Daikin 2MXM40M4V1B, 2MXM50M3V1B9, 2AMXM40M4V1B, 2AMXM50M4V1B, 2AMXF40A2V1B Installer reference guide [ro]

...
Ghidul de referință al
instalatorului
Seria R32 split
2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B 2MXF40A2V1B 2MXF50A2V1B
Ghidul de referință al instalatorului
Seria R32 split
romană

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 3
1.2.1 Date generale ............................................................. 3
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 3
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 5
1.2.4 Apa sărată................................................................... 6
1.2.5 Apă.............................................................................. 6
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 7
2.1 Despre acest document ............................................................ 7
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 8
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 8
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 8
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 8
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 8
4 Despre unităţi şi opţiuni 9
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni........................... 9
4.2 Identificare................................................................................. 9
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară ................. 9
5 Pregătirea 9
5.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 9
5.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 9
5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
exterioară.................................................................... 9
5.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii
exterioare pentru zonele cu climă rece....................... 10
5.2.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența
de înălțime .................................................................. 11
5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .................................... 11
5.3.1 Cerinţele agentului frigorific ........................................ 11
5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific.......................... 11
5.4 Pregătirea cablajului electric ..................................................... 12
5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric........................... 12
6 Instalarea 12
6.1 Prezentare generală: instalarea ................................................ 12
6.2 Deschiderea unităţii................................................................... 12
6.2.1 Despre deschiderea unității ........................................ 12
6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ........................ 12
6.3 Montarea unităţii exterioare....................................................... 13
6.3.1 Despre montarea unității exterioare............................ 13
6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare.... 13
6.3.3 Pregătirea structurii instalației..................................... 13
6.3.4 Instalarea unității exterioare........................................ 13
6.3.5 Asigurarea drenajului.................................................. 13
6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare.......... 14
6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific .................................. 14
6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific......... 14
6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific ............................................................. 14
6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific .... 15
6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor.................................... 15
6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii........................................ 15
6.4.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară
utilizând reducții .......................................................... 15
6.4.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service 16
6.4.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea exterioară ...................................................... 17
6.5 Verificarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 17
6.5.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific......... 17
6.5.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 17
6.5.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor.......................... 17
6.5.4 Pentru a efectua uscarea vidată .................................. 17
6.6 Încărcarea agentului frigorific ..................................................... 18
6.6.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................. 18
6.6.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific .. 18
6.6.3 Despre agentul frigorific............................................... 18
6.6.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific
suplimentar .................................................................. 19
6.6.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare......... 19
6.6.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar ............... 19
6.6.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
seră .............................................................................. 19
6.7 Conectarea cablajului electric .................................................... 20
6.7.1 Despre conectarea cablajului electric .......................... 20
6.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric.................... 20
6.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............. 20
6.7.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard.. 21
6.7.5 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară ... 21
6.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare ....................................... 21
6.8.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare .............. 21
6.8.2 Despre reglajul de interdicție ECONO mode ............... 22
6.8.3 Despre modul silențios de noapte................................ 22
6.8.4 Despre blocarea modului de încălzire.......................... 22
6.8.5 Despre funcția de economisire a energiei electrice în
standby ........................................................................ 23
6.8.6 Pentru a închide unitatea exterioară............................ 23
7 Darea în exploatare 23
7.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................. 23
7.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ 23
7.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare............................ 23
7.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare ........................... 24
7.5 Proba de funcționare și testarea ................................................ 24
7.5.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare...................... 24
7.6 Pornirea unităţii exterioare ......................................................... 24
7.7 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii
exterioare ................................................................................... 24
8 Predarea către utilizator 24 9 Întreţinere şi deservire 24
9.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... 25
9.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 25
9.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 25
9.4 Despre compresor...................................................................... 25
10 Depanarea 25
10.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 25
10.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 25
10.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 25
10.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac
zgomot ......................................................................... 25
10.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte
conform aşteptărilor ..................................................... 25
10.3.3 Simptom: Scurgeri de apă ........................................... 26
10.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate ............................... 26
10.3.5 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă
deteriorări prin ardere .................................................. 26
11 Dezafectarea 26
11.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 26
11.2 Pompare pentru evacuare .......................................................... 26
11.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată ........................................... 26
11.3.1 Pentru a porni și opri răcirea forțată utilizând
întrerupătorul unității interioare .................................... 26
11.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața
utilizatorului unității interioare....................................... 26
12 Date tehnice 27
12.1 Schema de conexiuni ................................................................. 27
Ghidul de referință al instalatorului
2
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10

1 Măsuri de siguranţă generale

12.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate .................... 27
12.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară .................................... 28
13 Glosar 28
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență ▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului ▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
3
1 Măsuri de siguranţă generale
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ Asigurați-vă că locul de instalare rezistă la greutatea și vibrațiile
unității.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație. ▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept. NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului. ▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de
carbon sau pulberi inflamabile. ▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite
poate cauza scăpări de agent frigorific.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
Dacă este cazul.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc. ▪ NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare sau pentru curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
▪ Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune), și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
NOTIFICARE
▪ NU reutilizaţi racordurile care au fost deja utilizate. ▪ Racordurile efectuate în instalație între piesele
sistemului de agent frigorific trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care sunt instalate, exploatate și păstrate, TREBUIE să fie mai mare decât suprafața minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:
▪ Unități interioare fără senzor de scurgere a agentului
frigorific; în cazul unităților interioare cu senzor de scurgere a agentului de răcire, consultați manualul de instalare
▪ Unități exterioare instalate sau păstrate în interior (de
ex., grădina de iarnă, garaj, sala de mașini)
▪ Tubulatura în spațiile neventilate
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1 Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem
(= încărcătura de agent frigorific din fabrică + cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat).
2 Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
▪ Pentru unităţile interioare: Unitatea este montată pe tavan,
montată pe perete sau instalată pe podea?
▪ Pentru unitățile exterioare instalate sau păstrate în interior, și
tubulatura de legătură în spații neventilate, acest lucru depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este…
Atunci utilizați graficul sau tabelul pentru…
<1,8m Unități instalate pe podea 1,8≤x<2,2m Unităţi montate pe perete ≥2,2m Unităţi montate pe tavan
3 Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața
minimă a podelei.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
Cerințele spațiului de instalare
NOTIFICARE
▪ Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică. ▪ Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
Ghidul de referință al instalatorului
4
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
1 Măsuri de siguranţă generale
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultați manualul de instalare sau ghidul de referință al instalatorului pentru aplicația dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan)
(b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete)
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultați placa de
identificare a unității. Specifică tipul de agent frigorific și cantitatea necesară.
Ghidul de referință al instalatorului
5
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita
încărcarea suplimentară cu agent frigorific. ▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în
sistem. ▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare. ▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la
electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la
pământ.
Ghidul de referință al instalatorului
6
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10

2 Despre documentaţie

PRECAUŢIE
La conectarea cablului de alimentare de la rețea, legătura la pământ trebuie făcută înainte de stabilirea conexiunilor purtătoare de curent. La deconectarea cablului de alimentare de la rețea, conexiunile purtătoare de curent trebuie separate înainte de separarea legăturii la pământ. Lungimea conductorilor între bucla de reducere a solicitării şi regleta de conexiuni însăşi trebuie să fie stabilite astfel încât cablurile purtătoare de curent să fie strânşi înainte de cablul de legare la pământ în cazul în care cablul de alimentare de alimentare se slăbeşte din bucla de reducere a solicitării.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
AVERTIZARE
Asigurați-vă ca instalarea, service-ul, întreținerea, reparațiile și materialele aplicate să respecte instrucțiunile de la Daikin și, în plus, să se conformeze cu legislația în vigoare, și sunt executate numai de persoane calificate. În Europa și în zonele în care se aplică standardele IEC, standardul aplicabil este EN/IEC 60335-2-40.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de precauție:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți
înainte de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manualul de instalare al unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe
Daikin Business Portal (se cere autentificare).

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Măsuri generale de protecție
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Despachetarea unităților și scoaterea
Despre unitate Identificarea unității Pregătirea Ce este de făcut și de știut înainte de a
Instalarea Ce este de făcut și de știut pentru a
Darea în exploatare Ce este de făcut și de știut pentru a da
Predarea către utilizator Ce trebuie predat și explicat
Întreţinere şi service Întreținerea și deservirea unităților Depanarea Ce este de făcut în cazul unor probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul
Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți înainte de instalare
instalator
accesoriilor
merge la fața locului
instala sistemul
în exploatare sistemul după configurare
utilizatorului
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
7

3 Despre cutie

1
2
c d e f g
h
a b
Capitol Descriere
Date tehnice Specificațiile sistemului Glosar Definiţia termenilor
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Rețineți următoarele: ▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.

3.2 Unitate exterioară

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Ridicaţi unitatea exterioară.
PRECAUŢIE
Manipulați unitatea exterioară numai după cum urmează:
2 Scoateţi accesoriile din partea de jos a pachetului.
Ghidul de referință al instalatorului
8
a Manualul de instalare al unității exterioare b Măsuri generale de protecție c Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi e Ștuț de evacuare
f Punga cu șuruburi (pentru fixarea suportului de cablu) g Ansamblu de reducții h Etichetă energetică
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10

4 Despre unităţi şi opţiuni

(mm)
>50
a
b
>100
<1200
a
b
(mm)
>100
>50
b
a
>150
>50
b
a
(mm)
>150
>50
>300
b
a
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc
▪ Instalați unitățile, cablurile de alimentare și cablajul de comunicare
la cel puțin 3m de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferențele. În funcție de undele radio, distanța de 3metri poate să nu fie suficientă.
▪ Obiectele plasate sub unitate pot fi deteriorate de apa de la
evacuare.
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care acestea sunt instalate, exploatate și păstrate, trebuie să fie mai mare decât suprafața minimă a podelei. Aceasta se aplică la:
▪ Unități interioare fără senzor de scăpări de agent
frigorific; în cazul unităților interioare cu senzor de scăpări de agent frigorific, consultați manualul de instalare
▪ Unități exterioare instalate sau păstrate în interior
(exemplu: grădina de iarnă, garaj, sala de mașini)
▪ Tubulatura de legătură în spații neventilate
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).

5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

5 Pregătirea

5.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii de agent frigorific ▪ Pregătirea cablajului electric

5.2 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
▪ Alegeţi un loc în care aerul cald/rece evacuat din unitate sau
zgomotul funcţionării NU deranjează pe nimeni.
INFORMAŢII
Citiţi şi cerinţele următoare:
▪ Cerinţe generale privind amplasarea. Consultaţi
capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Cerinţele tubulaturii agentului frigorific (diferenţă de
înălţime, lungime). Vedeţi mai departe în capitolul “Pregătirea”.
Țineți cont de următoarele indicații privind distanțarea: ▪ Perete în dreptul 1 laturi:
▪ Perete în dreptul a 2 laturi:
▪ Perete în dreptul a 3 laturi:
AVERTIZARE
NU amplasaţi instalaţia de aer condiţionat în locuri în care pot surveni scăpări de gaze inflamabile. Dacă survin scăpări de gaz, şi acesta se acumulează în jurul instalaţiei de aer condiţionat pot izbucni incendii.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
a Orificiu de evacuare a aerului b Priza de aer
Ghidul de referință al instalatorului
9
5 Pregătirea
>250
>300
(mm)
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Lăsați 300mm de spațiu de lucru sub suprafața tavanului și 250mm pentru deservirea tubulaturii și a părții electrice.
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta. ▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare. Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Panou deflector b Direcţia principală a vântului c Evacuare aer
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare
Ghidul de referință al instalatorului
10
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Unitatea exterioară este destinată instalării exclusive în exterior, și pentru temperaturi ale mediului în următoarele intervale:
Mod de răcire Mod de încălzire
–10~46°C DB –15~24°C DB

5.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
a
b
c
c
d
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
b Piedestal c Direcția predominantă a vântului d Orificiu de evacuare a aerului
Se recomandă asigurarea a cel puțin 150 mm de spațiu liber sub unitate (300 mm pentru zonele cu ninsori abundente). În plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Dacă este necesar, construiți un piedestal. Consultați "6.3 Montarea unităţii
exterioare"[413] pentru detalii suplimentare.
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.

5.2.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime

Cu cât este mai scurtă tubulatura de agent frigorific, cu atât este mai bună performanța sistemului.
Lungimea tubulaturii și diferențele de înălțime trebuie să se conformeze următoarelor cerințe.
Model Spațiu minim necesar
Clasa 40 1.2m Clasa 50 1.8m
Lungimea minimă admisibilă pe încăpere este de 3m.
Lungimea tubulaturii de agent frigorific până la fiecare unitate interioară
Lungimea totală a tubulaturii de agent frigorific ≤30m
2
2
≤20m
5 Pregătirea

5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific

5.3.1 Cerinţele agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic.
Diametrul tubulaturii:
Clasa 40
Tubulatura de lichid 2× Ø6,4mm (1/4") Tubulatura de gaz 2× Ø9,5mm (3/8")
Clasa 50
Tubulatura de lichid 2× Ø6,4mm (1/4") Tubulatura de gaz 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
Categoria de duritate și grosimea tubulaturii:
Diametru
exterior (Ø)
Categorie de
duritate
Grosime (t)
6,4mm (1/4") Moale (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a)
În funcție de legislația în vigoare și de presiunea maximă de lucru a unității (consultați "PS High" de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Utilizarea reductoarelor poate fi necesară în funcție de unitatea interioară. Consultați "6.4.6Racorduri între unitatea exterioară și cea
interioară utilizând reducții"[415] pentru informații suplimentare.

5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific

▪ Utilizaţi spumă de polietilenă pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 și
0,052W/mK (0,035 și 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Diametrul exterior al
conductei (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Diametrul interior al
izolației (Øi)
(a)
Grosimea izolației
(t)
Unitatea exterioară instalată mai sus decât unitatea interioară
Unitatea exterioară
Diferența maximă de înălțime între exterior și interior
≤15m ≤7,5m
≤7,5m ≤15m
Diferența de înălțime interior­interior
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.
instalată mai jos decât cel puțin 1 unitate interioară
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
11

6 Instalarea

2
1
1

5.4 Pregătirea cablajului electric

5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare. ▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: 1 Montarea unității exterioare. 2 Racordarea tubulaturii de agent frigorific. 3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific. 4 Încărcarea agentului frigorific. 5 Conectarea cablajului electric. 6 Finalizarea instalării exterioare.
INFORMAŢII
Pentru instalarea unităţii interioare (montarea unităţii interioare, racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară, conectarea cablajului electric la unitatea interioară …), consultaţi manualul de instalare al unității interioare.
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
INFORMAŢII
NU este posibilă racordarea unei unități interioare la doar 1 cameră. Asigurați-vă că racordați unități interioare de cel puțin 2 încăperi.

6.2 Deschiderea unităţii

6.2.1 Despre deschiderea unității

În anumite momente, trebuie să deschideți unitatea. Exemplu: ▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific ▪ La conectarea cablajului electric ▪ Când întrețineți sau reparați unitatea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
6 Instalarea
AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.

6.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Ghidul de referință al instalatorului
12
PERICOL: RISC DE ARSURI
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
6 Instalarea
20 mm
(mm)
311
574
240
240
a
b
c
d
a

6.3 Montarea unităţii exterioare

6.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Unitatea exterioară și interioară trebuie montate înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific.
Flux de lucru normal
Montarea unității exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unității exterioare. 3 Asigurarea drenajului.

6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție ▪ Pregătirea

6.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Folosiţi un cauciuc antivibraţie (procurare la faţa locului) în cazurile în care vibrațiile pot fi transmise clădirii.
Unitatea poate fi instalată direct pe o verandă din beton sau într-un loc solid dacă drenajul este bun.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi, piulițe și șaibe de ancorare M8 sau M10, (procurare la fața locului).

6.3.4 Instalarea unității exterioare

6.3.5 Asigurarea drenajului

▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este
corespunzător, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi un canal de drenare apei în jurul fundației, pentru a drena
apa reziduală din unitate.
▪ Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu
deveni alunecos în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150 mm de fundul unității pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita picurarea apei drenate (consultaţi ilustraţia următoare).
a 100mm deasupra nivelului anticipat al zăpezii
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
NOTIFICARE
Dacă unitatea este instalată într-un climat rece, luați măsurile adecvate pentru ca condensul evacuat să NU POATĂ să îngheța.
NOTIFICARE
Dacă orificiile de golire ale unității exterioare sunt blocate de o bază de montaj sau de suprafața podelei, plasați picioare suplimentare ≤30 mm sub picioarele unității exterioare.
INFORMAŢII
Pentru informaţii despre opţiunile disponibile, contactaţi distribuitorul.
1 Utilizați un dop de evacuare pentru drenaj. 2 Utilizați un furtun de Ø16mm (procurare la fața locului).
a Ștuț de evacuare b Cadru de bază c Dop de evacuare d Furtun (procurare la fața locului)
Ghidul de referință al instalatorului
13
6 Instalarea

6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare

În cazul în care unitatea este instalată în locuri unde vântul puternic poate înclina unitatea, luați următoarele măsuri:
1 Pregătiți 2 cabluri conform indicațiilor din ilustrația următoare
(procurare la fața locului).
2 Treceți cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceți o bandă de cauciuc între cabluri și unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cablurile (procurare la fața locului).
4 Prindeți capetele cablurilor și strângeți-le.

6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

PRECAUŢIE
▪ Fără lipire sau sudură la fața locului pentru unitățile cu
încărcătură de agent frigorific R32 în timpul transportului.
▪ În timpul instalării sistemului de răcire, îmbinarea
pieselor cu cel puțin o parte încărcată va fi executată luând în considerare următoarele cerințe:
ð în interiorul spațiilor ocupate nu sunt permise îmbinări
permanente pentru agentul frigorific R32, cu excepția îmbinărilor executate la fața locului care conectează direct unitatea interioară de tubulatură. Îmbinările executate la fața locului care conectează direct tubulatura de unitatea interioară vor fi de tip nepermanent.
PRECAUŢIE
Nu racordați tubulatura ramificată încastrată și unitatea exterioară când efectuați doar instalarea tubulaturii fără racordarea unității interioare, pentru a adăuga o altă unitate interioară mai târziu.

6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
▪ Curbarea conductelor ▪ Mandrinarea capetelor conductelor ▪ Utilizarea ventilelor de închidere

6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată. ▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare. ▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R32 pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
PRECAUŢIE
▪ Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitatea principală. ▪ Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent
frigorific numai pe interiorul evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
▪ NU reutilizați îmbinările.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva (de ex., aer) în afara agentului frigorific
desemnat. ▪ Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific. ▪ Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de
manometre de pe distribuitor) care se utilizează
exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie
a substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şi
umiditate). ▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU
fie supusă unor solicitări mecanice. ▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură. ▪ Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi
figura de mai jos).
Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică: ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific
Ghidul de referință al instalatorului
14
Unitate Perioada de
instalare
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea
Unitate interioară Indiferent de perioadă
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Metodă de protecţie
cu bandă a conductei
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
6 Instalarea
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a b
c
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.
AVERTIZARE
Racordaţi în siguranță tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul. Dacă tubulatura de agent frigorific NU este racordată şi ventilul de închidere este deschis când compresorul funcţionează, va fi aspirat aer. Asta va cauza presiuni anormale în ciclul de răcire, putând duce la deteriorarea echipamentului și chiar accidentări.
NOTIFICARE
Chiar dacă ventilul de închidere este complet închis, agentul frigorific se poate scurge încet. NU lăsați piulița olandeză scoasă un timp mai îndelungat.

6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Țineți cont de următoarele indicații la racordarea țevilor: ▪ Ungeți suprafața interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliței olandeze. Strângeți de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.

6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiaţi capătul conductei cu un tăietor de ţevi. 2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să NU ajungă în conductă.
a Tăiaţi exact în unghi drept. b Îndepărtaţi bavurile.
3 Scoateți piuliţa olandeză de pe ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe conductă.
4 Mandrinaţi conducta. Aşezaţi exact în poziţia arătată în figura
următoare.
▪ Utilizați ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiți o piuliță
▪ Utilizați o cheie fixă și o cheie dinamometrică pentru a strânge

6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
olandeză.
piulița olandeză la conectarea tubulaturii. Faceți acest lucru pentru a preveni scurgerile și crăparea piuliței.
a Cheie dinamometrică b Cheie fixă c Îmbinarea tubulaturii d Piuliță olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de
strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Sculă de
mandrinat pentru
R32 (model cu
strângere)
Mandrină obişnuită
Model cu
strângere
(Model Ridgid)
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificaţi ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
a Suprafaţa interioară a evazării TREBUIE să fie fără
defecte.
b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este instalată.

6.4.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând reducții

Clasa de capacitate totală a unităților interioare care pot fi racordate la această unitate exterioară:
Unitate exterioară Clasa de capacitate totală a
unităților interioare
2MXM40, 2AMXM40, 2AMXF40, 2MXF40
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
Port Clasă Reducție
2MXM40, 2AMXM40 A 15, 20, 25, 35 — B 15, 20, 25, 35 — 2AMXF40
≤6,0kW
≤8,5kW
Ghidul de referință al instalatorului
15
6 Instalarea
a b d ec
c
d
a
b
a
b
Port Clasă Reducție
A 25, 35 — B 25, 35 — 2MXF40 A 20, 25, 35 — B 20, 25, 35 — 2MXM50, 2AMXM50 A 15, 20, 25, 35, 42
(a)
B 15, 20, 25, 35 1+2
42, 50 — 2AMXF50 A 25, 35 — B 25, 35 1+2 2MXF50 A 20, 25, 35 — B 20, 25, 35 1+2
(a)
Utilizați accesoriul opțional.
Tip de reducție Conectarea
1 Ø12,7mm → Ø9,5mm
▪ Figura următoarea prezintă piesele ventilului de închidere
necesare la manipularea ventilului.
a Orificiu pentru service şi capacul orificiului pentru service b Tija ventilului c Racordul tubulaturii de legătură d Capacul ventilului
▪ Păstrați deschise ambele ventile de închidere în timpul
funcționării.
▪ Nu exercitaţi forţă excesivă asupra tijei ventilului. Procedând astfel
riscaţi să spargeţi corpul ventilului.
▪ Aveți grijă ÎNTOTDEAUNA să fixați ventilul de închidere cu o
cheie, apoi slăbiți sau strângeți piuliţa olandeză cu o cheie dinamometrică. NU plasaţi cheia fixă pe capacul ventilului, aceasta putând cauza o scurgere de agent frigorific.
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
Exemplu de racord:
▪ Racordarea unei conducte de Ø9,5mm la un ștuț de Ø12,7mm
de racordare a conductei de gaz
a Ștuț de racordare al unității exterioare b Reducție tip 1 c Reducție tip 2 d Piuliță olandeză pentru Ø12,7mm e Tubulatura dintre unități
Ungeți agent frigorific ștuțul de racordare filetat al unității exterioare, unde vine în contact piulița olandeză.
NOTIFICARE
Utilizați o cheie corespunzătoare pentru a evita deteriorarea filetului printr-o strângere exagerată a piuliței olandeze. Aveți grijă să NU strângeți exagerat piulița, căci conducta mai mică se poate deteriora (circa 2/3 - 1 cuplul normal).
a Cheie fixă b Cheie dinamometrică
▪ Dacă se anticipează că presiunea de exploatare va fi scăzută (de
ex., când răcirea este efectuată la temperaturi scăzute în exterior), etanşaţi suficient piuliţa olandeză a ventilului de închidere de pe linia de gaz cu agent de etanşare siliconic pentru a preveni îngheţul.
Agent de etanșare siliconic; asigurați-vă că nu există goluri.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateți capacul ventilului de închidere. 2 Introduceţi o cheie hexagonală (partea de lichid: 4mm, partea
de gaz: 6mm) în tija ventilului şi rotiţi tija ventilului:
În sens opus acelor de ceasornic pentru a deschide. În sensul acelor de ceasornic pentru a închide.
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriți rotirea. 4 Instalați capacul ventilului de închidere.
Rezultat: Ventilul este acum deschis/închis.
6.4.7 Utilizarea ventilului de închidere și
Pentru a manevra ventilul de închidere
Țineți cont de următoarele indicații: ▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.
Ghidul de referință al instalatorului
16
ștuțului de service
Pentru a manevra capacul tijei
▪ Capacul ventilului este etanșat în locul indicat cu săgeată. NU îl
deteriorați.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
6 Instalarea
a
c
b
a
b
▪ După manipularea ventilului de închidere, strângeți capacul
ventilului și verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Capacul
ventilului
Partea de lichid 6,4 22~28 Partea de gaz 9,5 33~39
Ø conductă (mm) Cuplu de strângere (N·m)
12,7 49~59
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de
apăsare a ventilului, întrucât ştuţul de service este o supapă de tip Schrader.
▪ După manipularea ștuțului de service, strângeţi capacul ștuțului de
service și verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Element Cuplu de strângere (N·m)
Capacul orificiului pentru deservire
11~14

6.4.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară

Lungimea tubulaturii. Mențineți tubulatura de legătură cât mai
scurtă posibil.
Protejarea tubulaturii. Protejați tubulatura de legătură împotriva
deteriorării fizice.
1 Conectați racordul de agent frigorific lichid de la unitatea
interioară la ventilul de închidere pentru lichid al unității exterioare.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele etape:
1 Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific. 2 Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității,
aerului sau azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.

6.5.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție ▪ Pregătirea
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu supapă de reţinere care poate evacua până la o presiune de –⁠100,7 kPa (−⁠1,007bar)(5torr absolut). Aveţi grijă ca uleiul din pompă să nu curgă în sens opus în sistem în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R32. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Conectaţi pompa de vid la ştuţul de deservire al
ventilului de închidere a gazului.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul
de închidere a lichidului sunt închise bine înainte de a efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.
a Ventilul de închidere pentru lichid b Ventil de închidere pentru gaz c Orificiu pentru întreținere
2 Conectați racordul de agent frigorific gaz de la unitatea
interioară la ventilul de închidere pentru gaz al unității exterioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.

6.5 Verificarea tubulaturii agentului frigorific

6.5.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific

Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea exterioară şi unitatea interioară.

6.5.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului
de cel puţin 200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de
verificare cu spumă pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.

6.5.4 Pentru a efectua uscarea vidată

Racordați pompa de vid și distribuitorul după cum urmează:
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
17
6 Instalarea
g
f
d
e
a c
b
j
i
h
h
k
Ce Când
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de încărcarea cu agent frigorific suplimentar, asigurați-vă că tubulatura exterioară de agent frigorific a unității exterioare extern este verificată (probă de etanșeitate, uscare cu vid).
a Manometru de joasă presiune b Distribuitorul manometrului c Manometru de înaltă presiune d Ventil de joasă presiune (Lo) e Ventil de înaltă presiune (Hi)
f Furtunuri de încărcare g Pompă de vid h Capace de ventile
i Ștuț de service j Ventil de închidere pentru gaz
k Ventil de închidere pentru lichid
NOTIFICARE
Racordați pompa de vid la ambele ștuțuri de service ale ventilelor de închidere pentru gaz.
1 Vidați sistemul până când presiunea pe distribuitor indică
−0,1MPa (−1bar).
2 Lăsați așa cum este timp de 4-5minute și verificați presiunea:
Dacă presiunea… Atunci…
Nu se modifică Nu există umiditate în sistem.
Acest procedeu este terminat.
Crește Există umiditate în sistem.
Treceți la pasul următor.
3 Vidați sistemul cel puțin 2 ore la presiune de −0,1MPa (−1bar)
a distribuitorului.
4 După oprirea pompei, verificați presiunea timp de cel puțin
1oră.
5 Dacă NU ați ajuns la vidul țintă sau NU PUTEȚI menține vidul
timp de 1oră, efectuați următoarele:
▪ Verificați din nou dacă există scurgeri. ▪ Efectuați din nou uscarea cu vid.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că deschideţi ventilul de închidere a gazului după instalarea tubulaturii şi aspirare. Dacă sistemul funcţionează cu ventilul închis, se poate deteriora compresorul.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.

6.6 Încărcarea agentului frigorific

6.6.1 Despre încărcarea agentul frigorific

Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific în fabrică, dar în unele cazuri, ar putea fi necesare următoarele:
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Derularea tipică a operaţiunilor – Încărcarea agentului frigorific suplimentar constă de obicei din următoarele faze:
1 Determinarea necesității încărcării suplimentare și a cantității de
încărcat. 2 Dacă este necesar, încărcarea de agent frigorific suplimentar. 3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea
acesteia în interiorul unității exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de reîncărcarea completă cu agent frigorific, asigurați-vă că au fost efectuate următoarele:
1 Tot agentul frigorific este recuperat din sistem. 2 Este verificată tubulatura externă de agent frigorific a unității
exterioare (proba de etanșeitate, uscarea cu vid). 3 Este efectuată uscarea cu vid pe tubulatura internă de agent
frigorific a unității exterioare.
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul unităţii externe.
Derularea tipică a operaţiunilor – Reîncărcarea completă cu agent frigorific constă din următoarele fazele:
1 Determinarea cantității de agent frigorific care trebuie a încărcat. 2 Încărcarea agentului frigorific. 3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea
acesteia în interiorul unității exterioare.

6.6.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție ▪ Pregătirea

6.6.3 Despre agentul frigorific

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
Când lungimea totală a tubulaturii de lichid este mai mare decât valoarea specificată (vezi mai jos).
Exemplu:
▪ La mutarea sistemului. ▪ După o scurgere.
Ghidul de referință al instalatorului
18
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
6 Instalarea
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
NOTIFICARE Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de
seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să
fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific ×
încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000 Luați legătura cu instalatorul pentru informații
suplimentare.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.

6.6.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare

INFORMAŢII
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) + cantitatea suplimentară stabilită.

6.6.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar

AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe
pot provoca explozii şi accidente.
▪ R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea
sa potenţială de încălzire globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna
mănuşi şi ochelari de protecţie.
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific, asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Conectaţi butelia de agent frigorific la ştuţul de deservire. 2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific. 3 Deschideţi ventilul de închidere pentru gaz.

6.6.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră

1 Completați eticheta după cum urmează:

6.6.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar

Dacă lungimea totală a tubulaturii de lichid
este…
≤20m NU adăugați agent frigorific suplimentar. >20m R = (lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid–20m)×0,020 R = încărcătura suplimentară (kg) (rotunjită
în unități de 0,1kg)
INFORMAŢII
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură direcţie a tubulaturii de lichid.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Atunci…
a Dacă împreună cu unitatea este livrată o etichetă de gaz
fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi (consultați accesoriile), desprindeți limba aplicabilă și lipiți-o pe a.
b Încărcătura de agent frigorific din fabrică: consultați placa
de identificare a unității
c Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat d Încărcătura totală de agent frigorific e Cantitatea de gaze fluorurate cu efect de seră din
încărcătura totală de agent frigorific, exprimată în tone echivalente de CO2.
f GWP = potențial de încălzire globală
NOTIFICARE Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de
seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să
fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității în tone echivalente de CO2: Valoarea GWP a agentului frigorific x încărcătura
totală de agent frigorific [în kg] / 1000 Utilizați valoarea GWP menționată pe eticheta încărcăturii
de agent frigorific. Această valoare GWP se bazează pe legislația actuală privind gazele fluorurate cu efect de seră. GWP menționat în manual poate fi depășită.
Ghidul de referință al instalatorului
19
6 Instalarea
ACDC
DC
­+
efghij
a
b
k
c
d
l
b a
c b
c
aa
A
AA´
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de
închidere pentru gaz şi lichid.

6.7 Conectarea cablajului electric

6.7.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asiguraţi-vă că: ▪ Tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată ▪ Tubulatura de apă este racordată
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform
cu specificațiile electrice ale unităților. 2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 4 Conectarea alimentării principale de la reţea.

6.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție ▪ Pregătirea
INFORMAŢII
Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările naționale privind cablarea.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Toate piesele electrice (inclusiv termistorii) sunt alimentate de la rețea. Nu le atingeți cu mâna goală.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi alimentarea de la reţea mai mult de 10minute şi măsuraţi tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50Vc.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
a DB1 punte de diodă b S90 conductorul termistorului c LED A d S40 conductorul releului termic de suprasarcină e S20 (alb) bobina ventilului electronic de destindere
încăperea A
f S21 (roșu) bobina ventilului electronic de destindere
încăperea B
g S80 (alb) Conectorul conductorului ventilului cu 4 căi h S70 conductorul motorului ventilatorului
i S99 blocare încălzire j S91 (roșu) conductorul termistorului de lichid
k S92 (alb) conductorul termistorului de gaz
l Multimetru (domeniul de tensiuni de curent continuu)
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi

6.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
polii, cu o separare de cel puţin 3mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant, agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară.
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
Cablu cu un singur fir
a Cablu torsadat b Papuc rotund de tip sertizat
Tip de cablu Metoda de instalare
Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
▪ Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice
procurate local.
▪ NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de
evacuare, etc., de la regleta de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Șaibă plată
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică, deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
Ghidul de referință al instalatorului
20
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
Tip de cablu Metoda de instalare
c b ba c
a
B
B
1-3
2
1
a b
e-A
a-A a-B
e-B
b c
d
1 2 3
L N
1 2 3
f
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
L N
A B
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
a Bornă b Şurub c Șaibă plată O Admis X NU este permis
Cupluri de strângere
Element Cuplu de strângere (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (pământ)
▪ Cablul de legătură la pământ între opritorul de cablu și bornă
trebuie să fie mai lung decât celelalte cabluri.

6.7.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard

Component
Cablul alimentării de la rețea
Cablu de interconectare (interior la exterior)
Întreruptor recomandat 16A Întreruptor pentru scurgeri la pământ Trebuie să se conformeze
Tensiunea 220~240V Fază 1~ Frecvență 50Hz Tip de cablu Cablu cu 3 fire 2,5mm
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
Cablu cu 3 fire 4,0 mm
H07RN-F (60245 IEC 66)
Cablu cu 4 fire
1,5mm2~2,5mm2 și
aplicabil pentru 220~240 V
H05RN-F (60245 IEC 57)
legislației în vigoare
2
2
6 Instalarea
a Dezveliți capătul cablului până la acest punct b O lungime prea mare a porțiunii dezvelite poate cauza
electrocutare sau scurgeri de curent.
3 Conectați cablurile de legătură dintre unitățile interioare și
exterioare astfel încât numerele bornelor să se potrivească. Aveți grijă să potriviți simbolurile pentru tubulatură și cablaj.
4 Aveți grijă să conectați cablajul corect la încăperea corectă (A
la A, B la B).
a Bornă pentru încăpere (A, B) b Întreruptor c Întreruptor pentru scurgeri la pământ d Conductorul de la rețeaua de alimentare e Fir de interconectare pentru încăpere (A, B)
f Suport de cablu
5 Strângeți bine șuruburile bornelor cu o șurubelniță în cruce. 6 Verificați ca firele să nu se deconecteze trăgând ușor de ele. 7 Fixați în siguranță suportul de cablu pentru a evita solicitări
externe asupra capetelor cablurilor.
8 Treceți cablul prin orificiul decupat pe partea de fund a plăcii de
protecție.
9 Aveți grijă să evitați contactul cablajului electric cu tubulatura de
gaz.

6.7.5 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară

1 Scoateți capacul cutiei comutatorului (2 șuruburi).
2 Desfaceți izolația (20mm) de pe fire.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
10 Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru
service.

6.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare

6.8.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare

NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.
Ghidul de referință al instalatorului
21
6 Instalarea
f
b
a
e
d
c
a
cde
b
J26
J24
J23
J6
J22
J8
J26
J24
J23
J6
J22
J8
bc
a
1 Izolaţi şi fixaţi tubulatura de agent frigorific şi cablul de
interconectare după cum urmează:
a Conductă de gaz b Izolaţia conductei de gaz c Cablu de interconectare d Conductă de lichid e Izolaţia conductei de lichid
f Bandă de finisaj
2 Montaţi capacul pentru deservire.

6.8.2 Despre reglajul de interdicție ECONO mode

Acest reglaj dezactivează semnalul de comandă de intrare de la interfața utilizatorului. Utilizați acest reglaj când doriți să blocați recepția comenzilor de intrare (răcire/încălzire) de la interfețele de utilizator ale unităților interioare.
Activarea reglajului de interdicție ECONO mode
Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți placa superioară a unității exterioare (2 șuruburi pe
lateral)
2 Scoateți capacul cutiei electrice glisându-l. Aveți grijă să nu
strâmbați cârligul cutiei electrice.
3 Tăiați șuntul (J23).

6.8.3 Despre modul silențios de noapte

Funcția mod silențios de noapte face ca unitatea exterioară să funcționeze mai puțin zgomotos în timpul nopții. Aceasta va reduce capacitatea de răcire a unității. Explicați clientului modul silențios de noapte și confirmați dacă acesta dorește să utilizeze acest mod.
Activarea modului silențios de noapte
Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți placa superioară și capacul cutiei electrice a unității
exterioare (a se vedea "Activarea reglajului de interdicție
ECONO mode"[422])
2 Tăiați șuntul J6.
3 Reinstalați placa superioară și capacul cutiei electrice.
PRECAUŢIE
Când instalați la loc capacul superior al cutiei electrice, aveți grijă să nu ciupiți conductorul motorului ventilatorului.

6.8.4 Despre blocarea modului de încălzire

Blocarea modului de încălzire limitează unitatea la modul de încălzire.
a Placa superioară b Capacul cutiei electrice c Cutie electrică d Placă cu circuite imprimate
4 Reinstalați capacul cutiei electrice și placa superioară în ordine
inversă și cuplați alimentarea de la rețea.
e Șunturi PCI
Activarea blocării modului de încălzire
1 Scoateți placa superioară (2 șuruburi) și placa frontală (8
șuruburi).
2 Pentru a seta blocarea modului de încălzire, scoateți conectorul
S99.
3 Pentru a reseta modul de pompă termică (răcire/încălzire),
branșați conectorul înapoi.
a Panou frontal b Placa superioară c Conector S99
Mod Conector S99
Pompă termică (răcire, încălzire) Conectată Numai încălzire Deconectat
4 Reinstalați placa superioară și placa frontală.
INFORMAŢII
Exploatarea forțată este de asemenea disponibilă în modul de încălzire.
Ghidul de referință al instalatorului
22
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10

7 Darea în exploatare

6.8.5 Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby

Funcția de economisire a energiei electrice în standby: ▪ oprește alimentarea de la rețea a unității exterioare și, ▪ se activează modul de economisire a energiei electrice în standby
la unitatea interioară.
Economisirea energiei electrice în standby funcționează cu următoarele unități:
FTXM, FTXP,FTXJ, FVXM, ATXF Dacă se utilizează o altă unitate interioară, conectorul pentru
economisirea energiei electrice în standby trebuie branșat. Funcția de economisire a energiei electrice în standby este
dezactivată înainte de livrare.
Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby
Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți capacul pentru service. 2 Debranșați conectorul selectiv pentru economisirea energiei
electrice în standby.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”. 2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.

7.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Exploatați ÎNTOTDEAUNA unitatea cu termistori și/sau senzori de presiune/presostate. Dacă NU, se poate arde compresorul.
NOTIFICARE
Finalizați ÎNTOTDEAUNA tubulatura de agent frigorific a unității înainte de a o exploata. Dacă NU, compresorul se va defecta.
3 Cuplați alimentarea de la rețea.

6.8.6 Pentru a închide unitatea exterioară

1 Închideți capacul cutiei de distribuție. 2 Închideţi capacul de deservire.
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii externe, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
7 Darea în exploatare
NOTIFICARE Listă de verificare generală pentru darea în exploatare.
Pe lângă instrucțiunile de dare în exploatare din acest capitol, pe Daikin Business Portal (este necesară autentificarea) este disponibilă și o listă de verificare generală pentru darea în exploatare.
Lista de verificare generală pentru dare în exploatare este complementară instrucțiunilor din acest capitol și poate fi utilizată ca ghid și model de raportare în timpul dării în exploatare către utilizator.

7.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul după ce este instalat.

7.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

După instalarea unității, verificați mai întâi elemente prezentate mai jos. După finalizarea tuturor verificărilor, unitatea trebuie închisă. Porniți unitatea după ce este închisă.
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător. Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.
Evacuarea
Asigurați-vă că evacuarea decurge lin. Consecinţă posibilă: Apa condensată ar putea picura.
Unitatea interioară recepționează semnalele interfeței utilizatorului.
S-au utilizat conductorii specificaţi pentru cablul de
interconectare. Siguranțele, întreruptoarele, sau dispozitivele de
protecție locale instalate local sunt instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
23

8 Predarea către utilizator

Verificați dacă marcajele (încăperea A ~ E) de pe cablaj și tubulatură se potrivesc pentru fiecare unitate interioară.
Verificați dacă setarea de încăpere prioritară este setată pentru 2 sau mai multe încăperi. Rețineți că generatorul de apă menajeră caldă pentru Multi sau Hybrid for Multi nu trebuie selectate ca încăpere prioritară.

7.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

Pentru a efectua verificarea cablajului.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.

7.5 Proba de funcționare și testarea

Înainte de a începe proba de funcționare, măsurați tensiunea la partea primară a întreruptorului de
siguranță. Tubulatura și cablajele se potrivesc.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.
Inițializarea sistemului Multi poate dura câteva minute în funcție de numărul de unități interioare și de opțiunile utilizate.

7.5.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare

Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie în
intervalul specificat. Cerinţă preliminară: Proba de funcționare poate fi efectuată în
modul de răcire sau de încălzire. Cerinţă preliminară: Proba de funcționare trebuie efectuată în
conformitate cu manualul de exploatare al unității interioare pentru a se asigura că toate funcțiile și piesele funcționează corect.
1 În modul de răcire, selectați cea mai joasă temperatură
programabilă. În modul de încălzire, selectați cea mai înaltă temperatură programabilă.
2 Măsurați temperatura la admisia și evacuarea unității interioare
după ce ați exploatat unitatea timp de circa 20 de minute. Diferența trebuie să fie mai mare de 8°C (răcire) sau 15°C (încălzire).
3 Mai întâi verificați individual funcționarea fiecărei unități, apoi
verificați funcționarea simultană a tuturor unităților interioare. Verificați atât încălzirea cât și răcirea.
4 La terminarea probei de funcționare, setați temperatura la un
nivel normal. În modul de răcire: 26~28°C, în modul de încălzire: 20~24°C.
INFORMAŢII
▪ Proba de funcționare poate fi dezactivată dacă e cazul. ▪ După ce unitatea a fost oprită, ea nu va putea fi pornită
din nou timp de 3minute.
▪ În timpul funcționării în mod de răcire, pe ventilul de
închidere gaz sau pe alte piese se poate forma gheață. Acest lucru este normal.
INFORMAŢII
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie
electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi
reluat modul selectat anterior.

7.6 Pornirea unităţii exterioare

Consultați manualul de instalare a unității interioare pentru configurarea și darea în exploatare a sistemului.

7.7 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare

LED-ul este… Diagnostic
intermitent Normal.
▪ Verificați unitatea interioară.
Pornit ▪ Opriți și reporniți alimentarea și verificați
LED-ul în aproximativ 3 minute. Dacă LED-ul este din nou aprins, PCI-ul unității exterioare este defect.
Oprit 1 Tensiunea de alimentare (pentru
economisirea energiei). 2 Defecțiune a alimentării de la rețea. 3 Opriți și reporniți alimentarea și verificați
LED-ul în aproximativ 3 minute.
Dacă LED-ul este din nou stins, PCI-ul
unității exterioare este defect.
8 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.

9 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE Lista generală de control pentru întreținere/inspecție.
Lângă instrucțiunile de întreținere din acest capitol, mai este disponibilă o lista generală de control pentru întreținere/inspecție pe Daikin Business Portal (se cere autentificare).
Lista generală de control pentru întreținere/inspecție completează instrucțiunile din acest capitol și poate fi utilizată ca ghid și model de raportare în timpul întreținerii.
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
NOTIFICARE Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de
seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să
fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific ×
încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Ghidul de referință al instalatorului
24
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10

10 Depanarea

9.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Măsuri de protecție la întreținere ▪ Întreținerea anuală a unității exterioare

9.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.

9.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Schimbător de căldură
Schimbătorul de căldură al unității exterioare se poate bloca datorită prafului, murdăriei, frunzelor, etc. Se recomandă curățarea anuală a schimbătorului de căldură. Blocarea schimbătorului de căldură poate duce la presiune prea mică sau presiune prea mare cauzând înrăutățirea performanţei.

9.4 Despre compresor

Când deserviți compresorul, aveți în vedere următoarele măsuri de precauție:
10 Depanarea

10.1 Prezentare generală: Depanarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți dacă apar probleme.
Conține informații despre rezolvarea problemelor în funcție de simptome.
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.

10.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
▪ Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-
vă ÎNTOTDEAUNA că unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea
și înainte de a-l reseta depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ Utilizați acest compresor numai pe un sistem
împământat.
▪ Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a deservi
compresorul.
▪ Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul
pentru service după deservire.
PRECAUŢIE
Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de protecție.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
▪ Utilizați un dispozitiv de tăiat ţevi pentru a scoate
compresorul. ▪ NU folosiți arzătorul de lipire. ▪ Utilizați numai agenți frigorifici și lubrifianți aprobați.
PERICOL: RISC DE ARSURI
NU atingeți compresorul cu mâinile goale.

10.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

10.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitățile interioare nu sunt instalate în siguranță

10.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor

Cauze posibile Acțiune de remediere
Conectare greșită a firelor electrice
Scăpări de gaz Verificați pentru scăpări de gaz. Marcajele de pe cablaj și
tubulatură NU se potrivesc
Instalați unitățile interioare în siguranță.
Conectați corect firele electrice.
Marcajele de pe cablaj și tubulatură (încăperea A, încăperea B, încăperea C, încăperea D, încăperea E) pentru fiecare unitate interioară TREBUIE să se potrivească.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
25

11 Dezafectarea

a
c
b
d
d
e

10.3.3 Simptom: Scurgeri de apă

Cauze posibile Acţiune de remediere
Izolație termică incompletă (tubulatura de gaz și lichid, porțiuni interioare ale prelungitorului furtunului de evacuare)
Drenajul racordat necorespunzător
Asigurați-vă că izolația termică a tubulaturii și a furtunului de evacuare este completă.
Fixați drenajul.

10.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitatea NU este legată corect la pământ
Verificați și remediați conexiunea cablului de legare la pământ.

10.3.5 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere

Cauze posibile Acţiune de remediere
Cablarea NU a fost executată conform specificațiilor
Corectați cablarea.
11 Dezafectarea
NOTIFICARE
În timpul operaţiunii de pompare pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul este în funcţiune şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării pentru evacuare, sistemul va aspira aer. Presiunea anormală din ciclul agentului frigorific poate duce la defectarea compresorului sau deteriorarea instalaţiei.
Operațiunea de evacuare va extrage tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
1 Scoateți capacul ventilului de pe ventilul de închidere pentru
lichid și ventilul de închidere pentru gaz.
2 Efectuați răcirea forțată. Consultați "11.3 Pentru a porni şi opri
răcirea forţată"[426].
3 După 5 - 10 minute (după numai 1 sau 2 minute în cazul
temperaturilor foarte joase ale mediului înconjurător (<−10°C)), închideți ventilul de închidere pentru lichid cu o cheie hexagonală.
4 Verificați dacă se atinge vidul în distribuitor. 5 După 2-3 minute, închideți ventilul de închidere pentru gaz și
opriți răcirea forțată.
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

11.1 Prezentare: Dezafectarea

Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze: 1 Evacuarea sistemului. 2 Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.

11.2 Pompare pentru evacuare

Exemplu: Pentru a proteja mediul, pompaţi pentru a evacua complet
agentul frigorific atunci când mutaţi unitatea sau când o dezafectaţi.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
a Ventil de închidere pentru gaz b Direcția de închidere c Cheie hexagonală d Capac de protecție e Ventil de închidere pentru lichid

11.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată

Există 2metode pentru efectuarea răcirii forţate. ▪ Metoda 1. Utilizând comutatorul unității interioare ON/OFF (dacă
există pe unitatea interioară).
Metoda 2. Utilizând interfața utilizatorului unității interioare.

11.3.1 Pentru a porni și opri răcirea forțată utilizând întrerupătorul unității interioare

1 Apăsați comutatorul ON/OFF cel puțin 5secunde.
Rezultat: Va începe funcționarea.
INFORMAŢII
Răcirea forțată se oprește automat după 15minute.
2 Pentru a opri funcționarea mai repede, apăsaţi întrerupătorul
ON/OFF.

11.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața utilizatorului unității interioare

1 Setați modul de funcționare pe răcire. Consultați „Efectuarea
probei de funcționare” în manualul de instalare a unității interioare.
Ghidul de referință al instalatorului
26
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10

12 Date tehnice

,
A
INDOOR
OUTDOOR
12 Date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe
Daikin Business Portal (se cere autentificare).

12.1 Schema de conexiuni

12.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate

Pentru piesele aplicate și numerotare, consultați schema de conexiuni de pe unitate. Numerotarea pieselor se face cu numere arabe în ordine crescătoare pentru fiecare piesă și este reprezentată în prezentarea de mai jos cu "*" în codul piesei.
Simbol Semnificație Simbol Semnificație
Întreruptor Împământare de
protecție
Conexiune Împământare de
protecție (șurub)
Conector
Pământ Conector de releu
Cablaj de legătură
Siguranță Bornă
Unitate interioară Regletă de
Unitate exterioară Clemă pentru
Simbol Culoare Simbol Culoare
BLK Negru ORG Portocaliu BLU Albastru PNK Roz BRN Maro PRP, PPL Mov GRN Verde RED Roșu GRY Gri WHT Alb
YLW Galben
Simbol Semnificație
A*P Placă cu circuite imprimate BS* Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune BZ, H*C Buzer C* Condensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diodă DB* Punte de diodă DS* Comutator DIP E*H Încălzitor FU*, F*U, (pentru caracteristici,
consultați PCI-ul din interiorul unității)
FG* Conector (împământare șasiu) H* Cablaj H*P, LED*, V*L Bec de control, diodă emițătoare
HAP Diodă emițătoare de lumină
HIGH VOLTAGE Tensiune înaltă
Conexiune, conector
Siguranță
de lumină
(semnalizare întreținere verde)
Redresor
Conector de scurtcircuitare
conexiuni
cablaj
Simbol Semnificație
IES Senzor Intelligent eye (ochi
inteligent) IPM* Modul de alimentare inteligentă K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Releu magnetic L Fază L* Bobină L*R Reactanță M* Motor pas cu pas M*C Motorul compresorului M*F Motorul ventilatorului M*P Motorul pompei de evacuare M*S Motor de balansare MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Releu magnetic N Nul n=*, N=* Număr de treceri prin miezul de
ferită PAM Modulație de impuls-amplitudine PCB* Placă cu circuite imprimate PM* Modul de alimentare PS Comutarea alimentării de la rețea PTC* Termistor PTC Q* Tranzistor de poartă bipolar izolat
(IGBT) Q*DI Întreruptor pentru scurgeri la
pământ Q*L Dispozitiv de protecție la
suprasarcină Q*M Contact termic R* Rezistență R*T Termistor RC Receptor S*C Comutator limitator S*L Întrerupător cu flotor S*NPH Senzor de presiune (înaltă) S*NPL Senzor de presiune (joasă) S*PH, HPS* Presostat (înaltă) S*PL Presostat (joasă) S*T Termostat S*RH Senzor de umiditate S*W, SW* Întrerupător de punere în
funcțiune SA*, F1S Descărcător de supratensiune SR*, WLU Receptorul de semnal SS* Comutator selector SHEET METAL Placă fixă regletă de conexiuni T*R Transformator TC, TRC Emițător V*, R*V Varistor V*R Punte de diodă WRC Telecomandă fără cablu X* Bornă X*M Regletă de conexiuni (bloc) Y*E Bobina ventilului electronic de
destindere Y*R, Y*S Bobina ventilului electromagnetic
de inversare
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
27

13 Glosar

7.9CuT
7.9CuT
M
4.8CuT
4.8CuT
9.5CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
EV
A
EV
B
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
HPS1
9.5CuT
(9.5CuT)
(12.7CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
a
b
c
d
e
f
g
g
h
i
j
A
B
A
B
k
l
l
m
n
o
o
p
q
r
s
t
n
m
i
h
g
c
c
Simbol Semnificație
Z*C Miez de ferită ZF, Z*F Filtru de zgomot A*P Placă cu circuite imprimate BS* Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune BZ, H*C Buzer C* Condensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Conexiune, conector HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50

12.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

Clasificarea categoriilor PED pentru componente: ▪ Întrerupătoare de înaltă presiune: categoria IV ▪ Compresor: categoria II ▪ Alte componente: consultați PED articolul 4, paragraful 3
A Încăperea A B Încăperea B
a Ventil cu 4 căi ON: încălzire b Presostat de presiune înaltă cu resetare automată c Amortizor d Termistorul conductei de golire e Compresor
f Acumulator g Conductă de ramificare h Termistor (gaz)
i Ventil de închidere pentru gaz j Tubulatură de legătură (gaz)
k Tubulatură de legătură (lichid)
l Ventil de închidere pentru lichid
m Termistor (lichid)
n Filtru o Servoventil p Amortizor q Termistor pentru temperatura aerului din exterior
r Schimbător de căldură
M Motorul ventilatorului
Curgerea agentului frigorific: răcire Curgerea agentului frigorific: încălzire
Ghidul de referință al instalatorului
28
13 Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările
Firmă de service
şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B
Seria R32 split
4P600463-2 – 2019.10
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
13 Glosar
2(A)MXM40+50M(3)(4)V1B(9)_2(A)MXF40+50A2V1B Seria R32 split 4P600463-2 – 2019.10
Ghidul de referință al instalatorului
29
4P600463-2 2019.10
Copyright 2019 Daikin
Loading...