Daikin 2MXM40M4V1B, 2MXM50M3V1B9, 2AMXM40M4V1B, 2AMXM50M4V1B, 2AMXF40A2V1B Installer reference guide [bg]

...
Page 1
Справочно ръководство
на монтажника
Серия климатици с вътрешен и външен модул с
охладителен агент R32
Справочно ръководство на монтажника
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
агент R32
Български
Page 2

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 3
1.1 За документацията .................................................................. 3
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 3
1.2 За монтажника ......................................................................... 3
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 3
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 4
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 6
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електрически ............................................................. 7
2 За документацията 8
2.1 За настоящия документ .......................................................... 8
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 8
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Външно тяло ............................................................................ 8
3.2.1 За разопаковане на външното тяло ........................ 8
3.2.2 За изваждане на аксесоарите от външното тяло... 9
4 За модулите и опциите 9
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 9
4.2 Идентификация........................................................................ 9
4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло............... 9
5 Подготовка 9
5.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 9
5.2 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 9
5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното
тяло ............................................................................ 10
5.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия . 11
5.2.3 Дължина на тръбите и разлика във височината..... 11
5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............ 12
5.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния
агент ........................................................................... 12
5.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент 12
5.4 Подготовка на електроокабеляването................................... 12
5.4.1 За подготовката на електроокабеляването ............ 12
6 Монтаж 13
6.1 Общ преглед: Монтаж ............................................................. 13
6.2 Отваряне на модула................................................................ 13
6.2.1 За отварянето на модула ......................................... 13
6.2.2 За отваряне на външното тяло................................ 13
6.3 Инсталиране на външното тяло ............................................. 13
6.3.1 За закрепването на външния модул........................ 13
6.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния
модул.......................................................................... 13
6.3.3 За осигуряване на монтажната структура............... 13
6.3.4 За монтажа на външното тяло................................. 14
6.3.5 За осигуряване на дренажа...................................... 14
6.3.6 За предпазване на външното тяло от падане ........ 14
6.4 Свързване на тръбите за хладилния агент........................... 15
6.4.1 За свързването на тръбопровода за хладилния
агент ........................................................................... 15
6.4.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод .............................................................. 15
6.4.3 Указания при свързване на охладителния
тръбопровод .............................................................. 16
6.4.4 Указания за огъването тръбите ............................... 16
6.4.5 За развалцоване на края на тръбата ...................... 16
6.4.6 Връзки между външния и вътрешния модул чрез
преходници ................................................................ 16
6.4.7 Използване на спирателния клапан и сервизния
порт ............................................................................ 17
6.4.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло............................................................ 18
6.5 Проверка на тръбите за хладилния агент .............................. 18
6.5.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 18
6.5.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния
тръбопровод ............................................................... 18
6.5.3 Проверка за течове.................................................... 18
6.5.4 За извършване на вакуумно изсушаване................. 19
6.6 Зареждане с хладилен агент ................................................... 19
6.6.1 За зареждане с хладилен агент................................ 19
6.6.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен
агент ............................................................................ 20
6.6.3 За хладилния агент.................................................... 20
6.6.4 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент ........................................................... 20
6.6.5 За определяне на количеството за пълно
презареждане ............................................................. 20
6.6.6 За зареждане на допълнителен хладилен агент..... 20
6.6.7 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове........................................................ 20
6.7 Свързване на електрическите кабели .................................... 21
6.7.1 За свързването на електрическите кабели.............. 21
6.7.2 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели .............................................. 21
6.7.3 Указания при свързване на електрическите
кабели ......................................................................... 22
6.7.4 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване ............................................................... 22
6.7.5 За свързване на електрическите кабели на
външното тяло............................................................ 22
6.8 Завършване на монтажа на външното тяло .......................... 23
6.8.1 За завършване на монтажа на външното тяло ....... 23
6.8.2 Настройка на забрана за режим ECONO................. 23
6.8.3 Нощен безшумен режим............................................ 23
6.8.4 Заключване на режим на отопление ........................ 24
6.8.5 Функция за пестене на електроенергия в режим
на готовност................................................................ 24
6.8.6 За затваряне на външното тяло ............................... 24
7 Пускане в експлоатация 24
7.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация .................................. 24
7.2 Предпазни мерки при пускане в употреба.............................. 25
7.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 25
7.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ............................................................................ 25
7.5 Пробна експлоатация и тестване............................................ 25
7.5.1 За извършване на пробна експлоатация ................. 25
7.6 Пускане на външното тяло ...................................................... 26
7.7 Диагностика на неизправности чрез използване на
светодиодите на PCB на външния модул .............................. 26
8 Предаване на потребителя 26
9 Поддръжка и сервизно обслужване 26
9.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване................ 26
9.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................. 26
9.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния
модул ......................................................................................... 26
9.4 За компресора .......................................................................... 27
10 Отстраняване на неизправности 27
10.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности .................... 27
10.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................. 27
10.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми .................. 27
10.3.1 Симптом: Вътрешният модул пада, вибрира или
издава шум ................................................................. 27
10.3.2 Симптом: Модулът НЕ отоплява или охлажда
според очакваното ..................................................... 27
10.3.3 Симптом: Изтичане на вода ...................................... 27
10.3.4 Симптом: Утечка на ток ............................................. 27
Справочно ръководство на монтажника
2
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 3

1 Общи предпазни мерки за безопасност

10.3.5 Симптом: Модулът НЕ работи или има повреда
от изгаряне ................................................................ 27
11 Изхвърляне на отпадни продукти 28
11.1 Обзор: Бракуване .................................................................... 28
11.2 За изпомпване ......................................................................... 28
11.3 За пускане и спиране на режима на принудително
охлаждане ................................................................................ 28
11.3.1 За стартиране и спиране на принудително
охлаждане чрез използване на бутона за
включване/изключване на вътрешния модул ......... 28
11.3.2 За стартиране и спиране на принудително
охлаждане чрез използване на интерфейса с
потребителя на вътрешния модул........................... 28
12 Технически данни 28
12.1 Електромонтажна схема ......................................................... 28
12.1.1 Унифицирана легенда на електромонтажната
схема .......................................................................... 28
12.2 Схема на тръбопроводите: Външно тяло .............................. 30
13 Терминологичен речник 30
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и в справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
3
Page 4
1 Общи предпазни мерки за безопасност
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.
▪ НЕ използвайте други средства за ускоряване на
размразяването или за почистване на оборудването, освен препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да
НЕ съдържа миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се предотвратят механични повреди и в добре проветримо помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (пример: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) и с размер на помещението съгласно посоченото по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ използвайте повторно съединения, които вече
са били употребявани.
▪ Съединенията, направени при монтажа между
частите на охладителната система, трябва да могат да бъдат достъпни за целите на поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и на приложимото законодателство (например, националното газово законодателство), както и че се извършват само от оторизирани лица.
Изисквания за монтажно пространство
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Тръбопроводът трябва да е защитен от физически
повреди.
▪ Монтажът на тръбопровода трябва да има
минимално възможната дължина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако уредите съдържат хладилен агент R32, тогава площта на пода на помещението, в което се монтират, експлоатират и съхраняват уредите, ТРЯБВА да е по­голяма от минималната подова площ, посочена в таблица по-долу A (m2). Това се отнася за:
▪ Вътрешни модули без сензор за утечка на
хладилен агент; в случай на вътрешни модули със сензор за утечка на хладилен агент, вижте ръководството за монтаж
▪ Монтирани или съхранявани в помещения външни
модули (пример: зимна градина, гараж, машинно помещение)
▪ Тръбопровод в непроветряеми помещения
Инструкции за оборудване, използващо хладилен агент R32
Ако е приложимо.
Справочно ръководство на монтажника
4
За определяне на минималната площ на пода
1 Определете общото количество хладилен агент за
зареждане в системата (= фабрично зареден хладилен агент + допълнително зареден хладилен агент).
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 5
2 Определете коя графика или таблица ще се използват.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
▪ За вътрешни модули: Монтиран ли е модулът на таван,
на стена или стои на пода?
▪ За вътрешни модули, монтирани или съхранявани в
помещения, както и за тръби в непроветряеми помещения, това зависи от монтажната височина:
Ако монтажната височинае…Тогава използвайте графиката
или таблицата за…
<1,8м Стоящи на пода модули
1,8≤x<2,2м Модули с монтиране на стена
≥2,2м Модули с монтиране на таван
3 Използвайте графиката или таблицата за определяне на
минималната площ на пода.
1 Общи предпазни мерки за безопасност
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
м Общо заредено количество хладилен агент в
системата
A
Минимална площ на пода
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Модул с монтиране на таван) (b) Wall-mounted unit (= Модул с монтиране на стена) (c) Floor-standing unit (= Стоящ на пода модул)

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
Справочно ръководство на монтажника
5
Page 6
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със
спецификации на модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
Справочно ръководство на монтажника
6
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 7
1 Общи предпазни мерки за безопасност

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
7
Page 8

2 За документацията

2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или обучени потребители в магазини, в леката промишленост или във ферми, или за търговска и битова употреба от неспециалисти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и, в допълнение, съответстват на приложимото законодателство и се извършват само от квалифицирани лица. В Европа и в областите, в които се прилагат стандартите IEC, приложимият стандарт е EN/IEC 60335-2-40.
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които ТРЯБВА да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Ръководство за монтаж на външния модул:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да се
намери в Daikin Business Portal (изисква се автентификация).
Раздел Описание
Монтаж Какво трябва да направите и да
знаете за монтажа на системата
Пускане в употреба Какво трябва да направите и да
знаете, за да пуснете системата в експлоатация, след като е конфигурирана
Предаване на потребителя
Поддръжка и сервиз Как се поддържат и обслужват
Отстраняване на проблеми
Бракуване Как се бракува системата
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Дефиниции на използваните термини
Какво трябва да предадете и обясните на потребителя
сервизно модулите
Какво трябва да направите в случай на проблеми

3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутиите с външното и с вътрешното тяло са доставени на мястото за монтаж.
Спазвайте следните изисквания:
▪ При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди.
За всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.

3.2 Външно тяло

3.2.1 За разопаковане на външното тяло

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Раздел Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация има за
За кутията Как се разопаковат модулите и се
Информация за модула Как се идентифицира модулът
Подготовка Какво трябва да направите и да
Справочно ръководство на монтажника
Инструкции за безопасност, които ТРЯБВА да прочетете преди монтажа
монтажника
свалят техните аксесоари
знаете преди да отидете на обекта
8
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 9

4 За модулите и опциите

1
2
c d e f g
h
a b
h Етикет за енергия
4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентификацията на външния модул

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място

3.2.2 За изваждане на аксесоарите от външното тяло

1 Повдигнете външното тяло.
ВНИМАНИЕ
При повдигането дръжте външния модул само както е показано по-долу:

5 Подготовка

5.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготовка на мястото за монтаж
▪ Подготовка на тръбите за хладилен агент
▪ Подготовка на електрическото окабеляване
2 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.

5.2 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо
a Ръководство за монтаж на външния модул b Общи мерки за безопасност c Етикет за флуорирани газове, които предизвикват
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
парников ефект
d Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове e Дренажно гнездо
f Торбичка с винтове (за закрепване на
приспособлението за придържане на кабели)
g Преходник
количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на модула.
▪ Изберете място, където изпусканият от външното тяло горещ/
студен въздух или шумът от работата НЯМА да пречат на никого.
Справочно ръководство на монтажника
9
Page 10
5 Подготовка
(mm)
>50
a
b
>100
<1200
a
b
(mm)
>100
>50
b
a
>150
>50
b
a
(mm)
>150
>50
>300
b
a
>250
>300
(mm)
b
a
b
c
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ монтирайте климатика на място, където е възможно изтичане на запалим газ. При изтичане и натрупване на газ около климатика, може да възникне пожар.
▪ Монтирайте модулите, захранващите кабели и
комуникационните кабели на разстояние най-малко 3 метра от телевизори и радиоприемници, за да се избегнат смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 3метра може да се окаже недостатъчно.
▪ Не поставяйте под уреда предмети, които могат да се
повредят от вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако уредите съдържат хладилен агент R32, тогава площта на пода на помещението, в което се монтират, експлоатират и съхраняват уредите, трябва да е по­голяма от минималната подова площ. Това се отнася за:
▪ Вътрешни модули без сензор за утечка на
хладилен агент; в случай на вътрешни модули със сензор за утечка на хладилен агент, направете справка в ръководството за монтаж
▪ Монтирани или съхранявани в помещения външни
модули (пример: зимна градина, гараж, машинно помещение)
▪ Местен тръбопровод в непроветряеми помещения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).

5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете следните изисквания:
▪ Общи изисквания за мястото на монтаж. Вижте
глава “Общи мерки за безопасност”.
▪ Изисквания за тръбите за хладилния агент
(дължина, разлика във височината). Вижте подробности в тази глава “Подготовка”.
Обърнете внимание на следните указания за разстоянията:
▪ Стена, обърната към 1 страна:
a Отвор за отвеждане на въздух b Отвор за приток на въздух
Оставете 300 мм работно пространство под повърхността на тавана и 250 mm за сервизно обслужване на тръбопровода и електричеството.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ нареждайте модулите един върху друг.
▪ НЕ окачвайте модула на тавана.
Силен вятър (≥18 км/ч), който духа срещу отвора за отвеждане на въздуха на външното тяло, причинява късо съединение (засмукване на изпуснат въздух). Това може да доведе до:
▪ намаляване на производителността;
▪ често натрупване на скреж в режим на отопление;
▪ прекъсване на работата поради понижаване на ниското
налягане или повишаване на високото налягане;
▪ счупен вентилатор (ако във вентилатора постоянно духа
силен вятър, той може да започне да се върти много бързо, докато се счупи).
Препоръчително е да се монтира ветрозащитна преграда, когато отворът за отвеждане на въздуха е изложен на вятър.
Препоръчително е външното тяло да се монтира така, че отворът за приток на въздух да гледа към стената и да НЕ е изложен на вятъра.
▪ Стена, обърната към 2 страни:
▪ Стена, обърната към 3 страни:
Справочно ръководство на монтажника
10
a Ветрозащитна преграда b Преобладаваща посока на вятъра c Отвор за отвеждане на въздух
НЕ монтирайте модула на следните места:
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 11
5 Подготовка
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални и
подобни помещения), за да не се създават неудобства от работния шум на модула. Бележка: Ако звукът се измерва при действителни монтажни условия, измерената стойност ще бъде по-висока от нивото на звуковото налягане в книгата със спецификации, поради шума в околната среда и отраженията на звука.
ИНФОРМАЦИЯ
Нивото на звуковото налягане е по-малко от 70dBA.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните места, тъй като това може да съкрати живота му:
▪ Където напрежението силно варира
▪ В моторни превозни средства или плавателни съдове
▪ Където има наличие на киселинни или алкални пари
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
▪ Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на
външния модул
▪ Спазвайте изискванията за сервизно пространство при
монтажа на ветрозащитната преграда.

5.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия

Защитете външното тяло от директен снеговалеж и вземете мерки НИКОГА да не се затрупва със сняг.
a Капак или навес против сняг b Подпорна основа c Преобладаваща посока на вятъра d Отвор за отвеждане на въздух
Препоръчва се да се осигури поне 150 mm свободно пространство под модула (300 mm в области със силни снеговалежи). Освен това се уверете, че модулът е разположен най-малко на 100mm над максималното очаквано ниво на сняг. Ако е необходимо, монтирайте пиедестал. Вижте
"6.3 Инсталиране на външното тяло" [4 13] за повече
информация.
В области със силни снеговалежи, изберете такова място за монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е нужно, конструирайте страничен навес.

5.2.3 Дължина на тръбите и разлика във височината

Колкото по-къс е тръбопроводът за хладилен агент, толкова по­добра е производителността на системата.
Дължините на тръбите и разликите във височините трябва да отговарят на следните изисквания.
Модел Минимално необходимо
пространство
Клас 40 1,2m
Клас 50 1,8m
2
2
a Морски вятър b Сграда c Външен модул d Ветрозащитна преграда
Външният модул е предназначен само за външен монтаж и за околни температури в диапазон:
Режим на охлаждане
–10~46°C DB –15~24°C DB
Режим на отопление
Най-късата допустима дължина за стая е 3метра.
Дължина на тръбопровода за хладилен
≤20m
агент към всеки вътрешен модул
Обща дължина на тръбопровод за
≤30m
хладилен агент
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12
5 Подготовка
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Външният модул е разположен по­високо от вътрешния модул
Външният модул е разположен по­ниско от поне 1 вътрешен модул
Разлика във височината между външен-вътрешен модул
≤15m ≤7,5m
≤7,5m ≤15m
Разлика във височината между вътрешен­вътрешен модул

5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

5.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
Диаметър на тръбите:
Клас 40
Тръбопровод за течност 2× Ø6,4mm (1/4")
Тръбопровод за газ 2× Ø9,5mm (3/8")
Клас 50
Тръбопровод за течност 2× Ø6,4mm (1/4")
Тръбопровод за газ 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
6,4mm (1/4") Закален (O) ≥0,8mm
9,5мм (3/8")
12,7мм (1/2")
Може да е необходимо използването на преходници според вътрешния модул. Вижте "6.4.6 Връзки между външния и
вътрешния модул чрез преходници" [4 16] за повече
информация.
Степен на
твърдост
(a)
В зависимост от приложимото законодателство и максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" от табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина.
Дебелина (t)

5.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10мм ≥10mm
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
(a)
Дебелина на
изолацията (t)
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
9,5мм (3/8") 12~15mm ≥13мм
12,7мм (1/2") 14~16мм ≥13мм
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
Дебелина на
изолацията (t)

5.4 Подготовка на електроокабеляването

5.4.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
Справочно ръководство на монтажника
12
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 13

6 Монтаж

2
1
1
20 mm
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
6 Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтажът трябва да се извърши от монтажник, изборът на материали и монтажа трябва да отговарят на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.

6.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Монтиране на външния модул.
2 Свързване на тръбите за охладител.
3 Проверка на тръбите за охладител.
4 Зареждане с охладител.
5 Свързване на електрическите проводници.
6 Завършване на монтажа на външния модул.
ИНФОРМАЦИЯ
За монтаж на вътрешния модул (закрепване на модула, свързване на охладителния тръбопровод към вътрешния модул, свързване на електроокабеляването към вътрешния модул …), вижте ръководството за монтаж на вътрешните модули.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ е възможно да се свърже вътрешно тяло само на 1 стая. Уверете се, че свързвате вътрешни тела на най­малко 2 стаи.

6.2 Отваряне на модула

6.2.1 За отварянето на модула

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на охладителния тръбопровод
▪ При свързване на електрическите кабели
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.

6.2.2 За отваряне на външното тяло

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ

6.3 Инсталиране на външното тяло

6.3.1 За закрепването на външния модул

Когато
Трябва да монтирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент.
Типичен работен поток
Закрепването на външния модул обикновено се състои от следните етапи:
1 Осигуряване на монтажната структура.
2 Монтаж на външния модул.
3 Осигуряване на дренаж.

6.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

6.3.3 За осигуряване на монтажната структура

Проверете здравината и нивелирането на монтажната повърхност, така че модулът да не генерира вибрации и шум при работа.
Използвайте устойчива на вибрации гума (закупува се на място) в случаите, когато вибрациите могат да се предават по сградата.
Уредът може да се монтира направо върху бетонна веранда или стабилна основа, ако има добър дренаж.
Фиксирайте стабилно модула към основата с помощта на анкерните болтове, както е показано на чертежа.
Пригответе 4 комплекта анкерни болтове M8 или M10, с гайки и шайби за съответните болтове (закупуват се на място).
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
13
Page 14
6 Монтаж
(mm)
311
574
240
240
a
b
c
d
a
a 100mm отгоре очаквано ниво на сняг
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако модулът се монтира в студен климат, предприемете подходящи мерки, така че евакуираният кондензат да НЕ МОЖЕ да замръзне.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дренажните отвори на външния модул са блокирани от монтажна основа или от подовата повърхност, поставете допълнителни основи ≤30 mm под краката на външния модул.
ИНФОРМАЦИЯ
За информация относно наличните опции се свържете с вашия дилър.
1 Използвайте дренажна тапа за дренажа.
2 Използвайте Ø16 mm дренажен маркуч (закупува се на
място).

6.3.4 За монтажа на външното тяло

6.3.5 За осигуряване на дренажа

▪ Уверете се, че образуваният конденз може да се отвежда
правилно.
▪ Монтирайте модула върху основа, за да се осигури наличието
на правилно отводняване с цел да се избегне натрупването на лед.
▪ Подгответе отточен канал около основата за дрениране на
отпадъчната вода встрани от модула.
▪ Не допускайте дренажната вода да тече по пътеката, за да
НЕ стане пътеката хлъзгава при минусови температури на окръжаващата среда.
▪ Ако монтирате модула върху рамка, монтирайте
водонепроницаема плоча на разстояние до 150 mm от долната страна на модула, за да се предотврати навлизането на вода в модула и да се избегне капенето на дренажна вода (вижте следващата фигура).
a Дренажен порт b Рамка на основата c Дренажна тапа d Маркуч (закупува се отделно)

6.3.6 За предпазване на външното тяло от падане

В случай че модулът се монтира на места, където е възможно да бъде наклонен от силен вятър, вземете следната мярка:
1 Пригответе 2 кабела, както е показано на следващата
илюстрация (доставка на място).
2 Поставете 2-та кабела над външното тяло.
3 Поставете гумена лента между кабелите и външното тяло,
за да не се допусне кабелите да одраскат боята (доставка на място).
4 Закрепете краищата на кабелите и ги затегнете.
Справочно ръководство на монтажника
14
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 15
6 Монтаж

6.4 Свързване на тръбите за хладилния агент

ВНИМАНИЕ
▪ Без запояване или заваряване на място при уреди,
заредени с хладилен агент R32 по време на транспортирането.
▪ По време на монтажа на охладителната система,
свързването на части с поне една част трябва да се извършва, като се вземат предвид следните изисквания:
ð вътре в помещения с хора не са разрешени
временни връзки за хладилен агент R32, с изключение на направените на място връзки, които директно свързват вътрешния модул към тръбопровода. Направените на обекта връзки, които свързват директно тръбопровода към вътрешните модули, трябва да са от временен тип.
ВНИМАНИЕ
НЕ свързвайте вътрешните разклонителни тръби към външния модул, ако ще се извършва само полагане на тръбите без свързване на вътрешния модул, за да се добави друг вътрешен модул впоследствие.

6.4.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Използване на спирателните клапани

6.4.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ използвайте минерално масло върху
развалцована част.
▪ НЕ използвайте повторно тръби от предишни
инсталации.
▪ НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул
с R32, за да се гарантира неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
ВНИМАНИЕ
▪ Използвайте конусовидната гайка, прикрепена към
главния модул.
▪ За да предотвратите изтичане на газ, смажете с
хладилно масло само от вътрешната страна на развалцовката. Използвайте хладилно масло за R32.
▪ НЕ използвайте повторно съединения.
ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ Използвайте само R32 при допълване на хладилен
агент.
▪ При монтажа използвайте само инструменти
(колектор на манометър и др.), които са специално предназначени за инсталации с R32, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр., минерални масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на механично напрежение.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте долната фигура).
Модул Период на монтажа Метод на
предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете
тръбата
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свържете надеждно тръбите за хладилния агент, преди да пуснете компресора. Ако тръбите за хладилен агент НЕ са свързани и спирателният клапан е отворен по време на работа на компресора, при пускане на компресора ще се всмуче въздух, което ще доведе до ненормално налягане в охладителния цикъл, повреда на оборудването и дори до нараняване.
тръбата или я обвийте с лента
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
6 Монтаж
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a b
c
ЗАБЕЛЕЖКА
Въпреки, че спирателният клапан е напълно затворен, хладилният агент може да изтича бавно навън. НЕ оставяйте конусовидната гайка свалена продължително време.

6.4.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ
използвайте 2 ключа едновременно.
▪ При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ
и динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да НЕ попаднат в тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл. b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в
позицията, както е показано на следващата фигура.
Инструмент за развалцовка за R32 (тип клещи)
Обикновен инструмент за
развалцовка
Тип муфа
(тип Ridgid)
Тип крилчата
гайка
(тип Imperial)
А 0~0,5мм 1,0~1,5мм 1,5~2,0мм
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
Размер на
тръбите (mm)
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Указания за огъването тръбите

За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва да е 30~40mm или по-голям).

6.4.5 За развалцоване на края на тръбата

1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
Справочно ръководство на монтажника
16
a Динамометричен гаечен ключ b Гаечен ключ c Съединение на тръбите d Гайка с вътрешен конус
Затягащ
момент (Н•м)
Размер на
развалцовка
(А) (mm)
Форма на
развалцовкат
а (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да
е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован
равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.

6.4.6 Връзки между външния и вътрешния модул чрез преходници

Общ клас на капацитет на вътрешните модули, които могат да се свържат към този външен модул:
Външен модул Общ клас на капацитет на
вътрешен модул
2MXM40, 2AMXM40, 2AMXF40, 2MXF40
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
Порт Клас Преходник
2MXM40, 2AMXM40
А 15, 20, 25, 35
В 15, 20, 25, 35
2AMXF40
А 25, 35
В 25, 35
2MXF40
А 20, 25, 35
В 20, 25, 35
2MXM50, 2AMXM50
А 15, 20, 25, 35, 42
В 15, 20, 25, 35 1+2
42, 50
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
≤6,0kW
≤8,5kW
(a)
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 17
6 Монтаж
a b d ec
c
d
a
b
a
b
Порт Клас Преходник
2AMXF50
А 25, 35
В 25, 35 1+2
2MXF50
А 20, 25, 35
В 20, 25, 35 1+2
(a)
Използвайте допълнителен аксесоар.
Тип на преходник Свързване
1 Ø12,7mm → Ø9,5mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
Пример за свързване:
▪ Свързване на тръба с Ø9,5 mm към порт на съединение за
тръбопровод за газообразен охладител с Ø12,7mm
d Капачка на ствола
▪ Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на
работа.
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху ствола на клапана.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
▪ НИКОГА на забравяйте да законтрите спирателния клапан с
гаечен ключ, след което да развиете или затегнете конусовидната гайка с динамометричен ключ. НЕ поставяйте гаечния ключ върху капачката на ствола, тъй като това е възможно да причини изтичане на хладилен агент.
a Гаечен ключ b Затягащ ключ
▪ Когато се очаква, че работното налягане ще бъде ниско (напр.
когато ще се извършва охлаждане, а температурата на външния въздух е ниска), достатъчно добре уплътнете гайката с вътрешен конус, свързваща спирателния клапан с линията за газа, със силиконов уплътнителен материал, за да не се допусне замръзване.
a Порт за свързване на външен модул b Тип на преходник 1 c Тип на преходник 2 d Конусовидна гайка за Ø12,7mm e Вътрешно-модулни тръби
Нанесете покритие от масло за хладилни машини върху резбата на свързващия порт на външния модул, където влиза конусовидната гайка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте подходящ ключ за избягване на повреда на свързващата резба чрез пренатягане на конусовидната гайка. Внимавайте да НЕ презатегнете гайката иначе по-малката тръба може да се повреди (около 2/3-1× от нормалния затягащ момент).

6.4.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
▪ Спирателните клапани са фабрично затворени.
▪ Следващата илюстрация показва частите на спирателния
клапан, необходими при работа с клапана.
Силиконов уплътнителен материал; уверете се, че няма незапълнени места.
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен
кръг: 6 мм) в стеблото на клапана и завъртете стеблото на клапана:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне.
По посока на движението на часовниковата стрелка – за затваряне.
3 Когато спирателният клапан НЕ МОЖЕ да се върти повече,
спрете да въртите.
4 Монтирайте капака на спирателния клапан.
Резултат: Сега клапанът е отворен/затворен.
За работа с капачката на ствола
▪ Капачката на ствола на клапана уплътнява в посоченото със
стрелка място. НЕ я повреждайте.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Ствол на клапана c Съединяване на местни тръби
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на клапана и проверете за утечки на хладилен агент.
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18
6 Монтаж
a
c
b
a
b
Капачка на
ствола
Тръбопровод за течен охладител
Тръбопровод за газообразен охладител
Тръба Ø (мм) Затягащ момент (N∙m)
6,4 22~28
9,5 33~39
12,7 49~59
За работа с капачката на сервизния порт
▪ ВИНАГИ използвайте зареждащ маркуч, оборудван с щифт за
натискане на вентила, тъй като сервизният порт представлява вентил тип Schrader.
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на сервизния порт и проверете за утечки на хладилен агент.
Позиция Затягащ момент (N∙m)
Капачка на сервизния порт 11~14

6.4.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

Дължина на тръбите. Поддържайте възможно най-малка
дължина на тръбите.
Защита на тръбите. Предпазете монтираните на място тръби
от физически повреди.
1 Свържете съединението за течен хладилен агент от
вътрешното тяло със спирателния клапан за течност на външното тяло.
Типичен работен поток
Проверката на охладителния тръбопровод обикновено се състои от следните етапи:
1 Проверка за наличие на утечки в охладителния
тръбопровод.
2 Извършване на вакуумно изсушаване за отстраняване на
цялата влага, въздух или азот от охладителния тръбопровод.
Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.

6.5.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте тази вакуумна помпа единствено за R32. Използването на същата помпа за друг тип хладилни агенти може да повреди помпата и модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Свържете вакуумната помпа към сервизния порт на
спирателния клапан за газ.
▪ Уверете се, че спирателният клапан за газ и
спирателният клапан за течност са здраво
a Спирателен клапан за течност b Спирателен клапан за газ c Сервизен порт
2 Свържете съединението за газообразен хладилен агент от
вътрешния модул със спирателния клапан за газообразен хладилен агент на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.

6.5.3 Проверка за течове

6.5 Проверка на тръбите за хладилния агент

6.5.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния агент

Вътрешните тръби на външния модул са фабрично тествани за
утечки. Вие трябва да проверите само външните охладителни тръби на външния модул.
Преди проверката на охладителния тръбопровод
Уверете се, че охладителният тръбопровод между външния и вътрешния модул е свързан.
Справочно ръководство на монтажника
18
1 Заредете системата с азот, докато достигнете
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор за
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.
затворени, преди да извършите проверката за течове или вакуумното изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).
манометрично налягане от най-малко 200 kPa (2 bar). За откриването на малки течове е препоръчително да се създаде налягане до 3000kPa (30bar).
мехури по всички съединения.
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 19
6 Монтаж
g
f
d
e
a c
b
j
i
h
h
k

6.5.4 За извършване на вакуумно изсушаване

Свържете вакуумната помпа и колектора, както следва:
ИНФОРМАЦИЯ
След като се отвори спирателният клапан, е възможно налягането в тръбопровода за хладилния агент да НЕ се повиши. Това може да бъде причинено от напр. затвореното състояние на регулиращия вентил във веригата на външното тяло, но то НЕ представлява никакъв проблем за правилната работа на външното тяло.

6.6 Зареждане с хладилен агент

6.6.1 За зареждане с хладилен агент

Външният модул е фабрично зареден с хладилен агент, но в някои случаи може да е необходимо следното:
Какво Кога
Зареждане на допълнителен
a Измерител на ниско налягане b Колекторен манометър c Измерител на високо налягане d Вентил за ниско налягане (Lo) e Вентил за високо налягане (Hi)
f Зареждащи маркучи g Вакуумна помпа ч Капачки на клапани
i Сервизен порт
j Спирателен клапан за газ k Спирателен клапан за течност
ЗАБЕЛЕЖКА
Свържете вакуумната помпа към двата сервизни порта на спирателните клапани за газообразен охладител.
1 Вакуумирайте системата, докато налягането на колектора
показва −0,1MPa (−1bar).
2 Оставете така в продължение на 4-5 минути и проверете
налягането:
Ако налягането… Тогава…
Не се променя В системата няма влага.
Тази процедура е завършена.
Се повишава В системата има влага.
Отидете на следващата стъпка.
3 Евакуирайте системата в продължение на поне 2часа, за
да постигнете налягане в колектора от −0,1MPa (−1bar).
4 След като ИЗКЛЮЧИТЕ помпата, проверявайте налягането
в продължение на най-малко 1час.
5 Ако НЕ достигнете така указания вакуум или НЕ МОЖЕТЕ
да поддържате вакуума в продължение на 1час, направете следното:
▪ Отново проверете за течове. ▪ Отново извършете вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като приключите с монтажа на тръбите и вакуумирането на системата, не забравяйте да отворите спирателния клапан за газ. Работата на системата със затворен клапан може да повреди компресора.
хладилен агент
Пълно презареждане с хладилен агент
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Преди зареждане на допълнителен хладилен агент се уверете, че външния тръбопровод за хладилен агент на външния модул е тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
Типичен работен поток – Зареждането на допълнителен хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне дали и колко трябва да се зареди
допълнително.
2 Ако е необходимо, допълнително зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Пълно презареждане с хладилен агент
Преди пълното презареждане с хладилен агент се уверете, че е изпълнено следното:
1 Цялото количество хладилен агент е извлечено от
системата.
2 Външният охладителен тръбопровод на външния модул е
тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
3 Изпълнено е вакуумно изсушаване на вътрешния
охладителен тръбопровод на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да пристъпите към пълно презареждане, извършете вакуумно изсушаване и на вътрешните тръби за хладилния агент на външното тяло.
Типичен работен поток – Пълното презареждане с хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне колко хладилен агент трябва да се зареди.
2 Зареждане с охладител.
Когато общият тръбен път на течния хладилен агент е повече от посочения (вижте по­долу).
Пример:
▪ При преместване на
системата.
▪ След утечка.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20
6 Монтаж
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.

6.6.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

6.6.3 За хладилния агент

Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. НЕ изпускайте газовете в атмосферата.
Тип на хладилния агент: R32
Стойност на потенциала за глобално затопляне (GWP): 675
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство за флуорирани парникови газове изисква зареждането с хладителен
агент на модула да е посочено както чрез тегло, така и в еквивалент на CO2.
Формула за изчисляване на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000
За повече информация, моля, свържете се с вашия монтажник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
Хладилният агент в този модул е лесно запалим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и не изгаряйте части от контура на
хладилния агент.
▪ НЕ използвайте средства за почистване или за
ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент в системата
няма миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хладилният агент в системата е безопасен и обикновено НЕ изтича. Ако в помещението изтече хладилен агент и влезе в контакт с огън от горелка, радиатор или печка, това може да доведе до образуване на пожар или вреден газ.
Изключете всички запалими отоплителни устройства, проветрете стаята и се свържете с дилъра, от който сте закупили уреда.
НЕ използвайте уреда, докато сервизен техник не потвърди, че участъкът на утечката е ремонтиран.

6.6.4 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

Ако общият тръбен
път на течния
хладилен агент е…
≤20m НЕ добавяйте допълнителен хладилен
агент.
>20m R=(обща дължина (m) на тръбопровода
за течност–20m)×0,020
R=допълнително зареждане (kg) (закръглено в единици от 0,1kg)
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбният път е дължината на тръбопровода за течност в едната посока.
Тогава…

6.6.5 За определяне на количеството за пълно презареждане

ИНФОРМАЦИЯ
Ако се налага да се извърши пълно презареждане, общото зареждане с хладилен агент е: фабричното зареждане с хладилен агент (вижте фирмената табелка на модула) + определеното допълнително количество.

6.6.6 За зареждане на допълнителен хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R32 като хладилен агент. Други
вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ R32 съдържа флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект. Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е
675. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
▪ При зареждане с хладилен агент ВИНАГИ
използвайте предпазни ръкавици и защитни очила.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
Предпоставка: Преди зареждане на хладилен агент се уверете, че тръбопроводът за хладилен агент е свързан и тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
1 Свържете резервоара с хладилния агент със сервизния
порт.
2 Заредете допълнителното количество хладилен агент.
3 Отворете спирателния клапан за газ.

6.6.7 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове

1 Попълнете етикета както следва:
Справочно ръководство на монтажника
20
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 21
6 Монтаж
ACDC
DC
­+
efghij
a
b
k
c
d
l
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за
флуорирани парникови газове (вижте аксесоарите), обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на
продукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент d Общо зареждане с хладилен агент e Количеството флуорирани парникови газове от
общото количество зареден хладилен агент, изразено като еквивалент на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
2.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство за флуорирани парникови газове изисква зареждането с хладителен
агент на модула да е посочено както чрез тегло, така и в еквивалент на CO2.
Формула за изчисляване на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000
Използвайте GWP стойността, посочена върху етикета за зареждане с хладилен агент. Тази GWP стойност се базира на текущото законодателство за флуорирани парникови газове. Посочената GWP стойност в ръководството може да е остаряла.
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тяло
в съседство със спирателните клапани за газ и течност.

6.7 Свързване на електрическите кабели

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте прекъсвач с прекъсване на всички полюси и отделяне на контакта от поне 3mm, който осигурява пълно изключване съгласно категория на свръхнапрежение ІІІ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако захранващият кабел е повреден, той ТРЯБВА да се подмени от производителя, негов сервиз или други квалифицирани лица, за да се избегнат опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ свързвайте захранващия проводник към вътрешния модул. Това може да причини токови удари или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ използвайте в продукта електрически части,
закупени в местната търговска мрежа.
▪ НЕ разклонявайте захранването за дренажната
помпа и др. от клемния блок. Това може да причини токови удари или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съхранявайте вътрешно-модулното окабеляване далеч от медни тръби без топлоизолация, тъй като тези тръби ще бъдат много горещи.

6.7.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че:
▪ Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
▪ Тръбопроводът за вода е свързан
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Уверете се, че захранващата система отговаря на
електрическите спецификации на модулите.
2 Свързване на електроокабеляването с външния модул.
3 Свързване на електроокабеляването с вътрешния модул.
4 Свързване на главното електрозахранване.

6.7.2 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ИНФОРМАЦИЯ
националните разпоредби за окабеляването.
Уредът трябва да се монтира в съответствие с
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Всички електрически части (включително термистори) се захранват от електрозахранването. Не ги докосвайте с голи ръце.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Разкачете захранването за повече от 10 минути и измерете напрежението при клемите на кондензаторите на главната верига или електрическите компоненти, преди да извършвате сервизно обслужване. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на клемите, вижте схемата на окабеляването.
a DB1 диоден мост b S90 проводник на термистор c LED A d S40 проводник на термореле за претоварване e S20 (бяло) намотка на електронен разширителен
клапан в помещение А
f S21 (червено) намотка на електронен разширителен
клапан в помещение В
g S80 (бяло) конектор за проводник на 4-посочен клапан h S70 проводник за двигател на вентилатор
i S99 заключване на отопление j S91 (червено) проводник на термистор за течност
k S92 (бяло) проводник на термистор за газ
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
6 Монтаж
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
2
1
a b
e-A
a-A a-B
e-B
b c
d
1 2 3
L N
1 2 3
f
l Мултиметър (Диапазон на DC напрежение)

6.7.3 Указания при свързване на електрическите кабели

Спазвайте следните изисквания:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници,
монтирайте кръгли притискащи клеми на края на проводника. Сложете кръгли притискащи клеми на проводника до покритата част и ги затегнете с подходящ инструмент.
a Стандартен многожилен кабел b Кръгла притискаща клема
▪ При монтаж на проводници, използвайте следните методи:
Тип проводник Начин за поставяне
Едножилен проводник
a Усукан едножилен проводник
b Винт
c Плоска шайба
Усукан проводник с кръгла притискаща клема

6.7.4 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Компонент
Захранващ кабел Напрежение 220~240V
Фаза 1~
Честота 50Hz
Тип проводник 3-жилен кабел 2,5mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57)
H07RN-F (60245 IEC 66)
3-жилен кабел 4,0 mm
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
Междумодулен кабел (вътрешен модул↔външен модул)
4-жилен кабел 1,5mm
или 2,5mm2 и приложим
2
за 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Препоръчан прекъсвач на верига 16A
Прекъсвач при теч на земята ТРЯБВА да отговаря на
приложимото
законодателство

6.7.5 За свързване на електрическите кабели на външното тяло

1 Свалете капака на превключвателната кутия (2 винта).
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
O Разрешено
X НЕ разрешено
Затягащи моменти
Позиция Затягащ момент (Н•м)
M4 (X1M) 1,2
M4 (заземяване)
▪ Заземяващият проводник между приспособлението за
придържане на кабели и клемата трябва да е по-дълъг от останалите проводници.
2 Свалете изолацията (20mm) от проводниците.
a Оголете края на кабела до тази точка b Прекомерната дължина на оголване може да причини
токов удар или утечка.
3 Свържете проводниците между вътрешния и външния
модул така, че номерата на клемите да съвпадат. Уверете се, че символите за тръбопровода и окабеляването съвпадат.
4 Уверете се, че свързвате правилното окабеляване към
правилната стая (A към A, B към B).
Справочно ръководство на монтажника
22
a Клема за стая (А, B) b Прекъсвач на верига c Прекъсвач при теч на земята
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 23
6 Монтаж
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
L N
A B
f
b
a
e
d
c
a
cde
b
J26
J24
J23
J6
J22
J8
J26
J24
J23
J6
J22
J8
d Захранващ кабел e Съединителен проводник за стая (А, B)
f Приспособление за придържане на кабели
5 Затегнете здраво клемните винтове, като използвате
отвертка Philips.
6 Проверете дали проводниците не се разкачват, като ги
издърпате леко.
7 Здраво закрепете приспособлението за придържане на
кабели, така че върху клемите да не се оказва външно напрежение.
8 Прекарайте окабеляването през изреза на дъното на
предпазната плоча.
9 Уверете се, че електрическите проводници не влизат в
контакт с тръбопровода за газ.
За включване на настройка на забрана за режим ECONO
Предпоставка: Основното захранване ТРЯБВА да е изключено.
1 Махнете горния панел на външния модул (по 2 винта
отстрани)
2 Махнете капака на електрическата кутия като го плъзнете.
Внимавайте да не огънете куката на електрическата кутия.
3 Прекъснете джъмпер (J23).
10 Поставете отново капака на превключвателната кутия и
сервизния капак.

6.8 Завършване на монтажа на външното тяло

6.8.1 За завършване на монтажа на външното тяло

ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.
1 Изолирайте и фиксирайте тръбите за хладилния агент и
междумодулния кабел, както следва:
a Тръба за газ b Изолация на тръба за газообразен хладилен агент c Междумодулен кабел d Тръба за течен хладилен агент e Изолация на тръба за течен хладилен агент
f Залепваща лента
2 Монтирайте сервизния капак.

6.8.2 Настройка на забрана за режим ECONO

Тази настройка деактивира входния управляващ сигнал от потребителския интерфейс. Използвайте тази настройка, когато искате да блокирате приемането на входни управляващи сигнали (охлаждане/отопление) от потребителските интерфейси на вътрешните модули.
a Горен панел b Капак на електрическа кутия c Електрическа кутия d Печатна платка e Джъмпери на PCB
4 Монтирайте отново капака на електрическата кутия и
горния панел в обратен ред и включете захранването.

6.8.3 Нощен безшумен режим

Функцията за нощен безшумен режим води до по-тиха работа на външния модул нощем. Това ще намали охлаждащия капацитет на уреда. Разяснете на потребителя същността на нощния безшумен режим и потвърдете дали клиентът иска да го използва.
За включване на нощен безшумен режим
Предпоставка: Основното захранване ТРЯБВА да е изключено.
1 Махнете горния панел и капака на електрическата кутия на
външния модул (вижте "За включване на настройка на
забрана за режим ECONO"[423])
2 Прекъснете джъмпер J6.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
23
Page 24

7 Пускане в експлоатация

bc
a
3 Поставете отново горния панел и капак на електрическата
кутия.
ВНИМАНИЕ
При повторното монтиране на горния капак на електрическата кутия, внимавайте да не защипете проводника за двигателя на вентилатора.

6.8.4 Заключване на режим на отопление

Заключването на режим на отопление ограничава уреда да работи само в режим на отопление.
За включване на заключване на режим отопление
1 Свалете горния панел (2 винта) и предния панел (8 винта).
2 За задаване на заключване на режим на отопление
махнете конектора S99.
3 За връщане на режима на топлинна помпа (охлаждане /
отопление), включете отново конектора.
За включване на функцията за пестене на електроенергия в режим на готовност
Предпоставка: Основното захранване ТРЯБВА да е изключено.
1 Демонтирайте сервизния капак.
2 Откачете селективния конектор за пестене на
електроенергия в режим на готовност.
3 Включете основното захранване.

6.8.6 За затваряне на външното тяло

1 Затворете капака на превключвателната кутия.
2 Затворете сервизния капак.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на външното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
a Преден панел b Горен панел c S99 конектор
Режим S99 конектор
Топлинна помпа (охлаждане, отопление)
Само отопление Прекъснато
4 Поставете отново горния панел и предния панел.
ИНФОРМАЦИЯ
Работата в принудителен режим е достъпна и в режим на отопление.
Свързано

6.8.5 Функция за пестене на електроенергия в режим на готовност

Функцията за пестене на електроенергия в режим на готовност:
▪ Изключва електрозахранването на външния модул и
▪ Включва функцията на вътрешния модул за пестене на
електроенергия в режим на готовност.
Функцията за пестене на електроенергия в режим на готовност работи със следните модули:
FTXM, FTXP,FTXJ, FVXM, ATXF
Ако се използва друг вътрешен модул, конекторът за пестене на енергия в режим на готовност трябва да е включен.
Функцията за пестене на електроенергия в режим на готовност е изключена преди доставката.
7 Пускане в експлоатация
ЗАБЕЛЕЖКА
Общ контролен списък с отметки за пускане в експлоатация. Освен инструкциите за пускане в
експлоатация в тази глава има също така общ контролен списък с отметки за пускане в експлоатация, достъпен в Daikin Business Portal (изисква се удостоверяване).
Общият контролен списък с отметки за пускане в експлоатация допълва инструкциите в тази глава и може да бъде използван като образец за справки и отчитане по време на пускането в експлоатация и предаването на потребителя.

7.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация, след като е инсталирана.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Проверка на "Контролен списък преди пускане в
експлоатация".
2 Извършване на пробна експлоатация за системата.
Справочно ръководство на монтажника
24
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 25
7 Пускане в експлоатация

7.2 Предпазни мерки при пускане в употреба

ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 50 часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.
ЗАБЕЛЕЖКА
ВИНАГИ експлоатирайте уреда с термистори и/или сензори/превключватели за високо налягане. Ако НЕ направите това, може да се стигне до изгаряне на компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
ВИНАГИ завършвайте тръбопровода за хладилния агент на уреда преди експлоатация. Ако НЕ направите това, компресорът ще се повреди.

7.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

След монтажа на уреда, първо проверете посочените по-долу елементи. След извършване на всички проверки, уредът трябва да се затвори. Включете електрозахранването на уреда след като той бъде затворен.
Вътрешното тяло е инсталирано правилно.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Системата е правилно заземена и заземяващите клеми са затегнати здраво.
Захранващото напрежение съответства на напрежението върху идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабени съединения или повредени електрически компоненти.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА повредени компоненти или смачкани тръби.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Тръбите за хладилния агент (газообразен и течен) са термоизолирани.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са правилно изолирани.
Спирателните клапани (за газообразен и течен хладилен агент) на външното тяло са напълно отворени.
Дренаж
Уверете се, че дренажът тече безпрепятствено.
Възможно последствие: Кондензиралата вода може да капе.
Вътрешният модул получава сигнал от потребителския интерфейс.
За свързващия кабел се използват посочените проводници.
Предпазителите, прекъсвачите на верига или инсталираните на място защитни устройства са монтирани съгласно изискванията на настоящия документ и НЕ са шунтирани.
Проверете дали съвпадат ли отметките (стая A~E) на кабелите и тръбите за всеки вътрешен модул.
Проверете дали настройката за приоритет на помещения е зададена за 2 или повече стаи. Имайте предвид, че DHW генераторът за мулти или хибридът за мулти не трябва да се избира като приоритетно помещение.

7.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация

За изпълнение на проверка на кабелните връзки.
За извършване на обезвъздушаване.
За извършване на пробна експлоатация.

7.5 Пробна експлоатация и тестване

Преди започване на пробна експлоатация, измерете напрежението в основния контур на предпазния прекъсвач.
Проверете дали всички тръби и окабеляване съответстват.
Спирателните клапани (за газообразен и течен хладилен агент) на външното тяло са напълно отворени.
Инициализирането на мулти системата може да отнеме до няколко минути в зависимост от броя на използваните вътрешни модули и опции.

7.5.1 За извършване на пробна експлоатация

Предпоставка: Захранването ТРЯБВА да бъде в посочения
диапазон.
Предпоставка: Пробната експлоатация трябва да се осъществи в режим на охлаждане или в режим на отопление.
Предпоставка: Извършете пробното пускане в експлоатация в съответствие с ръководството за експлоатация на вътрешния модул, за да се гарантира, че всички функции и части работят нормално.
1 В режим на охлаждане, изберете най-ниската
програмируема температура. В режим на отопление, изберете най-високата програмируема температура.
2 Измерете температурата на входа и изхода на вътрешния
модул, след като стартирате уреда за около 20 минути. Разликата трябва да е повече от 8°C (охлаждане) или 15°C (отопление).
3 Първо проверете работата на всеки модул поотделно, след
това проверете и едновременната работа на всички вътрешни модули. Проверете както режима на охлаждане, така и този на отопление.
4 След завършване на пробната експлоатация, задайте
нормална стойност на температурата. В режим на охлаждане: 26~28°C, в режим на отопление: 20~24°C.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
25
Page 26

8 Предаване на потребителя

ИНФОРМАЦИЯ
▪ Пробната експлоатация може да се изключи при
нужда.
▪ След като уредът се изключи, той не може да се
стартира отново в продължение на около 3 минути.
▪ По време на охлаждане, върху спирателния клапан
за газ или други части може да се образува скреж. Това е нормално.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дори и при изключване на уреда, той консумира
електрическа енергия.
▪ Когато захранването се включи отново след
прекъсване, предварително избраният режим ще се възобнови.

7.6 Пускане на външното тяло

Вижте ръководството за монтаж на вътрешното тяло за конфигурирането и пускането в експлоатация на системата.

7.7 Диагностика на неизправности чрез използване на светодиодите на PCB на външния модул

Светодиодът… Диагностика
мига Нормално.
▪ Проверете вътрешния модул.
ВКЛ. ▪ Изключете и след това отново включете
захранването, и проверете светодиода в рамките на около 3 минути. Ако светодиодът отново е ВКЛ., то PCB на външния модул е неизправна.
ИЗКЛ. 1 Захранващо напрежение (за икономия
на енергия).
2 Неизправност на
електрозахранването.
3 Изключете и след това отново
включете захранването, и проверете светодиода в рамките на около 3 минути. Ако светодиодът отново е ИЗКЛ., то PCB на външния модул е неизправна.
9 Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Контролен списък за обща поддръжка и проверка.
След инструкциите за поддръжка в тази глава, можете да намерите контролен списък за обща поддръжка и проверка в Daikin Business Portal (изисква се автентификация).
Контролният списък за обща поддръжка и проверка допълва инструкциите в тази глава и може да се използва като ориентир и шаблон за докладване по време на поддръжката.
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката ТРЯБВА да се извършва от оторизиран монтажник или от представител на сервиз.
Препоръчваме извършване на поддръжка поне веднъж годишно. Приложимото законодателство, обаче, може да изисква по-кратки интервали за поддръжка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство относно флуорираните парникови газове изисква зареждането с хладилен агент на уреда да бъде посочено както с тегло, така и в CO2 еквивалент.
Формула за изчисление на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × Общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000

9.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване

Тази глава съдържа информация за:
▪ Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка
▪ Ежегодна поддръжка на външния модул

9.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
8 Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация на URL, който е упоменат преди това в настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
Справочно ръководство на монтажника
26
ЗАБЕЛЕЖКА:Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по поддръжката или сервизното обслужване, докоснете метална част на модула, за да елиминирате статичното електричество и да предпазите печатната платка.

9.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния модул

Проверете поне веднъж годишно, както следва:
▪ Топлообменник
Топлообменникът на външния модул може да се запуши от прах, мръсотия, листа и др. Препоръчва се веднъж годишно почистване на топлообменника. Запушен топлообменник може да доведе до твърде ниско или твърде високо налягане, което на свой ред да влоши производителността на уреда.
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 27

10 Отстраняване на неизправности

9.4 За компресора

При сервизно обслужване на компресора имайте предвид следните предпазни мерки:
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ Използвайте този компресор само в заземена
система.
▪ Преди обслужвате сервизно компресора, изключете
електрическото захранване.
▪ Поставете отново капака на превключвателната
кутия и сервизния капак след сервизно обслужване.
ВНИМАНИЕ
Винаги носете предпазни ръкавици и очила.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
▪ Използвайте ножовка за тръби, за да демонтирате
компресора.
▪ НЕ използвайте поялна горелка.
▪ Използвайте само одобрени хладилни агенти и
смазки.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
НЕ докосвайте компресора с голи ръце.
10 Отстраняване на
неизправности

10.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете в случай на проблеми.
Тя съдържа информация относно решаването на проблеми въз основа на симптоми.
Преди отстраняване на проблеми
Направете цялостна визуална проверка на модула и търсете явни дефекти, като разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте да се създаде опасност поради случайно връщане в начално състояние на термичния прекъсвач: НЕ ТРЯБВА да се подава захранване към този уред през външно превключващо устройство, като например таймер, или да се свързва към верига, която редовно се ВКЛЮЧВА и ИЗКЛЮЧВА от обслужващата програма.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ

10.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми

10.3.1 Симптом: Вътрешният модул пада, вибрира или издава шум

Възможни причини Коригиращо действие
Вътрешните модули не са монтирани надеждно

10.3.2 Симптом: Модулът НЕ отоплява или охлажда според очакваното

Възможни причини Коригиращо действие
Неправилно свързване на електрическите проводници
Утечка на охладителен газ Проверете за утечки на газ.
Маркировките върху проводниците и тръбите НЕ съвпадат

10.3.3 Симптом: Изтичане на вода

Възможни причини Коригиращо действие
Непълна термоизолация (тръби за газ, тръби за течност, вътрешната част на дренажния маркуч)
Неправилно свързан дренаж Осигурете дренажа.
Монтирайте вътрешния модул надеждно.
Свържете правилно електрическите проводници.
Маркировките върху проводниците и тръбите (стая A, стая B, стая C, стая D, стая E) за всеки вътрешен модул ТРЯБВА да съвпадат.
Уверете се, че е извършена термоизолация на тръбопроводите и дренажния маркуч.

10.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Когато извършвате проверка на превключвателната
кутия на модула, ВИНАГИ се уверявайте, че модулът е изключен от мрежата. Изключете съответния прекъсвач.
▪ Когато е било активирано предпазно устройство,
спрете модула и открийте защо е било задействано предпазното устройство, преди да го върнете в начално състояние. НИКОГА не шунтирайте предпазните устройства или не променяйте техните стойности на стойност, различна от фабричната настройка по подразбиране. Ако не успеете да откриете причината за проблема, се обадете на вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10

10.3.4 Симптом: Утечка на ток

Възможни причини Коригиращо действие
Уредът НЕ е заземен правилно Проверете и коригирайте
свързването на заземяващия проводник.

10.3.5 Симптом: Модулът НЕ работи или има повреда от изгаряне

Възможни причини Коригиращо действие
Окабеляването НЕ е извършено според спецификациите
Коригирайте окабеляването.
Справочно ръководство на монтажника
27
Page 28

11 Изхвърляне на отпадни продукти

a
c
b
d
d
e
11 Изхвърляне на отпадни
продукти
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.

11.1 Обзор: Бракуване

Типичен работен поток
Бракуването на системата обикновено се състои от следните етапи:
1 Изпомпване на системата.
2 Откарване на системата в специализирано съоръжение за
преработка.
ИНФОРМАЦИЯ
За повече подробности вижте сервизното ръководство.

11.2 За изпомпване

Пример: С цел защита на околната среда извършвайте
изпомпване, когато местите модула или когато го изхвърляте.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
По време на операцията за изпомпване спрете компресора, преди да свалите тръбопровода за хладилния агент. Ако компресорът все още работи и спирателният клапан е отворен по време на изпомпването, в системата ще се засмуче въздух. Може да се получи повреда на компресора или повреда на системата поради ненормално налягане в контура на хладилния агент.
Операцията за изпомпване ще изтегли цялото количество хладилен агент от системата във външното тяло.
1 Свалете капачката от спирателния клапан за течност и
спирателния клапан за газ.
2 Извършете принудително охлаждане. Вижте "11.3 За
пускане и спиране на режима на принудително охлаждане"[428].
3 След 5 до 10 минути (само след 1 или 2 минути при много
ниски окръжаващи температури (<−10°C)) затворете спирателния клапан за течност с шестостенен ключ.
4 Проверете с колектора дали е достигнат вакуумът.
5 След 2-3 минути затворете спирателния клапан за газ и
спрете принудителното охлаждане.
a Спирателен клапан за газ b Посока на затваряне c Шестоъгълен ключ d Капачка на вентила e Спирателен клапан за течност

11.3 За пускане и спиране на режима на принудително охлаждане

Има 2начина за изпълнение на принудително охлаждане.
Метод 1. Чрез използване на превключвателя на вътрешния
модул ON/OFF (ако е наличен на вътрешния модул).
Метод 2. Чрез използване на потребителския интерфейс на
вътрешния модул.

11.3.1 За стартиране и спиране на принудително охлаждане чрез използване на бутона за включване/ изключване на вътрешния модул

1 Натиснете превключвателя ON/OFF за поне 5секунди.
Резултат: Уредът ще започне да работи.
ИНФОРМАЦИЯ
Принудителното охлаждане ще спре автоматично след около 15минути.
2 За спиране на работата по-рано, натиснете
превключвателя ON/OFF.

11.3.2 За стартиране и спиране на принудително охлаждане чрез използване на интерфейса с потребителя на вътрешния модул

1 Задайте режим на работа "охлаждане". Вижте "За
изпълнение на пробна експлоатация" в ръководството за монтаж на вътрешния модул.

12 Технически данни

Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да се
намери в Daikin Business Portal (изисква се автентификация).

12.1 Електромонтажна схема

12.1.1 Унифицирана легенда на електромонтажната схема

За информация относно приложените части и номериране, вижте електромонтажната схема на модула. Номерирането на частите е с арабски цифри във възходящ ред за всяка част и е представено в обзора по-долу чрез "*" в кода на частта.
Справочно ръководство на монтажника
28
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 29
12 Технически данни
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Символ Значение Символ Значение
Прекъсвач на верига
Защитно заземяване
Свързване Заземяване
(винт)
Конектор
Токоизправител
Земя Конектор на реле
Местно окабеляване
Конектор за късо съединение
Предпазител Клема
Вътрешен модул Контактна
пластина
Външен модул Кабелна скоба
Символ Цвят Символ Цвят
BLK Черно ORG Оранжево
BLU Синьо PNK Розово
BRN Кафяво PRP, PPL Лилаво
GRN Зелено RED Червено
GRY Сиво WHT Бяло
YLW Жълто
Символ Значение
A*P Печатна платка
BS* Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ, работен
превключвател
BZ, H*C Зумер
C* Кондензатор
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Съединение, конектор HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Диод
DB* Диоден мост
DS* DIP превключвател
E*H Нагревател
FU*, F*U, (за характеристиките,
Предпазител вижте PCB във вашето устройство)
FG* Конектор (маса на рамка)
H* Кабелен сноп
H*P, LED*, V*L Пилотна лампа, светодиод
HAP Светодиод (сервизен монитор -
зелен)
HIGH VOLTAGE Високо напрежение
IES Сензор Intelligent eye
IPM* Intelligent power module
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Магнитно реле
L Под напрежение
L* Намотка
L*R Реактор
M* Стъпков електродвигател
M*C Електродвигател на
компресора
M*F Двигател на вентилатор
M*P Електродвигател на дренажна
помпа
M*S Поворотен двигател
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Магнитно реле
Символ Значение
N Неутрално
n=*, N=* Брой преминавания през
феритната сърцевина
PAM Амплитудно-импулсна
модулация
PCB* Печатна платка
PM* Захранващ модул
PS Превключване на захранване
PTC* PTC термистор
Q* Биполярен транзистор с
изолиран затвор (IGBT)
Q*DI Прекъсвач, управляван от
утечен ток
Q*L Предпазител срещу
претоварване
Q*M Термо превключвател
R* Резистор
R*T Термистор
RC Приемник
S*C Ограничител
S*L Поплавъчен превключвател
S*NPH Сензор за налягане (високо)
S*NPL Сензор за налягане (ниско)
S*PH, HPS* Превключвател за налягане
(високо)
S*PL Превключвател за налягане
(ниско)
S*T Термостат
S*RH Датчик за влажността
S*W, SW* Работен превключвател
SA*, F1S Разрядник за защита от
пренапрежения
SR*, WLU Приемник на сигнали
SS* Селекторен превключвател
SHEET METAL Клеморедна фиксирана плоча
T*R Трансформатор
TC, TRC Предавател
V*, R*V Варистор
V*R Диоден мост
WRC Безжично дистанционно
управление
X* Клема
X*M Клеморед (блок)
Y*E Намотка на електронен
разширителен клапан
Y*R, Y*S Реверсивен електромагнитен
вентил (бобина)
Z*C Феритна сърцевина
ZF, Z*F Противошумов филтър
A*P Печатна платка
BS* Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ, работен
превключвател
BZ, H*C Зумер
C* Кондензатор
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Съединение, конектор HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30

13 Терминологичен речник

7.9CuT
7.9CuT
M
4.8CuT
4.8CuT
9.5CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
EV
A
EV
B
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
HPS1
9.5CuT
(9.5CuT)
(12.7CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
a
b
c
d
e
f
g
g
h
i
j
A
B
A
B
k
l
l
m
n
o
o
p
q
r
s
t
n
m
i
h
g
c
c

12.2 Схема на тръбопроводите: Външно тяло

Класификация на категории светодиоди:
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
▪ Превключватели за високо налягане: категория IV
▪ Компресор: категория II
▪ Други компоненти: вижте PED член 4, параграф 3
А Стая A В Стая B
a 4-Посочен клапан ВКЛ: отопление b Превключвател за високо налягане с автоматично
възстановяване
c Шумозаглушител d Термистор на отходна тръба e Компресор
f Акумулатор g Разклонителна тръба h Термистор (газ)
i Спирателен клапан за газ j Местен тръбопровод (газ)
k Местен тръбопровод (течност)
l Спирателен клапан за течност
m Термистор (течност)
n Филтър o Моторизиран клапан p Шумозаглушител q Термистор за температура на външния въздух
r Топлообменник
M Двигател на вентилатор
Поток на хладилен агент: охлаждане Поток на хладилен агент: отопление
13 Терминологичен речник
Дилър
Дистрибутор за продукта.
Упълномощен монтажник
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да монтира продукта.
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира продукта.
Справочно ръководство на монтажника
30
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси, които се отнасят до и са приложими за определен продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или координира необходимото сервизно обслужване на продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как продуктът или приложението се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как се работи с него.
Инструкции за поддръжка
Аксесоари
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява (ако е приложимо) как продуктът или приложението се монтира, конфигурира, експлоатира и/или поддържа.
Етикети, ръководства, информационни листове и оборудване, които се доставят с продукта и които трябва да се монтират в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
4P600463-2 – 2019.10
агент R32
Page 31
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Доставка на място
Оборудване, което НЕ е изработено от Daikin и което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
13 Терминологичен речник
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Серия климатици с вътрешен и външен модул с охладителен агент R32 4P600463-2 – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
31
Page 32
4P600463-2 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...