Daikin 2MXM40M4V1B, 2MXM50M3V1B9, 2AMXM40M4V1B, 2AMXM50M4V1B, 2AMXF40A2V1B Installer reference guide [sr]

...
Referentni vodič za
instalatere
R32 split serija
2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B 2MXF40A2V1B 2MXF50A2V1B
Referentni vodič za instalatere
R32 split serija
srpski

Sadržaj

Sadržaj
1 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 3
1.2 Za instalatera............................................................................. 3
1.2.1 Opšte .......................................................................... 3
1.2.2 Mesto ugradnje ........................................................... 4
1.2.3 Rashladno sredstvo .................................................... 5
1.2.4 Tečno rashladno sredstvo........................................... 6
1.2.5 Voda............................................................................ 6
1.2.6 Električna struja .......................................................... 6
2 O dokumentaciji 7
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 7
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatere................................. 7
3 O pakovanju 7
3.1 Pregled: O kutiji ......................................................................... 7
3.2 Spoljašnja jedinica..................................................................... 8
3.2.1 Da biste raspakovali spoljašnju jedinicu ..................... 8
3.2.2 Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice.............. 8
4 O ovim jedinicama i opcijama 8
4.1 Pregled: O jedinici i opcijama .................................................... 8
4.2 Identifikacija............................................................................... 8
4.2.1 Identifikaciona etiketa: Spoljašnja jedinica.................. 9
5 Priprema 9
5.1 Pregled: Priprema ..................................................................... 9
5.2 Priprema mesta za instalaciju ................................................... 9
5.2.1 Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje
jedinice........................................................................ 9
5.2.2 Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija
spoljašnje jedinice u hladnom podneblju .................... 10
5.2.3 Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika .. 11
5.3 Priprema cevovoda za rashladno sredstvo ............................... 11
5.3.1 Zahtevi koji se odnose na cevi za rashladno sredstvo 11
5.3.2 Izolacija cevi za rashladno sredstvo ........................... 11
5.4 Priprema električnog ožičenja ................................................... 11
5.4.1 O pripremi električnog ožičenja................................... 11
6 Montaža 12
6.1 Pregled: Instalacija .................................................................... 12
6.2 Otvaranje jedinice...................................................................... 12
6.2.1 O otvaranju jedinice .................................................... 12
6.2.2 Da biste otvorili spoljašnju jedinicu ............................. 12
6.3 Montiranje spoljašnje jedinice ................................................... 12
6.3.1 O montiranju spoljašnje jedinice ................................. 12
6.3.2 Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje
jedinice........................................................................ 12
6.3.3 Da bi se obezbedila instalaciona struktura ................. 12
6.3.4 Da biste instalirali spoljašnju jedinicu.......................... 13
6.3.5 Da biste omogućili odvod............................................ 13
6.3.6 Da biste sprečili pad spoljašnje jedinice ..................... 13
6.4 Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo .......................... 13
6.4.1 O povezivanju cevi za rashladno sredstvo.................. 14
6.4.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za
rashladno sredstvo...................................................... 14
6.4.3 Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo 14
6.4.4 Smernice za savijanje cevi.......................................... 15
6.4.5 Da biste napravili konus na kraju cevi......................... 15
6.4.6 Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice pomoću
reduktora..................................................................... 15
6.4.7 Korišćenje zaustavnog ventila i servisnog porta......... 16
6.4.8 Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na
spoljašnju jedinicu....................................................... 16
6.5 Provera cevi za rashladno sredstvo .......................................... 17
6.5.1 O proveri cevi za rashladno sredstvo.......................... 17
6.5.2 Mere predostrožnosti prilikom provere cevi za
rashladno sredstvo....................................................... 17
6.5.3 Da biste proverili curenje ............................................. 17
6.5.4 Da biste obavili vakuum sušenje.................................. 17
6.6 Punjenje rashladnog sredstva .................................................... 18
6.6.1 O punjenju rashladnog sredstva .................................. 18
6.6.2 Mere predostrožnosti prilikom punjenja rashladnog
sredstva ....................................................................... 18
6.6.3 O rashladnom sredstvu................................................ 18
6.6.4 Da biste utvrdili dodatnu količinu rashladnog
sredstva ....................................................................... 18
6.6.5 Da biste utvrdili kompletnu količinu za ponovno
punjenje ....................................................................... 19
6.6.6 Da biste napunili dodatno rashladno sredstvo............. 19
6.6.7 Lepljenje nalepnice o fluorinisanim gasovima
staklene bašte.............................................................. 19
6.7 Povezivanje električne instalacije............................................... 19
6.7.1 O povezivanju električnog ožičenja.............................. 19
6.7.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja
električnog ožičenja ..................................................... 19
6.7.3 Smernice za povezivanje električne instalacije............ 20
6.7.4 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja ........... 20
6.7.5 Da biste povezali električno ožičenje na spoljašnju
jedinicu......................................................................... 20
6.8 Dovršavanje instalacije spoljašnje jedinice ................................ 21
6.8.1 Da biste dovršili instalaciju spoljašnje jedinice............. 21
6.8.2 O podešavanju zabrane EKONO režima..................... 21
6.8.3 O noćnom tihom režimu............................................... 22
6.8.4 O režimu zaključavanja grejanja.................................. 22
6.8.5 O funkciji stanja pripravnosti za uštedu električne
energije ........................................................................ 22
6.8.6 Da biste zatvorili spoljašnju jedinicu ............................ 23
7 Puštanje u rad 23
7.1 Pregled: Puštanje u rad.............................................................. 23
7.2 Mere predostrožnosti prilikom puštanja u rad ............................ 23
7.3 Spisak za proveru pre puštanja u rad......................................... 23
7.4 Spisak za proveru tokom puštanja u rad .................................... 23
7.5 Probni rad i testiranje ................................................................. 23
7.5.1 Da biste obavili probni ciklus........................................ 24
7.6 Pokretanje spoljašnje jedinice .................................................... 24
7.7 Dijagnoza kvara kada se koristi LED lampica na PCB
spoljašnje jedinice ...................................................................... 24
8 Predavanje korisniku 24 9 Održavanje i servis 24
9.1 Pregled: Održavanje i servis ...................................................... 24
9.2 Mere sigurnosti pri servisiranju................................................... 24
9.3 Spisak za proveru tokom godišnjeg održavanja spoljašnje
jedinice ....................................................................................... 25
9.4 O kompresoru............................................................................. 25
10 Otkrivanje kvarova 25
10.1 Pregled: Rešavanje problema .................................................... 25
10.2 Mere opreza pri otkrivanju kvara ................................................ 25
10.3 Rešavanje problema pomoću simptoma .................................... 25
10.3.1 Simptom: Unutrašnja jedinica pada, vibrira ili pravi
buku ............................................................................. 25
10.3.2 Simptom: Jedinica NE greje ili NE hladi kako bi
trebalo .......................................................................... 25
10.3.3 Simptom: Curenje vode ............................................... 25
10.3.4 Simptom: Struja curenja............................................... 25
10.3.5 Simptom: Jedinica NE radi ili oštećenje usled
gorenja ......................................................................... 25
11 Odlaganje 26
11.1 Pregled: Uklanjanje na otpad ..................................................... 26
11.2 Da biste ispumpali sistem........................................................... 26
11.3 Da biste počeli i prekinuli operaciju prisilnog hlađenja ............... 26
11.3.1 Da biste počeli i prekinuli prisilno hlađenje pomoću
ON/OFF prekidača unutrašnje jedinice........................ 26
Referentni vodič za instalatere
2
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10

1 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti

11.3.2 Da biste počeli i prekinuli prisilno hlađenje pomoću
korisničkog interfejsa unutrašnje jedinice ................... 26
12 Tehnički podaci 26
12.1 Dijagram ožičenja ...................................................................... 26
12.1.1 Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja .................. 26
12.2 Dijagram cevovoda: Spoljašnja jedinica .................................... 27
13 Rečnik pojmova 28
1 Opšte bezbednosne mere
predostrožnosti

1.1 O dokumentaciji

▪ Originalna dokumentacija je napisana na engleskom jeziku. Svi
drugi jezici su prevodi.
▪ Mere predostrožnosti koje su opisane u ovom dokumentu
obuhvataju vrlo važne teme. Pažljivo ih se pridržavajte.
▪ Instalaciju sistema i sve aktivnosti opisane u priručniku za
instalaciju i referentnom vodiču za instalatera MORA da obavi ovlašćeni instalater.

1.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Ukazuje na situaciju koja dovodi do smrti ili teške povrede.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrtonosnog strujnog udara.
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do opekotina usled ekstremno visoke ili niske temperature.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do eksplozije.
UPOZORENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrti ili teške povrede.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL

1.2 Za instalatera

1.2.1 Opšte

Ako NISTE sigurni kako da instalirate uređaj ili njime upravljate, obratite se svom dobavljaču.
OBAVEŠTENJE
Nepravilna ugradnja ili priključivanje opreme ili dodatne opreme može da dovede do strujnog udara, kratkog spoja, požara i drugih oštećenja opreme. Koristite isključivo dodatni pribor, opcionu opremu i rezervne delove koje je proizvela ili odobrila kompanija Daikin.
UPOZORENJE
Vodite računa da ugradnja, testiranje i materijali koje koristite budu usaglašeni sa važećim propisima (kao i sa uputstvima datim u dokumentaciji proizvođača Daikin).
OPREZ
Prilikom ugradnje, održavanja ili servisiranja sistema, nosite odgovarajuću opremu za ličnu zaštitu (zaštitne rukavice, zaštitne naočare...).
UPOZORENJE
Pocepajte i bacite plastične kese u koje je uređaj zapakovan kako niko, a pogotovo deca, ne bi mogao da se igra njima. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
▪ NE dodirujte cevi za rashladno sredstvo, cevi za vodu
ili unutrašnje delove tokom i neposredno posle rada. Mogu da budu previše vruće ili previše hladne. Sačekajte da se ohlade ne normalnu temperaturu. Ako morate da ih dodirnete, nosite zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte rashladno sredstvo koje slučajno iscuri.
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male životinje koriste uređaj kao sklonište. Male životinje koje dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da izazovu kvarove, dim ili požar.
OPREZ
NE dodirivati ulazni otvor za vazduh ili aluminijumska krilca na uređaju.
OPREZ
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do manje ili umerene povrede.
OBAVEŠTENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do oštećenja opreme ili imovine.
INFORMACIJA
Ukazuje na korisne savete ili dodatne informacije.
Simbol Objašnjenje
Pre instalacije, pročitajte priručnik za instalaciju i rad, i uputstvo za ožičenje.
Pre obavljanja zadataka na održavanju i servisu, pročitajte servisni priručnik.
Više informacija potražite u priručniku za instalatera i korisnika.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE stavljati nikakve predmete ili opremu na
uređaj.
▪ NEMOJTE sedati, penjati se na proizvod, ili stajati na
njemu.
OBAVEŠTENJE
Radove na spoljnom uređaju je najbolje obaviti u uslovima suvog vremena kako bi se izbegao prodor vode.
U skladu sa važećim zakonom, može biti potrebno da obezbedite dnevnik rada, koji sadrži barem informacije o održavanju, popravkama, rezultatima testiranja, periodima mirovanja,…
Takođe, najmanje sledeće informacije MORAJU biti date na dostupnom mestu na proizvodu:
▪ Uputstvo za isključivanje sistema u hitnom slučaju ▪ Naziv i adresa vatrogasnog odeljenja, policije i bolnice ▪ Naziv, adresa, i dnevni i noćni telefoni servisa U Evropi, EN378 daje potrebne smernice za ovaj dnevnik.
Referentni vodič za instalatere
3
1 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32

1.2.2 Mesto ugradnje

▪ Obezbedite dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i
cirkulaciju vazduha.
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu i vibracije
uređaja.
▪ Vodite računa da područje ima dobru ventilaciju. NEMOJTE
blokirati ventilacione otvore. ▪ Vodite računa da uređaj bude nivelisan. NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mestima gde su prisutne mašine koje emituju elektromagnetne
talase. Elektromagnetni talasi mogu da poremete sistem za
kontrolu i dovedu do kvara opreme. ▪ Na mestima gde postoji rizik od požara usled curenja zapaljivih
gasova (primer: razređivač ili benzin), ugljeničnih vlakana,
zapaljive prašine. ▪ Na mestima gde se stvara korozivni gas (primer: kiseli sumporni
gas). Korodiranje bakarnih cevi ili zalemljenih delova može da
dovede do curenja rashladne tečnosti.
Uputstva za opremu kod koje se koristi rashladno sredstvo R32
Ako je primenljivo.
UPOZORENJE
▪ NE bušiti niti paliti. ▪ NE koristiti sredstva za ubrzavanje procesa
odmrzavanja ili za čišćenje opreme, osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da rashladno sredstvo R32 NEMA miris.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti tako da se spreči mehaničko oštećenje i u dobro provetrenoj prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi) i njegove gabaritne dimenzije moraju biti kao što je navedeno u nastavku.
UPOZORENJE
Ako aparati sadrže rashladno sredstvo R32, površina prostorije u kojoj su aparati instalirani, u kojoj rade ili se skladište, MORA biti veća od minimalne površine poda definisane u donjoj tabeli A (m2). Ovo važi za:
▪ Unutrašnje jedinice bez senzora za curenje rashladnog
sredstva; u slučaju unutrašnjih jedinica sa senzorom za curenje rashladnog sredstva, pogledajte uputstvo za instalaciju
▪ Spoljašnje jedinice koje su instalirane ili uskladištene
unutra (primer: zimska bašta, garaža, kotlarnica)
▪ Cevi u neprovetrenim prostorijama
Da biste utvrdili minimalnu površinu
1 Odredite ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu
(= fabričko punjenje rashladnog sredstva + dodatna količina punjenja rashladnog sredstva).
2 Odredite koji grafikon ili tabelu treba da koristite.
▪ Za spoljnje uređaje: Da li je uređaj plafonski, zidni ili podni? ▪ Za spoljnje uređaje instalirane ili skladištene unutra i cevi u
prostorijama bez ventilacije, to zavisi od visine instalacije:
Ako je visina instalacije… Koristite grafikon ili tabelu za…
<1,8m Podni uređaji 1,8≤x<2,2m Zidni uređaji ≥2.2m Plafonski uređaji
3 Koristite dijagram ili tabelu da odredite minimalnu površinu
poda.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve koji su već ranije
korišćeni.
▪ Spojevi između delova rashladnog sistema, napravljeni
za vreme instalacije, moraju da budu pristupačni zbog održavanja.
UPOZORENJE
Uverite se da se instalacija, servisiranje, održavanje i popravka izvode u skladu sa uputstvima iz Daikin i odgovarajućim zakonskim propisima (na primer nacionalni propisi u vezi sa upotrebom gasa) i da ih izvode samo za to ovlašćene osobe.
Zahtevi u pogledu prostora pri instalaciji
OBAVEŠTENJE
▪ Cevi moraju biti zaštićene od fizičkih oštećenja. ▪ Instalacija cevi mora da se svede na minimum.
Referentni vodič za instalatere
4
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
1 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (= podni uređaj)

1.2.3 Rashladno sredstvo

Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za instaliranje ili referentnom vodiču za vašu aplikaciju.
OBAVEŠTENJE
Vodite računa da ugradnja cevi za rashladno sredstvo bude usaglašena sa važećim propisima. U Evropi je važeći standard EN378.
OBAVEŠTENJE
Obezbedite da cevovod na terenu i veze NE budu izloženi mehaničkom naprezanju.
UPOZORENJE
Prilikom testiranje, NIKADA u proizvod nemojte dovoditi pritisak veći od maksimalnog dozvoljenog pritiska (koji je naznačen na natpisnoj pločici uređaja).
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere predostrožnosti za slučaj curenja rashladnog sredstva. Ako dođe do curenja rashladnog gasa, dobro provetrite prostoriju. Mogući rizici:
▪ Prekomerna koncentracija rashladnog gasa u
zatvorenoj prostoriji može da dovede do nedostatka kiseonika.
▪ Ako rashladni gas dođe u kontakt sa vatrom, može da
dođe do stvaranja toksičnog gasa.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
m Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu
A
Minimalna površina
min
(a) Ceiling-mounted unit (= plafonski uređaj) (b) Wall-mounted unit (= zidni uređaj)
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Ispumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite da ispumpate rashladno sredstvo iz sistema a prisutno je curenje u liniji za rashladno sredstvo:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
iz uređaja pomoću koje možete da sakupite sve rashladno sredstvo iz sistema u spoljnom uređaju. Moguće posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora zbog ulaska vazduha u kompresor koji radi.
▪ Koristite zasebni sistem za rekuperaciju tako da
kompresor uređaja NE mora da radi.
UPOZORENJE
UVEK regenerišite rashladno sredstvo. NE ispuštajte ga direktno u okolinu. Koristite vakuum pumpu za pražnjenje instalacije.
OBAVEŠTENJE
Kada sve cevi budu povezane, proverite da nema propuštanja gasa. Za otkrivanje mesta na kojima dolazi do propuštanja gasa, koristite azot.
OBAVEŠTENJE
▪ Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti
veću količinu rashladnog sredstva nego što je predviđeno specifikacijom.
▪ Kada treba otvoriti sistem za hlađenje, rashladno
sredstvo MORA se tretirati prema primenljivom zakonu.
UPOZORENJE
Povedite računa da u sistemu nema kiseonika. Punjenje rashladnim sredstvom sme da se obavi tek posle obavljanja testa na propuštanje i vakuumskog sušenja.
Referentni vodič za instalatere
5
1 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
▪ U slučaju da je potrebno ponovno punjenje, pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Navodi vrstu rashladnog sredstva i potrebnu
količinu. ▪ Uređaj je u fabrici napunjen rashladnim sredstvom i, u zavisnosti
od veličine i dužine cevi, može da bude potrebna dopuna nekih
sistema rashladnim sredstvom. ▪ Koristite alate koji su predviđeni isključivo za tip rashladnog
sredstva koje se koristi u sistemu kako biste obezbedili otpornost
na pritisak i sprečili ulazak stranih materija u sistem. ▪ Punjenje tečnim rashladnim sredstvom obavite na sledeći način:
Ako Onda
Prisutna je sifonska cev (tj. na cilindru se nalazi oznaka
"Priložen je sifon za punjenje tečnošću")
Sifonska cev NIJE prisutna Obavite punjenje sa cilindrom
▪ Polako otvarajte cilindre sa rashladnimsredstvom. ▪ Dolijte rashladno sredstvo u tečnom obliku. Njegovo dodavanje u
gasovitom obliku može da spreči uobičajen rad.
OPREZ
Kada je urađen postupak punjenja rashladnog sredstva ili u periodu pauze, odmah zatvorite ventil rezervoara za rashladno sredstvo. Ako se ventil NE zatvori odmah, usled zaostalog pritiska može biti napunjena dodatna količina rashladnog sredstva. Moguće posledice: Neispravna količina rashladnog sredstva.
Punjenje obavite sa cilindrom u uspravnom položaju.
okrenutim naopako.

1.2.4 Tečno rashladno sredstvo

Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za ugradnju ili referentnom vodiču za ugradnju uređaja.
UPOZORENJE
Izbor tečnog rashladnog sredstva MORA da bude u skladu sa važećim propisima.
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere predostrožnosti za slučaj curenja tečnog rashladnog sredstva. Ako tečno rashladno sredstvo procuri, odmah provetrite područje i obratite se lokalnom prodavcu.
UPOZORENJE
Temperatura okruženja unutar uređaja može da bude mnogo viša od temperature u prostoriji, npr. 70°C. U slučaju curenja tečnog rashladnog sredstva, vreli delovi u uređaju mogu da stvore opasnu situaciju.
UPOZORENJE
Korišćenje i ugradnja MORAJU da budu usaglašeni sa bezbednosnim i ekološkim merama predostrožnosti naznačenim u važećim propisima.

1.2.5 Voda

Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za ugradnju ili referentnom vodiču za ugradnju uređaja.
OBAVEŠTENJE
Vodite računa da kvalitet vode bude usaglašen sa direktivom EU 98/83EC.

1.2.6 Električna struja

OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
▪ ISKLJUČITE sve napajanje strujom pre nego
uklanjanja poklopca razvodne kutije, povezivanja električnih provodnika ili dodirivanja električnih delova.
▪ Isključite napajanje strujom na duže od 1 minut i
izmerite napon na terminalima električnih kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenti pre servisiranja. Napon MORA da bude manji od 50 V DC da biste mogli da dodirnete električne komponente. Mesta komponenti potražite na dijagramu povezivanja
provodnika. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je poklopac za
servisiranje uklonjen.
UPOZORENJE
Ako NIJE fabrički instaliran, glavni prekidač ili neko drugo sredstvo za isključivanje, koje ima mogućnost kontaktnog isključivanja na svim polovima, obezbeđujući tako potpuno razdvavanje u uslovima prenaponakategorije III, MORA da bude instaliran u fiksnom ožičenju.
UPOZORENJE
▪ Koristite ISKLJUČIVO bakarne žice. ▪ Vodite računa da ožičenje na terenu bude usklađeno
sa važećim zakonom. ▪ Svo ožičenje na terenu se MORA obaviti u skladu sa
šemom ožičenja priloženom uz proizvod. ▪ NIKADA nemojte na silu gurati svežnjeve kablova, i
proverite da NE dođu u kontakt sa cevovodom i oštrim
ivicama. Proverite da spoljašnji pritisak nije primenjen
na terminalne spojeve. ▪ Proverite da li ste instalirali uzemljenje. NEMOJTE
uzemljiti jedinicu za cev komunalnih instalacija,
apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje.
Nepravilno uzemljenje može dovesti do strujnog udara. ▪ Proverite da li koristite namensko strujno kolo. NIKADA
ne delite izvor napajanja sa još nekim uređajem. ▪ Proverite da li ste instalirali potrebne osigurače ili
prekidače. ▪ Proverite da li ste instalirali zaštitu za uzemljenje. Ako
to ne uradite, može doći do strujnog udara ili požara. ▪ Kada instalirate zaštitu za uzemljenje, proverite da li je
kompatibilna sa inverterom (otporan na električnu buku
visoke frekvencije), da biste izbegli nepotrebno
otvaranje zaštite za uzemljenje.
OPREZ
Pri povezivanju napajanja, priključak za uzemljenje mora se izvršiti pre nego što se uspostavlja napajanje strujom. Pri isključivanju napajanja, priključci napajanja strujom moraju se isključiti pre nego se odvoji uzemljenje. Dužina upredenih provodnika između ankera kabla električnog napajanja i samog terminalnog bloka mora biti takva da se električno ožičenje pod naponom zategne pre žice uzemljenja u slučaju da se električno napajanje izvuče iz ankera.
Referentni vodič za instalatere
6
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10

2 O dokumentaciji

OBAVEŠTENJE
Mere predostrožnosti kada se postavlja energetsko ožičenje:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenja različite debljine na
energetski terminalni blok (labavost strujnih žica može da izazove nenormalno pregrevanje).
▪ Kada povezujete žice iste debljine, postupite kao što je
prikazano na slici gore.
▪ Za ožičenje koristite naznačenu električnu žicu i čvrsto
povežite, a zatim obezbedite, da biste sprečili vršenje spoljašnjeg pritiska na terminalnu tablu.
▪ Koristite odgovarajući odvrtač za zatezanje terminalnih
zavrtnjeva. Odvrtač sa malom glavom će oštetiti glavu zavrtnja i onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako pritezanje može da izazove lom terminalnih
zavrtnjeva.
Instalirajte kablove za napajanje najmanje 1metar od televizora ili radio uređaja da biste sprečili interferenciju. U zavisnosti od radio talasa, rastojanje od 1metra možda neće biti dobvoljno.
UPOZORENJE
▪ Kada završite rad na elektro instalacijama, uverite se
da su svaka električna komponenta i terminal u kutiji sa električnim komponentama sigurno povezani.
▪ Pre nego što pokrenete, uređaj, proverite da li su svi
poklopci zatvoreni.
OBAVEŠTENJE
Ovo važi samo ako je napajanje strujom trofazno a kompresor ima način pokretanja UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJEM.
Ako postoji mogućnost obrnute faze posle trenutnog nestanka struje i struja nestaje i vraća se dok uređaj radi, postavite lokalno kolo za zaštitu od obrnute faze. Rad proizvoda sa obrnutom fazom može da dovede do kvara kompresora i drugih delova.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

Kome je namenjen
Ovlašćenim montažerima
INFORMACIJA
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni korisnici u prodavnicama, lakoj industriji i na farmama, ili laici za komercijalnu i kućnu upotrebu.
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje, popravka i primenjeni materijali usklađeni sa uputstvima iz Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene. U Evropi i područjima gde se primenjuju IEC standardi, EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija sadrži:
Opšte bezbednosne mere:
▪ Bezbednosna uputstva koja MORATE pročitati pre instalacije ▪ Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
Priručnik za instaliranje spoljašnje jedinice:
▪ Uputstvo za instaliranje ▪ Format: Hartija (u kutiji spoljašnje jedinice)
Referentni vodič za instalatere:
▪ Priprema instalacije, referentni podaci,… ▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom Daikin veb-sajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim jezicima su prevodi.
Tehnički podaci
Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb
strani Daikin (dostupna za javnost).
Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu
Daikin Business Portal (potrebna je provera identiteta).

2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatere

Poglavlje Opis
Opšte bezbednosne mere Bezbednosna uputstva koja MORATE
pročitati pre instalacije
O dokumentaciji Koja dokumentacija za instalatera
postoji
O kutiji Kako raspakovati jedinice i ukloniti
pribor O jedinici Kako identifikovati jedinicu Priprema Šta treba uraditi i znati pre odlaska na
teren Instalacija Šta treba uraditi i znati da biste
instalirali sistem Puštanje u rad Šta treba uraditi i znati da biste sistem
pustili u rad nakon konfigurisanja Predaja sistema korisniku Šta treba dati i objasniti korisniku Održavanje i servis Kako održavati i servisirati jedinice Rešavanje problema Šta treba uraditi u slučaju problema Uklanjanje na otpad Kako ukloniti sistem Tehnički podaci Specifikacije sistema Rečnik Definicije termina

3 O pakovanju

3.1 Pregled: O kutiji

Ovo poglavlje opisuje šta treba da uradite kada se kutije sa spoljašnjom i unutrašnjom jedinicom isporuče na lokaciju.
Imajte u vidu sledeće: ▪ Prilikom isporuke, MORA se proveriti da li je uređaj oštećen. Sva
oštećenja se MORAJU prijaviti odmah agentu za reklamacije isporučioca.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Referentni vodič za instalatere
7

4 O ovim jedinicama i opcijama

1
2
c d e f g
h
a b
▪ Postavite zapakovanu jedinicu što bliže krajnjem mestu instalacije
da biste sprečili oštećenje tokom transporta.
▪ Unapred pripremite put kojim ćete uneti jedinicu unutra.

3.2 Spoljašnja jedinica

3.2.1 Da biste raspakovali spoljašnju jedinicu

OPREZ
Rukujte spoljašnjom jedinicom isključivo na sledeći način:
2 Uklonite pribor sa dna paketa.

3.2.2 Da biste uklonili pribor sa spoljašnje jedinice

1 Podignite spoljašnju jedinicu.
a Priručnik za instaliranje spoljašnje jedinice b Opšte bezbednosne mere c Etiketa za fluorovane gasove sa efektom staklene bašte d Višejezična etiketa za fluorovane gasove sa efektom
staklene bašte
e Naglavak odvoda
f Kesica za zavrtnje (za fiksiranje držača žice) g Sklop reduktora h Energetska etiketa
4 O ovim jedinicama i opcijama

4.1 Pregled: O jedinici i opcijama

Ovo poglavlje sadrži informacije o sledećem: ▪ Identifikacija spoljašnje jedinice

4.2 Identifikacija

OBAVEŠTENJE
Kada instalirate ili servisirate više jedinica u isto vreme, osigurajte da NE zamenite servisne ploče između različitih modela.
Referentni vodič za instalatere
8
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10

5 Priprema

(mm)
>50
a
b
>100
<1200
a
b
(mm)
>100
>50
b
a
>150
>50
b
a
(mm)
>150
>50
>300
b
a
>250
>300
(mm)

4.2.1 Identifikaciona etiketa: Spoljašnja jedinica

Lokacija
5 Priprema

5.1 Pregled: Priprema

Ovo poglavlje opisuje šta treba uraditi i znati pre odlaska na teren. Ono sadrži informacije o sledećem: ▪ Priprema mesta za instalaciju ▪ Priprema cevi za rashladno sredstvo ▪ Priprema električnog ožičenja
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja
koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na
gas koji radi ili električni grejač koji radi).

5.2.1 Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte sledeće zahteve:
▪ Opšti zahtevi za lokaciju uređaja. Pogledajte poglavlje
"Opšte bezbednosne mere".
▪ Zahtevi koje treba da ispuni rashladni cevovod (dužina,
visinska razlika). Pogledajte više u poglavlju "Priprema".
Imajte u vidu sledeće smernice o razmaku: ▪ Zid pored 1 strane:
▪ Zid pored 2 strane:

5.2 Priprema mesta za instalaciju

NE postavljajte uređaj na mesta koja se često koriste kao radno mesto. U slučaju građevinskih radova (npr.mlevenja) gde nastaje velika količina prašine, uređaj MORA biti pokriven.
Izaberite mesto za instalaciju gde ima dovoljno prostora za unošenje i iznošenje uređaja.
▪ Izaberite lokaciju gde vruć/hladan vazduh izbačen iz jedinice ili
radna buka NEĆE nikome smetati.
UPOZORENJE
NEMOJTE montirati klima uređaj na mesto gde je moguće curenje zapaljivih gasova. Ako gas iscuri i zadrži se u okolini klima uređaja, moguće je izbijanje požara.
▪ Instalirajte jedinice, kablove za napajanje i ožičenje za
komunikacije najmanje 3 metra od televizora ili radio uređaja, da biste sprečili smetnje. U zavisnosti od radio talasa, rastojanje od 3metra možda neće biti dovoljno.
▪ Predmeti postavljeni ispod jedinice mogu biti oštećeni curenjem
vode.
UPOZORENJE
Ako aparati sadrže rashladno sredstvo R32, onda površina poda prostorije u kojoj se vrši instalacija, upravljanje i skladištenje aparata, mora da bude veća od minimalne površine poda. Ovo važi za:
▪ unutrašnje jedinice bez senzora za curenje rashladnog
sredstva; u unutrašnje spoljašnje jedinice sa senzorom za curenje rashladnog sredstva, pogledajte uputstvo za instalaciju
▪ spoljašnje jedinice instalirane ili uskladištene unutra
(primer: zimska bašta, garaža, kotlarnica)
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
▪ terenske cevi u neprovetrenim prostorijama
▪ Zid pored 3 strane:
a Izlaz vazduha b Ulaz vazduha
Ostavite radni prostor od 300mm ispod površine plafona i 250mm za cevovod i električno servisiranje.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE slagati jedinice jednu na drugu. ▪ NEMOJTE vešati jedinicu o plafon.
Jak vetar (≥18km/h) koji duva ka izlazu vazduha spoljašnje jedinice izazvaće kratak spoj (usisavanje izbačenog vazduha). To može da dovede do sledećeg:
▪ oštećenje radnog kapaciteta; ▪ često ubrzavanje mržnjenja kod operacije grejanja;
Referentni vodič za instalatere
9
5 Priprema
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
▪ prekid rada usled smanjenja niskog pritiska ili povećanja visokog
pritiska;
▪ lomljenje ventilatora (ako jak vetar stalno duva ka ventilatoru, on
može da počne da se okreće veoma brzo, dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje pregradne ploče kada je izlaz vazduha izložen vetru.
Preporučuje se postavljanje spoljašnje jedinice sa izlazom vazduha prema zidu a NE direktno izloženim vetru.
a Pregradna ploča b Pretežni smer vetra c Izlaz vazduha
NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima: ▪ Oblasti osetljive na buku (npr. pored spavaće sobe), tako da buka
prilikom rada ne predstavlja smetnju. Napomena: Ako se jačina zvuka meri pri stvarnim uslovima instalacije, izmerena vrednost može biti veća od nivoa zvučnog pritiska pomenutog u Spektru zvuka u knjizi sa podacima, usled buke okoline i odbijanja zvuka.
Ako je spoljašnja jedinica izložena direktnom morskom vetru, instalirajte vetrobran.
▪ Visina vetrobrana ≥1,5× visina spoljašnje jedinice ▪ Imajte u vidu potrebvan radni prostor kada instalirate vetrobran.
a Morski vetar b Zgrada c Spoljašnja jedinica d Vetrobran
Spoljašnja jedinica je projektovana samo za spoljašnju instalaciju, i za temperature okoline u sledećim opsezima:
Režim hlađenja Režim grejanja
–10~46°C suve
–15~24°C suve kugle
kugle

5.2.2 Dodatni zahtevi koje mora da zadovolji lokacija spoljašnje jedinice u hladnom podneblju

Zaštitite spoljašnju jedinicu od direktnog padanja snega, i pobrinite se da spoljašnja jedinica NIKAD ne bude zavejana.
INFORMACIJA
Nivo zvučnog pritiska je manji od 70dBA.
▪ Na mestima gde izmaglica, sprej ili para mineralnog ulja mogu biti
prisutni u atmosferi. Plastični delovi mogu da propadnu i da otpadnu ili da izazovu curenje vode.
NE preporučuje se instaliranje jedinice na sledećim mestima, jer to može da skrati radni vek jedinice:
▪ Tamo gde su velike fluktuacije napona ▪ Na vozilima ili plovilima ▪ Tamo gde su prisutne kisele ili alkalne pare Instalacija pored mora. Proverite da spoljašnja jedinica NIJE
direktno izložena morskom vetru. Tako će se sprečiti korozija usled velike koncentracije soli u vazduhu, što može skratiti vek jedinice.
Instalirajte spoljašnju jedinicu dalje od direktnog morskog vetra. Primer: Iza zgrade.
Referentni vodič za instalatere
10
a Nadstrešnica za sneg ili šupa b Postolje c Pretežni smer vetra d Izlaz vazduha
Preporučuje se da obezbedite najmanje 150mm slobodnog prostora ispod jedinice (300 mm za područja sa puno snežnih padavina). Pored toga, proverite da li je jedinica postavljena najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane visine snega. Po potrebi, postavite postolje. Pogledajte "6.3 Montiranje spoljašnje jedinice" [4 12] da biste dobili više podataka.
U oblastima sa puno snega, veoma je važno da se izabere mesto za instalaciju gde sneg NEĆE ometati jedinicu. Ukoliko postoji mogućnost da sneg pada sa bočne strane, proverite da kalem izmenjivača toplote NIJE ugrožen usled snega. Po potrebi postavite nadstrešnicu za sneg ili šupu, i postolje.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
5 Priprema
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

5.2.3 Dužina cevi za rashladno sredstvo i visinska razlika

Što su cevi za rashladno sredstvo kraće, bolje su performanse sistema.
Dužina cevovoda i visinska razlika moraju da budu usklađena sa sledećim zahtevima.
Model Minimalan potreban prostor
Klasa 40 1,2m Klasa 50 1,8m
Najkraća dozvoljena dužina po sobi je 3m.
Dužina cevi za rashladno sredstvo do svake unutrašnje jedinice
Ukupna dužina cevi za rashladno sredstvo ≤30m
Visinska razlika spoljašnja­unutrašnja
Unutrašnja jedinica instalirana na većoj visini od spoljašnje jedinice
Spoljašnja jedinica instalirana na većoj visini od najmanje 1 unutrašnje jedinice
≤15m ≤7,5m
≤7,5m ≤15m
2
2
≤20m
Visinska razlika unutrašnja­spoljašnja

5.3 Priprema cevovoda za rashladno sredstvo

5.3.1 Zahtevi koji se odnose na cevi za rashladno sredstvo

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "Opšte bezbednosne mere".
Materijal za cevovod: Bešavni bakar deoksidisan fosfornom
kiselinom.
Prečnik cevi:
Klasa 40
Cev za tečnost 2× Ø6,4mm (1/4") Cev za gas 2× Ø9,5mm (3/8")
Klasa 50
Cev za tečnost 2× Ø6,4mm (1/4") Cev za gas 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
Stepen temperovanja i debljina cevi:
Spoljašnji
prečnik (Ø)
6,4mm (1/4") Žarena (O) ≥0.8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a)
Može biti potrebna upotreba reduktora na bazi unutrašnje jedinice. Pogledajte "6.4.6 Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice
pomoću reduktora"[415] za više podataka.
Stepen
temperovanja
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska uređaja (pogledajte "PS High" na nazivnoj ploči jedinice), može biti potrebna veća debljina cevi.
Debljina (t)
(a)

5.3.2 Izolacija cevi za rashladno sredstvo

▪ Koristite polietilensku penu kao izolacioni materijal:
▪ sa brzinom prenosa toplote između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i
0,045kcal/mh°C)
▪ sa otpornošću na toplotu od najmanje 120°C
▪ Debljina izolacije
Spoljašnji prečnik
cevi (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Ako je temperatura viša od 30°C a vlažnost veća od RV 80%, debljina izolacionog materijala treba da bude najmanje 20mm da bi se sprečila kondenzacija na površini izolacije.
Unutrašnji prečnik
izolacije (Øi)
Debljina izolacije (t)

5.4 Priprema električnog ožičenja

5.4.1 O pripremi električnog ožičenja

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "Opšte bezbednosne mere".
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna
N faza, oprema može da se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti
jedinicu za cev instalacije, apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače
kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za
kablove, tako da kablovi NE dođu u kontakt sa oštrim ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa
upredenim provodnikom, produžne kablove ili veze sa zvezdastog sistema. One mogu da izazovu pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom
pomerenom unapred, jer je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom unapred će smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i
ona MORAJU biti u skladu sa primenljivim zakonima. ▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem. ▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne
konstrukcije MORAJU biti u skladu sa primenljivim
zakonima.
UPOZORENJE
Rezervni grejač MORA da ima namensko električno napajanje i MORA biti zaštićen bezbednosnim uređajima prema važećem zakonu.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Referentni vodič za instalatere
11

6 Montaža

2
1
1
20 mm
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
6 Montaža
UPOZORENJE
Instalaciju treba da obavi instalater, izbor materijala i instalacija treba da bude u skladu sa važećim zakonom. U Evropi, EN378 je važeći standard.

6.1 Pregled: Instalacija

Ovo poglavlje opisuje šta treba uraditi i znati na terenu da biste instalirali sistem.
Tipičan tok rada
Instalacija se tipično sastoji od sledećih faza: 1 Montiranje spoljašnje jedinice. 2 Povezivanje cevi za rashladno sredstvo. 3 Provera cevi za rashladno sredstvo. 4 Punjenje rashladnog sredstva. 5 Povezivanje električnog ožičenja. 6 Dovršavanje spoljašnje instalacije.
INFORMACIJA
Instaliranje unutrašnje jedinice (montiranje unutrašnje jedinice, povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom, povezivanje električnog ožičenja sa unutrašnjom jedinicom …) pogledajte u priručniku za instaliranje unutrašnje jedinice.
INFORMACIJA
U zavisnosti od jedinica i/ili stanja instalacije, može biti potrebno povezivanje električnog ožičenja pre punjenja rashladnog sredstva.
INFORMACIJA
NIJE moguće povezati unutrašnju jedinicu samo 1 sobe. Obavezno povežite unutrašnje jedinice najmanje 2 sobe.

6.2 Otvaranje jedinice

6.2.1 O otvaranju jedinice

Ponekad je potrebno otvoriti jedinicu. Primer: ▪ Kada se povezuje cev za rashladno sredstvo ▪ Kada se povezuje električno ožičenje ▪ Tokom održavanja ili opravke uređaja
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora kada je uklonjen servisni poklopac.

6.3 Montiranje spoljašnje jedinice

6.3.1 O montiranju spoljašnje jedinice

Kada
Spoljašnja i unutrašnja jedinica moraju biti montirane pre nego što se poveže cevovod za rashladno sredstvo.
Tipičan tok rada
Montiranje spoljašnje jedinice se tipično sastoji od sledećih faza: 1 Priprema instalacione strukture. 2 Instaliranje spoljašnje jedinice. 3 Omogućavanje odvoda.

6.3.2 Mere predostrožnosti prilikom montiranja spoljašnje jedinice

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere ▪ Priprema

6.3.3 Da bi se obezbedila instalaciona struktura

Proverite čvrstoću i ravninu podloge za instalaciju, kako jedinica ne bi izazivala vibracije ili pravila buku tokom rada.
Koristite gumu otpornu na vibracije (snabdevanje na terenu) u slučajevima kada se vibracije mogu preneti na zgradu.
Jedinica može biti instalirana direktno na betonskoj verandi ili drugoj čvrstoj površini dokle god to omogućava odgovarajući odvod vode.
Bezbedno fiksirajte jedinicu pomoću temeljnih vijaka prema skici osnove.
Pripremite 4 kompleta M8 ili M10 sidrenih vijaka, navrtki i podloški (snabdevanje na terenu).

6.2.2 Da biste otvorili spoljašnju jedinicu

OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
Referentni vodič za instalatere
12
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
(mm)
311
574
240
240
a
OBAVEŠTENJE
b
c
d
a
Ako izlaze za pražnjenje blokira postolje za montiranje ili površina poda, postavite pod noge vanjske jedinice dodatne podmetače ≤30mm.
INFORMACIJA
Informacije o raspoloživim opcijama potražite od svog distributera.
1 Koristite odvodni priključak za odvod. 2 Koristite crevo Ø16mm (snabdevanje na terenu).
a Odvodni port b Donji ram c Odvodni priključak d Crevo (snabdevanje na terenu)
6 Montaža
a 100mm iznad očekivane visine snega

6.3.4 Da biste instalirali spoljašnju jedinicu

6.3.5 Da biste omogućili odvod

▪ Proverite da kondenzovana voda može da otiče na odgovarajući
način.
▪ Instalirajte jedinicu na osnovi, kako biste obezbedili da postoji
pravilan odvod, da bi se izbeglo nakupljanje leda.
▪ Pripremite kanal za odvod vode oko temelja, kako bi se otpadna
voda odvodila od jedinice.
▪ Izbegavajte da odvodna voda teče preko staza, kako NE bi
postale klizave u slučaju da su spoljašnje temperature ispod nule.
▪ Ako instalirate jedinicu na ram, instalirajte vodootpornu ploču na
150 mm od donje strane jedinice, kako bi se sprečilo prodiranje vode u jedinicu i kapanje odvodne vode (pogledajte sledeću sliku).
OBAVEŠTENJE
Ako se jedinica instalira u hladnom podneblju, preduzmite odgovarajuće mere da odvedeni kondenzat NE MOŽE da se smrzne.

6.3.6 Da biste sprečili pad spoljašnje jedinice

ako je jedinica instalirana na mestu gde snažan vetar može da je nakrene, preduzmite sledeće mere:
1 Pripremite 2 kabla kao što je prikazano na sledećoj ilustraciji
(snabdevanje na terenu).
2 Postavite 2 kabla preko spoljašnje jedinice. 3 Ubacite gumenu podlošku između kablova i spoljašnje jedinice,
da biste sprečili da kablovi oštete boju (snabdevanje na terenu).
4 Povežite krajeve kablova i učvrstite ih.

6.4 Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo

OPREZ
▪ Nemojte lemiti ili zavarivati na mestu kod jedinica sa
punjenjenjem rashladnog sredstva R32 tokom isporuke.
▪ Tokom instalacije rashladnog sistema, spajanje delova
sa najmanje jednim napunjenim delom biće obavljeno uzimajući u obzir sledeće zahteve:
ð u prostorijama gde ima ljudi nisu dozvoljeni privremeni
spojevi za rashladno sredstvo R32, osim spojeva napravljenih na lokaciji direktnim spajanjem unutrašnje jedinice za cevovod. Spojevi napravljeni na lokaciji direktnim spajanjem cevovoda za unutrašnje jedinice treba da budu privremenog tipa.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Referentni vodič za instalatere
13
6 Montaža
OPREZ
NE povezujte ugrađene ogranke cevi i spoljašnju jedinicu kada izvodite radove na cevima bez povezivanja unutrašnje jedinice kako biste kasnije povezali drugu unutrašnju jedinicu.

6.4.1 O povezivanju cevi za rashladno sredstvo

Pre povezivanja cevi za rashladno sredstvo
Proverite da li je montirana spoljašnja i unutrašnja jedinica.
Tipičan tok rada
Povezivanje cevi za rashladno sredstvo uključuje: ▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom ▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa spoljašnjom jedinicom ▪ Izolovanje cevi za rashladno sredstvo ▪ Imajte u vidu smernice za sledeće:
▪ Savijanje cevi ▪ Konusno proširivanje krajeva cevi ▪ Korišćenje zaustavnih ventila

6.4.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere ▪ Priprema
OBAVEŠTENJE
Uzmite u obzir sledeće mere opreza vezane za cevi za rashladno sredstvo:
▪ Izbegavajte da se bilo koje sredstvo osim naznačenog
rashladnog sredstva meša u rashladnom ciklusu (npr.
vazduh). ▪ Koristite samo R32 kada dodajete rashladno sredstvo. ▪ Koristite samo alate za instalaciju (npr. komplet
različitih manometara) koji se isključivo koriste za R32
instalacije, kako bi izdržali pritisak i sprečili strane
materije (npr. mineralna ulja i vlagu) da dospeju u
sistem. ▪ Instalirajte cevovod tako da konus NE bude izložen
mehaničkom naprezanju. ▪ Zaštitite cevovod kao što je opisano u sledećoj tabeli,
kako biste sprečili da prljavština, tečnost ili prašina uđu
u cevi. ▪ Pažljivo provlačite bakarne cevi kroz zidove (vidite sliku
dole).
Jedinica Period instalacije Način zaštite
Spoljašnja jedinica >1mesec Pričvrstite cev
<1mesec Pričvrstite cev ili je
Unutrašnja jedinica Nezavisno od perioda
učvrstite trakom
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralno ulje na konusnim
delovima.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih
instalacija.
▪ NIKADA nemojte da instalirate sušač na ovu jedinicu
sa rashladnim sredstvom R32, kako bi njen rok trajanja bio zagarantovan. Materijal koji se suši može da se rastvori i da ošteti sistem.
OPREZ
▪ Koristite konusnu navrtku fiksiranu za glavnu jedinicu. ▪ Da bi se sprečilo curenje gasa, nanesite rashladno ulje
samo na unutrašnju stranu konusa. Koristite rashladno ulje za R32.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
INFORMACIJA
NEMOJTE otvarati zaustavni ventil za rashladno sredstvo pre provere cevi za rashladno sredstvo. Kada treba da dopunite rashladno sredstvo, preporučuje se da otvorite zaustavni ventil za rashladno sredstvo nakon punjenja.
UPOZORENJE
Bezbedno povežite cev za rashladno sredstvo pre uključivanja kompresora. Ako cev za rashladno sredstvo NIJE povezana a zaustavni ventil je otvoren kada kompresor radi, biće usisan vazduh. To će izazvati nenormalan pritisak u kolu rashladnog sredstva, što može dovesti do oštećenja opreme ili čak povrede.
OBAVEŠTENJE
Čak i ako je zaustavni ventil potpuno zatvoren, rshladno sredstvo može polako da curi. NEMOJTE ostavljati konusnu navrtku uklonjenu u dužem periodu.

6.4.3 Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo

Uzmite u obzir sledeće smernice kada povezujete cevi: ▪ Premažite unutrašnju površinu konusa etarskim uljem ili estarskim
uljem kada povezujete konusnu navrtku. Zategnite 3 ili 4 kruga ručno, a zatim čvrsto pritegnite.
Referentni vodič za instalatere
14
▪ UVEK koristite 2 ključa zajedno kada odvrćete konusnu navrtku.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
▪ UVEK koristite zajedno ključ za navrtke i momentni ključ za
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a b
c
pritezanje konusne navrtke kada povezujete cevi. Tako se sprečava lom navrtke i curenje.
a Momentni ključ b Ključ za navrtke c Cevni spoj d Konusna navrtka
Veličina cevi
(mm)
Obrtni moment
zatezanja
(N•m)
Dimenzije
konusa (A)
(mm)
Oblik konusa
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Smernice za savijanje cevi

Koristite savijač za cevi. Sva savijanja cevi treba da budu što pažljivija (poluprečnik savijanja treba da bude 30~40mm ili veći).

6.4.5 Da biste napravili konus na kraju cevi

OPREZ
▪ Nepotpuno urađen konus može da izazove curenje
rashladnog gasa.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti upotrebljene konuse.
Koristite nove konuse da biste sprečili curenje rashladnog gasa.
▪ Koristite konusne navrtke koje su uključene uz jedinicu.
Korišćenje različitih konusnih navrtki može da izazove curenje rashladnog gasa.
1 Odsecite kraj cevi pomoću sekača cevi. 2 Uklonite neravnine dok je isečena površina okrenuta nadole,
tako da opiljci NE uđu u cev.
a Secite tačno pod pravim uglom. b Uklonite neravnine.
3 Uklonite konusnu navrtku sa zaustavnog ventila, i stavite
konusnu navrtku na cev.
4 Konusno proširite cev. Postavite tačno u položaj prikazan na
sledećoj slici.
6 Montaža
a Unutrašnja površina konusa MORA biti besprekorna. b Kraj cevi MORA da ima ravnomerni konus u savršenom
krugu.
c Proverite da li je konusna navrtka podešena.

6.4.6 Povezivanje spoljašnje i unutrašnje jedinice pomoću reduktora

Klasa ukupnog kapaciteta unutrašnjih jedinica koja se može priključiti na ovu spoljašnju jedinicu:
Spoljašnja jedinica Klasa ukupnog kapaciteta
unutrašnje jedinice
2MXM40, 2AMXM40, 2AMXF40, 2MXF40
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
Port Klasa Reduktor
2MXM40, 2AMXM40 A 15, 20, 25, 35 — B 15, 20, 25, 35 — 2AMXF40 A 25, 35 — B 25, 35 — 2MXF40 A 20, 25, 35 — B 20, 25, 35 — 2MXM50, 2AMXM50 A 15, 20, 25, 35, 42 B 15, 20, 25, 35 1+2
42, 50 — 2AMXF50 A 25, 35 — B 25, 35 1+2 2MXF50 A 20, 25, 35 — B 20, 25, 35 1+2
(a)
Koristite opcioni pribor.
Tip reduktora Veza
1 Ø12,7mm → Ø9,5mm
≤6,0kW
≤8,5kW
(a)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Alat za pravljenje
konusa za R32
(tipa spojnice)
Klasičan alat za pravljenje konusa
Tip spojnice
(tip Ridgid)
5 Proverite da li je konus dobro napravljen.
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
Tip krilne navrtke
(Tip Imperial)
Primer za vezu:
▪ Povezivanje cevi Ø9,5 mm za konekcioni port cevi za gas
Ø12,7mm
Referentni vodič za instalatere
15
6 Montaža
a b d ec
c
d
a
b
a
b
a
c
b
a
b
a Konekcioni port spoljašnje jedinice b Reduktor tip 1 c Reduktor tip 2 d Konusna navrtka za Ø12,7mm e Cevi između jedinica
Premažite rashladnim uljem priključak sa navojem spoljašnje jedinice gde se stavlja konusna navrtka.
OBAVEŠTENJE
Koristite odgovarajući ključ kako bi se izbeglo oštećenje navoja priključka usled prevelikog pritezanja konusne navrtke. Pripazite da NE pritegnete previše navrtku, ili mogu biti oštećene manje cevi (oko 2/3-1× normalni obrtni moment).

6.4.7 Korišćenje zaustavnog ventila i servisnog porta

Da biste rukovali zaustavnim ventilom
Uzmite u obzir sledeće smernice: ▪ Zaustavni ventili su fabrički zatvoreni. ▪ Sledeća slika prikazuje delove zaustavnog ventila koji su potrebni
prilikom rukovanja ventilom.
a Servisni port i poklopac servisnog porta b Vreteno ventila c Veza cevi na terenu d Poklopac vretena
▪ Tokom rada držite oba zaustavna ventila otvorena. ▪ NEMOJTE primenjivati preveliku silu na vreteno ventila. Tako
možete slomiti telo ventila.
▪ UVEK osigurajte zaustavni ventil pomoću ključa za navrtke, a
zatim olabavite ili pritegnite konusnu navrtku pomoću momentnog ključa. NEMOJTE stavljati ključ za navrtke na poklopac vretena, jer to može izazvati curenje rashladnog sredstva.
Da biste otvorili/zatvorili zaustavni ventil
1 Uklonite poklopac zaustavnog ventila. 2 Ubacite šestougaoni ključ (na strani tečnosti: 4mm, na strani
gasa: 6mm) u vreteno ventila i okrenite vreteno ventila:
U smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu da biste ga otvorili.
U smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga zatvorili.
3 Kada zaustavni ventil NE MOŽE više da se okreće, prekinite
okretanje.
4 Postavite poklopac zaustavnog ventila.
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Da biste rukovali poklopcem vretena
▪ Poklopac vretena je zaptiven na mestu koje pokazuje strelica.
NEMOJTE da ga oštetite.
▪ Nakon rukovanja zaustavnim ventilom, pritegnite poklopac
vretena, i proverite da li rashladno sredstvo curi.
Poklopac
vretena
Strana tečnosti 6,4 22~28 Strana gasa 9,5 33~39
Ø cevi (mm) Obrtni moment zatezanja
(N•m)
12,7 49~59
Da biste rukovali servisnim poklopcem
▪ UVEK koristite crevo za punjenje opremljeno pritisnom osovinom
za ventil, jer je servisni port Šrederov ventil.
▪ Nakon rukovanja servisnim portom, pritegnite poklopac servisnog
porta, i proverite ima li curenja rashladnog sredstva.
Stavka Obrtni moment zatezanja
(N•m)
Poklopac servisnog porta 11~14
▪ Kada se očekuje da radni pritisak bude nizak (npr. kada se vrši
hlađenje dok je spoljašnja temperatura niska), dovoljno zadihtujte konusnu navrtku na zaustavnom ventilu voda za gas pomoću silikonskog zaptivnog sredstva, kako bi se sprečilo zamrzavanje.
Referentni vodič za instalatere
16
a Ključ za navrtke b Momentni ključ
Silikonsko zaptivno sredstvo; proverite da nema pukotina.

6.4.8 Da biste povezali cev za rashladno sredstvo na spoljašnju jedinicu

Dužina cevi. Neka cev na terenu bude što kraća. ▪ Zaštita cevi. Zaštitite cevi od fizičkih oštećenja.
1 Povežite vezu za tečno rashladno sredstvo unutrašnje jedinice
sa zaustavnim ventilom za tečnost spoljašnje jedinice.
a Zaustavni ventil za tečnost b Zaustavni ventil za gas c Servisni port
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
6 Montaža
g
f
d
e
a c
b
j
i
h
h
k
2 Povežite vezu za gasovito rashladno sredstvo unutrašnje
jedinice sa zaustavnim ventilom za gas spoljašnje jedinice.
OBAVEŠTENJE
Preporučuje se da cev za rashladno sredstvo između unutrašnje i spoljašnje jedinice bude instalirana u zaštitnoj cevi, ili da se cev za rashladno sredstvo obmota završnom trakom.

6.5 Provera cevi za rashladno sredstvo

6.5.1 O proveri cevi za rashladno sredstvo

Unutrašnja cev za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice fabrički je
ispitana na curenje. Vi treba da proverite samo spoljašnju cev za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice.
Pre provere cevi za rashladno sredstvo
Proverite da li je cev za rashladno sredstvo povezana između spoljašnje jedinice i unutrašnje jedinice.
Tipičan tok rada
Provera cevi za rashladno sredstvo se tipično sastoji od sledećih faza:
1 Provera curenja cevi za rashladno sredstvo. 2 Sušenje pomoću vakuuma, kako bi se uklonila sva vlaga,
vazduh ili azot iz cevi za rashladno sredstvo.
Ako postoji mogućnost da je prisutna vlaga u cevi za rashladno sredstvo (na primer, možda je voda ušla u cev), prvo obavite postupak sušenja pomoću vakuuma opisan dole, dok se sva vlaga ne ukloni.
OBAVEŠTENJE
Obezbedite da se koristi preporučeni rastvor za test na mehuriće dobijen od vašeg veletrgovca. Nemojte koristiti sapunicu, jer može da izazove pucanje konusnih navrtki (sapunica može da sadrži soli koje apsorbuju vlagu, a ona će se zalediti kada se cevi ohlade), i/ili izazvati koroziju konusnih spojeva (sapunica može da sadrži amonijak, koji izaziva koroziju između mesingane konusne navrtke i bakarnog konusa).
1 Napunite sistem gasovitim azotom do pritiska na meraču od
najmanje 200kPa (2bar). Preporučuje se postizanje pritiska do 3000kPa (30bar) da bi se uočila mala curenja.
2 Proverite curenje primenjujući rastvor za test na mehuriće na
sve veze.
3 Ispraznite sav gasoviti azot.

6.5.4 Da biste obavili vakuum sušenje

Povežite vakuum pumpu i razdelnik na sledeći način:

6.5.2 Mere predostrožnosti prilikom provere cevi za rashladno sredstvo

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere ▪ Priprema
OBAVEŠTENJE
Koristite 2-stepenu vakuum pumpu sa nepovratnim ventilom koja ima mogućnost izvlačenja do pritiska na meraču od −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar)(5 Torr apsolutno). Proverite da ulje iz pumpe ne teče na suprotnu stranu u sistem kada pumpa ne radi.
OBAVEŠTENJE
Koristite ovu vakuum pumpu isključivo za R32. Korišćenje iste pumpe za druga rashladna sredstva može da ošteti pumpu i jedinicu.
OBAVEŠTENJE
▪ Povežite vakuum pumpu sa servisnim portom
zaustavnog ventila za gas.
▪ Proverite da li su zaustavni ventil za gas i zaustavni

6.5.3 Da biste proverili curenje

ventil za tečnost čvrsto zatvoreni pre nego što obavite proveru curenja ili vakuum sušenje.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE prekoračiti maksimalni radni pritisak jedinice (pogledajte "PS High" na nominalnoj ploči jedinice).
1 Vakuumirajte sistem dok pritisak na meraču ne dostigne
2 Ostavite tako 4-5minuta i proverite pritisak:
3 Vakuumirajte sistem najmanje 2sata do pritiska na meraču od
4 Nakon ISKLJUČIVANJA pumpe, proveravajte pritisak najmanje
5 Ako NE postignete ciljni vakuum ili NE MOŽETE da održite
a Merač niskog pritiska b Višestruki merač c Merač visokog pritiska d Ventil niskog pritiska (Lo) e Ventil visokog pritiska (Hi)
f Creva za punjenje g Vakuum pumpa h Poklopci ventila
i Servisni port j Zaustavni ventil za gas
k Zaustavni ventil za tečnost
OBAVEŠTENJE
Povežite vakuum pumpu sa oba servisna porta zaustavnog ventila za gas.
−0,1MPa (−1bar).
Ako se pritisak… Onda…
Ne menja Nema vlage u sistemu.
Postupak je završen.
Povećava Ima vlage u sistemu. Pređite
na sledeći korak.
−0,1MPa (-1bar).
1sat.
vakuum tokom 1sata, uradite sledeće:
▪ Ponovo proverite curenje. ▪ Ponovite vakuum sušenje.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Referentni vodič za instalatere
17
6 Montaža
OBAVEŠTENJE
Obavezno otvorite zaustavni ventil za gas nakon instalacije cevi i vakuumiranja. Kada sistem radi sa zatvorenim ventilom, moguće je oštećenje kompresora.
INFORMACIJA
Nakon otvaranja zaustavnog ventila, moguće je da se pritisak u cevi za rashladno sredstvo NE poveća. To može biti posledica npr. zatvorenog ekspanzionog ventila u kolu spoljašnje jedinice, ali NE predstavlja nikakav problem za pravilan rad jedinice.

6.6 Punjenje rashladnog sredstva

6.6.1 O punjenju rashladnog sredstva

Spoljašnja jedinica je fabrički napunjena rashladnim sredstvom, ali u nekim slučajevima može biti potrebno sledeće:
Šta Kada
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Kompletno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Pre punjenja dodatnog rashladnog sredstva, uverite se da je spoljašnja cev za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice proverena (test curenja, vakuum sušenje).
INFORMACIJA
U zavisnosti od jedinica i/ili stanja instalacije, može biti potrebno povezivanje električnog ožičenja pre punjenja rashladnog sredstva.
Tipični tok rada – Punjenje dodatnog rashladnog sredstva se tipično sastoji od sledećih faza:
1 Određivanje da li je potrebno dodatno punjenje, i koliko. 2 Po potrebi, punjenje dodatnog rashladnog sredstva. 3 Popunjavanje etikete za fluorovane gasove sa efektom staklene
bašte, i stavljanje na unutrašnji deo spoljašnje jedinice.
Kompletno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Pre kompletnog ponovnog punjenja rashladnog sredstva, proverite da li je urađeno sledeće:
1 Celokupna količina rashladng sredstva je povraćena iz sistema. 2 Spoljašnja cev za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice je
proverena (test curenja, vakuum sušenje).
3 Obavljeno je vakuum sušenje unutrašnje cevi za rashladno
sredstvo spoljašnje jedinice.
OBAVEŠTENJE
Pre kompletnog ponovnog punjenja, takođe obavite vakuum sušenje unutrašnje cevi za rashladno sredstvo spoljašnje jedinice.
Tipični tok rada – Kompletno punjenje rashladnog sredstva se tipično sastoji od sledećih faza:
1 Određivanje koliko rashladnog sredstva je potrebno napuniti. 2 Punjenje rashladnog sredstva. 3 Popunjavanje etikete za fluorovane gasove sa efektom staklene
bašte, i stavljanje na unutrašnji deo spoljašnje jedinice.
Kada je ukupna dužina cevi za tečnost veća od specificirane (vidite kasnije).
Primer:
▪ Prilikom premeštanja sistema. ▪ Nakon curenja.

6.6.2 Mere predostrožnosti prilikom punjenja rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere ▪ Priprema

6.6.3 O rashladnom sredstvu

Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklene bašte. NE ISPUŠTAJTE gasove u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R32 Vrednost globalnog potencijala zagrevanja (GWP): 675
OBAVEŠTENJE Važeći zakoni o fluorisanim gasovima sa efektom
staklene bašte zahtevaju da se punjenje rashladnog
sredstva u jedinici označi kako u težini tako i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračunavanje količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrednost rashladnog sredstva x ukupno
punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000 Za više informacija se obratite svom dobavljaču.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče
rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE koristiti materije za čišćenje ili sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja, osim onih koja je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo, ali pod normalnim uslovima NE curi. Ako rashladno sredstvo iscuri u prostoriju i dođe u kontakt sa plamenom iz plamenika, grejalice ili šporeta, to može dovesti do požara ili stvaranja štetnog gasa.
Isključite sve zapaljive uređaje za grejanje, provetrite sobu, i obratite se dobavljaču od koga ste nabavili jedinicu.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je popravljen deo iz koga je rashladno sredstvo curelo.

6.6.4 Da biste utvrdili dodatnu količinu rashladnog sredstva

Ako je ukupna dužina
cevi za tečnost…
≤20m NEMOJTE puniti dodatno rashladno
sredstvo.
Onda…
Referentni vodič za instalatere
18
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
6 Montaža
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Ako je ukupna dužina
Onda…
cevi za tečnost…
>20m R=(ukupna dužina (m) cevi za tečnost–
20m)×0,020 R=dodatno punjenje (kg) (zaokruženo na
0,1kg)
INFORMACIJA
Dužina cevi predstavlja dužinu cevi za tečnost u jednom smeru.

6.6.5 Da biste utvrdili kompletnu količinu za ponovno punjenje

INFORMACIJA
Ako je potrebno kompletno ponovno punjenje, ukupna količina rashladnog sredstva je: fabričko punjenje rashladnog sredstva (videti nominalnu ploču jedinice) + određena dodatna količina.

6.6.6 Da biste napunili dodatno rashladno sredstvo

UPOZORENJE
▪ Koristite samo R32 kao rashladno sredstvo. Druge
supstance mogu da izazovu eksplozije i nesreće.
▪ R32 sadrži fluorovane gasove sa efektom staklene
bašte. Njegov potencijal globalnog zagrevanja (GWP) je 675. NE ispuštajte te gasove u atmosferu.
▪ Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVEK nosite
zaštitne rukavice i bezbednosne naočare.
OPREZ
Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti veću količinu rashladnog sredstva nego što je predviđeno specifikacijom.
Preduslov: Pre punjenja rashladnog sredstva, uverite se da je cev za rashladno sredstvo povezana i proverena (test curenja i vakuum sušenje).
1 Povežite cilindar za rashladno sredstvo sa servisnim portom. 2 Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva. 3 Otvorite zaustavni ventil za gas.

6.6.7 Lepljenje nalepnice o fluorinisanim gasovima staklene bašte

1 Popunite nalepnicu na sledeći način:
OBAVEŠTENJE Važeći zakoni o fluorisanim gasovima sa efektom
staklene bašte zahtevaju da se punjenje rashladnog
sredstva u jedinici označi kako u težini tako i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračunavanje količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrednost rashladnog sredstva x ukupno
punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000 Koristite GWP vrednost navedenu na etiketi punjenja
rashladnog sredstva. Taj GWP se zasniva na važecem zakonodavstvu o fluorisanim gasovima staklene bašte. GWP pomenut u priručniku može biti zastareo.
2 Zalepite nalepnicu u unutrašnjost spoljnog uređaja u blizini
zaustavnog ventila za gas i tečnost.

6.7 Povezivanje električne instalacije

6.7.1 O povezivanju električnog ožičenja

Pre povezivanja električnog ožičenja
Proverite sledeće: ▪ Cev za rashladno sredstvo je povezana i proverena ▪ Cev za vodu je povezana
Tipičan tok rada
Povezivanje električnog ožičenja se tipično sastoji od sledećih faza: 1 Proverite da li je sistem za električno napajanje usklađen sa
električnim specifikacijama jedinica. 2 Povezivanje električnog ožičenja sa spoljašnjom jedinicom. 3 Povezivanje električnog ožičenja sa unutrašnjom jedinicom. 4 Povezivanje mrežnog električnog napajanja.
6.7.2 Mere predostrožnosti prilikom
povezivanja električnog ožičenja
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere ▪ Priprema
INFORMACIJA
Uređaj treba instalirati u skladu sa nacionalnim propisima za električne instalacije.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3mm zazora između kontaktnih tačaka, što obezbeđuje potpuno
a Ako je sa jedinicom isporučena višejezična nalepnica za
fluorovane gasove sa efektom staklene bašte (vidite u priboru), odlepite deo sa odgovarajućim jezikom, i zalepite ga na vrh a.
b Fabričko punjenje rashladnim sredstvom: pogledajte
nazivnu pločicu uređaja
c Dodatno uneta količina rashladnog sredstva d Ukupna količina rashladnog sredstva e Količina fluorisanih gasova sa efektom staklene bašte
ukupne količine rashladnog sredstva izražene kao ekvivalent tona CO2.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
f GWP = potencijal za globalno zagrevanje
isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen od strane proizvođača, njegovog zastupnika ili slično kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
UPOZORENJE
NEMOJTE povezivati električno napajanje na unutrašnju jedinicu. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
Referentni vodič za instalatere
19
6 Montaža
ACDC
DC
­+
efghij
a
b
k
c
d
l
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE ugrađivati lokalno nabavljene električne
delove u proizvod.
▪ NEMOJTE izvoditi električno napajanje za odvodnu
pumpu, itd. sa terminalnog bloka. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite konekcione žice dalje od bakarnih cevi bez toplotne izolacije, je su takve cevi vrele.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Svi električni delovi (uključujući termistore) napajaju se električnom energijom. NE dodirujte ih golim rukama.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Isključite električno napajanje na više od 10 minuta, i izmerite napon na krajevima kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenata pre servisiranja. Napon MORA biti manji od 50 V DC da biste mogli da dodirnete električne komponente. Mesta gde se nalaze krajevi potražite na dijagramu ožičenja.
Tip žice Metoda za instaliranje
Jednožilna žica
a Savijena jednožilna žica b Zavrtanj c Ravna podloška
Upredena provodnička žica sa kružnim porubljenim terminalom
a Terminal b Zavrtanj c Ravna podloška O Dozvoljeno X NIJE dozvoljeno
Obrtni momenti zatezanja
Stavka Obrtni moment zatezanja (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (uzemljenje)
a Diodni most DB1 b Žica termistora S90 c LED A d Žica releja za toplotno preopterećenje S40 e S20 (beli) soba A Kalem elektronskog ekspanzionog
ventila
f S21 (crveni) soba B Kalem elektronskog ekspanzionog
ventila
g S80 (beli) žica konektora 4-smernog ventila h S70 žica motora ventilatora
i S99 zaključavanje grejanja j S91 – (crveni) žica termistora za tečnost
k S92 – (beli) žica termistora za gas
l Multimetar (opseg napona jednosmerne struje)

6.7.3 Smernice za povezivanje električne instalacije

Imajte u vidu sledeće: ▪ Ako se koriste upredene provodničke žice, postavite porubljeni
terminal na kraj žice. Postavite porubljeni terminal na žicu do pokrivenog dela, i pričvrstite terminal pomoću odgovarajućeg alata.
▪ Žica uzemljenja između držača žice i terminala mora biti duža od
ostalih žica.

6.7.4 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja

Komponenta
Napojni kabl Napon 220~240V
Faza 1~ Frekvencija 50Hz Tip žice 3-žilni kabl 2,5mm
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabl 4,0 mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
Konekcioni kabl (unutra↔spolja) 4-žilni kabl 1,5mm2 ili
2,5mm2 i primenljiv za
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57) Preporučeni automatski prekidač 16A Automatski prekidač za uzemljenje MORA da odgovara
važećim zakonima
2
2
a Upredena provodnička žica b Porubljeni terminal
▪ Koristite sledeće metode za instaliranje žica:
Referentni vodič za instalatere
20

6.7.5 Da biste povezali električno ožičenje na spoljašnju jedinicu

1 Uklonite poklopac kutije sa prekidačima (2 zavrtnja).
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
2
1
2 Ogolite izolaciju (20mm) sa žica.
a b
e-A
a-A a-B
e-B
b c
d
1 2 3
L N
1 2 3
f
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
L N
A B
f
b
a
e
d
c
a Ogolite kraj žice do te tačke b Prevelika dužina ogoljene žice može izazvati strujni udar ili
curenje.
3 Povežite žice između unutrašnje i spoljašnje jedinice tako da
brojevi terminala odgovaraju. Obavezno uskladite simbole za cevi i žice.
4 Obavezno povežite pravilno ožičenje za pravilnu sobu (A za A,
B za B).
6 Montaža

6.8 Dovršavanje instalacije spoljašnje jedinice

6.8.1 Da biste dovršili instalaciju spoljašnje jedinice

OBAVEŠTENJE
Preporučuje se da cev za rashladno sredstvo između unutrašnje i spoljašnje jedinice bude instalirana u zaštitnoj cevi, ili da se cev za rashladno sredstvo obmota završnom trakom.
1 Izolujte i učvrstite cev za rashladno sredstvo i konekcioni kabl
na sledeći način:
a Cev za gas b Izolacija cevi za gas c Konekcioni kabl d Cev za tečnost e Izolacija cevi za tečnost
f Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.

6.8.2 O podešavanju zabrane EKONO režima

Ovo podešavanje onemogućava ulazni komandni signal sa korisničkog interfejsa. Koristite ovo podešavanje kada želite da blokirate prijem ulaznih komandi (hlađenje/grejanje) sa korisničkog interfejsa unutrašnje jedinice.
a Terminal za sobu (A, B) b Automatski prekidač c Automatski prekidač za uzemljenje d Žica napojnog kabla e Konekciona žica za sobu (A, B)
f Držač žice
5 Bezbedno pritegnite terminalne zavrtnje pomoću krstastog
odvijača.
6 Proverite da li su se žice izvukle lagano ih povlačeći. 7 Dobro učvrstite držač žice kao biste izbegli spoljašnje
opterećenje na krajevima žice.
8 Provucite ožičenje kroz isek na dnu zaštitne ploče. 9 Proverite da električna instalacija ne dodiruje cevi za gas.
O uključivanju podešavanja zabrane EKONO režima
Preduslov: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite gornju ploču spoljašnje jedinice (2 bočna zavrtnja) 2 Uklonite poklopac komutatorske kutije gurnuvši ga. Pazite da
ne iskrivite kuku komutatorske kutije.
3 Isecite kratkospojnik (J23).
10 Ponovo namestite poklopac kutije sa prekidačima i servisni
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
poklopac.
Referentni vodič za instalatere
21
6 Montaža
a
cde
b
J26
J24
J23
J6
J22
J8
J26
J24
J23
J6
J22
J8
bc
a
a Gornja ploča b Poklopac komutatorske kutije c Komutatorska kutija d Štampana ploča e Kratkospojnici štampane ploče
4 Ponovo instalirajte poklopac komutatorske kutije i gornju ploču
obrnutim redosledom i uključite električno napajanje.

6.8.3 O noćnom tihom režimu

Funkcija noćnog tihog režima čini da spoljašnja jedinica radi tiše tokom noći. Time se smanjuje kapacitet hlađenja jedinice. Objasnite klijentu noćni tihi režim, i utvrdite da li klijent želi da koristi ovaj režim.
Da biste uključili noćni tihi režim
Preduslov: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite gornju ploču i poklopac komutatorske kutije spoljašnje
jedinice (vidite "O uključivanju podešavanja zabrane EKONO
režima"[421])
2 Isecite kratkospojnik J6.
3 Ponovo instalirajte gornju ploču i poklopac komutatorske kutije.
Da biste uključili režim zaključavanja grejanja
1 Uklonite gornju ploču (2 zavrtnja) i prednju ploču (8 zavrtnjeva). 2 Da biste podesili režim zaključavanja grejanja, uklonite konektor
S99.
3 Da biste resetovali režim toplotne pumpe (hlađenje/grejanje),
ponovo priključite konektor.
a Prednja ploča b Gornja ploča c Konektor S99
Režim Konektor S99
Toplotna pumpa (hlađenje/ grejanje)
Samo grejanje Iskopčana
4 Ponovo instalirajte gornju ploču i prednju ploču.
INFORMACIJA
Prinudni rad je takođe dostupan u režimu grejanja.
Povezana

6.8.5 O funkciji stanja pripravnosti za uštedu električne energije

Funkcija stanja pripravnosti za uštedu električne energije: ▪ ISKLJUČUJE električno napajanje spoljašnje jedinice i ▪ UKLJUČUJE stanje pripravnosti za uštedu električne energije na
unutrašnjoj jedinici.
Funkcija stanja pripravnosti za uštedu električne energije radi sa sledećim jedinicama:
FTXM, FTXP,FTXJ, FVXM, ATXF Ako se koristi druga unutrašnja jedinica, konektor za stanje
pripravnosti za uštedu električne energije mora biti prikopčan. Funkcija stanja pripravnosti za uštedu električne energije se
isključuje pre isporuke.
Da biste uključili funkciju stanja pripravnosti za uštedu električne energije
Preduslov: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite servisni poklopac. 2 Isključite selektivni konektor za stanje pripravnosti za uštedu
električne energije.
OPREZ
Kada ponovo instalirate poklopac komutatorske kutije, pazite da ne pritisnete žicu motora ventilatora.

6.8.4 O režimu zaključavanja grejanja

Režim zaključavanja grejanja ograničava rad jedinice samo na operaciju grejanja.
Referentni vodič za instalatere
22
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
3 Uključite glavno električno napajanje.

6.8.6 Da biste zatvorili spoljašnju jedinicu

1 Zatvorite poklopac kutije sa prekidačima. 2 Zatvorite servisni poklopac.
OBAVEŠTENJE
Kada zatvarate poklopac spoljašnje jedinice, proverite da moment zatezanja NE prelazi 4,1N•m.
7 Puštanje u rad
OBAVEŠTENJE Opšti spisak za puštanje u rad. Pored uputstva za
puštanje u rad u ovom poglavlju, na Daikin Business Portal je takođe dostupan opšti spisak za puštanje u rad (potrebno je ovlašćenje).
Opšti spisak za puštanje u rad je komplementaran sa uputstvom u ovom poglavlju, i može se koristiti kao smernica i šablon za prijavljivanje tokom puštanja u rad i predavanja korisniku.

7.1 Pregled: Puštanje u rad

Ovo poglavlje opisuje šta treba da uradite i da znate da biste pustili u rad sistem nakon instaliranja.
Tipičan tok rada
Puštanje u rad se tipično sastoji od sledećih faza: 1 Provera "Spiska za proveru pre puštanja u rad". 2 Puštanje probnog rada sistema.

7.2 Mere predostrožnosti prilikom puštanja u rad

INFORMACIJA
Tokom prvog radnog perioda jedinice, potrebna energija može biti veća nego što je naznačeno na nominalnoj ploči jedinice. Taj fenomen izaziva kompresor, koji traži kontinualni rad od 50sati pre nego što postigne nesmetan rad i stabilnu potrošnju energije.
OBAVEŠTENJE
NIKAD ne puštajte da jedinica radi bez termistora i/ili senzora/prekidača za pritisak. BEZ TOGA, može da dođe do pregorevanja kompresora.

7 Puštanje u rad

7.3 Spisak za proveru pre puštanja u rad

Nakon instalacije uređaja, prvo proverite stavke navedene u nastavku. Kada se obave sve dole navedene provere, jedinica mora da se zatvori. Pokrenite jedinicu posle zatvaranja.
Unutrašnja jedinica je pravilno montirana.
Spoljašnja jedinica je pravilno montirana.
Sistem je pravilno uzemljen i priključci za uzemljenje su pritegnuti.
Napon električnog napajanja odgovara naponu na identifikacionoj etiketi ove jedinice.
NEMA labavih veza ili oštećenih električnih komponenata u kutiji za prekidače.
NEMA oštećenih komponenata ili pritisnutih cevi u unutrašnjosti unutrašnje i spoljašnje jedinice.
NEMA curenja rashladnog sredstva.
Cevi za rashladno sredstvo (gas i tečnost) su toplotno izolovane.
Instalirana je tačna veličina cevi, i cevi su pravilno izolovane.
Zaustavni ventili (za gas i tečnost) na spoljašnjoj jedinici potpuno su otvoreni.
Odvod
Proverite da li se odvođenje odvija glatko. Moguće posledice: Kondenzovana voda može da kaplje.
Unutrašnja jedinica prima signale od korisničkog interfejsa.
Žice prema specifikaciji su korišćene za konekcioni kabl.
Osigurači, automatski prekidači, ili drugi lokalni zaštitni uređaji su instalirani prema ovom dokumentu, i NISU premošćeni.
Proverite da li su oznake (soba A~E) na žicama i cevima usaglašene za svaku unutrašnju jedinicu.
Proverite da li je podešavanje prioritetne sobe zadato za 2 ili više soba. Imajte u vidu da DHW generator za Multi ili hibrid za Multi neće biti izabran kao prioritetna soba.

7.4 Spisak za proveru tokom puštanja u rad

Izvođenje provere ožičenja.
Obaviti odzračivanje.
Obaviti probni ciklus.

7.5 Probni rad i testiranje

Pre početka testiranja, izmerite napon na primarnoj strani
sigurnosnog prekidača. Cevovod i ožičenje su odgovarajući.
OBAVEŠTENJE
Pre početka rada UVEK završite cevi za rashladno sredstvo uređaja. U SUPROTNOM, kompresor će se pokvariti.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Zaustavni ventili (za gas i tečnost) na spoljašnjoj jedinici potpuno su otvoreni.
Inicijalizacija Multi sistema može da potraje nekoliko minuta, u zavisnosti od broja unutrašnjih jedinica i upotrebljenih opcija.
Referentni vodič za instalatere
23

8 Predavanje korisniku

7.5.1 Da biste obavili probni ciklus

Preduslov: Električno napajanje MORA biti u opsegu navedenom
specifikacijom. Preduslov: Operacija probnog ciklusa može biti obavljena u režimu
hlađenja ili grejanja. Preduslov: Probni ciklus mora biti obavljen u skladu sa priručnikom
za rad unutrašnje jedinice, kako bi se obezbedilo da sve funkcije i delovi pravilno rade.
1 U režimu hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja može da
se programira. U režimu grejanja, izaberite najvišu temperaturu koja može da se programira.
2 Izmerite temperaturu na ulazu i izlazu unutrašnje jedinice posle
rada jedinice od oko 20 minuta. Razlika treba da bude više od 8°C (hlađenje) ili 15°C (grejanje).
3 Prvo proverite rad svake jedinice pojedinačno, a zatim proverite
istovremeno rad svih unutrašnjih jedinica. Proverite funkcionisanje grejanja i hlađenja.
4 Kada je probni ciklus završen, podesite temperaturu na
normalnu vrednost. Kod režima hlađenja: 26~28°C, kod režima grejanja: 20~24°C.
INFORMACIJA
▪ Probni ciklus može po potrebi biti isključen. ▪ Pošto je jedinica ISKLJUČENA, ne može se ponovo
pokrenuti još 3 minuta.
▪ Tokom operacije hlađenja, moguća je pojava mraza na
zaustavnom ventilu za gas ili drugim delovima. To je normalno.
INFORMACIJA
▪ Čak i ako je jedinica ISKLJUČENA, ona troši struju. ▪ Kada se nakon kvara ponovo uspostavi napajanje,
nastaviće se rad prema prethodno zadatomi režimu.

7.6 Pokretanje spoljašnje jedinice

Konfiguraciju i puštanje u rad sistema pogledajte u priručniku za instalaciju unutrašnje jedinice.

7.7 Dijagnoza kvara kada se koristi LED lampica na PCB spoljašnje jedinice

LED je… Dijagnoza
trepće Normalno.
▪ Proverite unutrašnju jedinicu.
UKLJUČENO▪ ISKLJUČITE i ponovo UKLJUČITE
napajanje, i proverite LED lampicu u periodu od oko 3 minuta. Ako se LED lampica ponovo UKLJUČI, PCB spoljašnje jedinice je u kvaru.
ISKLJUČENO1 Napon napajanja (za štednju energije).
2 Greška električnog napajanja. 3 ISKLJUČITE i ponovo UKLJUČITE
napajanje, i proverite LED lampicu u periodu od oko 3 minuta. Ako se LED lampica ponovo ISKLJUČI, PCB spoljašnje jedinice je u kvaru.
8 Predavanje korisniku
Kada je probni rad završen i jedinica pravilno radi, obavezno proverite da li korisnik razume sledeće:
▪ Proverite da li korisnik ima štampanu dokumentaciju, i kažite da je
zadrži za buduće potrebe. Obavestite korisnika da može naći kompletnu dokumentaciju na URL adresi, prethodno pomenutoj u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako pravilno da rukuje sistemom, i šta da radi
u slučaju da se pojavi problem.
▪ Pokažite korisniku šta treba da radi u vezi sa održavanjem
jedinice.

9 Održavanje i servis

OBAVEŠTENJE Opšti spisak za održavanje/inspekciju. Pored uputstva
za puštanje u rad u ovom poglavlju, na Daikin Business Portal je takođe dostupan opšti spisak za održavanje/ inspekciju (potrebno je ovlašćenje).
Opšti spisak za održavanje/inspekciju je komplementaran sa uputstvom u ovom poglavlju, i može se koristiti kao smernica i šablon za prijavljivanje tokom održavanja.
OBAVEŠTENJE
Održavanje MORA da obavlja ovlašćeni instalater ili zastupnik servisa.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, prema važećim zakonima može se zahtevati kraći interval održavanja.
OBAVEŠTENJE Važeći zakoni o fluorisanim gasovima sa efektom
staklene bašte zahtevaju da se punjenje rashladnog
sredstva u jedinici označi kako u težini tako i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračunavanje količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrednost rashladnog sredstva x ukupno
punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000

9.1 Pregled: Održavanje i servis

Ovo poglavlje sadrži informacije o sledećem: ▪ Bezbednosne mere prilikom održavanja ▪ Godišnje održavanje spoljašnje jedinice

9.2 Mere sigurnosti pri servisiranju

OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
OBAVEŠTENJE:Rizik od elektrostatičkog pražnjenja
Pre nego što pristupite bilo kakvom održavanju ili servisiranju, dodirnite metalni deo jedinice da biste eliminisali statički elektricitet i zaštitili PCB (elektronske komponente).
Referentni vodič za instalatere
24
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10

10 Otkrivanje kvarova

9.3 Spisak za proveru tokom godišnjeg održavanja spoljašnje jedinice

Proverite sledeće najmanje jednom godišnje: ▪ Izmenjivač toplote
Izmenjivač toplote spoljašnje jedinice može biti blokiran zbog prašine, prljavštine, lišća, itd. Preporučuje se da se izmenjivač toplote čisti jednom godišnje. Blokirani izmenjivač toplote može dovesti do preniskog pritiska ili previsokog pritiska, što dovodi do lošijeg rada.

9.4 O kompresoru

Kada servisirate kompresor, imajte u vidu sledeće mere predostrožnosti:
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
▪ Koristite ovaj kompresor samo ma uzemljenom
sistemu. ▪ Isključite električno napajanje pre servisa kompresora. ▪ Ponovo namestite poklopac kutije sa prekidačima i
servisni poklopac nakon servisa.
OPREZ
Uvek nosite bezbednosne naočare i zaštitne rukavice.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
▪ Za uklanjanje kompresora koristite sekač cevi. ▪ NE koristite lemilicu. ▪ Koristite samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
UPOZORENJE
Sprečite opasnosti nastale usled nenamernog resetovanja toplotnog isključenja: električna energija za ovaj uređaj NE SME da se dovodi preko spoljašnjeg prekidača, kao što je tajmer, i on ne sme biti povezan u kolo koje se redovno UKLJUČUJE i ISKLJUČUJE u komunalnim instalacijama.
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA

10.3 Rešavanje problema pomoću simptoma

10.3.1 Simptom: Unutrašnja jedinica pada, vibrira ili pravi buku

Mogući uzroci Korektivna radnja
Unutrašnja jedinica nije bezbedno montirana

10.3.2 Simptom: Jedinica NE greje ili NE hladi kako bi trebalo

Mogući uzroci Korektivna radnja
Pogrešno povezivanje električnog ožičenja
Curenje gasa Ponovo obavite proveru curenja
Oznake na žicama i cevima NISU usaglašene

10.3.3 Simptom: Curenje vode

Instalirajte unutrašnju jedinicu bezbedno.
Pravilno povežite električno ožičenje.
gasa. Oznake na žicama i cevima
(soba A, soba B, soba C, soba D, soba E) za svaku unutrašju jedinicu MORAJU biti usaglašene.
10 Otkrivanje kvarova

10.1 Pregled: Rešavanje problema

Ovo poglavlje opisuje šta treba uraditi u slučaju problema. Ono sadrži informacije o rešavanju problema na osnovu simptoma.
Pre rešavanja problema
Obavite detaljan pregled uređaja golim okom i probajte da nađete očigledne defekte, kao što su labavi priključci ili oštećeni kablovi.

10.2 Mere opreza pri otkrivanju kvara

UPOZORENJE
▪ Pri vršenju provere na komandnoj tabli uređaja, UVEK
proverite da li je jedinica isključena sa glavnog napajanja. Isključite odgovarajući automatski prekidač.
▪ Kada se aktivira neki bezbednosni uređaj, zaustavite
jedinicu i pronađite uzrok njegovog aktiviranja pre nego što ga resetujete. NIKADA nemojte šentovati bezbednosne uređaje niti menjati vrednosti na neke druge sem fabričkih podešavanja. Ako ne možete da pronađete uzrok problema, obratite se svom dobavljaču.
Mogući uzroci Korektivna radnja
Nepotpuna toplotna izolacija (cevi za gas i tečnost, unutrašnji delovi produžetka odvodnog creva)
Nepravilno povezan odvod Obezbedite odvod.
Proverite da li je toplotna izolacija cevi i odvodnog creva kompletna.

10.3.4 Simptom: Struja curenja

Mogući uzroci Korektivna radnja
Jedinica NIJE pravilno uzemljena Proverite i popravite vezu
uzemljenja.

10.3.5 Simptom: Jedinica NE radi ili oštećenje usled gorenja

Mogući uzroci Korektivna radnja
Ožičenje NIJE izvršeno u skladu sa specifikacijama
Popravite ožičenje.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Referentni vodič za instalatere
25

11 Odlaganje

a
c
b
d
d
e
,
A
11 Odlaganje
OBAVEŠTENJE
NE pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža sistema, tretman rashladnog sredstva, ulja i drugih delova MORA da bude izvedena u skladu sa primenljivim zakonom. Jedinice MORAJU da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju za obradu radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.

11.1 Pregled: Uklanjanje na otpad

a Zaustavni ventil za gas b Smer zatvaranja c Šestougaoni ključ d Poklopac ventila e Zaustavni ventil za tečnost
Tipičan tok rada
Uklanjanje sistema na otpad tipično se sastoji od sledećih faza: 1 Ispumpavanje sistema. 2 Odnošenje sistema u posebni pogon za obradu.
INFORMACIJA
Više detalja potražite u servisnom priručniku.

11.2 Da biste ispumpali sistem

Primer: Da biste zaštitili okolinu, izvršite ispumpavanje kada
premeštate jedinicu, ili kada je uklanjate na otpad.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Ispumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite da ispumpate rashladno sredstvo iz sistema a prisutno je curenje u liniji za rashladno sredstvo:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
iz uređaja pomoću koje možete da sakupite sve rashladno sredstvo iz sistema u spoljnom uređaju. Moguće posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora zbog ulaska vazduha u kompresor koji radi.
▪ Koristite zasebni sistem za rekuperaciju tako da
kompresor uređaja NE mora da radi.
OBAVEŠTENJE
Tokom operacije ispumpavanja, zaustavite kompresor pre uklanjanja cevi za rashladno sredstvo. Ako kompresor još radi i zaustavni ventil je otvoren tokom ispumpavanja, biće usisan vazduh u sistem. Kvar kompresora ili oštećenje sistema može nastati usled nenormalnog pritiska u kolu rashladnog sredstva.
Operacijom ispumpavanja se izvlači celokupno rashladno sredstvo iz sistema u spoljašnju jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zaustavnog ventila za tečnost i
zaustavnog ventila za gas.
2 Obavite prisilno hlađenje. Pogledajte "11.3 Da biste počeli i
prekinuli operaciju prisilnog hlađenja"[426].
3 Nakon 5 do 10 minuta (nakon samo 1 ili 2 minuta u slučaju
veoma niskih spoljnih temperatura (<−10°C)), zatvorite zaustavni ventil za tečnost pomoću šestougaonog ključa.
4 Proverite na meraču da li je dostignut vakuum. 5 Nakon 2-3 minuta, zatvorite zaustavni ventil za gas i prekinite
prisilno hlađenje.

11.3 Da biste počeli i prekinuli operaciju prisilnog hlađenja

Postoje 2metode za izvođenje prisilnog hlađenja. ▪ Metoda 1. Pomoću prekidača unutrašnje jedinice ON/OFF (ako
postoji na unutrašnjoj jedinici).
Metoda 2. Pomoću korisničkog interfejsa unutrašnje jedinice.

11.3.1 Da biste počeli i prekinuli prisilno hlađenje pomoću ON/OFF prekidača unutrašnje jedinice

1 Držite prekidač ON/OFF pritisnut oko 5sekundi.
Rezultat: Operacija će početi.
INFORMACIJA
Operacija prisilnog hlađenja će se automatski isključiti nakon 15minuta.
2 Da biste ranije prekinuli operaciju, pritisnite prekidač ON/OFF.

11.3.2 Da biste počeli i prekinuli prisilno hlađenje pomoću korisničkog interfejsa unutrašnje jedinice

1 Namestite režim rada na hlađenje. Pogledajte u poglavlju "Da
biste obavili probni ciklus" uputstva za instaliranje unutrašnje jedinice.

12 Tehnički podaci

Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb
strani Daikin (dostupna za javnost).
Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu
Daikin Business Portal (potrebna je provera identiteta).

12.1 Dijagram ožičenja

12.1.1 Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja

Primenjene delove i brojeve potražite na šemi ožičenja na jedinici. Delovi se obeležavaju arapskim brojevima po rastućem redosledu za svaki deo, i predstavljeni su u donjem pregledu simbolom "*" u šifri dela.
Simbol Značenje Simbol Značenje
Automatski prekidač
Veza Zaštita uzemljenja
Konektor
Uzemljenje Konektor releja
Zaštita uzemljenja
(zavrtanj) Ispravljač
Referentni vodič za instalatere
26
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
12 Tehnički podaci
INDOOR
OUTDOOR
Simbol Značenje Simbol Značenje
Ožičenje na terenu
Osigurač Terminal
Unutrašnja jedinica
Spoljašnja jedinica
Simbol Boja Simbol Boja
BLK Crna ORG Narandžasta BLU Plava PNK Ružičasta BRN Smeđa PRP, PPL Ljubičasta GRN Zelena RED Crvena GRY Siva WHT Bela
YLW Žuta
Simbol Značenje
A*P Štampana ploča BS* Dugme uključi/isključi (ON/OFF),
radni prekidač BZ, H*C Zujalica C* Kondenzator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Dioda DB* Diodni most DS* DIP prekidač E*H Grejač FU*, F*U, (karakteristike
pogledajte na štampanoj ploči u vašoj jedinici)
FG* Konektor (uzemljenje rama) H* Am H*P, LED*, V*L Indikatorska lampica, svetleća
HAP Svetleća dioda (servisni monitor
HIGH VOLTAGE Visoki napon IES Senzor Inteligentno oko IPM* Inteligentni energetski modul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetni relej L Uživo L* Kalem L*R Reaktor M* Koračni motor M*C Kompresorski motor M*F Motor ventilatora M*P Motor odvodne pumpe M*S Motor za njihanje MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetni relej N Neutralno n=*, N=* Broj prolaza kroz feritno jezgro PAM Impulsna amplitudna modulacija PCB* Štampana ploča PM* Energetski modul
Veza, konektor
Osigurač
dioda
zelen)
Konektor kratkog spoja
Terminalna traka
Klema za žice
Simbol Značenje
PS Prekidački izvor napajanja PTC* PTC termistor Q* Bipolarni tranzistor sa izolovanim
gejtom (IGBT)
Q*DI Automatski prekidač za
uzemljenje Q*L Zaštita od preopterećenja Q*M Termo prekidač R* Otpornik R*T Termistor RC Prijemnik S*C Granični prekidač S*L Plivajući prekidač S*NPH Senzor pritiska (visokog) S*NPL Senzor pritiska (niskog) S*PH, HPS* Prekidač pritiska (visokog) S*PL Prekidač pritiska (niskog) S*T Termostat S*RH Senzor vlažnosti S*W, SW* Radni prekidač SA*, F1S Odvodnik prenapona SR*, WLU Prijemnik signala SS* Selektorski prekidač SHEET METAL Pločica za fiksiranje terminalne
trake T*R Transformator TC, TRC Predajnik V*, R*V Varistor V*R Diodni most WRC Bežični daljinski upravljač X* Terminal X*M Terminalna traka (terminalni
blok) Y*E Kalem elektronskog
ekspanzionog ventila Y*R, Y*S Kalem reversnog solenoidnog
ventila Z*C Feritno jezgro ZF, Z*F Filter za buku A*P Štampana ploča BS* Dugme uključi/isključi (ON/OFF),
radni prekidač BZ, H*C Zujalica C* Kondenzator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
Veza, konektor

12.2 Dijagram cevovoda: Spoljašnja jedinica

Kategorija komponente prema PED direktivi: ▪ Prekidači za visoki pritisak: kategorija IV ▪ Kompresor: kategorija II ▪ Ostali delovi: vidite PED član 4, paragraf 3
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B R32 split serija 4P600463-2 – 2019.10
Referentni vodič za instalatere
27

13 Rečnik pojmova

7.9CuT
7.9CuT
M
4.8CuT
4.8CuT
9.5CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
EV
A
EV
B
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
HPS1
9.5CuT
(9.5CuT)
(12.7CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
a
b
c
d
e
f
g
g
h
i
j
A
B
A
B
k
l
l
m
n
o
o
p
q
r
s
t
n
m
i
h
g
c
c
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
A Soba A B Soba B
a 4-smerni ventil UKLJUČEN: grejanje b Prekidač za visoki pritisak sa automatskim resetovanjem c Prigušnica d Termistor potisne cevi e Kompresor
f Akumulator g Grana cevi h Termistor (gas)
i Zaustavni ventil za gas j Cev na terenu (gas)
k Cev na terenu (tečnost)
l Zaustavni ventil za tečnost
m Termistor (tečnost)
n Filter o Ventil sa motornim pogonom p Prigušnica q Termistor za temperaturu spoljnog vazduha
r Izmenjivač toplote
M Motor ventilatora
Protok rashladnog sredstva: hlađenje Protok rashladnog sredstva: grejanje
13 Rečnik pojmova
Prodavac
Distributer proizvoda u prodaji.
Ovlašćeni instalater
Tehnički obučena osoba koja je kvalifikovana za ugradnju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili rukuje proizvodom.
Važeći propisi
Sve međunarodne, evropske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili kodovi koji su relevantni i primenjivi za određeni proizvod ili domen.
Servisna kompanija
Kvalifikovana kompanija koja može da obavlja ili koordinira potrebno servisiranje proizvoda.
Uputstvo za ugradnju
Uputstvo namenjeno za određeni proizvod ili primenu u kojem je objašnjeno kako se on ugrađuje, konfiguriše i održava.
Uputstvo za rukovanje
Uputstvo namenjeno za određeni proizvod ili primenu u kojem je objašnjeno kako se njime rukuje.
Uputstva za održavanje
Priručnik sa uputstvima za određen proizvod ili aplikaciju, u kojem je objašnjeno (ako je to relevantno) kako se instalira, konfiguriše, upravlja i/ili održava proizvod ili aplikacija.
Pribor
Nalepnice, uputstva, informativni listovi i oprema se isporučuju uz proizvod i treba ih postaviti u skladu sa uputstvima u pratećoj dokumentaciji.
Opciona oprema
Oprema koju proizvodi i odobrava Daikin koja može da se kombinuje sa proizvodom u skladu sa uputstvima u pratećoj dokumentaciji.
Snabdevanje na terenu
Oprema koju NIJE proizveo Daikin koja se može kombinovati sa proizvodom prema uputstvu u pratećoj dokumentaciji.
Referentni vodič za instalatere
28
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
R32 split serija
4P600463-2 – 2019.10
4P600463-2 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...