Daikin 2AMXM40M4V1B9, 2AMXM50M4V1B9, 2AMXF40A2V1B, 2AMXF50A2V1B, 2MXF40A2V1B Installer reference guide [ro]

...
Ghidul de referință al instalatorului
Seria R32 split
2AMXM40M4V1B9 2AMXM50M4V1B9 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B 2MXF40A2V1B 2MXF50A2V1B 2MXM40N2V1B9 2MXM50N2V1B9

Cuprins

Cuprins
1 Despre documentaţie 4
1.1 Despre acest document.................................................................................................................................................. 4
2 Măsuri de siguranţă generale 5
2.1 Despre documentaţie ..................................................................................................................................................... 5
2.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................ 5
2.2 Pentru instalator ............................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Date generale ................................................................................................................................................. 6
2.2.2 Locul instalării ................................................................................................................................................. 7
2.2.3 Agent frigorific — în cazul R410A sau R32..................................................................................................... 10
2.2.4 Electric ............................................................................................................................................................ 12
3 Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator 15
4 Despre cutie 21
4.1 Prezentare generală: despre cutie ................................................................................................................................. 21
4.2 Unitate exterioară........................................................................................................................................................... 21
4.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară ...................................................................................................... 21
4.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară ................................................................................... 22
5 Despre unitate 24
5.1 Prezentare: Despre unitate ............................................................................................................................................ 24
5.2 Identificare ...................................................................................................................................................................... 24
5.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară .................................................................................................. 24
6 Instalarea unității 25
6.1 Pregătirea locului de instalare........................................................................................................................................ 25
6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară ............................................................................. 26
6.1.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece ..................... 28
6.2 Deschiderea unităţii........................................................................................................................................................ 29
6.2.1 Despre deschiderea unității ........................................................................................................................... 29
6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară .......................................................................................................... 29
6.3 Montarea unităţii exterioare .......................................................................................................................................... 30
6.3.1 Despre montarea unității exterioare ............................................................................................................. 30
6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare .................................................................................... 30
6.3.3 Pregătirea structurii instalației....................................................................................................................... 30
6.3.4 Instalarea unității exterioare .......................................................................................................................... 31
6.3.5 Asigurarea drenajului ..................................................................................................................................... 31
6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........................................................................................... 32
7 Instalarea conductelor 33
7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific....................................................................................................................... 33
7.1.1 Cerinţele agentului frigorific .......................................................................................................................... 33
7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................................................... 34
7.1.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime ................................................................. 34
7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific..................................................................................................................... 35
7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......................................................................................... 35
7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific................................................................. 36
7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific..................................................................................... 37
7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor ..................................................................................................................... 37
7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii ........................................................................................................................... 38
7.2.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând reducții ........................................................ 38
7.2.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service ................................................................................. 40
7.2.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară ....................................................... 41
7.3 Verificarea tubulaturii agentului frigorific...................................................................................................................... 42
7.3.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific ......................................................................................... 42
7.3.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific........................................................ 42
7.3.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor ........................................................................................................... 43
7.3.4 Pentru a efectua uscarea vidată .................................................................................................................... 43
Ghidul de referință al instalatorului
8 Încărcarea agentului frigorific 45
8.1 Despre încărcarea agentul frigorific ............................................................................................................................... 45
8.2 Despre agentul frigorific ................................................................................................................................................. 46
8.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific................................................................................................... 47
8.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar ............................................................................................ 47
8.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare ........................................................................................................ 47
8.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar................................................................................................................. 47
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
Cuprins
8.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră ............................................................................................. 48
9 Instalarea componentelor electrice 49
9.1 Despre conectarea cablajului electric ............................................................................................................................ 49
9.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric ..................................................................................................... 49
9.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............................................................................................. 51
9.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard .................................................................................. 52
9.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară .............................................................................................. 52
10 Finalizarea instalării unităţii exterioare 55
10.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare ............................................................................................................... 55
10.2 Pentru a închide unitatea exterioară.............................................................................................................................. 55
11 Configurare 56
11.1 Despre reglajul de interdicție ECONO mode.................................................................................................................. 56
11.1.1 Activarea reglajului de interdicție ECONO mode........................................................................................... 56
11.2 Despre modul silențios de noapte.................................................................................................................................. 57
11.2.1 Activarea modului silențios de noapte .......................................................................................................... 57
11.3 Despre blocarea modului de încălzire ............................................................................................................................ 57
11.3.1 Activarea blocării modului de încălzire.......................................................................................................... 57
11.4 Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby..................................................................................... 58
11.4.1 Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby ....................................................................... 58
12 Darea în exploatare 60
12.1 Prezentare generală: Darea în exploatare...................................................................................................................... 60
12.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................................................................................................... 60
12.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare ............................................................................................................... 61
12.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .............................................................................................................. 61
12.5 Proba de funcționare și testarea .................................................................................................................................... 61
12.5.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare ...................................................................................................... 62
12.6 Pornirea unităţii exterioare ............................................................................................................................................ 62
13 Predarea către utilizator 63
14 Întreţinere şi deservire 64
14.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ............................................................................................................ 64
14.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere.......................................................................................................................... 64
14.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare .............................................................................. 64
14.4 Despre compresor .......................................................................................................................................................... 65
15 Depanarea 66
15.1 Prezentare generală: Depanarea.................................................................................................................................... 66
15.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................................................................................................... 66
15.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome........................................................................................................... 66
15.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot ........................................................................ 66
15.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor....................................................... 66
15.3.3 Simptom: Scurgeri de apă.............................................................................................................................. 67
15.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate................................................................................................................. 67
15.3.5 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere .................................................. 67
15.4 Rezolvarea problemelor bazate pe comportamentul LED............................................................................................. 67
15.4.1 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare ........................................................ 67
16 Dezafectarea 69
16.1 Prezentare: Dezafectarea ............................................................................................................................................... 69
16.2 Pompare pentru evacuare .............................................................................................................................................. 69
16.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată.............................................................................................................................. 70
16.3.1 Pentru a porni și opri răcirea forțată utilizând întrerupătorul unității interioare......................................... 70
16.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața utilizatorului unității interioare ..................................... 70
17 Date tehnice 71
17.1 Schema de conexiuni ...................................................................................................................................................... 71
17.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate....................................................................................................... 71
17.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară........................................................................................................................ 74
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
18 Glosar 75
Ghidul de referință al instalatorului
1 | Despre documentaţie

1 Despre documentaţie

1.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAȚIE
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
AVERTIZARE
Asigurați-vă ca instalarea, service-ul, întreținerea, reparațiile și materialele aplicate să respecte instrucțiunile de la Daikin și, în plus, să se conformeze cu legislația în vigoare, și sunt executate numai de persoane calificate. În Europa și în zonele în care se aplică standardele IEC, standardul aplicabil este EN/IEC 60335-2-40.
INFORMAȚIE
Acest document conține doar instrucțiuni de instalare specifice unității exterioare. Pentru instalarea unității interioare (montarea unității interioare, racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară, conectarea cablajului electric la unitatea interioară …), consultați manualul de instalare al unității interioare.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de precauție:
- Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți înainte de
instalare
- Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manualul de instalare al unităţii exterioare:
- Instrucţiuni de instalare
- Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
- Pregătirea instalației, date de referință,…
- Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Ghidul de referință al instalatorului
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

2 Măsuri de siguranţă generale

2.1 Despre documentaţie

Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
respectaţi-le cu atenţie.
Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și
ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

2.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
2 | Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Indică o situație care ar putea cauza arsuri/opărire din cauza temperaturilor extrem de ridicate sau joase.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
ATENȚIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAȚIE
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
Simbol Explicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare, și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
Ghidul de referință al instalatorului
2 | Măsuri de siguranţă generale
Simbol Explicație
Simboluri utilizate în documentație:
Simbol Explicație
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință pentru instalator și utilizator.
Unitatea conține piese rotative. Procedați cu atenție când deserviți sau inspectați unitatea.
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".

2.2 Pentru instalator

2.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în
timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizați numai accesorii, echipament opțional și piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
Ghidul de referință al instalatorului
ATENȚIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
ATENȚIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
ATENȚIE
NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…

2.2.2 Locul instalării

De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgențăNumele și adresa pompierilor, poliției și spitaluluiNumele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.
Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
Asigurați-vă că locul de instalare rezistă la greutatea și vibrațiile unității.Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
În medii cu pericol de explozie.În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice. Undele
electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor gazelor inflamabile
(de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid sulfuric).
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
Ghidul de referință al instalatorului
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc.NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau pentru
curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune), și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
AVERTIZARE
Dacă unul sau mai multe încăperi sunt racordate la unitatea care utilizează un sistemul de conducte, asigurați-vă că:
nu există surse de aprindere în funcțiune (de exemplu: flăcări deschise, un aparat
cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune) în cazul în care suprafața podelei este mai mică decât suprafața minimă a podelei A (m²);
în sistemul de conducte nu sunt instalate dispozitive auxiliare, care ar putea fi o
sursă potențială de aprindere (de exemplu: suprafețe fierbinți cu o temperatură care depășește 700°C și dispozitive electrice de comutare);
în sistemul de conducte sunt utilizate numai dispozitivele auxiliare omologate de
producător;
admisia ȘI evacuarea aerului sunt racordate direct la aceeași încăpere prin
tubulatură. NU utilizați spații, precum un tavan fals, drept conductă pentru priza sau evacuarea aerului.
Ghidul de referință al instalatorului
NOTIFICARE
Se vor lua măsuri de precauție pentru a evita vibrațiile excesive sau pulsația
tubulaturii de agent frigorific.
Dispozitivele de protecție, tubulatura și armăturile trebuie protejate, cât mai mult
posibil față de efectele adverse ale mediului.
Trebuie să se prevadă dilatarea și contracția secțiunilor lungi de tubulatură.Tubulatura din sistemele de refrigerare trebuie proiectate și instalate astfel încât
să se minimizeze probabilitatea șocurilor hidraulice care ar putea deteriora sistemul.
Echipamentele și conductele interioare trebuie să fie montate și protejate în
siguranță, astfel încât să se evite deteriorarea accidentală a echipamentului sau a conductelor în urma unor evenimente precum mutarea mobilierului sau activități de reconstrucție.
ATENȚIE
NU folosiți surse potențiale de aprindere la căutarea sau detectarea scăpărilor de agent frigorific.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
NOTIFICARE
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NU reutilizați racordurile și garniturile din cupru care au fost deja utilizate.Racordurile efectuate în instalație între piesele sistemului de agent frigorific
Cerințele spațiului de instalare
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care sunt instalate, exploatate și păstrate, TREBUIE să fie mai mare decât suprafața minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:
Unități interioare fără senzor de scurgere a agentului frigorific; în cazul unităților
Unități exterioare instalate sau păstrate în interior (de ex., grădina de iarnă, garaj,
NOTIFICARE
Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică.Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
2 | Măsuri de siguranţă generale
trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
interioare cu senzor de scurgere a agentului de răcire, consultați manualul de instalare
sala de mașini)
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1 Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem (=încărcătura de
agent frigorific din fabrică + cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat).
2 Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
Pentru unitățile interioare: Unitatea este montată pe tavan, montată pe
perete sau instalată pe podea?
Pentru unitățile exterioare instalate sau depozitate în interior, aceasta
depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este… Atunci utilizați graficul sau tabelul
<1,8m Unități instalate pe podea
1,8≤x<2,2m Unități montate pe perete
≥2,2m Unități montate pe tavan
pentru…
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
3 Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața minimă a podelei.
Ghidul de referință al instalatorului
2 | Măsuri de siguranţă generale
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Ghidul de referință al instalatorului
10
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan) (b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete)
(c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)

2.2.3 Agent frigorific — în cazul R410A sau R32

Dacă este cazul. Consultați manualul de instalare sau ghidul de referință al instalatorului pentru aplicația dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Luați măsuri de precauție suficiente în caz de scurgeri de agent frigorific. Dacă au loc scăpări de agent frigorific gaz, aerisiți zona imediat. Riscuri posibile:
Concentrațiile excesive de agent frigorific într-o încăpere închisă pot cauza lipsă
de oxigen.
Dacă agentul frigorific gaz vine în contact cu focul se pot produce gaze toxice.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecință posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați mai mult decât cantitatea
specificată de agent frigorific.
Când sistemul de agent frigorific urmează să fie deschis, agentul frigorific trebuie
tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere și a uscării vidate.
Consecință posibilă: autoaprinderea și explozia compresorului din cauza aerului care pătrunde în acesta în timp ce funcționează.
În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultați placa de identificare a
unității. Specifică tipul de agent frigorific și cantitatea necesară.
Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de dimensiunile şi
lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat în acest
sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Ghidul de referință al instalatorului
11
2 | Măsuri de siguranţă generale
Dacă Atunci
Există tub de sifon
Încărcați cu butelia verticală.
(respectiv, butelia este marcată cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă de gaz poate
împiedica funcţionarea normală.
ATENȚIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecință posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.

2.2.4 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Opriți toată alimentarea de la rețea înainte de a îndepărta capacul cutiei de
distribuție, de a conecta cablajul electrice sau de a atinge piesele electrice.
Deconectați alimentarea de la rețea mai mult de 10minute și măsurați tensiunea
la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50 Vc.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
NU atingeți componentele electrice cu mâinile ude.NU lăsați unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
Ghidul de referință al instalatorului
12
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu legislația în vigoare.Întregul cablaj de legătură trebuie executat în conformitate cu schema de
conexiuni furnizată cu produsul.
Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi aveţi grijă ca acestea să NU
vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU conectaţi împământarea
unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi
NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele necesare.Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la pământ. Nerespectarea
celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ aveţi grijă să fie compatibil cu
invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la pământ.
ATENȚIE
Când conectați sursa de alimentare: conectați mai întâi cablul de împământare,
înainte de a efectua conexiunile purtătoare de curent.
Când deconectați sursa de alimentare: deconectați mai întâi cablurile purtătoare
de curent, înainte de a separa conexiunea la împământare.
Lungimea conductorilor între bucla de reducere a solicitării și regleta de conexiuni
însăși trebuie să fie stabilite astfel încât cablurile purtătoare de curent să fie strânși înainte de cablul de legare la pământ în cazul în care cablul de alimentare de la rețea se slăbește din bucla de reducere a solicitării.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de conexiuni a alimentării
(slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi aşa cum este prezentat în
figura de mai sus.
Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi conectaţi strâns, apoi fixaţi
pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru strângerea şuruburilor bornelor. O
şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate rupe.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Montați cablurile de rețea la cel puțin 1m. de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferența. În funcție de undele radio, distanța de 1m. poate să nu fie suficientă.
Ghidul de referință al instalatorului
13
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecare componentă şi bornă
electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
Ghidul de referință al instalatorului
14
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator

3 Instrucțiuni specifice de tehnica securității
pentru instalator
Respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni și reglementări de tehnica securității.
Instalarea unității (vezi
"6Instalarea unității"[425]
AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.
Locul de instalare (vezi
"6.1Pregătirea locului de instalare"[425]
ATENȚIE
Verificați dacă locul de instalare poate susține greutatea unității. Instalarea
necorespunzătoare este periculoasă. Ea poate cauza de asemenea vibrații sau zgomote de funcționare neobișnuite.
Asigurați un spațiu suficient de service.NU instalați unitatea astfel încât să fie în contact cu un tavan sau un perete, acest
lucru putând cauza vibrații.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
Deschiderea unității (vezi
)
"6.2Deschiderea unităţii"[429]
)
)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Racordarea tubulaturii agentului frigorific (vezi
agentului frigorific"[435]
)
ATENȚIE
Fără lipire sau sudură la fața locului pentru unitățile cu încărcătură de agent
frigorific R32 în timpul transportului.
În timpul instalării sistemului de răcire, îmbinarea pieselor cu cel puțin o parte
încărcată va fi executată luând în considerare următoarele cerințe: în interiorul spațiilor ocupate nu sunt permise îmbinări permanente pentru agentul frigorific R32, cu excepția îmbinărilor executate la fața locului care conectează direct unitatea interioară de tubulatură. Îmbinările executate la fața locului care conectează direct tubulatura de unitatea interioară vor fi de tip nepermanent.
"7.2Racordarea tubulaturii
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
15
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
ATENȚIE
Nu racordați tubulatura ramificată încastrată și unitatea exterioară când efectuați doar instalarea tubulaturii fără racordarea unității interioare, pentru a adăuga o altă unitate interioară mai târziu.
ATENȚIE
Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
ATENȚIE
Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitate.Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
NU reutilizați îmbinările.
AVERTIZARE
Racordaţi în siguranță tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul. Dacă tubulatura de agent frigorific NU este racordată şi ventilul de închidere este deschis când compresorul funcţionează, va fi aspirat aer. Asta va cauza presiuni anormale în ciclul de răcire, putând duce la deteriorarea echipamentului și chiar accidentări.
ATENȚIE
Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Verificarea tubulaturii de agent frigorific (
frigorific"[442]
)
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
NU porniți unitatea dacă este vidată.
Încărcarea agentului frigorific (vezi
"8Încărcarea agentului frigorific"[445]
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
"7.3Verificarea tubulaturii agentului
)
Ghidul de referință al instalatorului
16
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
Nu atingeţi NICIODATĂ agentul frigorific scurs accidental. Acest lucru ar putea cauza răniri grave datorită degerăturii.
AVERTIZARE
Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe pot provoca explozii şi
accidente.
R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea sa potenţială de încălzire
globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de
protecţie.
ATENȚIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Instalația electrică (vezi
AVERTIZARE
Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau incendii.
NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce randamentul şi poate provoca accidente.
"9Instalarea componentelor electrice"[449]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
17
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant, agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică, deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Toate piesele electrice (inclusiv termistorii) sunt alimentate de la rețea. Nu le atingeți cu mâna goală.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi alimentarea de la reţea mai mult de 10minute şi măsuraţi tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50Vc.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
Finalizarea instalării unității exterioare (vezi
exterioare"[455]
)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Asigurați-vă că sistemul este legat la pământ în mod corespunzător.Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a efectua operațiile de service.Instalați capacul cutiei de distribuţie înainte de a cupla alimentarea de la rețea.
"10Finalizarea instalării unităţii
Ghidul de referință al instalatorului
18
Configurare (vezi
ATENȚIE
Când instalați la loc capacul superior al cutiei electrice, aveți grijă să nu ciupiți conductorul motorului ventilatorului.
"11Configurare"[456]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
Întreținere și service (vezi
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
AVERTIZARE
Înainte de efectuarea oricărei activităţi de întreţinere sau reparaţii, întotdeauna
decuplaţi întreruptorul de pe panoul de alimentare, scoateţi siguranţele sau deschideţi dispozitivele de protecţie ale unităţii.
Nu atingeţi piesele sub tensiune timp de 10 minute după decuplarea alimentării
de la reţea, existând riscul unor tensiuni înalte.
Reţineţi că unele secţiuni ale cutiei componentelor electrice sunt fierbinţi.Aveţi grijă să nu atingeţi o parte conducătoare.Nu spălaţi cu apă unitatea. Acest lucru poate cauza electrocutare sau incendiu.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Utilizați acest compresor numai pe un sistem împământat.Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a deservi compresorul.Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service după deservire.
"14Întreţinere şi deservire"[464]
)
ATENȚIE
Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de protecție.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Utilizați un dispozitiv de tăiat ţevi pentru a scoate compresorul.NU folosiți arzătorul de lipire.Utilizați numai agenți frigorifici și lubrifianți aprobați.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NU atingeți compresorul cu mâinile goale.
Depanare (vezi
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
"15Depanarea"[466]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
19
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că
unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul respectiv.
La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea și înainte de a-l reseta
depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați distribuitorul.
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Când unitatea nu funcționează, LED-urile de pe PCI sunt stinse pentru a
economisi energie.
Chiar și când LED-urile sunt stinse, regleta de conexiuni și placa de bază pot fi sub
tensiune.
Ghidul de referință al instalatorului
20
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

4 Despre cutie

4.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Rețineți următoarele:
La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice defecțiune
TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de instalare pentru a
preveni deteriorarea în timpul transportului.
Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în interior.

4.2 Unitate exterioară

4 | Despre cutie

4.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
21
4 | Despre cutie
1
2
c d e f g
h
a b

4.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Ridicaţi unitatea exterioară.
ATENȚIE
Manipulați unitatea exterioară numai după cum urmează:
2 Scoateţi accesoriile din partea de jos a pachetului.
Ghidul de referință al instalatorului
22
a Manualul de instalare al unității exterioare
b Măsuri generale de protecție
c Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi e Ștuț de evacuare
f Punga cu șuruburi (pentru fixarea suportului de cablu)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
g Ansamblu de reducții
h Etichetă energetică
4 | Despre cutie
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
23
5 | Despre unitate

5 Despre unitate

INFORMAȚIE
NU este posibilă racordarea unei unități interioare la doar 1 cameră. Asigurați-vă că
racordați unități interioare de cel puțin 2 încăperi.
INFORMAȚIE
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea
cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
INFORMAȚIE
Pentru limitele de funcționare, vezi cele mai recente date tehnice ale unității
exterioare de pe site-ul regional Daikin (accesibil publicului).

5.1 Prezentare: Despre unitate

Acest capitolul conține informații despre:
Identificarea unităţii exterioare

5.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU
schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

5.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc
Ghidul de referință al instalatorului
24
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

6 Instalarea unității

AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.

În acest capitol

6.1 Pregătirea locului de instalare................................................................................................................................................ 25
6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară ..................................................................................... 26
6.1.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece ............................. 28
6.2 Deschiderea unităţii................................................................................................................................................................ 29
6.2.1 Despre deschiderea unității ................................................................................................................................... 29
6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară .................................................................................................................. 29
6.3 Montarea unităţii exterioare.................................................................................................................................................. 30
6.3.1 Despre montarea unității exterioare ..................................................................................................................... 30
6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare ............................................................................................ 30
6.3.3 Pregătirea structurii instalației............................................................................................................................... 30
6.3.4 Instalarea unității exterioare.................................................................................................................................. 31
6.3.5 Asigurarea drenajului ............................................................................................................................................. 31
6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare .................................................................................................. 32
6 | Instalarea unității

6.1 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
ATENȚIE
Verificați dacă locul de instalare poate susține greutatea unității. Instalarea
necorespunzătoare este periculoasă. Ea poate cauza de asemenea vibrații sau zgomote de funcționare neobișnuite.
Asigurați un spațiu suficient de service.NU instalați unitatea astfel încât să fie în contact cu un tavan sau un perete, acest
lucru putând cauza vibrații.
Alegeți o locație în care zgomotul de funcționare sau aerul cald/rece evacuat din
unitate nu va deranja pe nimeni.
Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
Evitaţi zonele în care pot exista gaze sau produse inflamabile.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Instalați unitățile, cablurile de alimentare și cablajul de comunicare la cel puțin
3m de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferențele. În funcție de undele radio, distanța de 3metri poate să nu fie suficientă.
NOTIFICARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
Ghidul de referință al instalatorului
25
6 | Instalarea unității
(mm)
>50
a
b
>100
<1200
a
b
(mm)
>100
>50
b
a
>150
>50
b
a
(mm)
>150
>50
>300
b
a
>250
>300
(mm)

6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare
continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor
electric în funcțiune).
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
"2Măsuri de siguranţă generale"[45]."7.1.3Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime"[434].
Țineți cont de următoarele indicații privind distanțarea:
Perete în dreptul 1 laturi:
Perete în dreptul a 2 laturi:
Perete în dreptul a 3 laturi:
a Orificiu de evacuare a aerului b Priza de aer
Lăsați 300 mm de spațiu de lucru sub suprafața tavanului și 250 mm pentru deservirea tubulaturii și a părții electrice.
Ghidul de referință al instalatorului
26
NOTIFICARE
NU stivuiţi unităţile una peste alta.NU agăţaţi unitatea de tavan.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
6 | Instalarea unității
b
a
b
c
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
deteriorarea capacităţii de funcţionare;formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau creșterii presiunii
înalte;
distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate constant un vânt
puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
a Placă deflectoare b Direcția predominantă a vântului
c Orificiu de evacuare a aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca zgomotul de
funcționare să nu deranjeze. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condițiile efective de instalare, valoarea
măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fișa tehnică din cauza zgomotului mediului și a reflectării sunetului.
INFORMAȚIE
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață,
aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
Unde există fluctuaţii frecvente de tensiuneÎn vehicule sau pe vapoare
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu este expusă direct
vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Ghidul de referință al instalatorului
27
6 | Instalarea unității
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
Înălțimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioareLa instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Vând dinspre mare b Clădire
c Unitatea exterioară
d Paravan
Unitatea exterioară este destinată numai instalării în exterior și pentru temperaturile ambiante în următoarele intervale (dacă nu se specifică altfel în manualul de exploatare a unității interioare racordate):
Mod de răcire Mod de încălzire
–10~46°C DB –15~24°C DB

6.1.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
Ghidul de referință al instalatorului
28
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
b Piedestal
2
1
1
c Direcția principală a vântului
d Evacuarea aerului
Se recomandă asigurarea a cel puțin 150mm de spațiu liber sub unitate (300mm pentru zonele cu ninsori abundente). În plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Dacă este necesar, construiți un piedestal. Consultați "6.3 Montarea unităţii
exterioare"[430] pentru detalii suplimentare.
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.

6.2 Deschiderea unităţii

6.2.1 Despre deschiderea unității

În anumite momente, trebuie să deschideți unitatea. Exemplu:
6 | Instalarea unității
La racordarea tubulaturii agentului frigorificLa conectarea cablajului electricCând întrețineți sau reparați unitatea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
29
6 | Instalarea unității
20 mm

6.3 Montarea unităţii exterioare

6.3.1 Despre montarea unității exterioare

6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

Când
Unitatea exterioară și interioară trebuie montate înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific.
Flux de lucru normal
În general, montarea unității exterioare constă în etapele următoare:
1 Furnizarea structurii de instalare. 2 Instalarea unității exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Protejarea unității împotriva zăpezii și vântului prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă și a unor panouri deflectoare. Consultați
"6.1Pregătirea locului de instalare"[425].
INFORMAȚIE
Citiți și precauțiile și cerințele din capitolele următoare:
"2Măsuri de siguranţă generale"[45]"6.1Pregătirea locului de instalare"[425]

6.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Folosiţi un cauciuc antivibraţie (procurare la faţa locului) în cazurile în care vibrațiile pot fi transmise clădirii.
Unitatea poate fi instalată direct pe o verandă din beton sau într-un loc solid dacă drenajul este bun.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei. Pregătiți 4 seturi de șuruburi, piulițe și șaibe de ancorare M8 sau M10, (procurare
la fața locului).
Ghidul de referință al instalatorului
30
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
(mm)
311
574
240
240
a
a 100mm deasupra nivelului anticipat al zăpezii

6.3.4 Instalarea unității exterioare

6 | Instalarea unității

6.3.5 Asigurarea drenajului

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este corespunzător,
pentru a evita acumularea gheţii.
Pregătiţi un canal de drenare apei în jurul fundației, pentru a drena apa reziduală
din unitate.
Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu deveni alunecos
în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou impermeabil la 150mm de
fundul unității pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita picurarea apei drenate (consultaţi ilustraţia următoare).
Ghidul de referință al instalatorului
31
6 | Instalarea unității
b
c
d
a
NOTIFICARE
Dacă unitatea este instalată într-un climat rece, luați măsurile adecvate pentru ca
condensul evacuat să NU POATĂ să îngheța.
NOTIFICARE
Dacă orificiile de golire ale unității exterioare sunt blocate de o bază de montaj sau
de suprafața podelei, plasați picioare suplimentare ≤30 mm sub picioarele unității
exterioare.
INFORMAȚIE
Pentru informaţii despre opţiunile disponibile, contactaţi distribuitorul.
1 Utilizați un dop de evacuare pentru drenaj. 2 Utilizați un furtun de Ø16mm (procurare la fața locului).
a Ștuț de evacuare b Cadru de bază
c Dop de evacuare
d Furtun (procurare la fața locului)

6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare

În cazul în care unitatea este instalată în locuri unde vântul puternic poate înclina unitatea, luați următoarele măsuri:
1 Pregătiți 2 cabluri conform indicațiilor din ilustrația următoare (procurare la
fața locului).
2 Treceți cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceți o bandă de cauciuc între cabluri și unitatea exterioară pentru ca
vopseaua să nu fie zgâriată de cablurile (procurare la fața locului).
4 Prindeți capetele cablurilor. 5 Strângeți cablurile.
Ghidul de referință al instalatorului
32
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

7 Instalarea conductelor

În acest capitol

7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .............................................................................................................................. 33
7.1.1 Cerinţele agentului frigorific .................................................................................................................................. 33
7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific ................................................................................................................... 34
7.1.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime ......................................................................... 34
7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific............................................................................................................................. 35
7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific ................................................................................................. 35
7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................ 36
7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ............................................................................................ 37
7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor ............................................................................................................................. 37
7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii ................................................................................................................................... 38
7.2.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând reducții................................................................ 38
7.2.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service ......................................................................................... 40
7.2.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară ............................................................... 41
7.3 Verificarea tubulaturii agentului frigorific.............................................................................................................................. 42
7.3.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific ................................................................................................. 42
7.3.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific ............................................................... 42
7.3.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor ................................................................................................................... 43
7.3.4 Pentru a efectua uscarea vidată ............................................................................................................................ 43
7 | Instalarea conductelor

7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific

7.1.1 Cerinţele agentului frigorific

INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[45].
NOTIFICARE
Tubulatura şi celelalte componente sub presiune trebuie să fie adecvate pentru agent frigorific. Utilizaţi pentru agentul frigorific cupru fără sudură, fără rosturi, dezoxidat cu acid fosforic.
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid fosforic.Diametrul tubulaturii:
Clasa 40
Tubulatura de lichid 2× Ø6,4mm (1/4")
Tubulatura de gaz 2× Ø9,5mm (3/8")
Clasa 50
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Tubulatura de lichid 2× Ø6,4mm (1/4")
Tubulatura de gaz 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
Categoria de duritate și grosimea tubulaturii:
Ghidul de referință al instalatorului
33
7 | Instalarea conductelor
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diametru exterior
(Ø)
6,4mm (1/4") Moale (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
În funcție de legislația în vigoare și de presiunea maximă de lucru a unității (vezi "PS High" de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Utilizarea reductoarelor poate fi necesară în funcție de unitatea interioară. Consultați "7.2.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând
reducții"[438] pentru informații suplimentare.

7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific

Utilizaţi spumă de polietilenă pentru izolare:
- cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 și 0,052W/mK (0,035 și
0,045kcal/mh°C)
- cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
Grosimea izolaţiei
Diametrul exterior al
conductei (Øp)
Categorie de
duritate
Diametrul interior al
izolației (Øi)
Grosime (t)
Grosimea izolației (t)
(a)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20 mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.

7.1.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime

Cu cât este mai scurtă tubulatura de agent frigorific, cu atât este mai bună performanța sistemului.
Lungimea tubulaturii și diferențele de înălțime trebuie să se conformeze următoarelor cerințe.
Model Spațiu minim necesar
Clasa 40 1.2m
Clasa 50 1.8m
2
2
Lungimea minimă admisibilă pe încăpere este de 3m.
Lungimea tubulaturii de agent frigorific până la fiecare
≤20m
unitate interioară
Lungimea totală a tubulaturii de agent frigorific ≤30m
Ghidul de referință al instalatorului
34
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
7 | Instalarea conductelor
Diferența maximă de înălțime între exterior și interior
Unitatea exterioară
≤15m ≤7,5m instalată mai sus decât unitatea interioară
Unitatea exterioară
≤7,5m ≤15m instalată mai jos decât cel puțin 1 unitate interioară

7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

ATENȚIE
Fără lipire sau sudură la fața locului pentru unitățile cu încărcătură de agent
frigorific R32 în timpul transportului.
În timpul instalării sistemului de răcire, îmbinarea pieselor cu cel puțin o parte
încărcată va fi executată luând în considerare următoarele cerințe: în interiorul spațiilor ocupate nu sunt permise îmbinări permanente pentru agentul frigorific R32, cu excepția îmbinărilor executate la fața locului care conectează direct unitatea interioară de tubulatură. Îmbinările executate la fața locului care conectează direct tubulatura de unitatea interioară vor fi de tip nepermanent.
Diferența de înălțime interior-interior
ATENȚIE
Nu racordați tubulatura ramificată încastrată și unitatea exterioară când efectuați doar instalarea tubulaturii fără racordarea unității interioare, pentru a adăuga o altă unitate interioară mai târziu.

7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioarăRacordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioarăIzolarea tubulaturii de agent frigorificLuarea în considerare a indicațiilor pentru:
- Curbarea conductelor
- Mandrinarea capetelor conductelor
- Utilizarea ventilelor de închidere
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
35
7 | Instalarea conductelor

7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
"2Măsuri de siguranţă generale"[45]"7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[433]
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
ATENȚIE
Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
ATENȚIE
Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitatea principală.Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
NU reutilizați îmbinările.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific altceva (de ex., aer) în afara
agentului frigorific desemnat.
Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific.Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de manometre de pe distribuitor)
care se utilizează exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la presiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şi umiditate).
Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU fie supusă unor solicitări
mecanice.
Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul următor pentru a preveni
pătrunderea mizeriei, lichidelor sau prafului în tubulatură.
Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi figura de mai jos).
Ghidul de referință al instalatorului
36
Unitate Perioada de instalare Metodă de protecţie
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea cu
Unitate interioară Indiferent de perioadă
bandă a conductei
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
4P600463-3D – 2021.03
Seria R32 split
INFORMAȚIE
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.
AVERTIZARE
Racordaţi în siguranță tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul. Dacă tubulatura de agent frigorific NU este racordată şi ventilul de închidere este deschis când compresorul funcţionează, va fi aspirat aer. Asta va cauza presiuni anormale în ciclul de răcire, putând duce la deteriorarea echipamentului și chiar accidentări.
NOTIFICARE
Chiar dacă ventilul de închidere este complet închis, agentul frigorific se poate scurge încet. NU lăsați piulița olandeză scoasă un timp mai îndelungat.

7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Țineți cont de următoarele indicații la racordarea conductelor:
7 | Instalarea conductelor
Ungeți suprafața interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau ulei esteric la
conectarea piuliței olandeze. Strângeți de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
Utilizați ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiți o piuliță olandeză.Utilizați o cheie fixă și o cheie dinamometrică pentru a strânge piulița olandeză la
conectarea tubulaturii. Faceți acest lucru pentru a preveni scurgerile și crăparea piuliței.
a Cheie dinamometrică b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliță olandeză
Dimensiunea
tubulaturii (mm)
Cuplu de strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A) (mm)
Forma evazării
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Pentru curbare folosiţi o maşină de curbat conducte. Toate coturile conductelor trebuie să fie cât se poate de line (raza de curbură trebuie să fie de 30~40mm sau
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
mai mare).
Ghidul de referință al instalatorului
37
7 | Instalarea conductelor
a b
A
a b
c

7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii

ATENȚIE
Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiați capătul conductei cu un tăietor de țevi. 2 Îndepărtați bavurile cu suprafața tăiată orientată în jos, astfel încât așchiile să
NU ajungă în conductă.
a Tăiați exact în unghi drept. b Îndepărtați bavurile.
3 Scoateți piulița olandeză de pe ventilul de închidere și puneți piulița olandeză
pe conductă.
4 Mandrinați conducta. Așezați exact în poziția arătată în figura următoare.
Sculă de mandrinat
pentru R32 (model cu
strângere)
Model cu strângere
(Model Ridgid)
Mandrină obişnuită
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificați ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
a Suprafața interioară a evazării TREBUIE să fie fără defecte. b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc perfect.
c Asigurați-vă că piulița olandeză este instalată.

7.2.6 Racorduri între unitatea exterioară și cea interioară utilizând reducții

Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
Ghidul de referință al instalatorului
38
Clasa de capacitate totală a unităților interioare care pot fi racordate la această unitate exterioară:
Unitate exterioară Clasa de capacitate totală a unităților
interioare
2MXM40, 2AMXM40, 2AMXF40,
≤6,0kW
2MXF40
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50,
≤8,5kW
2MXF50
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
7 | Instalarea conductelor
a b d ec
Port Clasă Reducție
2MXM40, 2AMXM40
A 15, 20, 25, 35
B 15, 20, 25, 35
2AMXF40
A 25, 35
B 25, 35
2MXF40
A 20, 25, 35
B 20, 25, 35
2MXM50, 2AMXM50
A 15, 20, 25, 35, 42
B 15, 20, 25, 35 1+2
42, 50
2AMXF50
(a)
A 25, 35
B 25, 35 1+2
2MXF50
A 20, 25, 35
B 20, 25, 35 1+2
(a)
Utilizați accesoriul opțional.
Tip de reducție Racord
1 Ø12,7mm → Ø9,5mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
Exemplu de racord:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Racordarea unei conducte de Ø9,5 mm la un ștuț de Ø12,7mm de racordare a
conductei de gaz
a Ștuț de racordare al unității exterioare b Reducție tip 1
c Reducție tip 2
d Piuliță olandeză pentru Ø12,7mm
Ghidul de referință al instalatorului
39
7 | Instalarea conductelor
c
d
a
b
a
b

7.2.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service

Pentru a manevra ventilul de închidere
e Tubulatura dintre unități
Ungeți agent frigorific ștuțul de racordare filetat al unității exterioare, unde vine în contact piulița olandeză.
NOTIFICARE
Utilizați o cheie corespunzătoare pentru a evita deteriorarea filetului printr-o strângere exagerată a piuliței olandeze. Aveți grijă să NU strângeți exagerat piulița, căci conducta mai mică se poate deteriora (circa 2/3 - 1 cuplul normal).
Țineți cont de următoarele indicații:
Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.Figura următoarea prezintă piesele ventilului de închidere necesare la
manipularea ventilului.
a Orificiu pentru service și capacul orificiului pentru service b Tija ventilului
c Racordul tubulaturii de legătură
d Capacul ventilului
Păstrați deschise ambele ventile de închidere în timpul funcționării.Nu exercitați forță excesivă asupra tijei ventilului. Procedând astfel riscați să
spargeți corpul ventilului.
Aveți grijă ÎNTOTDEAUNA să fixați ventilul de închidere cu o cheie, apoi slăbiți sau
strângeți piulița olandeză cu o cheie dinamometrică. NU plasați cheia fixă pe capacul ventilului, aceasta putând cauza o scurgere de agent frigorific.
a Cheie fixă b Cheie dinamometrică
Dacă se anticipează că presiunea de exploatare va fi scăzută (de ex., când răcirea
este efectuată la temperaturi scăzute în exterior), etanșați suficient piulița olandeză a ventilului de închidere de pe linia de gaz cu agent de etanșare siliconic pentru a preveni înghețul.
Agent de etanșare siliconic, asigurați-vă că nu există goluri.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateți capacul ventilului de închidere.
Ghidul de referință al instalatorului
40
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
2 Introduceţi o cheie hexagonală (partea de lichid: 4mm, partea de gaz: 6mm)
a
c
b
a
b
în tija ventilului şi rotiţi tija ventilului:
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriți rotirea. 4 Instalați capacul ventilului de închidere.
Rezultat: Ventilul este acum deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
Capacul ventilului este etanșat în locul indicat cu săgeată. NU îl deteriorați.
7 | Instalarea conductelor
În sens opus acelor de ceasornic pentru a deschide În sensul acelor de ceasornic pentru a închide
După manipularea ventilului de închidere, strângeți capacul ventilului și verificați
pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Capacul ventilului Deschiderea cheii (mm) Cuplu de strângere (N·m)
Partea de lichid 22 21~28
Partea de gaz 22 21~28
27 48~59
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de apăsare a
ventilului, întrucât ştuţul de service este o supapă de tip Schrader.
După manipularea ștuțului de service, strângeţi capacul ștuțului de service și
verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Element Cuplu de strângere (N·m)
Capacul orificiului pentru service 11~14

7.2.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară

Lungimea tubulaturii. Mențineți tubulatura de legătură cât mai scurtă posibil.Protejarea tubulaturii. Protejați tubulatura de legătură împotriva deteriorării
fizice.
1 Conectați racordul de agent frigorific lichid de la unitatea interioară la ventilul
de închidere pentru lichid al unității exterioare.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
41
7 | Instalarea conductelor

7.3 Verificarea tubulaturii agentului frigorific

7.3.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific

a Ventil de închidere pentru lichid b Ventil de închidere pentru gaz
c Ștuț de service
2 Conectați racordul de agent frigorific gaz de la unitatea interioară la ventilul
de închidere pentru gaz al unității exterioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.
Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele etape:
1 Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific. 2 Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității, aerului sau
azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.

7.3.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific

INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
"2Măsuri de siguranţă generale"[45]"7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[433]
Ghidul de referință al instalatorului
42
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu supapă de reţinere care poate evacua până la o presiune de –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar)(5torr absolut). Aveţi grijă ca uleiul din pompă să nu curgă în sens opus în sistem în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R32. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
NOTIFICARE
g
f
d
e
a c
b
j
i
h
h
k
Conectaţi pompa de vid la ştuţul de deservire al ventilului de închidere a gazului.Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul de închidere a lichidului
sunt închise bine înainte de a efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.

7.3.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
ÎNTOTDEAUNA folosiți soluția de testare cu bule recomandată de distribuitor.
NU folosiți niciodată apă cu săpun:
Apa cu săpun poate provoca fisurarea componentelor, cum ar fi piulițele
olandeze sau capacele ventilelor de închidere.
Apa cu săpun poate conține sare, iar aceasta absoarbe umezeala care va îngheța
atunci când se răcesc conductele.
Apa cu săpun conține amoniac, care poate duce la coroziunea îmbinărilor (între
piulița olandeză din alamă și cea de cupru).
7 | Instalarea conductelor
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului de cel puţin
200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de verificare cu spumă
pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.

7.3.4 Pentru a efectua uscarea vidată

PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
NU porniți unitatea dacă este vidată.
Racordați pompa de vid și distribuitorul după cum urmează:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
a Manometru de joasă presiune b Distribuitorul manometrului
c Manometru de înaltă presiune d Ventil de joasă presiune (Lo) e Ventil de înaltă presiune (Hi)
f Furtunuri de încărcare
Ghidul de referință al instalatorului
43
7 | Instalarea conductelor
g Pompă de vid h Capace de ventile
i Ștuț de service j Ventil de închidere pentru gaz
k Ventil de închidere pentru lichid
NOTIFICARE
Racordați pompa de vid la ambele ștuțuri de service ale ventilelor de închidere pentru gaz.
1 Vidați sistemul până când presiunea în manometru indică −0,1MPa (−1bar). 2 Lăsați așa cum este timp de 4-5minute și verificați presiunea:
Dacă presiunea… Atunci…
Nu se modifică Nu există umiditate în sistem. Această
procedură s-a terminat.
Crește Există umiditate în sistem. Treceți la
pasul următor.
3 Vidați sistemul timp de cel puțin 2 ore la o presiune a colectorului de
−0,1MPa (−1bar).
4 După OPRIREA pompei, verificați presiunea timp de cel puțin 1oră. 5 Dacă NU ați ajuns la vidarea dorită sau NU PUTEȚI menține vidul timp de
1oră, efectuați următoarele:
Verificați din nou dacă există scurgeri.Efectuați di nou uscarea vidată.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că deschideţi ventilul de închidere a gazului după instalarea tubulaturii şi aspirare. Dacă sistemul funcţionează cu ventilul închis, se poate deteriora compresorul.
INFORMAȚIE
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.
Ghidul de referință al instalatorului
44
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
8 | Încărcarea agentului frigorific

8 Încărcarea agentului frigorific

În acest capitol

8.1 Despre încărcarea agentul frigorific....................................................................................................................................... 45
8.2 Despre agentul frigorific......................................................................................................................................................... 46
8.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific........................................................................................................... 47
8.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar.................................................................................................... 47
8.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare ................................................................................................................ 47
8.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar ........................................................................................................................ 47
8.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră..................................................................................................... 48

8.1 Despre încărcarea agentul frigorific

Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific în fabrică, dar în unele cazuri, ar putea fi necesare următoarele:
Ce Când
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Când lungimea totală a tubulaturii de lichid este mai mare decât valoarea specificată (vezi mai jos).
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Exemplu:
La mutarea sistemului.După o scurgere.
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de încărcarea cu agent frigorific suplimentar, asigurați-vă că tubulatura exterioară de agent frigorific a unității exterioare extern este verificată (probă de etanșeitate, uscare cu vid).
INFORMAȚIE
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Derularea tipică a operaţiunilor – Încărcarea agentului frigorific suplimentar constă de obicei din următoarele faze:
1 Determinarea necesității încărcării suplimentare și a cantității de încărcat.
2 Dacă este necesar, încărcarea de agent frigorific suplimentar.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea acesteia în
interiorul unității exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de reîncărcarea completă cu agent frigorific, asigurați-vă că au fost efectuate următoarele:
1 Tot agentul frigorific este recuperat din sistem.
2 Este verificată tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare
(proba de etanșeitate, uscarea cu vid).
3 Este efectuată uscarea cu vid pe tubulatura internă de agent frigorific a
unității exterioare.
Ghidul de referință al instalatorului
45
8 | Încărcarea agentului frigorific
Derularea tipică a operaţiunilor – Reîncărcarea completă cu agent frigorific constă din următoarele fazele:
1 Determinarea cantității de agent frigorific care trebuie a încărcat.
2 Încărcarea agentului frigorific.
3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea acesteia în
interiorul unității exterioare.

8.2 Despre agentul frigorific

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul unităţii externe.
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific × încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Luați legătura cu instalatorul pentru informații suplimentare.
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul agentului frigorific.NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului este inodor.
Ghidul de referință al instalatorului
46
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
8 | Încărcarea agentului frigorific
AVERTIZARE
Nu atingeţi NICIODATĂ agentul frigorific scurs accidental. Acest lucru ar putea cauza răniri grave datorită degerăturii.

8.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific

INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
"2Măsuri de siguranţă generale"[45]"7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[433]

8.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar

Dacă lungimea totală a
Atunci…
tubulaturii de lichid este…
≤20m NU adăugați agent frigorific suplimentar.
>20m R = (lungimea totală (m) a tubulaturii de lichid–
20m)×0,020 R = încărcătura suplimentară (kg) (rotunjită în unități
de 0,1kg)
INFORMAȚIE
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură direcţie a tubulaturii de lichid.

8.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare

INFORMAȚIE
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) + cantitatea suplimentară stabilită.

8.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
AVERTIZARE
Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe pot provoca explozii şi
accidente.
R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea sa potenţială de încălzire
globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de
protecţie.
Ghidul de referință al instalatorului
47
8 | Încărcarea agentului frigorific
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Condiție prealabilă: Înainte de încărcarea agentului frigorific, asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Conectaţi butelia de agent frigorific la ştuţul de deservire. 2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific. 3 Deschideţi ventilul de închidere pentru gaz.

8.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră

1 Completați eticheta după cum urmează:
ATENȚIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
a Dacă împreună cu unitatea este livrată o etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră
în mai multe limbi (consultați accesoriile), desprindeți limba aplicabilă și lipiți-o pe
a.
b Încărcătura de agent frigorific din fabrică: consultați placa de identificare a unității
c Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat d Încărcătura totală de agent frigorific e Cantitatea de gaze fluorurate cu efect de seră din încărcătura totală de agent
frigorific, exprimată în tone echivalente de CO2.
f GWP = potențial de încălzire globală
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gazele fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității în tone echivalente de CO2: Valoarea GWP a agentului frigorific x încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Utilizați valoarea GWP menționată pe eticheta încărcăturii de agent frigorific.
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de închidere
pentru gaz şi lichid.
Ghidul de referință al instalatorului
48
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
9 | Instalarea componentelor electrice

9 Instalarea componentelor electrice

În acest capitol

9.1 Despre conectarea cablajului electric .................................................................................................................................... 49
9.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric ............................................................................................................. 49
9.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric ...................................................................................................... 51
9.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard.......................................................................................... 52
9.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară...................................................................................................... 52

9.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată.
Flux de lucru normal
În general, conectarea cablajului electric constă în etapele următoare:
1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform cu specificațiile
electrice ale unităților.
2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 4 Conectarea alimentării principale de la rețea.

9.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările naționale privind cablarea.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[45].
INFORMAȚIE
Citiţi şi "9.1.3Specificaţii pentru componentele cablajului standard"[452].
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
AVERTIZARE
Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
Ghidul de referință al instalatorului
49
9 | Instalarea componentelor electrice
AVERTIZARE
Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau incendii.
NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant, agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică, deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Toate piesele electrice (inclusiv termistorii) sunt alimentate de la rețea. Nu le atingeți cu mâna goală.
Ghidul de referință al instalatorului
50
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi alimentarea de la reţea mai mult de 10minute şi măsuraţi tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50Vc.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
9 | Instalarea componentelor electrice
ACDC
DC
­+
efghij
a
b
k
c
d
l
b a
c b
c
aa
A
AA´
a DB1 punte de diodă b S90 conductorul termistorului
c LED A d S40 conductorul releului termic de suprasarcină e S20 (alb) bobina ventilului electronic de destindere încăperea A
f S21 (roșu) bobina ventilului electronic de destindere încăperea B g S80 (alb) Conectorul conductorului ventilului cu 4 căi h S70 conductorul motorului ventilatorului
i S99 blocare încălzire
j S91 (roșu) conductorul termistorului de lichid k S92 (alb) conductorul termistorului de gaz
l Multimetru (intervalul de tensiuni de curent continuu)

9.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele:
Dacă se utilizează un conductor torsadat, montați la capăt un papuc rotund.
Montați papucul rotund pe cablu până la partea acoperită și strângeți papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu torsadat b Papuc rotund de tip sertizat
Utilizați următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur fir
a Cablu cu un singur fir spiralat b Șurub
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
c Șaibă plată
Ghidul de referință al instalatorului
51
9 | Instalarea componentelor electrice
c b ba c
a
B
B
1-3
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
Cupluri de strângere
M4 (X1M) 1,2 M4 (pământ)
Cablul de legătură la pământ între opritorul de cablu și bornă trebuie să fie mai
lung decât celelalte cabluri.
a Bornă b Șurub c Șaibă plată
Admis
NU este admis
Element Cuplu de strângere (N•m)

9.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard

Component
Cablul alimentării de la rețea
Cablu de interconectare (interior la exterior) Cablu cu 4 fire 1,5mm2~2,5mm
Întreruptor recomandat 16A
Dispozitiv pentru curenți reziduali Trebuie să se conformeze
Tensiunea 220~240V
Fază 1~
Frecvență 50Hz
Tip de cablu Cablu cu 3 fire 2,5mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
Cablu cu 3 fire 4,0 mm
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
și aplicabil pentru 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
legislației în vigoare
2

9.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară

Ghidul de referință al instalatorului
52
1 Scoateți capacul cutiei comutatorului (2 șuruburi).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
9 | Instalarea componentelor electrice
2
1
a b
e-A
a-A a-B
e-B
b c
d
1 2 3
L N
1 2 3
f
2 Desfaceți izolația (20mm) de pe fire.
a Dezveliți capătul cablului până la acest punct b O lungime prea mare a porțiunii dezvelite poate cauza electrocutare sau scurgeri de
curent
3 Conectați cablurile de legătură dintre unitățile interioare și exterioare astfel
încât numerele bornelor să se potrivească. Aveți grijă să potriviți simbolurile pentru tubulatură și cablaj.
4 Aveți grijă să conectați cablajul corect la încăperea corectă (A la A, B la B).
a Bornă pentru încăpere (A, B) b Întreruptor
c Dispozitiv pentru curenți reziduali d Conductorul de la rețeaua de alimentare e Fir de interconectare pentru încăpere (A, B)
f Suport de cablu
5 Strângeți bine șuruburile bornelor cu o șurubelniță în cruce. 6 Verificați ca firele să nu se deconecteze trăgând ușor de ele. 7 Fixați în siguranță suportul de cablu pentru a evita solicitări externe asupra
capetelor cablurilor.
8 Treceți cablul prin orificiul decupat pe partea de fund a plăcii de protecție. 9 Aveți grijă să evitați contactul cablajului electric cu tubulatura de gaz.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
53
9 | Instalarea componentelor electrice
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
L N
A B
10 Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service.
Ghidul de referință al instalatorului
54
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
10 | Finalizarea instalării unităţii exterioare
g
b
a
f
e
cd

10 Finalizarea instalării unităţii exterioare

10.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Asigurați-vă că sistemul este legat la pământ în mod corespunzător.Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a efectua operațiile de service.Instalați capacul cutiei de distribuţie înainte de a cupla alimentarea de la rețea.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.
1 Izolați și fixați tubulatura de agent frigorific și cablurile după cum urmează:
a Conductă de gaz b Izolația conductei de gaz
c Cablu de interconectare d Cablaj de legătură (dacă este cazul) e Conductă de lichid
f Izolația conductei de lichid
g Bandă de finisaj
2 Montați capacul pentru deservire.

10.2 Pentru a închide unitatea exterioară

1 Închideți capacul cutiei de distribuție. 2 Închideţi capacul de deservire.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
55
11 | Configurare
a
cde
b
J26
J24
J23
J6
J22
J8

11 Configurare

În acest capitol

11.1 Despre reglajul de interdicție ECONO mode

11.1.1 Activarea reglajului de interdicție ECONO mode

11.1 Despre reglajul de interdicție ECONO mode ......................................................................................................................... 56
11.1.1 Activarea reglajului de interdicție ECONO mode .................................................................................................. 56
11.2 Despre modul silențios de noapte ......................................................................................................................................... 57
11.2.1 Activarea modului silențios de noapte.................................................................................................................. 57
11.3 Despre blocarea modului de încălzire.................................................................................................................................... 57
11.3.1 Activarea blocării modului de încălzire.................................................................................................................. 57
11.4 Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby ............................................................................................ 58
11.4.1 Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby............................................................................... 58
Acest reglaj dezactivează semnalul de comandă de intrare de la interfața utilizatorului. Utilizați acest reglaj când doriți să blocați recepția comenzilor de intrare (răcire/încălzire) de la interfețele de utilizator ale unităților interioare.
Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți placa superioară a unității exterioare (2 șuruburi pe lateral) 2 Scoateți capacul cutiei electrice glisându-l. Aveți grijă să nu strâmbați cârligul
cutiei electrice.
3 Tăiați șuntul (J23).
Ghidul de referință al instalatorului
56
a Placa superioară b Capacul cutiei electrice
c Cutie electrică d Placă cu circuite imprimate e Șunturi PCI
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
4 Reinstalați capacul cutiei electrice și placa superioară în ordine inversă și
J26
J24
J23
J6
J22
J8
cuplați alimentarea de la rețea.

11.2 Despre modul silențios de noapte

Funcția mod silențios de noapte face ca unitatea exterioară să funcționeze mai puțin zgomotos în timpul nopții. Aceasta va reduce capacitatea de răcire a unității. Explicați clientului modul silențios de noapte și confirmați dacă acesta dorește să utilizeze acest mod.

11.2.1 Activarea modului silențios de noapte

Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți placa superioară și capacul cutiei electrice a unității exterioare (a se
vedea "11.1.1Activarea reglajului de interdicție ECONO mode"[456])
2 Tăiați șuntul J6.
11 | Configurare
3 Reinstalați placa superioară și capacul cutiei electrice.
ATENȚIE
Când instalați la loc capacul superior al cutiei electrice, aveți grijă să nu ciupiți conductorul motorului ventilatorului.

11.3 Despre blocarea modului de încălzire

Blocarea modului de încălzire limitează unitatea la modul de încălzire.

11.3.1 Activarea blocării modului de încălzire

1 Scoateți placa superioară (2 șuruburi) și placa frontală (8 șuruburi). 2 Pentru a seta blocarea modului de încălzire, scoateți conectorul S99. 3 Pentru a reseta modul de pompă termică (răcire/încălzire), branșați
conectorul înapoi.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
57
11 | Configurare
bc
a
a Panou frontal b Placa superioară
c Conector S99
Mod Conector S99
Pompă termică (răcire, încălzire) Conectată
Numai încălzire Deconectat
4 Reinstalați placa superioară și placa frontală.
INFORMAȚIE
Exploatarea forțată este de asemenea disponibilă în modul de încălzire.

11.4 Despre funcția de economisire a energiei electrice în standby

Funcția de economisire a energiei electrice în standby:
oprește alimentarea de la rețea a unității exterioare și,se activează modul de economisire a energiei electrice în standby la unitatea
interioară.
Economisirea energiei electrice în standby funcționează cu următoarele unități: FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM, ATXF Dacă se utilizează o altă unitate interioară, conectorul pentru economisirea
energiei electrice în standby trebuie branșat. Funcția de economisire a energiei electrice în standby este dezactivată înainte de
livrare.

11.4.1 Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby

Ghidul de referință al instalatorului
58
Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți capacul pentru service. 2 Debranșați conectorul selectiv pentru economisirea energiei electrice în
standby.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
3 Cuplați alimentarea de la rețea.
11 | Configurare
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
59
12 | Darea în exploatare

12 Darea în exploatare

În acest capitol

NOTIFICARE
Listă de verificare generală pentru darea în exploatare. Pe lângă instrucțiunile de
dare în exploatare din acest capitol, pe Daikin Business Portal (este necesară
autentificarea) este disponibilă și o listă de verificare generală pentru darea în
exploatare.
Lista de verificare generală pentru dare în exploatare este complementară
instrucțiunilor din acest capitol și poate fi utilizată ca ghid și model de raportare în
timpul dării în exploatare către utilizator.
12.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ............................................................................................................................. 60
12.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ........................................................................................................................... 60
12.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare ....................................................................................................................... 61
12.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare...................................................................................................................... 61
12.5 Proba de funcționare și testarea ............................................................................................................................................ 61
12.5.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare.............................................................................................................. 62
12.6 Pornirea unităţii exterioare .................................................................................................................................................... 62

12.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul după ce este instalat.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”. 2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.

12.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAȚIE
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi
mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este
provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore
înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Exploatați ÎNTOTDEAUNA unitatea cu termistori și/sau senzori de presiune/
presostate. Dacă NU, se poate arde compresorul.
Ghidul de referință al instalatorului
60
NOTIFICARE
Finalizați ÎNTOTDEAUNA tubulatura de agent frigorific a unității înainte de a o
exploata. Dacă NU, compresorul se va defecta.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

12.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

După instalarea unității, verificați mai întâi elemente prezentate mai jos. După finalizarea tuturor verificărilor, unitatea trebuie închisă. Porniți unitatea după ce este închisă.
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a
unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
12 | Darea în exploatare
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Evacuarea
Asigurați-vă că evacuarea decurge lin.
Consecință posibilă: Apa condensată ar putea picura.
Unitatea interioară recepționează semnalele interfeței utilizatorului.
S-au utilizat conductorii specificaţi pentru cablul de interconectare.
Siguranțele, întreruptoarele, sau dispozitivele de protecție locale instalate local sunt instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
Verificați dacă marcajele (încăperea A ~ E) de pe cablaj și tubulatură se potrivesc pentru fiecare unitate interioară.
Verificați dacă setarea de încăpere prioritară este setată pentru 2 sau mai multe încăperi. Rețineți că generatorul de apă menajeră caldă pentru Multi sau Hybrid for Multi nu trebuie selectate ca încăpere prioritară.

12.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

Pentru a efectua verificarea cablajului.
Pentru a efectua purjarea aerului.

12.5 Proba de funcționare și testarea

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Înainte de a începe proba de funcționare, măsurați tensiunea la partea primară a
întreruptorului de siguranță.
Tubulatura și cablajele se potrivesc.
Ghidul de referință al instalatorului
61
12 | Darea în exploatare

12.5.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare

Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Inițializarea sistemului Multi poate dura câteva minute în funcție de numărul de unități interioare și de opțiunile utilizate.
Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie în intervalul specificat. Condiție prealabilă: Proba de funcționare poate fi efectuată în modul de răcire sau
de încălzire. Condiție prealabilă: Proba de funcționare trebuie efectuată în conformitate cu
manualul de exploatare al unității interioare pentru a se asigura că toate funcțiile și piesele funcționează corect.
1 În modul de răcire, selectați cea mai joasă temperatură programabilă. În
modul de încălzire, selectați cea mai înaltă temperatură programabilă.
2 Măsurați temperatura la admisia și evacuarea unității interioare după ce ați
exploatat unitatea timp de circa 20 de minute. Diferența trebuie să fie mai mare de 8°C (răcire) sau 15°C (încălzire).
3 Mai întâi verificați individual funcționarea fiecărei unități, apoi verificați
funcționarea simultană a tuturor unităților interioare. Verificați atât încălzirea cât și răcirea.
4 La terminarea probei de funcționare, setați temperatura la un nivel normal. În
modul de răcire: 26~28°C, în modul de încălzire: 20~24°C.
INFORMAȚIE
Proba de funcționare poate fi dezactivată dacă e cazul.După ce unitatea a fost oprită, ea nu va putea fi pornită din nou timp de
3minute.
În timpul funcționării în mod de răcire, pe ventilul de închidere gaz sau pe alte
piese se poate forma gheață. Acest lucru este normal.
INFORMAȚIE
Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie electrică.Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi reluat modul selectat
anterior.

12.6 Pornirea unităţii exterioare

Vezi manualul de instalare a unității interioare pentru configurarea și darea în exploatare a sistemului.
Ghidul de referință al instalatorului
62
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

13 Predarea către utilizator

După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o păstreze
pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi ce trebuie să
facă dacă apar probleme.
Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.
13 | Predarea către utilizator
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
63
14 | Întreţinere şi deservire

14 Întreţinere şi deservire

14.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea

Acest capitolul conține informații despre:
Măsuri de protecție la întreținereÎntreținerea anuală a unității exterioare

14.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere

NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în
vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă
metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă
circuitelor integrate.
AVERTIZARE
Înainte de efectuarea oricărei activităţi de întreţinere sau reparaţii, întotdeauna
decuplaţi întreruptorul de pe panoul de alimentare, scoateţi siguranţele sau deschideţi dispozitivele de protecţie ale unităţii.
Nu atingeţi piesele sub tensiune timp de 10 minute după decuplarea alimentării
de la reţea, existând riscul unor tensiuni înalte.
Reţineţi că unele secţiuni ale cutiei componentelor electrice sunt fierbinţi.Aveţi grijă să nu atingeţi o parte conducătoare.Nu spălaţi cu apă unitatea. Acest lucru poate cauza electrocutare sau incendiu.

14.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Ghidul de referință al instalatorului
64
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
Schimbător de căldură
Schimbătorul de căldură al unității exterioare se poate bloca datorită prafului, murdăriei, frunzelor, etc. Se recomandă curățarea anuală a schimbătorului de căldură. Blocarea schimbătorului de căldură poate duce la presiune prea mică sau presiune prea mare cauzând înrăutățirea performanţei.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

14.4 Despre compresor

Când deserviți compresorul, aveți în vedere următoarele măsuri de precauție:
14 | Întreţinere şi deservire
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Utilizați acest compresor numai pe un sistem împământat.Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a deservi compresorul.Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service după deservire.
ATENȚIE
Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de protecție.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Utilizați un dispozitiv de tăiat ţevi pentru a scoate compresorul.NU folosiți arzătorul de lipire.Utilizați numai agenți frigorifici și lubrifianți aprobați.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NU atingeți compresorul cu mâinile goale.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
65
15 | Depanarea

15 Depanarea

15.1 Prezentare generală: Depanarea

15.2 Măsuri de precauție la depanare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți dacă apar probleme. Conține informații despre rezolvarea problemelor în funcție de simptome.
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
AVERTIZARE
Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că
unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul respectiv.
La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea și înainte de a-l reseta
depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat
NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un
temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE

15.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

15.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitățile interioare nu sunt instalate în siguranță
Instalați unitățile interioare în siguranță.

15.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor

Ghidul de referință al instalatorului
66
Cauze posibile Acțiune de remediere
Conectare greșită a firelor electrice Conectați corect firele electrice.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
15 | Depanarea
Cauze posibile Acțiune de remediere
Scăpări de gaz Verificați pentru scăpări de gaz.
Marcajele de pe cablaj și tubulatură NU se potrivesc

15.3.3 Simptom: Scurgeri de apă

Cauze posibile Acţiune de remediere
Izolație termică incompletă (tubulatura de gaz și lichid, porțiuni interioare ale prelungitorului furtunului de evacuare)
Drenajul racordat necorespunzător Fixați drenajul.

15.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitatea NU este legată corect la pământ
Marcajele de pe cablaj și tubulatură (încăperea A, încăperea B, încăperea C, încăperea D, încăperea E) pentru fiecare unitate interioară TREBUIE să se potrivească.
Asigurați-vă că izolația termică a tubulaturii și a furtunului de evacuare este completă.
Verificați și remediați conexiunea cablului de legare la pământ.

15.3.5 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere

Cauze posibile Acţiune de remediere
Cablarea NU a fost executată conform
Corectați cablarea.
specificațiilor

15.4 Rezolvarea problemelor bazate pe comportamentul LED

15.4.1 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare

LED-ul este… Diagnostic
intermitent Normal.
Verificați unitatea interioară.
Pornit Opriți și reporniți alimentarea și verificați LED-ul în
aproximativ 3 minute. Dacă LED-ul este din nou aprins, PCI-ul unității exterioare este defect.
Oprit 1 Tensiunea de alimentare (pentru economisirea
energiei).
2 Defecțiune a alimentării de la rețea. 3 Opriți și reporniți alimentarea și verificați LED-ul în
aproximativ 3 minute.
Dacă LED-ul este din nou stins, PCI-ul unității
exterioare este defect.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
67
15 | Depanarea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Când unitatea nu funcționează, LED-urile de pe PCI sunt stinse pentru a
economisi energie.
Chiar și când LED-urile sunt stinse, regleta de conexiuni și placa de bază pot fi sub
tensiune.
Ghidul de referință al instalatorului
68
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

16 Dezafectarea

NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

16.1 Prezentare: Dezafectarea

Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze:
1 Evacuarea sistemului. 2 Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAȚIE
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.
16 | Dezafectarea

16.2 Pompare pentru evacuare

Exemplu: Pentru a proteja mediul, pompaţi pentru a evacua complet agentul frigorific atunci când mutaţi unitatea sau când o dezafectaţi.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecință posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
NOTIFICARE
În timpul operaţiunii de pompare pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul este în funcţiune şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării pentru evacuare, sistemul va aspira aer. Presiunea anormală din ciclul agentului frigorific poate duce la defectarea compresorului sau deteriorarea instalaţiei.
Operațiunea de evacuare va extrage tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
1 Scoateți capacul ventilului de pe ventilul de închidere pentru lichid și ventilul
de închidere pentru gaz.
2 Efectuați răcirea forțată. Consultați "16.3 Pentru a porni şi opri răcirea
forţată"[470].
Ghidul de referință al instalatorului
69
16 | Dezafectarea
a
c
b
d
d
e

16.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată

3 După 5 - 10minute (după numai 1 sau 2 minute în cazul temperaturilor foarte
joase ale mediului înconjurător (<−10°C)), închideți ventilul de închidere pentru lichid cu o cheie hexagonală.
4 Verificați dacă se atinge vidul în distribuitor. 5 După 2-3minute, închideți ventilul de închidere pentru gaz și opriți răcirea
forțată.
a Ventil de închidere pentru gaz b Direcția de închidere
c Cheie hexagonală d Capac de protecție e Ventil de închidere pentru lichid
Există 2metode pentru efectuarea răcirii forţate.
Metoda 1. Utilizând comutatorul unității interioare ON/OFF (dacă există pe
unitatea interioară).
Metoda 2. Utilizând interfața utilizatorului unității interioare.

16.3.1 Pentru a porni și opri răcirea forțată utilizând întrerupătorul unității interioare

1 Apăsați comutatorul ON/OFF cel puțin 5secunde.
Rezultat: Va începe funcționarea.
INFORMAȚIE
Răcirea forțată se oprește automat după 15minute.
2 Pentru a opri funcționarea mai repede, apăsaţi întrerupătorul ON/OFF.

16.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața utilizatorului unității interioare

1 Setați modul de funcționare pe răcire. Consultați „Efectuarea probei de
funcționare” în manualul de instalare a unității interioare.
Ghidul de referință al instalatorului
70
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

17 Date tehnice

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).

17.1 Schema de conexiuni

17.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate

Pentru piesele aplicate și numerotare, consultați schema de conexiuni de pe unitate. Numerotarea pieselor se face cu numere arabe în ordine crescătoare pentru fiecare piesă și este reprezentată în prezentarea de mai jos cu "*" în codul piesei.
Simbol Semnificație Simbol Semnificație
Întreruptor Împământare de protecție
17 | Date tehnice
Conexiune Împământare de protecție
(șurub)
Conector
Redresor
Pământ Conector de releu
Cablaj de legătură Conector de scurtcircuitare
Siguranță Bornă
Unitate interioară Regletă de conexiuni
Unitate exterioară Clemă pentru cablaj
Dispozitiv pentru curenți reziduali
Simbol Culoare Simbol Culoare
BLK Negru ORG Portocaliu
BLU Albastru PNK Roz
BRN Maro PRP, PPL Mov
GRN Verde RED Roșu
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
GRY Gri WHT Alb
YLW Galben
Simbol Semnificație
A*P Placă cu circuite imprimate
BS* Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune
Ghidul de referință al instalatorului
71
17 | Date tehnice
Simbol Semnificație
BZ, H*O Buzer
C* Condensator
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexiune, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diodă
DB* Punte de diodă
DS* Comutator DIP
E*H Încălzitor
FU*, F*U, (pentru caracteristici,
Siguranță consultați PCI-ul din interiorul unității)
FG* Conector (împământare șasiu)
H* Cablaj
H*P, LED*, V*L Bec de control, diodă emițătoare de
lumină
HAP Diodă emițătoare de lumină
(semnalizare întreținere verde)
HIGH VOLTAGE Tensiune înaltă
IES Senzor Intelligent eye (ochi inteligent)
IPM* Modul de alimentare inteligentă
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Releu magnetic
L Fază
L* Bobină
L*R Reactanță
M* Motor pas cu pas
M*C Motorul compresorului
M*F Motorul ventilatorului
M*P Motorul pompei de evacuare
M*S Motor de balansare
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Releu magnetic
N Nul
n=*, N=* Număr de treceri prin miezul de ferită
PAM Modulație de impuls-amplitudine
PCB* Placă cu circuite imprimate
PM* Modul de alimentare
Ghidul de referință al instalatorului
72
PS Comutarea alimentării de la rețea
PTC* Termistor PTC
Q* Tranzistor de poartă bipolar izolat
(IGBT)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03
17 | Date tehnice
Simbol Semnificație
Q*C Întreruptor
Q*DI, KLM Întreruptor pentru scurgeri la pământ
Q*L Dispozitiv de protecție la suprasarcină
Q*M Contact termic
Q*R Dispozitiv pentru curenți reziduali
R* Rezistență
R*T Termistor
RC Receptor
S*C Comutator limitator
S*L Întrerupător cu flotor
S*NG Detector de scurgeri de agent frigorific
S*NPH Senzor de presiune (înaltă)
S*NPL Senzor de presiune (joasă)
S*PH, HPS* Presostat (înaltă)
S*PL Presostat (joasă)
S*T Termostat
S*RH Senzor de umiditate
S*W, SW* Întrerupător de punere în funcțiune
SA*, F1S Descărcător de supratensiune
SR*, WLU Receptor de semnal
SS* Comutator selector
SHEET METAL Placă fixă regletă de conexiuni
T*R Transformator
TC, TRC Emițător
V*, R*V Varistor
V*R Punte de diodă, modul de alimentare
tranzistor de poartă bipolar izolat (IGBT)
WRC Telecomandă fără cablu
X* Bornă
X*M Regletă de conexiuni (bloc)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Y*E Bobina ventilului electronic de
destindere
Y*R, Y*S Bobina ventilului electromagnetic de
inversare
Z*C Miez de ferită
ZF, Z*F Filtru de zgomot
Ghidul de referință al instalatorului
73
17 | Date tehnice
7.9CuT
7.9CuT
M
4.8CuT
4.8CuT
9.5CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
EV
A
EV
B
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
HPS1
9.5CuT
(9.5CuT)
(12.7CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
a
b
c
d
e
f
g
g
h
i
j
A
B
A
B
k
l
l
m
n
o
o
p
q
r
s
t
n
m
i
h
g
c
c

17.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

Clasificarea categoriilor PED pentru componente:
Întrerupătoare de înaltă presiune: categoria IVCompresor: categoria IIAlte componente: consultați PED articolul 4, paragraful 3
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
Ghidul de referință al instalatorului
74
A Încăperea A B Încăperea B
a Ventil cu 4 căi ON: încălzire b Presostat de presiune înaltă cu resetare automată
c Amortizor d Termistorul conductei de golire e Compresor
g Conductă de ramificare
f Acumulator
h Termistor (gaz)
i Ventil de închidere pentru gaz j Tubulatură de legătură (gaz)
k Tubulatură de legătură (lichid)
l Ventil de închidere pentru lichid
m Termistor (lichid)
n Filtru o Servoventil p Amortizor q Termistor pentru temperatura aerului din exterior
r Schimbător de căldură
M Motorul ventilatorului
Curgerea agentului frigorific: răcire Curgerea agentului frigorific: încălzire
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
Seria R32 split
4P600463-3D – 2021.03

18 Glosar

18 | Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 Seria R32 split 4P600463-3D – 2021.03
Ghidul de referință al instalatorului
75
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P600463-3D 2021.03
Loading...