрана на ЕКОНО режим ........................................................................................................................ 59
11.1.1 Да вклучите поставување забрана на ЕКОНО режим....................................................................................... 59
11.2 За ноќен тивок режим .......................................................................................................................................................... 60
11.2.1 Да го вклучите ноќниот тивок режим................................................................................................................. 60
11.3 За заклучување на режим на греење.................................................................................................................................. 60
11.3.1 Да го вклучите заклучувањето на режим на греење ........................................................................................ 60
11.4 За функцијата подготвеност за заштеда на електрична енергија.................................................................................... 61
11.4.1 Да ја вклучите функцијата за подготвеност за заштеда на електрична енергија .......................................... 61

11.1 За поставување забрана на ЕКОНО режим

Оваа поставка го оневозможува сигналот за контрола на влез од корисничкиот интерфејс. Користете ја оваа поставка кога сакате да го блокирате приемот на влезни контроли (ладење/греење) од кориснички интерфејси на внатрешна единица.
11 | Конфигурација

11.1.1 Да вклучите поставување забрана на ЕКОНО режим

Предуслов: Eлектричното напојување МОРА да биде исклучено.
1 Извадете ја горната плоча на надворешната единица (2 шрафа на
страните)
2 Извадете го капакот на кутијата со електрични елементи со лизгање.
Внимавајте да не ја свиткате куката на кутијата со електрични елементи.
3 Отсечете го премостувачот(J23).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
a Горна плоча b Капак на кутија со електрични елементи
c Кутија со електрични елементи
Референтно упатство за инсталатер
59
11 | Конфигурација
J26
J24
J23
J6
J22
J8

11.2 За ноќен тивок режим

11.2.1 Да го вклучите ноќниот тивок режим

d Печатена плоча e Премостувачи на печатена плоча
4 Повторно инсталирајте го капакот на кутијата со електрични елементи и
горната плоча по спротивен редослед и вклучите го главното електрично напојување.
Функцијата за ноќен тивок режим предизвикува надворешната единица да работи потивко ноќно време. Ова ќе го намали капацитетот за ладење на единицата. Објаснете му го ноќниот тивок режим на клиентот и потврдете дали клиентот сака да го користи овој режим.
Предуслов: Eлектричното напојување МОРА да биде исклучено.
1 Извадете ја горната плоча и капакот на кутијата со електрични елементи
на надворешната единица (видете "11.1.1 Да вклучите поставување
забрана на ЕКОНО режим"[459])
2 Отсечете го премостувачот J6.
3 Повторно инсталирајте ја горната плоча и капакот на кутијата со
електрични елементи.
ВНИМАНИЕ
Кога повторно го инсталирате капакот на кутијата со електрични елементи, внимавајте да не ја приклештите жицата на моторот на вентилаторот.

11.3 За заклучување на режим на греење

Заклучувањето на режим на греење ја ограничува единицата на операција греење.

11.3.1 Да го вклучите заклучувањето на режим на греење

Референтно упатство за инсталатер
60
1 Извадете ја горната плоча (2 шрафа) и предната плоча (8 шрафа).
2 Да поставите заклучување на режим на греење извадете го конекторот
S99.
3 Да го ресетирате режимот на топлотна пумпа (ладење/греење), повторно
вклучете го конекторот.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
11 | Конфигурација
bc
a
a Предна плоча b Горна плоча
c S99 конектор
Режим S99 конектор
Топлотна пумпа (ладење, греење) Поврзано
Само греење Исклучено
4 Повторно поставете ја горната плоча и предната плоча.
ИНФОРМАЦИИ
Присилното работење е исто така достапно во режим на греење.

11.4 За функцијата подготвеност за заштеда на електрична енергија

Функцијата подготвеност за заштеда на електрична енергија:
го ИСКЛУЧУВА електричното напојување на надворешната единица и,
го ВКЛУЧУВА режимот на подготвеност за заштеда на електрична енергија на
внатрешната единица.
Функцијата подготвеност за заштеда на електрична енергија работи со следниве единици:
FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM, ATXF
ако се користи друга внатрешна единица, мора да биде вклучен конектор за заштеда на електрична енергија во подготвеност.
Функцијата подготвеност за заштеда на електрична енергија се исклучува пред испорака.

11.4.1 Да ја вклучите функцијата за подготвеност за заштеда на електрична енергија

Предуслов: Прекинувачот за електрично напојување МОРА да е исклучен.
1 Извадете го капакот за сервисирање.
2 Исклучете го селективниот конектор за заштеда на електрична енергија
во подготвеност.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
61
11 | Конфигурација
3 Вклучете го напојувањето со електрична енергија.
Референтно упатство за инсталатер
62
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03

12 Пуштање во погон

НАПОМЕНА
Општа листа за проверка при пуштање во погон. Веднаш до упатствата за
пуштање во погон во ова поглавје, исто така е достапна општа листа за проверка при пуштање во погон на Daikin Business Portal (потребна е автентикација).
Општата листа за проверка при пуштање во погон е комплементарна со упатствата во ова поглавје и може да се користи како водич и образец за известување при пуштањето во погон и предавањето на корисникот.

Во ова поглавје

12.1 Преглед: Пуштање во погон ................................................................................................................................................ 63
12.2 Мерки на претпазливост кога се пушта во погон .............................................................................................................. 63
12.3 Листа за проверка при пуштање во погон ......................................................................................................................... 64
12.4 Листа за провека во тек на пуштање во погон................................................................................................................... 64
12.5 Пробно работење и тестирање ........................................................................................................................................... 64
12.5.1 Да извршите пробно вклучување ....................................................................................................................... 65
12.6 Вклучување на надворешната единица ............................................................................................................................. 65
12 | Пуштање во погон

12.1 Преглед: Пуштање во погон

Ова поглавје опишува што треба да направите и да знаете за да го пуштате системот во погон откако ќе биде инсталиран.
Типичен работен тек
Пуштањето во погон обично се состои од следниве фази:
1 Штиклирање на "Листа за проверка пред пуштање во погон". 2 Извршување на пробно работење за системот.

12.2 Мерки на претпазливост кога се пушта во погон

ИНФОРМАЦИИ
Во текот на првиот период на работење на единицата, потребната моќност може да биде повисока отколку што е наведено на плочката со име на единицата. Овој феномен е предизвикан од компресорот на кој му е потребно постојано време на работење од 50 часа пред да достигне хармонично работење и стабилна потрошувачка на енергија.
НАПОМЕНА
СЕКОГАШ работете со единицата со термистори и/или сензори/прекинувачи за притисок. Доколку НЕ работите така, може да дојде до палење на компресорот.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
НАПОМЕНА
СЕКОГАШ завршете ги цевките за разладно средство на единицата пред да ја пуштите во погон. Доколку НЕ направите така, компресорот ќе се расипе.
Референтно упатство за инсталатер
63
12 | Пуштање во погон

12.3 Листа за проверка при пуштање во погон

По инсталирањето на единицата, прво проверете ги ставките наведени подолу. Штом ќе се извршат сите проверки, единицата мора да се затвори. Вклучете ја единицата откако е затворена.
Внатрешната единица е правилно монтирана.
Надворешната единица е правилно монтирана.
Системот е правилно заземјен и земјените терминали се зацврстени.
Напонот за снабдување со електрична енергија одговара на напонот на
идентификациската ознака на единицата.
НЕМА лабави поврзувања или оштетени електрични компоненти во кутијата со осигурувачи.
НЕМА оштетени компоненти или сплескани цевки во внатрешноста на внатрешната и надворешната единица.
НЕМА истекувања на разладно средство.
Цевките за разладно средство (гас или течност) се топлински изолирани.
Инсталирана е точна големина на цевка и цевките се правилно изолирани.
Вентилите за запирање (гас или течност) на надворешната единица се целосно отворени.
Одвод
Уверете се дека одводот истекува непречено.
Можна последица: Кондензираната вода може да капе.
Внатрешната единица прима сигнали од корисничкиот интерфејс.
Наведените жици се употребени за кабелот за меѓусебно поврзување.
Осигурувачите, прекинувачите на коло или локално инсталираните уреди за заштита се инсталирани според овој документ и НЕ се заобиколени.
Проверете дали ознаките (просторија A~E) на вжичувањето и цевките се совпаѓаат за секоја внатрешна единица.
Проверете дали поставувањето приоритетна просторија е поставено за 2 или повеќе простории. Имајте на ум дека генераторот за ТВД за Multi или хибрид за Multi не треба да се избере како приоритетна просторија.

12.4 Листа за провека во тек на пуштање во погон

Да извршите проверка на вжичување.

12.5 Пробно работење и тестирање

Референтно упатство за инсталатер
64
Да извршите испуштање воздух.
Да извршите пробно вклучување.
Пред да започнете со пробно работење, измерете го напонот на примарната страна на сигурносниот прекинувач.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
Поставените цевки и вжичувањето одговараат.
Вентилите за запирање (гас или течност) на надворешната единица се целосно
отворени.
Иницијализацијата на системот Multi може да потрае неколку минути во зависност од бројот на внатрешни единици и опциите што се користат.

12.5.1 Да извршите пробно вклучување

Предуслов: Снабдувањето со електрична енергија МОРА да биде во наведениот опсег.
Предуслов: Операцијата пробно вклучување може да се изврши во режим на ладење или греење.
Предуслов: Пробното вклучување треба да се изврши во согласност со упатството за работење на внатрешната единица за да се осигури дека сите функции и делови работат правилно.
1 Во режим на ладење, изберете ја најниската програмабилна температура.
Во режим на греење, изберете ја највисоката програмабилна температура.
12 | Пуштање во погон
2 Измерете ја температурата на влезот и на излезот на внатрешната
единица откако единицата ќе работи околу 20минути. Разликата треба да биде повеќе од 8°C (ладење) или 15°C (греење).
3 Прво проверете го работењето на секоја единица поединечно, потоа
проверете го симултаното работење на сите внатрешни единици. Проверете ги и операцијата греење и операцијата ладење.
4 Кога пробното вклучување ќе заврши, поставете ја температурата на
нормално ниво. Во режим на ладење: 26~28°C, во режим на греење: 20~24°C.
ИНФОРМАЦИИ
Пробното вклучување може да се оневозможи ако е потребно.Откако единицата ќе се ИСКЛУЧИ, таа не може повторно да се вклучи во рок
од 3 минути.
При операција на ладење, може да се формира мраз на вентилот за
запирање гас или на други делови. Ова е нормално.
ИНФОРМАЦИИ
Дури и ако единицата е ИСКЛУЧЕНА, таа троши електрична енергија.Кога ќе се врати напојувањето по прекин на напојување, ќе се обнови
претходно избраниот режим.

12.6 Вклучување на надворешната единица

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Видете го упатството за инсталирање на внатрешната единица за конфигурирање и пуштање на системот во погон.
Референтно упатство за инсталатер
65
13 | Предавање на корисникот

13 Предавање на корисникот

Штом ќе заврши тестирањето и единицата правилно работи, уверете се дека следново му е јасно на корисникот:
Уверете се дека корисникот има печатена документација и побарајте да ја
чува за идна потреба. Информирајте го корисникот дека може да ја најде целата документација на УРЛ споменат погоре во ова упатство.
Објаснете му на корисникот како правилно да работи со системот и што да
правите во случај на проблеми.
Покажете му на корисникот што да прави за одржување на единицата.
Референтно упатство за инсталатер
66
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
14 | Одржување и сервис

14 Одржување и сервис

НАПОМЕНА
Одржувањето МОРА да се изврши од овластен инсталатер или сервисер.
Препорачуваме да вршите одржување најмалку еднаш годишно. Сепак, применливата легислатива може да бара пократки интервали на одржување.

14.1 Преглед: Одржување и сервис

Ова поглавје содржи информации за:
Безбедносни предупредувања за одржување
Годишно одржување на надворешната единица

14.2 Безбедносни предупредувања за одржување

ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
НАПОМЕНА:Ризик од електростатичко празнење
Пред да вршите какво било одржување или сервисна работа, допрете метален дел од единицата за да го елиминирате статичкиот електрицитет и да ја заштитите печатената плоча.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред вршење на какво било одржување или активност на поправка,
СЕКОГАШ исклучете го прекинувачот на коло на плочата за снабдување, извадете ги осигурувачите или отворете ги заштитните уреди на единицата.
НЕ допирајте делови низ кои минува струја 10 минути откако ќе биде
исклучено електричното напојување поради опасност од висок напон.
Имајте во предвид дека некои делови од кутијата со електрични компоненти
се жешки.
Уверете се дека НЕ допирате дел што спроведува струја.НЕ плакнете ја единицата. Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

14.3 Листа за проверка за годишно одржување на надворешната единица

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Проверувајте го следново најмалку еднаш годишно:
Референтно упатство за инсталатер
67
14 | Одржување и сервис
Разменувач на топлина

14.4 За компресорот

Кога го сервисирате компресорот имајте ги во предвид следните мерки на претпазливост:
Разменувачот на топлина на надворешната единица може да се блокира поради прав, нечистотија, лисја и сл. Се препорачува разменувачот на топлина да се чисти еднаш годишно. Блокиран разменувач на топлина може да доведе до многу низок притисок или многу висок притисок што може да доведе до влошување на перформансите.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Користете го овој компресор само на заземјен систем.Исклучете го напојувањето пред да го сервисирате компресорот.Повторно поставете го капакот на кутијата со осигурувачи и сервисниот капак
по сервисирањето.
ВНИМАНИЕ
Секогаш носете безбедносни очила и заштитни ракавици.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Користете секач за цевка да го отстраните компресорот.НЕ користете лемилка.Користете само одобрени разладни средства и лубриканти.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
НЕ допирајте го компресорот со голи раце.
Референтно упатство за инсталатер
68
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
15 | Решавање проблеми

15 Решавање проблеми

15.1 Преглед: Решавање проблеми

Ова поглавје опишува што треба да направите во случај на проблеми.
Содржи информации за решавање проблеми врз основа на симптоми.
Пред решавање проблеми
Извршете темелна визуелна проверка на единицата и погледајте за видливи дефекти како што се олабавени поврзувања или неисправно вжичување.

15.2 Мерки на претпазливост при решавање проблеми

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кога вршите проверка на кутијата со осигурувачи на единицата, СЕКОГАШ
осигурувајте се дека единицата е исклучена од напојување. Исклучете го соодветниот прекинувач на коло.
Кога е активиран безбедносен уред, запрете ја единицата и дознајте зошто
безбедносниот уред бил активиран пред да го ресетирате. НИКОГАШ не заобиколувајте ги безбедносните уреди и не менувајте ги нивните вредности со вредност поинаква од фабрички поставената вредност. Ако не можете да ја откриете причината на проблемот, јавете му се на продавачот.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Спречувајте опасности поради небрежно ресетирање на термалниот исклучувач: напојувањето до овој уред НЕ СМЕЕ да се носи преку надворешен уред за исклучување како што е тајмер, или да биде поврзан со коло кое редовно се ВКЛУЧУВА и ИСКЛУЧУВА од услужната програма.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ

15.3 Решавање проблеми врз основа на симптоми

15.3.1 Симптом: Внатрешните единици паѓаат, вибрираат или предизвикуваат бучава

Можни причини Корективно дејство
Внатрешните единици не се безбедно инсталирани
Безбедно инсталирајте ги внатрешните единици.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
69
15 | Решавање проблеми

15.3.2 Симптом: Единицата НЕ грее или не лади како што е очекувано

Можни причини Корективно дејство
Погрешно поврзување на електричните жици
Истекување гас Проверете за истекување на гас.
Ознаките на вжичувањето и цевките НЕ се совпаѓаат

15.3.3 Симптом: Истекување вода

Можни причини Корективно дејство
Нецелосна топлотна изолација (цевки за гас и течност, внатрешни делови на продолжетокот на цревото за истекување)
Неправилно поврзан одвод Прицврстете го одводот.

15.3.4 Симптом: Истекување електрична енергија

Правилно поврзете ги електричните жици.
Ознаките на вжичувањето и цевките (просторија A, просторија B, просторија C, просторија D, просторија E) за секоја внатрешна единица МОРА да се совпаѓаат.
Уверете се дека топлотната изолација на цевките и цревото за одвод е завршена.
Можни причини Корективно дејство
Оваа единица НЕ е заземјена правилно
Проверете и поправете го поврзувањето на заземјувањето.

15.3.5 Симптом: Единицата НЕ функционира или штета од горење

Можни причини Корективно дејство
Вжичувањето НЕ е извршено во
Коригирајте го вжичувањето.
согласност со спецификациите

15.4 Решавање проблеми врз основа на однесување на LED светла

15.4.1 Дијагностицирање дефекти со помош на LED сијаличките на печатената плоча на надворешната единица

LED е… Дијагноза
светкање Нормално.
Проверете ја внатрешната единица.
Референтно упатство за инсталатер
70
ВКЛУЧЕНО ИСКЛУЧЕТЕ го напојувањето и повторно ВКЛУЧЕТЕ
го и проверете ги LED за приближно 3 минути. Ако LED е повторно ВКЛУЧЕНА, проблемот е кај печатената плоча на надворешната единица.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
LED е… Дијагноза
ИСКЛУЧЕНО 1 Дојдовен напон (за штедење енергија).
2 Дефект на електрично напојување. 3 ИСКЛУЧЕТЕ го напојувањето и повторно
ВКЛУЧЕТЕ го и проверете ги LED за приближно 3 минути. Ако LED е повторно ИСКЛУЧЕНА, проблемот е кај печатената плоча на надворешната единица.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Кога единицата не работи, LED на печатената плоча се исклучени за да
заштедат енергија.
Дури и кога LED се исклучени, терминалниот блок и печатената плоча може
да се под напојување.
15 | Решавање проблеми
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
71
16 | Фрлање

16 Фрлање

16.1 Преглед: Фрлање

НАПОМЕНА
НЕ обидувајте се самите да го расклопите системот: расклопувањето на системот, третирањето на разладното средство, маслото и другите делови МОРА да соодветствува со применливата легислатива. Единиците МОРА да бидат третирани во специјализиран капацитет за третирање за повторно користење, рециклирање и поправка.
Типичен работен тек
Фрлањето на системот обично се состои од следниве фази:
1 Испумпување на системот. 2 Носење на системот во специјализиран капацитет за третман.
ИНФОРМАЦИИ
За повеќе детали, погледнете го сервисниот прирачник.

16.2 Да испумпате

Пример: Да ја заштитите животната средина, испумпајте кога ја преместувате единицата или кога ја фрлате единицата.
Операцијата испумпување ќе го извлече целото разладно средство од системот во надворешната единица.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Испумпување – Истекување на разладно средство. Ако сакате да го испумпате
системот, а постои истекување во колото на разладното средство:
НЕ користете ја автоматската функција за испумпување на единицата, со која
можете да го соберете целото разладно средство од системот во надворешната единица. Можна последица: Самозапалување и експлозија на компресорот поради навлегување воздух во компресорот што работи.
Користете издвоен систем за собирање, за компресорот на единицата да НЕ
мора да работи.
НАПОМЕНА
Во текот на операцијата на испумпување, запрете го компресорот пред да го отстраните цевководот со разладно средство. Ако компресорот сè уште работи и вентилот за запирање е отворен при испумпувањето, ќе се внесе воздух во системот. Дефект на компресорот или оштетување на системот може да настане поради абнормален притисок во циклусот на разладното средство.
Референтно упатство за инсталатер
72
1 Отстранете го капакот на вентилот од вентилот за запирање течност и
вентилот за запирање гас.
2 Извршете присилно ладење. Видете "16.3Да почнете и запрете присилно
ладење"[473].
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
3 По 5 до 10 минути (само по 1 или 2 минути во случај на многу ниски
a
c
b
d
d
e
амбиентални температури (<−10°C)), затворете го вентилот за запирање течност со шестоаголен клуч.
4 Проверете на мерачот дали е достигнат вакуум.
5 По 2-3 минути затворете го вентилот за запирање гас и запрете го
присилното ладење.
a Вентил за запирање гас b Насока за затворање c Шестоаголен клуч d Капак на вентил e Вентил за запирање течност

16.3 Да почнете и запрете присилно ладење

16 | Фрлање
Постојат 2начина за вршење присилно ладење.
Начин 1. Користење на прекинувач на внатрешна единица ON/OFF (ако се
наоѓа на внатрешната единица).
Начин 2. Користење на корисничкиот интерфејс на внатрешната единица.

16.3.1 Да почнете и запрете присилно ладење со користење на прекинувачот за ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ на внатрешната единица

1 Притиснете го прекинувачот ON/OFF најмалку 5секунди.
Резултат: Операцијата ќе започне.
ИНФОРМАЦИИ
Присилното ладење запира автоматски по 15минути.
2 За да запре операцијата порано, притиснете го прекинувачот ON/OFF.

16.3.2 Да почнете и запрете присилно ладење со користење на корисничкиот интерфејс на внатрешната единица

1 Поставете го режимот на работење на ладење. Погледнете "Вршење на
пробно работење" во упатството за инсталирање на внатрешната единица.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
73
17 | Технички податоци
,
A
INDOOR
OUTDOOR

17 Технички податоци

17.1 Дијаграм за вжичување

17.1.1 Легенда за унифициран дијаграм за вжичување

Подзбир на најновите технички податоци е достапен на регионалната Daikin
веб-страница (достапно за јавноста).
Целиот сет на најновите технички податоци е достапен на Daikin Business
Portal (потребна е автентикација).
За применетите делови и броеви, погледнете го дијаграмот за вжичување на единицата. Бројот на дел е со арапски броеви по растечки редослед за секој дел и е претставен во прегледот подолу со "*" во шифрата на делот.
Симбол Значење Симбол Значење
Прекинувач на коло Заштитно заземјување
Поврзување Заштитно заземјување (шраф)
Конектор
Исправувач
Заземјување Конектор на релеј
Теренско
Конектор за краток спој
вжичување
Осигурувач Терминал
Внатрешна единица Терминална лента
Надворешна
Стега за жица
единица
Уред за диференцијална струја
Симбол Боја Симбол Боја
BLK Црна ORG Портокалова
BLU Сина PNK Розова
BRN Кафеава PRP, PPL Пурпурна
GRN Зелена RED Црвена
Референтно упатство за инсталатер
74
GRY Сива WHT Бела
YLW Жолта
Симбол Значење
A*P Печатена плоча
BS* Копче за притискање ВКЛУЧЕНО/
ИСКЛУЧЕНО, прекинувач за работење
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
17 | Технички податоци
Симбол Значење
BZ, H*O Зујалка
C* Кондензатор
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Поврзување, конектор MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Диода
DB* Диоден мост
DS* DIP прекинувач
E*H Грејач
FU*, F*U, (за карактеристики,
Осигурувач погледнете ја печатената плоча во внатрешноста на вашата единица)
FG* Конектор (заземјување на рамка)
H* Ремен
H*P, LED*, V*L Пилот ламбичка, светлечка диода
HAP Светлечка диода (сервисен монитор
зелен)
HIGH VOLTAGE Висок напон
IES Сензор Интелигентно око
IPM* Модул Интелигентно напојување
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Магнетен релеj
L Под напон
L* Калем
L*R Реактор
M* Чекорен мотор
M*C Мотор на компресор
M*F Мотор на вентилатор
M*P Мотор на одводна пумпа
M*S Осцилирачки мотор
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Магнетен релеj
N Неутрално
n=*, N=* Број на поминувања низ феритно
јадро
PAM Пулсно-амплитудна модулација
PCB* Печатена плоча
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
PM* Модул за напојување
PS Прекинувачки извор за напојување
PTC* PTC термистор
Референтно упатство за инсталатер
75
17 | Технички податоци
Симбол Значење
Q* Биполарен транзистор со изолирана
порта (IGBT)
Q*C Прекинувач на коло
Q*DI, KLM Автоматски прекинувач за
заземјување
Q*L Заштита од преоптоварување
Q*M Термо прекинувач
Q*R Уред за диференцијална струја
R* Отпорник
R*T Термистор
RC Приемник
S*C Прекинувач за ограничување
S*L Пловечки прекинувач
S*NG Детектор за истекување на разладно
средство
S*NPH Сензор за притисок (висок)
S*NPL Сензор за притисок (низок)
S*PH, HPS* Прекинувач за притисок (висок)
S*PL Прекинувач за притисок (низок)
S*T Термостат
S*RH Сензор за влажност
S*W, SW* Прекинувач за работење
SA*, F1S Пренапонска заштита
SR*, WLU Приемник на сигнал
SS* Прекинувач за избор
SHEET METAL Плочка за фиксирање терминална
лента
T*R Трансформатор
TC, TRC Предавател
V*, R*V Варистор
V*R Диоден мост, биполарен транзистор
со изолирана порта (IGBT) модул за напојување
Референтно упатство за инсталатер
76
WRC Безжичен далечински управувач
X* Терминал
X*M Терминална лента (блок)
Y*E Калем на електронски експанзионен
вентил
Y*R, Y*S Калем на повратен соленоиден
вентил
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03
Симбол Значење
7.9CuT
7.9CuT
M
4.8CuT
4.8CuT
9.5CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
EV
A
EV
B
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
HPS1
9.5CuT
(9.5CuT)
(12.7CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
a
b
c
d
e
f
g
g
h
i
j
A
B
A
B
k
l
l
m
n
o
o
p
q
r
s
t
n
m
i
h
g
c
c
Z*C Феритно јадро
ZF, Z*F Филтер против бучава

17.2 Дијаграм за поставување цевки: Надворешна единица

Категорија на компоненти според PED класификација:
Прекинувачи за висок притисок: категорија IV
Компресор: категорија II
Други компоненти: погледнете PED член 4, параграф 3
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
17 | Технички податоци
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
A Просторија А B Просторија В
a ВКЛУЧЕН 4-крак вентил: греење b Прекинувач за висок притисок со автоматско ресетирање
c Пригушница d Термистор на цевка за испуст e Компресор
f Акумулатор g Гранка на цевка h Термистор (гас)
i Вентил за запирање гас
j Теренски цевковод (гас) k Теренски цевковод (течност)
l Вентил за запирање течност
m Термистор (течност)
n Филтер o Вентил придвижуван со мотор p Пригушница
Референтно упатство за инсталатер
77
17 | Технички податоци
q Термистор за температура на надворешен воздух
r Разменувач на топлина
M Мотор на вентилатор
Тек на разладно средство: ладење Тек на разладно средство: греење
Референтно упатство за инсталатер
78
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Сплит серија
4P600463-3D – 2021.03

18 Речник

18 | Речник
Продавач
Продажен дистрибутер за производот.
Овластен инсталатер
Технички стручна личност која е квалификувана да го инсталира производот.
Корисник
Лице кое е сопственик на производот и/или работи со производот.
Применлива легислатива
Сите меѓународни, европски, национални и локални директиви, закони, прописи и/или шифри кои се релевантни и применливи за одреден производ или домен.
Компанија за сервисирање
Квалификувана компанија која може да го изврши или координира потребниот сервис на производот.
Упатство за инсталирање
Прирачник со упатства наменет за одреден производ или примена, што објаснува како да се инсталира, конфигурира и одржува истиот.
Упатство за работење
Прирачник со упатства наменет за одреден производ или примена, што објаснува како да работите со истиот.
Упатства за одржување
Прирачник со упатства наменет за одреден производ или апликација, што објаснува (ако е релевантно) како да се инсталира, конфигурира, да се работи со и/или да се одржува производот или апликацијата.
Додатоци
Етикети, упатства, листи со информации и опрема кои се испорачани со производот и кои треба да се инсталираат според упатствата во придружната документација.
Опционална опрема
Опрема направена или одобрена од Daikin која може да се комбинира со производот според упатствата во придружната документација.
Се набавува на лице место
Опрема која НЕ е направена од Daikin која може да се комбинира со производот според упатствата во придружната документација.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Сплит серија 4P600463-3D – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер
79
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P600463-3D 2021.03
Loading...