Daewoo KOT-1H0SW, KOT-1H0SB, KOT-1H6S User Manual [es]

Tabla de Materias
Introducción............................................. 1
Instrucciones de Seguridad................2-3
Recomendaciones para la instalación... 4
Panel de Control................................... 5-6
Características Generales del Horno....7
Funciones Básicas............................... 8-12
Cuidado y Limpieza........................ 18-20
Preguntas y Respuestas........................ 21
Antes de Solicitar Servicio ................... 22
Garantía .................................................. 23
Horno de Microondas
Guía del Usuario
KOT-1H0SW / KOT-1H0SB / KOT-1H6S
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Nunca funcione el horno cuando es vacío o sin la plato giratorio de cristal.
1
Introducción
Felicitaciones por su compra de un horno de microondas para ser instalado sobre la estufa. A fin de obtener mejores resultados, le sugerimos leer atentamente esta guía. En ella encontrará instrucciones sobre el funcionamiento y mantenimiento apropiado de su microondas.
A. No intente hacer funcionar este horno
con la puerta abierta pues se puede producir exposición peligrosa a la energía microondas. En importante no modificar ni manipular indebidamente los entrecierres de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte
delantera del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está
dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pesillos (rotos o sueltos), (3) los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni
reparado por ninguna persona a excepción de personal de servicio debidamente calificado.
PRECAUCIONES
PARA EVITAR
POSIBLE
EXPSOCOPM A
UN EXCESO DE
ENERGIA
MICROONDAS
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD-CONTINUACIÓN
11. Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
12. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA
EVITAR POSIBLE EXPOSICION A UN EXCESO DE ENERGIA MICROONDAS” que se encuentran en la página 1.
13. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra.
Enchufe solamente en un tomacorriente debidamente puesto a tierra. Ver “INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA” en la página 4.
14. Instale o ubique este artefacto de acuerdo con
las instrucciones de isstalación provistas. No lo instale sobre un fregadero.
15. Este horno ha sido diseñado para ser
instalado sobre estufas cuyo ancho no sra superior a 76 cm (30 pulgadas). Puede ser
instalado tanto sobre estufas a gas como elétricas.
16. Para un mejor funcionamiento, enchufe este
artefacto en su propio tomacorriente elétrico, a fin de evitar parpadeo de las luces, fundido de los fusibles o disparo del disyuntor.
17. Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados- por ejemplo, frascos cerrados, pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. Enraras circunstancias, se ha sabido que los huevos hervidos exploten. Cubra los huevos hervidos y déjelos reposar durante un minuto antes de cortarlos.
18. Los alimentos con la piel entera tales como las
papas, salchichas, tomates, manzanas, hígados de pollo y otras menudencias y yemas de huevo (ver la advertencia anterior) deben ser perforados para dejar escapar el vapor durante la cocción. Las bolsa de cocinar “hervibles” y las bolsas de plástico herméticamente selladas deben ser rasgadas, agujereasas o ventiladas.
19. No caliente, almacene o use materiales
inflamables dentro o cerca del horno. Los vapores pueden crear un peligro de incendio o explosión.
10. Use este artefacto solamente para el uso a que
fue destinado como se describe en esta guía. No use productos químicos o vapores corrosivos en este artefacto. Este tipo de horno ha sido especéficamente diseñdo para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No ha sido diseñado para uso industrial, en laboratorios o uso comercial. Está destinado para uso doméstico solamente.
11. Al igual que con cualquier otro artefacto, es
necesario una supervisión estricta cuando es usado por los niños.
12. No haga funcionar este artefacto si el cordón
eléctrico o el enchufe están dañados, si no está funcionando en forma debida o si ha sido dañado o dejado caer.
13. Este artefacto debe ser reparado solamente por
personak de servicio calificado. Póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano para revisar, reparar o ajustar el horno.
14. No cubra ni bloquee ninguna abertura de este
artefacto.
15. No use ni guarde este artefacto a la intemperie.
No use este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano hú,edo, cerca de una piscina o de lugares similares.
16. No sumerja el cordón o el enchufe en agua.
17. Mantenga los cordones eléctricos lejos de las
superficies calientes.
18. No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el
borde de la mesa o del mesón.
... cintinuación
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo
de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones personales o exposición a energía microondas excesival:
3
19. Cuando limpie las superficies de la puerta y del
horno que entran en contacto cuando se cierra la puerta, use solamente jabones o detergentes no abrasivos aplicándolos con una esponja o con un paño suave.
20. Para reducir el riesgo de incendio en el
compartimiento del horno: a. No cocine demasiado los alimentos. Vigile
cuidadosamente el artefacto si se ha colocado papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno a fin de facilitar la cocción. Evite usar productos de papel reciclado. No use periódicos ni ningún otro papel impreso en el horno. Tales productos algunas veces contienen impurezas que pueden encenderse.
b. Retire las ataduras de las bolsa de papel o
plástico, antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se
encendieran, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desenchufe el cordón o corte la corriente eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. No use el horno para almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en el horno cuando no está en uso.
e. No prepare ‘popcorn’ (palomitas de maíz)
excepto en un utensilio para preparar popcorn aprobado para microondas o en envases comerciales recomendados espcialmente para hornos de microondas.
f. No cocine demasiado las papas. Se pueden
deshidratar y encenderse.
g. No use el horno para secar ropas, ropa de
cama, periódicos o artículos similares que no son alimentos.
21. No haga funcionar el horno cuando esté vacío o con un utensilio vacío para evitar daño al horno y peligro de incendio.
22. No se apoye en la puerta del horno. La puerta
está diseñada para cerrar herméticamente y sellar en forma debida para un funcionamiento seguro. Al apoyarse en la puerta, puede doblar o romper las bisagras.
23. A fin de evitar la exposición a alto voltaje peligroso, NO RETIRE EL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS del interior del compartimiento del horno.
24. Los líquidos calentados en ciertos contenedores con formas (especialmente contenedores de forma cilíndrica) pueden sobrecalentarse y salpicar hacia afuera con un gran ruido. Para obtener mejores resultaos, revuelva el líquido varias veces antes de calentarlo. Siempre revuelva los líquidos varias veces entre cada recalentamiento.
25. Lea y siga las instrucciones específicas para preparción en hornos de microondas alimentos envasados o frascos (especialmente comida de bebé). En primer lugar, este es un artefacto diseñado para preparar alimentos.
26. Use solamente utensilios y accesorios de cocina
fabricados para uso en microondas y específicamente descritos en esta guía.
27. Los fabricantes de microondas no recomiendan el uso de freidoras o freír en el horno de microondas. El aceite caliente puede dañar las piezas del horno y los utensilios y asimismo causar quemaduras de la piel.
28. Envolturas de plástico: Use solamente aquellos tipos diseñados para horno de microondas y evite formar un sello hermético. Doble hacia atrás una esquina pequeña o haga un pequeño corte para permitir que salga el vapor.
29. Manténgase cerca del artefacto cuando está en uso y verifique a menudo el progereso de la cocción. Si deja el artefacto desatendido, los alimentos de puede recocer y posiblemente producir un incendio en el horno.
30. Los alimentos cocinados a líquido (tales como los fideos) tienden a hervir más rápidamente que los alimentos que contienen menos humedad. Si esto ocurre, consulte la sección Cuidado y Limpieza para obtener instrucciones sobre como limpiar el interior del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD-CONTINUACIÓN
4
CONSERVA ESTAS INSTRUCCIONES
31. No use un termómetro en el alimento que usted
va a preparar en el microondas a menos que el termómetro haya sido diseña do o recomendado para uso en un horno de microondas.
32. Los utensilios de cocina de plástico diseñados
para usar en el microondas son muy útiles pero deben ser usados con cautela. Aún los plásticos resistentes al microondas no pueden tolerar bien las condiciones de sobrecocción, como pueden hacerlo los materiales de cerámica o vidrio y a menudo pueden ablandarse o quemarse si son sujetos a períodos cortos de sobrecocción. En ecposiciones más prolongadas a sobrecocción, el alimento y el utensilio pueden encenderse. Por estas razones: 1) Use solamente plásticos resistentes al microondas y úselos en estricto cumplimento con las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2) No exponga los utensilios vacíos a la energía del microondas. 3) No permita que los niños usen utensilios plásticos sin estar completamente supervisados.
33. No guarde nada directamente sobre la superficie del horno de microondas cuando el horno esté en funcionamiento.
34. Los alimentos instantáneos pueden ser
colocados en el microondas en bandejas de alumino que tengan una profundidad inferior a 19 mm (3/4 de pulgada); retire la cubierta de papel de aluminio y coloque la bandeja nuevamente en la caja. Cuando use metal en el horno de microondas, mantenga el metal por lo menos a 2,5 cm (1 pulgada) de los lados del horno.
35. No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello angosto.
36. Los utensilios pueden calentarse debido a la
transgerencia de calor del alimento calentado. Es necesario usar tomaollas para manipular los utensilios de cocina.
37. No trate de derretir cera de parafina en el horno.
La cera de parafina no se derretirá en un horno de microondas pues deja que las microondas pasen a través de ella.
38. Nunca use utensilios afilados cerca o dentro del
horno.
39. Los alimentos y el vapor caliente pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado cuando abra los contenedores con alimentos calientes incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas y cajas de cocinar. Para evitar posibles lesiones dirija el vapor lejos de las manos y de la cara.
40. Limpie a mendo la campana de ventilación. No
permita que se acumule grasa en la campana o en el filtro.
41. Tenga cuidado cuando limpie el filtro de la
campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos, tales como limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar el filtro.
42. Cuando prepara alimentos flameados bajo la campana, encienda el ventilador.
5
Recomendaciones para la Instalación
Retire todos los materiales de empaque tanto del exterior como del interior del horno antes de usalo. El horno requiere movimiento libre del aire para su funcionamiento correcto. NO bloquee los respiraderos ubicados cerca de la rejilla de aire superior y debajo del horno.
Instrucciones Sobre la Puesta a T ierra
Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico proporcionado un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cordón dléctrico que tiene un alambre de puesta a tierra con un enchufe de puesta a tierra. El cordón debe ser enchufado en un tomacorriente de 120V, 15 amp. debidamente instalado y puesto a tierra.
Consulte a un electricista calificado o a um técnico de servicio si las instrucciones de puesta a tierra no son comprendidas completamente o si eciste duda respecto a si el artefacto está debidamente puesto a tierra.
Cuando existe un receptáculo mural estándar para enchufes de dos clavijas, es su responsabilidad y
obligación personal reemplazarlo con un tomacorriente mural de tres clavijas puesto a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (conexión a tierra) del cordón eléctrico. No use un adaptador con este artefacto. Vea la página ly 2 de la Guía de Instalación para las especificaciones de un cordón de ectensión aceptable.
Nota Sobre Interferencia
Los hornos de microondas generan energía de radiofrecuencia durante el funcionamiento y si no están instalados debidamente pueden causar interferencia con la recepción de la radio o de la televisión. Usted pued determinar si este artefacto está causando interferencia encendiéndolo y apagándolo cuando está ocurriendo interferencia. Si ocurre interferencia, ésta puede ser corregida tomando una o más de las siguientes medidas:
limpie la puerta y la superficie de sellado del horno;
cambie la dirección de la antena de recepción de la televisión o de la radio;
vuelva a ubicar el horno con respecto a la televisión o al receptor de radio y/o
enchufe el horno en un tomacorriente diferente de modo que la televisión o radioreceptor estén en circuitos diferentes.
Si la intergerencia persiste, debe consultar con un técnico experto en radio/televisión para sugerencias adicionales.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de puesta a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
6
Los artefactos de cocinar instalados debajo del microondas pueden, bajo ciertas condiciones de uso continuo, causar temperaturas suficientemente altas que sobrecalienten algunas piezas internas del horno de microondas. Para evitar que ocurra sobrecalentamiento, el ventilador etá diseñado para encenderse automáticamente a
velocidad baja si ocurren temperaturas excesivas. Si esto sucede, el ventilador no puede ser apagado manualmente pero se apagará automáticamente cuando las piezas internas se hayan enfriado. El ventilador puede permanecer encendido durante una hora después que los controles de la estufa y del microondas hayan sido apagados.
Característica de Protección Automática del Ventilador
Asegéurese de que todos los utensilios usados en el
microondas son resistentes para uso en el microondas. En el horno se pueden usar la mayoría de las fuentes de cocinar de vidrio, ;as tazas de medición, las tazas de flanes, los utensilios de cerámica o loza que no tengan una guarnición metálica o vidriado con brillo metálico.
Si usted no está seguro de que un utensilio es
resistente al microondas, haga esta pruba: Coloque en el horno el utensilio que usted está probando y una taza de medir de vidrio llena con agua.
Coloque la taza de medir ya sea dentro del utensilio o cerca del. Haga funcionar el microondas durante 1 minuto a temperatura alta. Si la fuente se calienta, no debe ser usada en el microondas. Si la fuente continúa fría y solamente el agua en la taza se calienta, entonces la fuente es resistente al microondas.
Las toallas de papel, el papel encerado y las
envolturas plásticas pueden usarse para cubrir platos para que retengan la humedad y evitar salpicadura. Asegúrese de agujerear o preparar la envoltura de plástico para que escape el vapor.
Sugerencias para Cocinar en el Microondas
7
Panel de Control Sensible al Tacto
El Panel de Control Sensible al Tacto le permite programar los controles del horno con el toque de un dedo. Está diseñado para fácil uso y compresión.
11. ‘DISPLAY WINDOW (INDICADOR VISUAL) -
Despliega la hora del día, el tiempo o la temperatura durante las funciones de cocción, el nivel de energía que está siendo usado, el modo de cocción e instrucciones de cocción.
12. ‘POPCORN’ (PALOMITAS DE MAIZ) - Oprima
esta tecla para cocinar palomitas de maíz envasadas para microondas con un peso de 50 o 100 g (1,75 o 3,5 onzas). El horno comenzará automáticamente.
13. ‘BEVERAGES’ (BEBIDAS) - Oprima esta tecla
para realentar una bebida. El horno comenzará automáticamente.
14.‘FROZEN VEGETABLES’ (VERDURAS
CONGELADAS) - Oprima esta tecla para cocinar
verduras congeladas. El horno comenzará automáticamente.
15. ‘FAVORITE CHOICE’ (FAVORITOS) - Oprima
esta tecla para desplegar nuevamente tres instrucciones de cocción colocadas en la memoria y para programar nivel de sonido de las señales, buscar velocidades y desactivar el despliegue del reloj.
16. ‘BAKED POTATO’ (PAPAS ASADAS) - Oprima
esta tecla para cocinar de 1 a 4 papas. El horno empezará automáticamente.
17. ‘DINNER PLATE’ (PLATO DE COMIDA) -
Oprima esta tecla para recalentar un plato congelada. El horno comenzará automáticamente.
18. ‘FROZEN PIZZA’ (PIZZA CONGELADA) -
Oprima esta tecla para calentar pizza congelada. El horno comenzará automáticamente.
19. ‘SNACK’ (BOCADO) - Toque este pista para
calentar una variedad de alimentos de bocado por medio de preestablecen automáticamente potencia de la microonda y cocinan tiempo.
10.‘SENSOR COOK’ (COCCION SENSOR) ­Automáticamente computará la energía microondas y el tiempo de cocción. Consulte la Guía de Cocción SENSOR.
11. ‘COOK TIME (TIEMPO DE COCCION) ­Cocción en el microondas durante una cantidad seleccionada de tiempo.
El Nivel de Energía 10 (Alto) es automático pero
se pueden programar niveles de calor más bajos.
12.‘AUTO DEFROST’ (DESCONGELACION AUTO-MATICA - Oprima esta tecla para entral el
peso de los alimentos. luego ‘START’ (COMENZAR). El horno automáticamente determina
los niveles de energía y el tiempo de descongelación.
13. ‘ADD MINUTE’ (AGREGAR MINUTO) - Oprima
esta tecla para tiempo de cocción de 1 minuto, para agregar 1 minuto al tiempo de cocción a medida que el indicador de tiempo está regresando en la cuenta o para un “instant on” del 1 minuto.
14. ‘POWER (NIVEL DE ENERGIA) - Oprima esta
tecla si desea cambiar de Nivel de Energía automático 10 (Alto) para cocinar.
15. TECLAS DE NUMEROS - Oprima estas teclas pars
programar el tiempo de cocción, tiempo de descongelación, hora del día, nivel de energía o peso de los alimentos para ‘Auto Defrost’ (Descongelación Automática)
16. ‘WARM’ (CALENTAR) - Oprima esta tecla para
mantener los alimentos calientes en forma segura durante 30 minutos.
17. ‘TIME’ (TIEMPO) - Esta característica no usa energía
de microondas. Funciona como un indicador de tiempo de la cocina, como período de reposo después de la descongelación o como un indicador de tiempo diferido antes del tiempo de cocción.
18. ‘DISPLAY’ (multi-Language) -
VISUALIZACIÓN(Multi-Lenguaje)-Toque esta pista seleccionar el elnguaje del utilizador.
19. ‘TURNTABLE’ (PLATO GIRATORIO) - Oprima
esta tecla para girar y detener el plato giratorio.
20. ‘HELP’ (AYUDA) - Toque esta pista si usted desea
saber la característica de la pista dominante en el panel de control.
21. ‘CANCEL/OFF’ (CANCELAR/APAGAR) -
Cuando esta tecla se oprime una vez, se detiene el funcionamiento del horno. Cuando se oprime dos veces, se apaga el horno y se cancelan todos los ajusted (excepto la hora del día).
22. ‘CLOCK’ (RELOJ) - Oprima esta tecla para colocar
la hora del día o verificar la hora del día cuando esté cocinando en el horno.
23. ‘START’ (COMENZAR) - Después de que se han
hecho todas las selecciones, oprima esta tecla para comenzar el horno o el indicador de tiempo.
24. ‘VENT FAN’ (VENTILADOR DEL RESPIRADERO) - Toque esta pista para seleccionar
la velocidad del ventilador del respiradero o para dar vuelta al ventilador del resiradero encendido o apagado.
25. ‘LIGHT’ (LUZ) - Toque esta pista para girarse o de la luz superficial y de la luz de la noche.
8
Cuando usted enchufa el horno, la visualización enrollará “(TOUCH
CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY) la PISTA del RELOJ del TACTO PARA INCORPORAR HORA”. Si la potencia se interrumpe en cualquier momento, la secuencia antedicha se repite.
Cada vez que se oprima una tecla, se escuchará una SEÑAL SONORA.
Cuando se oprime la tecla ‘CANCEL/OFF’ durante la operación del
horno, el horno se detendrá, sin smbargo, se conserva toda la información programada. Para anular toda la información, oprima la tecla ‘CANCEL/OFF’ nuevamente.
NOTA: Las características y el estilo pueden ser ligeramente diferentes dependiendo del modelo.
<KOT-1H6S> <KOT-1H0SW, KOT-1H0SB>
9
Caracteristicas Generales del Horno
11. MANIJA DE LA PUERTA - Tire de la
manija para abrir la puerta. La puerta debe mantenerse firmemente cerrada para que el horno funcione.
12. PESTILLOS DE LA PUERTA
13. VENTANA con PROTECTOR
METALICO - La pantalla permite que se
observe la cocción a la vez que se mantiene las microondas confinadas en el horno.
14. PANEL DE CONTROL SENSIBLE AL
TACTO e INDICADOR VISUAL DIGITAL
- Para información detallada sobre cada característica, ver la sección Panel de Control Sensible al Tacto, página 5.
15. CONTROLES DE LA CAMPANA
‘Vent Fan’ (Ventilador) - Oprima ‘High’,
‘Low’ u ‘Off’.
Luz - Oprima ‘On’, ‘Night’ u ‘Off’
16. FILTROS DE GRASA
17. LUZ DE LA CUBIERTA
18. PLATO GIRATORIO - Se compone de una
bandeja de vidrio y una guía de rodillos. La guía de rodillos es colocada primero en el fondo del microondas y sobre ella se coloca la bandeja de vidrio. Ambas piezas deben estar
en su lugar cuando se usa el horno microondas.
19. PLACA DE DATOS - Situada en la pared
interior del horno de microondas.
10. PARRILLA DEL HORNO - Puede ser
utilizado al cocinar más de un item al mismo tiempo.
10
Funciones Básicas
Instrucciones Básicas
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’. Aparecerá
“CLOCK-ENTER TIME” (RELOJ­PROGRAMAR HORA).
2. Coloque la hora del día oprimiendo las teclas
numéricas apropiadas. Aparece la hora seleccionada y tembién se despliega “PRESS CLOCK AGAIN” (OPRIMA ‘CLOCK’ NUEVAMENTE).
3. Oprima la tecla ‘CLOCK’ nuevamente. Los
dos puntos comenzarán a destellar.
Reloj Indicador para la Hora del Día
Después de enchufar el horno o después de una
interrupción de corriente, el Indicador Visual desplegará “TOUCH CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY” (OPRIMA LA TECLA ‘CLOCK’ PARA PROGRAMRA LA HORA DEL DIA). Oprima la tecla ‘CANCEL/OFF’ para programar el reloj siguiendo las instrucciones anteriores.
El reloj es un reloj de 12 horas.
Si así ha sido programada, la hora del día siempre
aparecerá desplegada cuando no se esté utilizando ningúm otra función de cocción.
Una vez que el horno se apaga, la hora del día
vuelve a desplegarse.
Instrucciones Básicas
1. Oprima la tecla ‘COOK TIME’.
En el indicador visual aparecerá “ENTER COOKING TIME” (PROGRAMAR TIEMPO DE COCCION).
2. Programe el tiempo de cocción usando las
teclas numéricas. Por ejemplo, para 5 minutos oprima el número 5, 0, 0. En el indicador visual aparecerá el tiempo seleccionado y “PRESS START” (OPRIMIR ‘START’)
3. Oprima la tecla ‘START’. En el indicador
visual se desplegará “COOK TIME” y el tiempo seleccionado.
En el Indicador Visual aparecerá el tiempo
de cocción.
El horno comenzará a cocinar y empezará la
cuenta regresiva de cocción.
El horno se detendrá automáticamente
cuando el tiempo seleccionado haya expirado y emitirá tres señales sonoras.
Al témino del tiempo de cocción, en el
Indicador Visual se despliega “END COOK” (FIN DE LA COCCION)
‘Cook Time/Power Level’ (Tiempo de Cocción/Nivel de Energía)
Comience con el tiempo de cocción más corto
recomendado y agregue más tiempo según sea necesario.
Revise el alimento cuando se está cociendo.
La puerta del horno puede abrirse en cualquier
momento durante el funcionamiento. El horno se detendrá automáticamente y mantendrá el tiempo progeamado hasta que la puerta sea cerrada y se oprima la tecla ‘START’ nuevamente.
Si se oprime la tecla ‘START’ y el horno no
funciona, revise el área entre la puerta y el sello de la puerta para verificar si hay alguna obstrucción. El horno no comenzará a funcionar hasta que la puerta no esté completamente cerrada.
11
Funciones Básicas
Los niveles de energía en su horno de microondas pueden ser comparados a los elementos superiores de una estufa. El(nivel de energía 10) ‘High’ o ‘Full Power’ (Engergía Máxima) es la manera más rápida de cocinar y le proporciona 100% de energía.
Cada nivel de energía le proporciona energía de microondas para un cierto porcentaje de tiempo, por ejemplo, el nivel de energía 7 es energía de microondas durante 70% del tiempo. La mayoría de sus funciones de cocción serán efectuadas en ‘High’ (Nivel de energía 10.) Un ajuste inferior cocinará más uniformemente y necesitará menor atención para revolver o dar vueltas los alimentos. Algunos alimentos pueden tener mejor sabor, mejor textura o aparien si se usan ajustes inferiores. Se recomienda usar un nivel de energía inferior cuando cocine alimentos que tienen una tendencia a derramarse, tales como papas escalopadas. Los tiempos de cocción aumentarán a medida que se disminuye el nivel de energía.
Nivel de Energía Uso Preferible
‘High’ (Alto) 10 Pescado, tocino, verduras,
líquidos hirvientes.
‘Medium’ Cocción suave de carne de (Mediano) 7 res y carne de ave,
cacerolas y recalentamiento.
‘Medium’ Cocción lenta y (Mediano) 5 ablandamiento de estofados
y cortes de carne más duros.
‘Low’ (Bajo) 3 Descongelación, cocción a
fuego lento, salsas delicadas.
‘Calentar’ Mantener los alimentos (Tibio) 1 calientes sin sobrecocerlos,
derretir mantequilla.
Guía de Cocción de los Niveles de Energía
Nota . . .
El nivel de energía alto es automático. Si
usted desea usar un nivel de energía diferente, oprima la tecla ‘POWER’ antes de oprimir la tecla ‘START’. Se desplegará “POWER LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-9 FOR NEW POWER LEVEL. PRESS START” (EL NIVEL DE ENERGIA ES ALTO [10]. OPRIMA 1-9 PARA EL NUEVO NIVEL DE ENERGIA. OPRIMA ‘START’). Programe el nivel de energía deseado oprimiendo las teclas de numéricas apropiadas. En el indicador visual se desplegará el nivel de energía seleccionado y “PRESS START” (OPRIMA ‘START’) (Ver la Guía de Cocción en la página 57).
12
Instrucciones Básicas
1. Oprima la tecla ‘ADD MINUTE’. El indicador visual mostrará “PRESS AGAIN
TO ADD MIN” (OPRIMA NUEVAMENTE PARA AGREGAR MINUTO).
‘Add Minute’ (Agregar Minuto)
‘ADD MINUTE’ no puede ser usado con las FUNCIONES DE ‘ONE TOUCH COOKING’, ‘SENSOR COOK’, ‘AUTO DEFROST’, ‘TIMER’, ‘FAVORITE CHOICE’ o ‘WARM’.
Cada vez que la tecla sea oprimida el horno agregará 1 minuto al tiempo, hasta llegar a 99 minutos.
La tecla ‘ADD MINUTE’ es una manera conveniente de calentar alimentos con energía máxima, ya sea oprimiendo una sola tecla o agregando un minuto adicional a su ciclo de cocción cuando está en progreso. El horno comienza automáticamente después de que se ha oprimido la tecla.
Instrucciones Básicas
1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’. El Indicador Visual desplegará “ENTER
TIME” (PROGRAMAR EL TIEMPO).
2. Programe el tiempo deseado. El Indicador Visual mostrará el tiempo seleccionado y
“PRESS START” (OPRIMA ‘START’).
3. Oprima la tecla ‘START’. El Indicador Visual mostrará “TIMER’ y el tiempo
seleccionado.
‘Timer’ (Timepo)
El indicador de tiempo puede ser programado para
hasta 99 minutos y 00 segundos.
Al final de la operación del indicador de tiempo se
escucharán, oprima dos veces la Tecla ‘CANCEL/OFF’. El Indicador Visual volverá a la hora del día o al programa de cocción.
El indicador de tiempo no puede ser programado
cuando se está cocinando.
La puerta debe estar cerrada para que el indicador
de tiempo pueda funcionar.
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘AUTO DEFROST’
(DESCONGELACION AUTOMATICA) una vez para carbe de res. En el indicador visual se desplegará “MEAT DEFROST ­ENTER FOOD WEIGHT IN LBS” (DESCONGELACION DE CARNE ­COLOQUE EL PESO DEL ALIMENTO EN LIBRAS).
Oprima la Tecla ‘AUTO DEFROST’ dos
veces para carne de ave. En el indicador visual se desplegaá “POULTRY DEFROST - ENETER FOOD WEIGHT IN LBS” (DESCONGELACION DE CARNE DE AVE - COLOQUE EL PESO DEL ALIMENTO EN LIBRAS).
Oprima la Tecla ‘AUTO DEFROST’ tres
veces para pescado. En el indicador visual se desplegará “FISH DEFROST - ENTER FOOD WEIGHT IN LBS” (DESCONGELACION DE PESCADO ­COLOQUE EL PESO DEL ALIMENTO EN LIBRAS).
2. Oprima las teclas muméricas para colocar el
peso. * El tiempo de descongelación y los niveles de energía son calculados automáticamente.
3. Oprima las Teclas ‘START’. En el indicador
visual aparece “DEFROST TIME” y ‘time’ (TIMEPO DE DESCON-GELACION y tiempo)
‘Auto Defrost’ (Descongelación Automática)
Use este ajuste para descongelar carnes de res, carne de ave y de pescado de 0,227 kg a 3 kg (0,5 libras a 6,5 libras).
* Coloque el peso en libras y décimas de una
libra. Vea la Tabla de Conversión a continuación.
13
Funciones Básicas
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘COOK TIME’ (TIEMPO
DE COCCION). En el indicador visual se desplegará “ENTER COOKING TIME” (INDIQUE EL TIEMPO DE COCCION).
2. Indique el tiempo de descongelación deseado.
3. Oprima las Teclas ‘POWER’. En el
indicador se desplegará “POWER LEVEI IS HIGH [10] (EL NIVEI DE ENERGIA ES ALTO [10].
4. Oprima la Tecal NUMERO “3”. En el
indicador aparecerá “PL-30 PRESS START” (PL-30 OPRIMA ‘START’)
5. Oprima la Tecla ‘START’.
Descongelación Cronometrada
Table de Conversión
Si el peso está en entonces el peso es
onzas (gramos)- convertido a
décimas de una libra.
1 a 2 onzas (28 a 57 g) 0,1 (45 g)
3 a 4 onzas (85 a 113 g) 0,2 (90 g)
5 onzas (142 g) 0,3 (135 g)
6 a 7 onzas (170 a 198 g) 0,4 (180 g)
8 onzas (227 g) 0,5 (225 g)
9 a 10 onzas (225 a 283 g) 0,6 (270 g)
11 a 12 onzas (312 a 340 g) 0,7 (315 g)
13 onzas (368 g) 0,8 (360 g)
14 a 15 onzas (397 a 425 g) 0,9 (405 g)
Nota . . .
Tres señales sonoras cortas indican un erro de
programación.
Vea la página 59 para sugerencias
adicionales sobre descongelación tanto para Descongelación Automática como Desconge­lación Cronometrada.
Durante la descongelación, el horno emitirá una
serie de señales sonoras cortas para indicar que el alimento nesecita ser dado vuelta o redistribuido. En el indicador visual aparecerá “TURN FOOD OVER” (DAR VUELTA EL ALIMENTO). El horno continuará funcionando si el alimento no es dado vuelta o no es redistribuido. Al final de la descongelación se escucharán tres señales sonoras. En el Indicador Visual se desplegará “END DEFROST” (FIN DE LA DESCONGELACION).
Durante la carne de descongelación y los
pescados, el alimento necesita ser dado vuelta o ser cambiado dos veces. Durante aves de corral de descongelación, el alimento necesita ser dado vuelta o ser cambiado una vez.
14
Descongelación Usando la Guía de T iempo (Nivel de Energía 3)
Artículos y Peso
Carne de Res
Carne de Res Molida / 0,450 kg (1 libra)
Carne de Res Molida / kg (2 libra)
Asado de Carne de Res, sin hueso / 1,4kg (3 libra)
Biftecs / 2,5 cm(1”) de grosor
Carne de Cerdo
Asado de Cerdo, sin hueso / 1,360 kg (3 libra)
Chuletas de Cerdo / 0,450 kg (1 libra) Carne de Cerdo Molida / 0,450 kg (1 libra) Costillas de Cerdo / 5,4 kg (1
1
/2libra)
Carne de Ave
Pollo Entero / 1,360 kg (3 libra)
Pechugas de Pollo deshuesadas / 0,450 kg (1 libra) Muslos de Pollo / 0,0900 kg (2 libra)
Pescado
Filetes de Pescado / 0,045 kg (1 libra)
Tiempo de
Descongelación
10-12 min.
18-20 min
26-28 min.
5-7 min.
20-22 min.
7-8 min.
10-12 min.
15-16 min.
20-22 min.
7-8 min.
18-23 min.
10-11 min.
Tiempo do
Reposo
5 min.
8-12 min
7-10 min.
10-15 min.
5-7 min. 5-7 min.
5-7 min.
10-15 min.
5-7 min.
8-13 min.
5-7 min.
Artículos y Peso
Separe y retire las porciones descongeladas con un tenedor. Separe y retire las porciones descongeladas con un tenedor. De vuelta al la mitad de la descongelación. Cubra los extremos o as áreas más delgadas con papel de aluminio. Separe y vuelva a redistribuir una vez.
De vuelta al la mitad de la descongelación. Cubra los extremos o las áreas más delgadas con papel de aluminio. Separe y vuelva a redistribuir una vez. Separe y retire las porciones descongeladas con un tenedor. Dé vuelta a la carne y vuelva a redistribuir, separe una vez.
De vuelta el pollol. Proteja las puntas de las alas. Los extremos de las patas y la pechuga con papel de aluminio. Ellado de la pechuga debe ser colocado hacia abajo. Separe y vuelva a distribuir una vez.
Separe y vuelva a distribuir una vez.
Separe y vuelva a distribuir una vez. Cubra como sea necesario.
15
Funciones Básicas
1. No descongele carne que aún esté envuelta. Al
estar envuelta se puede comenzar a cocer. Siempre retire la envoltura exterior y la bandeja. Coloque el alimento en una parrilla resistente a las microondas en un plato. Durante la descongelación, los jugos se acumulan en el plato y pueden llegar a calentarse lo suficiente como para cocinar el alimento. Si levanta la carne del plato puede evitar que la parte inferior y los lados comiencen a cocinarse.
2. Rara comenzar la descongelación de un pollo
entero colóquelo con la pechuga hacia abajo. Comience a descongelar los más rápidamente que un bloque profundo.
3. La forma del envase altera el tiempo de
descongelación. Las formas rectangulares poco profundas se descongelan más rápidamente que un bloque profundo.
4. La Descongelación Automática es programada
para pesos específicos. Los resultados de la descongelación se verán afectados si usted coloca un peso incorrecto.
5. La descongelación Automática está
programada para alimentos congelados a 0˚F (18˚C). Si el alimento ha sido guardado a una temperatura más alta, se pueden esperar tiempos de descongelación más cortos.
6. Después de haber transcurrido 1/3 del tiempo de
descongelación revise el alimento. Puede que sea necesario darlo vuelta, separarlo, redistribuirlo o retirar las porciones del alimento que ya se han descongelado.
7. Durante la Descongelación Automática, el horno le indicará dar vuelta el alimento. En
este momento abra la puerta del horno y revise el alimento. Siga las técnicas indicadas a continuación para obtener resultados óptimos de descongelación. Después, cierre la puerta del horno, oprima la Tecla ‘START’ para completar la descongelación.
Dar Vuelta: Asados, costillas, pollos enteros,
pechugas de pavo, “hot dogs”, salchichas, bistecs o chuletas de cerdo.
Redistribuir: Separe los bistecs, las chuletas de
cerdo, las ham-burguesas, carne molida, pedazos de pollo o mariscos, trozos de carne tales como carne de res para estofado.
Cubrir: Use pequeñas franjas de papel de
aluminio para proteger las árreas delgadas o los bordes de alimentos que tienen formas disparejas tales como las alas de pollo. Para evitar que se produzcan chispas, no deje que el papel de aluminio quede a 2,5 com (2 pulgada) de distancia de las paredes o de la puerta del horno.
Retirar: Para evitar que se cocinen, las
porciones descongeladas deben ser retiradas del horno en este momento. Esto puede acortar el tiempo de descongelación para los alimentos que pesan menos de 1,4kg (3 libras)
8. Después de la descongelación, deje reposar el alimento 5 a 10 minutos si hay aloguna área que est´helada. Si los asados grandes compactos tales como el lomo o asado de la cadera no están completamente descongelados después de haber reposado, vuelva a colocar el asado en el horno y programe ‘Auto Defrost’ para 0,450 kg (1 libra)
Sugerencias Generales para la Descongelación
16
Instrucciones Básicas
1. Oprimal la tecla ‘COOK TIME’. Se
desplegará “ENTER COOKING TIME” (COLOQUE EL TIEMPO DE COCCION).
2. Oprimal las teclas numéricas apropiadas para
indicar el tiempo de cocción. El tiempo seleccionado y “PRESS START” aparecerán en el indicador visual.
3. Oprimal la Tecla ‘POWER’. *En el indicador
visual aparecerá “POWER LEVEL IS HI[10]. TOUCH 1-9 FOR NEW POWER LEVEL ­PRESS START” (EL NIVEL DE ENERGIA ES ALTO [10]. OPRIMA 1-9 PARA EL NUEVO NIVEL DE ENERGIA -OPRIMA ‘START’).
4. Oprimal las tecla numérica para el nivel de
energía deseado.* En el indicador visual se desplegará el nivel de energía seleccionado y “PRESS START”
5. Oprimal las tecla ‘COOK TIME’
nuevamente. Se desplegará “ENTER SECOND COOKING TIME” (INDIQUE EL SEGUNDO TIEMPO DE COCCION)
6. Oprimal las teclas numéricas apropiadas para
indicar el tiempo de cocción para la segunda etapa de cocción. El tiempo seleccionado y “PRESS START” se desplegarán en el indicador visual.
7. Oprimal la Tecla ‘POWER’. *En el
indicador visual se desplegará “POWER LEVEL IS HI[10]. TOUCH 1-9 FOR NEW POWER LEVEL - PRESS START” (EL NIVEL DE ENERGIA ES ALTO [10]. OPRIMA 1-9 PARA EL NUEVO NIVEL DE ENERGIA - OPRIMA ‘START’).
8. Oprimal las teclas numérica para el nivel de
energía eseado. *El nivel de energía seleccionado y “PRESS START” se desplegarán en el indicador visual.
9. Oprimal la Tecla ‘START’.
Cocción Dos Etapaso
Tres señales sonoras indican el término de la
cocción. En el Indicador Visual aparece “END COOK”
La señal sonora entre las etapas puede servir
como un recordatorio para agregar alimentos o ingredientes.
* Omita los pasos 3 y 4 o7 y 8 si se desa energía
máxima.
Esta característica le permite programar dos operaciones sucesivas tales como decongelación y coción usando dos niveles de energía
diferentes. Cambia automáticamente los ajustes de energía y el tiempo de cocción.
Instrucciones Básicas
1. Oprimal la Tecla ‘DINNER PLATE’. El Indicador Visual mostará “DINNER
PLATE”.
‘Dinner Plate’ (Plato de Comida)
El tiempo programado (2:40) aparecerá en el
Indicador Visual.
Coloque la carne y las verduras densas en el
borde del plato.
Coloque los alimentos delicados en el centro del
plato.
Cubra el plato con papel de cera para mantener
el vapor alrededor de la mayoría de los alimentos excepto para carnes a medio cocer o verduras con exteriores firmes.
Instrucciones Básicas
1. Oprimal la Tecla ‘FROZEN PIZZA’. El Indicador Visual mostará “PIZZA”.
‘Frozen Pizza’ (Pizza congelada)
El tiempo programado (3:00) aparecerá en el
Indicador Visual.
El tiempo seleccionado es para una pizza de 170
a 213 g (6 a 7,5 onzas)
Cocine solamente una pizza la vez.
Siga las instrucciones del fabricante.
Solamente use pizzas congeladas etiquetadas
resistente a las microondas.
Si la pizza de queso no se derrite suficiente-
mente, cocine por unos pocos segundos más.
17
Características Especiales
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘POPCORN’ una vez para
un paquete de 100 g (3,5onzas). El Indicador Visual desplegará :3,50 OZ BAG OF POPCORN” o
2. Oprima la Tecla ‘POPCORN’ dos veces
para un paquete de 50 g (3,5 onzas). El Indicador Visual desplegará “,750 OZ BAG OF POPCORN”.
‘Popcorn’(Palomitas de maíz)
La Tecla ‘POPCORN’ ha sido automáticamente
ajustada para el tiempo de cocción correcto para un envase de ‘popcorn’ de 100 g (3,5 onzas) o de 50 g (1,75 onzas)
Escuche como reviental el maíz y apague el
microondas cuando el ruido se haga más lento, hasta cada 3 segundos.
No trate de volver a usar los granos de maíz que
no se abrieron ni tampoco vuelva a usar la bolsa.
Solamente cocine un paquete a la vez.
ATENCION: Si el popcorn preenvasado es un peso diferente al peso recomendado, no use la Tecla POPCORN. se puede producir cocción irregular o un incendio. Siga las instrucciones del fabricante.
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘BEVERAGE’ una vez
para 1 taza (200 mL [7 onzas])/jarro. El
Indicador Visual mostrará “1 CUP”.
2. Oprima la Tecla ‘BEVERAGE’ dos veces
para 2 taza (400 mL [14 onzas])/jarro. El
Indicador Visual mostrará “2 CUP”.
3. Oprima la Tecla ‘BEVERAGE’ tres veces
para 3 taza (600 mL [21 onzas])/jarro. El Indicador Visual mostrará “3 CUP”.
‘Beverage’(Bebidas)
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘BAKED POTATO’-
Una vez para una papa de tamaño mediano (200 g [7 onzas])
Dos veces para dos papa de tamaño mediano (400 g [14 onzas])
Tres veces para dos cuatro papas de tamaño mediano (800 g [28 onzas])
El Indicador Visual mostrará “1 EA- POTATO”, “2 EA-POTATO”, “3 EA­POTATO” o “4 EA-POTATO”
Baked Potato
18
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘WARM’. El Indicador Visual mostrará “WARM - PRESS START”.
2. Oprima la Tecla ‘START’.
‘Warm’ (Calentar)
El horno de microonda conseguridad
mantendrá los alimentos cocinados calientes para hasta 30 micutes.
Abrir la puerta o el tacto de la pista de
‘CANCEL/OFF’ cancela WARM la configuración.
Los alimentos que fueron cubiertos durante
cocinar se deben cubrir durante calentarse.
Las comidas completas en una place de cena
deben ser cubiertas.
Para Usar ‘Favorite Choice’:
1.
Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta.
2. Oprima la Tecla ‘FAVORITE CHOICE’. En el Indicador Visual aparecerá “PROG 1”.
Para seleccionar el programa 2 o 3 oprima la Tecla ‘FAVORITE CHOICE’ hasta que el número de programa deseado aparezca en el
Indicador Visual.
3. Oprima la Tecla ‘START’.
‘Favorite Choice’ (Favoritos)
Para Cambiar el Ajuste de ‘Favorite Choice’:
Oprima y mantenga oprimida la Tecla
‘FAVORITE CHOICE’ durante 3 segundos o hasta que suene una señal sonora. El Indicador Visual muestra “PROG 1”. La información anteriormente programada será borrada.
Siga los pasos anteriores del 1 al 5 para
programar los nuevos ajustes.
Para Programar el Ajuste ‘Favorite Choice’:
1.
Oprima la Tecla ‘COOK TIME’. Indique el tiempo de cocción.
2. Oprima la Tecla ‘POWER’.
3. Indique el nivel de energía. ejemplo “5” para
50% de nivel de energía”.
4. Oprimal la Tecla ‘FAVORITE CHOICE’.
5. Oprimal la Tecla ‘CANCEL/OFF’ para
dejarlo en memoria.
Cuando un ajuste ha sido programado, en el Indicador Visual aparecerá “MEMO” para indicarle que el programa ha sido programado.
Nota: Repita los pasos 1-5 para los
Programas 2 y 3 de ‘FAVORITE CHOICE’.
Para Programar la señal sonora de ‘Favorite Choice’, la Velocidad de Desplazamiento y despliegue del Reloj:
Oprima la Tecla ‘FAVORITE CHOICE’ cuatro veces en el indicador visual se desplegará “PROG 4 SELECT TYPE ENTER 1-6”.
Para Cambiar la Señal Sonora:
Oprima la tecla número 1. Se desplegará ‘BUZZER ON’ (señal encendido). Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’.
Oprima la tecla número 2. Se desplegarán “BUZZER OFF” (señal apagado) y “MUTE”. (mudo) “MUTE” permanecerá en el Indicador Visual hasta que se encienda el ‘buzzer’. Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’.
Para Cambiar la Velocidad de Desplazamiento:
Oprima la tecla número 3. En el indicador aparecerá “HIGH SCROLL SPEED” (VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO ALTA). Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’.
Oprima la tecla número 4. En el indicador visual se desplegará “NORMAL SCROLL SPEED” (VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO NORMAL). Oprima al Tecla ‘CANCEL/OFF’.
Pista del número “5” del tacto. la “SLOW SCROLL SPEED(VELOCIDAD LENTA del DESFILE)” será displayer. Toque la pista de CANCEL/OFF.
Para Desplegar y Apagar el Despliegue Reloj:
Oprimal la tecla número 6. Se oirá una señal sonora y el Indicador Visual quedará en blanceo. Para volver a colocar la hora del día, oprima la Tecla ‘START’ y la hora del día actual será desplegada durante 10 segundos.
19
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘SENSOR COOK’ hasta
que aparezca el alimento deseado. *
2. Oprima la Tecla ‘START’.
‘Sensor Cook’ (Cocción Sensor)
* See the following chart or the Cooking Guide
Label on the front of the oven cavity.
SENSOR COOK will automatically
customize the cook time for food in four categories - soup, fresh vegetables, muffins and fish fillets.
Guía de Cocción SENSOR
TOUCH
DISPLAY
FOOD SENSOR COOK
GUIDE
QUANTITY
PAD
“SOUP--
Soup Once PRESS 8-32 oz.
START”
Fresh
“FRESH
Vegetables
Twice
VEGETABLE--
4-16 oz.
PRESS START”
Three
“MUFFIN
Muffins
Times
PRESS 2-8 ea.
START”
Fish Four
“FISH
Fillets Times
FILLETS--
4-16 oz.
PRESS START”
Instrucciones Básicas
1. Oprima la Tecla ‘FROZEN VEGETABLES’
una vez para verduras congeladas de 227 g (8 onzas). El Indicador Visual mostrará “8 OZ­FROZEN-VEGETABLE”.
2. Oprima la Tecla ‘FROZEN VEGETABLES’
dos veces para verduras congeladas de 284 g (10 onzas). El Indicador Visual mostrará “10 OZ-FROZEN-VEGETABLE”
3. Oprima la Tecla ‘FROZEN VEGETABLES’
tres veces para verduras congeladas de 454 g (16 onzas). El Indicador Visual mostrará “16 OZ-FROZEN-VEGETABLE”
4. Oprima la Tecla ‘FROZEN VEGETABLES’
cuatro veces para verduras congeladas de 567 g (20 onzas). El Indicador Visual mostrará “20 OZ-FROZEN-VEGETABLE”
‘Frozen Vegetable’ (Verduras Congeladas)
Técnicas y Sugerencias para Cocinar
Para obtener los mejores resultados, cubra el
recipiente con envoltura de plástico y doble hacia atrás un borde de la envoltura para formar una ranura de 13 mm (1/2 pulgada) por donde pueda escapar el vapor.
Después de cocinar las verduras frescas,
déjelas rposar 3 a 5 minutos antes de servirlas. Esto permitirá que el alimento se termine de cocinar sin recocerse.
Cuando prepare verduras frescas, agreque 1/2
taza de agua por cada 227 g (1/2 libra) de verduras frescas.
20
Características Especiales
Instrucciones Básicas
1.Toque la pista del BOCADO hasta que se visualiza el alimento deseado.*
2.Toque la pista del número indicada en la guía que cocina para el peso que cocina deseado.*
3.Toque la pista del COMIENZO.
Bocado
* Vea la carta siguiente o la escritura de la
etiqueta de la guía que cocina en el frente de la cavidad del horno.
La característica del BOCADO fija
automáticamente los tiempos microwaving y los niveles de la potencia para calentar una variedad de alimentos de bocado.
La VISUALIZACIÓN cuenta abajo del tiempo de cocción.
Guide de Cuisinier de Capteur
TYPE DE
GARNITURE DE CARNITURE
QUANTITÉ
NOURRITURE
CASSE-croûte DE NOMBRE
OUPOIDS
1 1 EA
1. PAIN UNE FOIS 2 2 EA QUE 3 3 EA
4 4 EA
2.
SANDWICH DEUX FOIS
1 1 EA 2 2 EA 1
1 PORTIONS
3.
ÉCRIMAGE
TROIS 2
2 PORTIONS
DE DESSERT
FOIS 3
3 PORTIONS
4
4 PORTIONS
1 7 ONCE.
4.
IMMERSION
QUATRE 2 11 ONCE.
DEFROMAGE
FOIS 3 15 ONCE.
4 19 ONCE.
Instrucciones Básicas
11. Oprima la Tecla ‘COOK TIME’.
12. Programe el tiempo de cocción.*
13. Oprima la Tecla ‘POWER’.
14. Programe el nivel de energía.
15. Oprima la Tecla ‘COOK TIME’.
16. Programe el tiempo de cocción.
17. Oprima la Tecla ‘POWER’.
18. Programe el nivel de energía.
19. Oprima la Tecla ‘CLOCK’.
10.
Coloque la hora en que usted desea que el horno comience a cocinar.
11. Oprima la Tecla ‘START’.**
‘Auto Start’ (Comienzo Automático)
La característica ‘AUTO START’ le permite programar su horno para comenzar a cocinar a una hora determinada del día - hasta un retardo de 11 horas y 59 minutos. Usted puede programar dos operaciones sucesivas usando dos niveles de energía diferentes.
* Si usted desea cocinar con una Etapa, omita
los pasos 5, 6, 7 y 8.
**
El horno cmenzará a cocinar a la hora indicada. Si la puerta se abre antes de alcanzar el tiempo de comienzo, oprima la Tecla ‘START’ para continuar con la opción ‘AUTO START’
La característica ‘AUTO START’ no puede
ser usada con las siguientes opciones:
‘POPCORN’, ‘FROZEN PIZZA’, ‘BEVERAGE’, ‘FROZEN VEGETABLE’, ‘DINNER PLATE’, ‘BAKED POTATO’, ‘WARM’, ‘ADD MINUTE’, ‘SNACK TIMER’, ‘FAVORITE CHOICE’, ‘AUTO DEFROST’ y ‘SENSOR COOK’.
No use alimentos que contengan polvo de
hornear o levadura cuando use ‘AUTO START’. Ellos no se liudarán en forma debida.
Advertencia: No use alimentos que pueden descomponerse mientras espera que comience el tiempo de cocción, tales como alimentos que contengan leche o huevos, sopas de crema y carnes o pescados cocinados. Cualquier alimento que deba esperar para ser cocinado debe estar muy frío o congelado antes de ponerlo en el horno. Los alimentos no congelados no se deben dejar reposar más de dos horas antes de que comience la cocción.
No permita que los alimentos permanezcan en el horno por más de dos horas después de que ha terminado el ciclo de cocción.
Para mejores resultados, deje el plato giratorio encendido. Cuando use fuentes más grandes, puede ser apagado.
Oprima la Tecal ‘TURNTABLE’ para
encender o apagar el plato giratorio.
El Indicador Visual mostrará la luz indicadora
‘T/T OFF’.
‘TURNTABLE’ no puede ser dado vuelta
apagado con las opciones siguientes:
‘POPCORN’, ‘BEVERAGE’, ‘BAKED POTATO’, ‘DINNER PLATE’, ‘FROZEN PIZZA’, ‘FROZEN VEGETABLE’, ‘SNACK’, ‘SENSOR COOK’.
‘Turntable On/Off’ (Plato Giratorio Encendido/Apagado)
Se puede bloquear el funcionamiento del horno a fin de evitar que el microondas sea accidentalmente encendido. Todas las funciones del horno pueden ser bloqueadas.
Para Programar: Oprima y mantenga oprimida la Tecla
‘CANCEL/OFF’ durante tres segundos. El Indicador Visual muestra “LOCKED”
(Bloquear) y el horno emite una señal sonora.
Para Cancelar:
Oprima y mantenga oprimida la Tecla ‘CANCEL/OFF’ durante tres segundos. “LOCKED” desaparecerá del Indicador Visual y el horno emitirá una señal sonora.
‘Control Lockout’ (Bloqueo de Control)
Instrucciones Básicas
1. Toque la pista de la VISUALIZACIÓN hasta que se selecciona el lenguaje del utilizador.
2. Toque la pista del COMIENZO.
Instrucciones Básicas
1. Toque la pista de la AYUDA.
2. Toque la pista que tiene la función que
usted desea saber.
Visualización
Esta característica provee de usted tres
lenguajes que se utilicen para mostrarle el menú, instrucciones, cocinando guías y cualquier otro término de microwaving que cocina en la ventana de visualización. Usted puede seleccionar uno del lenguaje; Inglés, Francés, Español.
HELP
La demostración de la característica de la
AYUDA usted la guía abreviada de la función para la pista dominante seleccionada.
21
Características Especiales
Aumento o Disminución de los Ajustes de Tiempo
Usted puede aumentar o disminuir cualesquiera de las configuraciones preestablecidas para el UN TACTO QUE COCINA CARACTERÍSTICAS excepto característica del BOCADO de los ths si usted prefiere más o tiempo de cocción de los lesss.
Para Cambiar los Ajustes Predeterminados:
1. Oprima la Tecla ‘POWER’ una vez par
aumentar el tiempo en 20 segundos o dos veces para disminuir el tiempo en 20 segundos.
2.
Oprima la Tecla ‘ONE TOUCH COOKING’
deseada.
Para verificar el Tiempo de ‘Auto Start’:
Oprima la Tecla ‘CLOCK’. El tiempo ‘AUTO START’ programado y “AUTO START COOKING TIME --” aparecerán en el Indicador Visual.
Sugerencias para Programar el ‘Auto Start’:
Antes de programarlo, verifique la hora del
día aparezca correcta en el indicador.
Si se escucha que el ventilador comienza a funcionar cuando oprime la Tecla ‘START’, significa que no ha programado el horno en forma debida. Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’ y comience de nuevo.
22
Parrilla del Horno
No cocine con la parrilla en la parte inferior del
microondas. Esto puede dañar el horno.
No use un plato de dorar en la parilla. La parrilla
puede sobrecalentarse.
Use un tomaollas cuando manipule la parrilla
después de haber cocinado. Puede estar caliente.
No use la parrilla cuando esté haciendo
palomitas de maíz.
Inserción Del Estante Del Horno
La parrilla del horno le ofrece espacio adicional cuando cocina con más de un utensilio a la vez. (Ver las ilustraciones siguientes.)
Instrucciones Básicas
Toque la pista del VENTILADOR del
RESPIRADERO una vez para la VELOCIDAD. La visualización enrollará el “VENTILADOR ALTO del RESPIRA­DERO”.
Toque la pista del VENTILADOR del
RESPIRADERO dos veces para la velocidad BAJA. La visualización enrollará el “VENTILADOR BAJO del RESPIRA­DERO”.
Toque la pista del VENTILADOR del
RESPIRADERO tres veces para el ventilador del respiradero que da vuelta apagado. La visualización enrollará el “VENTILADOR ALTO del RESPIRA­DERO”.
Uso del Ventilador
Para que el Ventilador Funcione a Una Hora Específica:
1. Encienda el ventilador tocando la pista del
VENTILADOR del RESPIRADERO.
2. Programe el tiempo de funcionamiento.
Oprima la Tecla ‘TIMER’ y manténgala
oprimida durante 3 segundos. El Indicador
Visual mostrará “FAN” (Ventilador).
3. Programe el tiempo deseado.
4. Oprima la Tecla ‘START’.
Para Cancelar el Indicador de Tiempo:
Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’ dos
veces.
Usted puede controlar el ventilador 2-speed tocando la pista del VENTILADOR del RESPIRADERO.
23
Special Features
Instrucciones Básicas
Toque la pista LIGERA una vez para
encender la luz del cooktop. La visualización enrollará “EN LUZ”.
Toque la pista LIGERA una veces para
turing la luz de la noche encendido. La visualización enrollará la “LUZ de la NOCHE”.
Toque la pista LIGERA tres veces para dar
vuelta a la luz del cooktop o a la luz de la noche apagado. La visualización enrollará “DE LUZ”.
Uso de la Luz de la Cubierta
Para Encender la Luz a una Hora Específica:
1. Encienda la luz tocando la pista LIGERA.
2. Programe el tiempo de encendido (‘ON’).
Oprima la Tecla ‘TIMER’ y manténgala
oprimida durante tres segundos. El Indicador
Visual mostrará “LIGHT” (luz).
3. Programe el tiempo deseado.
4. Oprima la Tecla ‘START’.
Para Cancelar el Indicador de Tiempo:
Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’ dos veces.
Usted puede controlar la luz del cooktop tocando la pista LIGERA.
Nota . . .
Si el ventilador y la luz están funcionando y se
oprime y mantiene oprimida la Tecla ‘TIMER’, tanto el ventilador como la luz serán controladas por el indicador de tiempo. El Indicador Visual alternará entre “FAN” (Ventilador) y “LIGHT” (luz) una vez.
Si se cancela el indicador de tiempo, se
apagará el indicador de tiempo: sin embargo, si se cancela el indicador de tiempo no se cancelará la luz. La luz continuará funcionando hasta que sea apagada.
Nota . . .
Si la temperatura está demasiado caliente
alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilación automáticamente se encenderá en el ajuste Bajo para proteger el horno. Puede quedar encendido hasta durante una hora para enfriar el horno. Cuando se presenta esta situación, la Tecla ‘Fan Off’ no apagará el ventilador.
Si el ventilador y la luz están funcionando y se
oprime y mantiene oprimida la Tecla ‘TIMER’, tanto el ventilador como la luz serán controladas por el indicador de tiempo. El Indicador Visual alternará entre “FAN” (Ventilador) y “LIGHT” (luz) una vez.
Si se cancela el indicador de tiempo, se
apagará el indicador de tiempo: sin embargo, si se cancela el indicador de tiempo no se apagará el ventilador. El ventilador continuará funcionando hasta que sea apagada.
24
Cuidado y Limpieza
Exterior del Horno
Limpie el exterior de su horno con un paño enjabonado, enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos. Pueded rayar la superficie.
Compartimento de la Luz
Limpie a menudo la grasa y el polvo de la cubierta del compartimento de la luz en el lado inferior del horno microondas con agua tibia y detergente.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque. No use sprays directamente en el panel. Primero impregne el paño con el limpiador y luego limpie.
Interior del Horno de Microondas
El interior del horno debe limpiarse después de cada uso con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y acumulación de suciedad. La suciedad persistente puede sacarse con una esponja de fregar de plástico. Cuando limpie las superficies interiores y las superficies de la puerta y del horno que quedan en contacto cuando la puerta se cierra, use solamente jabones o detergentes no abrasivos suaves, aplicados con una esponja o paño suave.
Se pueden eliminar los olores del interior del horno hirviendo una solución de una taza de agua y varias cucharadas de jugo de limón en el horno durante 5 a 7 minutos. Esto también ayuda a soltar cualquier suciedad seca que haya quedado en el horno. Limpie el exceso de humedad después del uso.
Bandeja de vidrio/Plato Giratorio
Déjelo enfriar antes de sacarlo y limpiarlo. Lave en agua con jabón o en el lavavajillas.
Guía de Rodillo
Limpie frecuentemente para evitar ruido excesivo. Lave en agua jabonosa o en el lavavajillas.
Nota . . .
No rocíe ni coloque limpiadores líquidos
directamente en una superficie. Rocíe o coloque primero el limpiador en un paño o esponja y luego limpie.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores de
horno, esponjas de limpieza abrasivas o de lana de acero, pues pueden rayar u opacar las superficies del horno.
No retire ni inserte un cuchillo alrededor de la
cubierta del ‘difusor rotativo’ para limpiar, puede dañar la cubierta o afectar el rendimiento de su horno.
Parte Inferior del Horno
Lave la parte inferior del horno con agua caliente jabonosa, enjuague y seque. No use cantidades excesivas de agua cuando limpie el horno, especialmente alrededor del plato giratorio. No permita que el agua o los agentes de limpieza se escurran hacia los engranajes del plato giratorio ubicados debajo.
25
Care and Cleaning
Campana de Escape
La campana de escape de su horno de microondas está equipada con dos filtros metálicos que recogen la grasa. Cuando el ventilador está en funcionamiento, el aire es atraído hacia los filtros y luego es descargado a través de la ventilación al exterior o a través de los filtros de carbón si no hay ventilación hacia el exterior.
Filtros de Grasa Reusables
Los filtros de grasa reusables deben ser lavados por lo menos una vez al mes. Nunca haga funcionar el microondas sin tener los filtros en su lugar. En situaciones donde pueden ocurrir llamas en las superficies debajo de la campana, los filtros detendrán la entrada de llamas al horno.
Desmontaje del Filtro de Grasa
Para sacar el filtro de grasa, sostenga la lengüeta (‘finger hold’) del filtro y deslícela hacia atrás. Luego tire del filtro hacia abajo y hacia el frente. El filtro saldrá hacia afuera.
Limpieza del Filtro de Grasa
Para limpiar los filtros de grasa, sumérjalos y luego agite el filtro en una solución de agua caliente y detegente. No use amoníaco ni productos a base de amoníaco porque ellos pueden obscurecer el metal. Se pued escobillar levemente para sacar la suciedad que esté incrustada. Enjuagar, sacudir y quitar la humedad antes de volver a colocarlos.
Reinstalación del Filtro de Grasa
Para reinstalar el filtro de grasa, deslice el filtro en la ranura del marco en la parte trasera de la aberturn. Tire del filtro hacia arriba y hacia el frente para bloquearlo en su lugar.
FILTRO
METALICO
FILTRO
METALICO
LUZ DE LA CUBIERTA
26
Luz de la Cubierta
Para reemplazar la combinación de luz de la cubierta/luz de noche:
1. Desconecte la corriente eléctrica en el fusible
principal o en el disyuntor o desenchufe el horno.
2.
Retire el tornillo en el lado izquierdo de la cubierta del compartimento de la luz y baje la cubierta hasta que se detenga. (Ver Figuras 1 y 2).
3. Destornille cuidadosamente los focos.
Asegúrese de que los focos que va a reemplazar estén fríos antes de sacarlos.
4. Reemplace con focos incandescentes de 30
watts disponibles de su distribuidor autorizado. Los focos de 30 watts de alta intensidad que están disponibles en los supermercados y ferreterías, también pueden ser usados como repuestos.
5. Levante la cubierta del compartimento de la luz
y vuelva a colocar el tornillo.
6. Vuelva a conectar la corriente eléctrica al
microondas.
Luz del Horno
Para reemplazar la luz del horno:
1. Desconecte la corriente eléctrica en el fusible
principal o en el disyuntor o desenchufe el horno.
2. Retire la parrilla superior sacando los dos
tornillos que la sujetan en su lugar. (Ver Figuras
3).
3. Retire el filtro de carbón.
4. Saque la cubierta de la lámpara. (Ver Figuras 4).
5. Reemplace el foco con un de 30 watts.
6. Substituya la cubierta ligera a la posición
original.
7. Vuelva a colocar el filtro do carbón.
8. Vuelva a colocar la rejilla superior y asegúrela
con los tornillos.
9. Conecte la corriente eléctrica.
Light Bulb Replacement
FIGURA 2 FIGURA 4
FIGURA 3FIGURA 1
27
Preguntas y Respuesta Comunes
P. ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno
está funcionando?
R. La puera puede ser abierta en cualquier
momento durante el funcionamiento. El horno automáticament dejará de cocinar y el ajuste de tiempo se mantendrá hasta que la puerta sea cerrada y se oprimal la Tecla ‘START’.
P. ¿Qué causa que la luz interior del horno y
el indicador visual se obscurezcan cuando se usa un Nivel de Energía Variable?
R. Esto es normal e indica que el horno está
funcionando y pasando por los diferentes ciclos de manera apropiada.
P. ¿Por qué escapa vapor alrededor de la
puerta y se forman gotitas de humedad en el interior de la puerta del horno?
R. Esto es normal - a medida que el alimento se
cocian, se produce vapor.
P. ¿Qué significan las diversas señales
sonoras?
R. Señal sonora corta = se ha oprimido alguna
tecla. Tres señales sonoras cortas = error de entrada. Una señal sonora larga = el horno se ha
enchufado Tres señales sonoras largas = fin de la cocción
(el microondas se apagará.) Una serie de tres señales cortas = verificar
alimento para ver si es necesario darlo vuelta o redistribuirlo.
P. ¿Se puede usar el horno sin tener instalada
la bandeja de vidrio o la guía de rodillos?
R. No. Tanto la bandeja de vidrio como la guía
de rodillo deben estar siempre instaladas en el horno cuando se está cocinando.
P & R
Todo lo indicado a continuación es normal en su horno de microondas.
Escape de vapor alrededor de la puerta.
Reflexión de la luz alrededor de la puerta o de la caja exterior.
Oscurecimiento de la luz del horno y cambio en el sonido del soplador que puede ocurrir durante los
niveles de energía que no son altos.
Sonido sordo cuando el horno está funcionando.
Juego de Filtros de Carbón
Se incluye un juego de filtro de carbón recirculante para los modelos que no son ventilados al exterior. Ver la guía de instalación para los detalles.
28
Antes de Solicitar Servicio
Si no funciona nada en el horno:
Verifique si hay un fusible del circuito fundido o
se ha disparado el diyuntor principal.
verifique si el horno está debidamente conectado
a un circuito eléctrico del hogar.
verifique si los controles están debidamente
ajustados.
verifique si ha establecido un tiempo de cocción.
Si la luz interior del horno no funciona:
el foco puede estar suelto o defectuoso. Ver
página 68 o llame a un técnico calificado.
Si el horno no cocina:
verifique si el panel de control está programado
correctamente.
verifique si la puerta está firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la Tecla ‘START’.
puede que se haya programado ‘Auto Start’.
se puede haber programado ‘Control Lockout’.
verifique el área entre la puerta y el sello para ver
is hay obstrucciones.
Si el horno se demora más de lo normal en cocinar o cocina muy rápiamente:
asegúrese de que el Nivel de Energía esté
programado correctamente.
verifique las instrucciones sobre la densidad de
los alimentos, etc.
verifique si el voltaje que llega al horno de
microondas no es bajo.
Si el reloj no indica siempre la hora correcta del día:
verifique si el cordón eléctrico está totalmente
insertado en el tomacorriente.
verifique si el horno está debidamente puesto a
tierra.
trate de enchufar el horno en un tomacorriente en
un circuito eléctrico separado.
Si el fondo del horno o la bandeja de vidrio están calientes:
esto es normal. El fondo absorbe el calor del
alimento.
Si el interior del horno acumula humedad:
esto es normal. Los alimentos producesn
humedad cuando se están cocinando y el vapor se acumula en la puerta y en la superficie del horno. Limpie el exceso de humedad del horno después de cada uso.
Si el alimento no se cocian en forma pareja:
consulte su receta para los procedimientos de
cocción apropiados.
asegúrese de que el alimento tiene forma pareja.
asegúrese de que el alimento esté completamente
descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocación de franjas de aluminio
para evitar sobrecocción.
Si el alimento no termina de cocinarse:
verifique la receta para asegurarse que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de energía) fueron corectamente seguidas.
verifique el voltaje del hogar.
trate de enchufar el horno en un tomacorriente de
un circuito eléctrico separado.
asegúrese de que el alimento esté completamente
descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento se cocina demasiado:
verifique la receta para asegurarse de que todas
las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de energía) fueron correctamente seguidas.
la temperatura inicial del alimento puede haber
sido más alta que lo normal.
Si ocurren chispas:
asegúrese de que está usando platos resistentes al
microondas.
asegúrese que no se están usando ataduras de
alambre.
asegúrese de que el horno no se hizo funcionar
cuando estaba vacío.
Si el indicador visual muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el horno no está cocinando:
verifique si la puerta está firmenmente cerrada.
Verifique lo siguiente para asegurarse si es necesario hacer una llamada de servicio:
29
Microwave Oven Warranty
DAEWOO ELECTRONICS CORPORATION OF AMERICA garantiza que los siguientes refrigeradores están libres de defectos en materiales y mano de obra, y conviene en remediar cualesquiera de tales defectos, o bien, proporcionar una pieza nueva (a elección de la Compañía) a cambio de cualquier pieza o unidad fabricada por la misma las cuales, bajo condiciones normales de instalación, uso y mantenimiento, hayan presentado dichos defectos, siempre y cuando la unidad sea enviada por el propietario, intacta, a nosotros o a nuestro distribuidor autorizado del cual la haya adquirido, o a una estación autorizada de servicio, con el fin de que sea examinada por nosotros, con todos los cargos de transporte hasta nuestra fábrica pagados por adelantado.
Con el fin de establecer y recibir el servicio de garantía en nuestra fábrica o en nuestras instalaciones autorizadas de servicio, se requiere un recibo de venta o factura como comprobante de la compra.
Se debe obtener una autorización por escrito antes de devolver cualquier mercancía a la fábrica.
Esta garantía no se extiende a ninguno de nuestros productos electrónicos que hayan sido sujetos de mal uso, negligencia, accidente, cableado incorrecto que no provenga de nosotros, instalación inadecuada, modificación sin autorización, o que se hayan utilizado violando las instrucciones proporcionadas por nosotros; tampoco se extiende a las unidades que hayan sido reparadas o alteradas fuera de nuestra fábrica, ni en los casos en los que el número de serie de los mismos se haya retirado, desfigurado o cambiado.
Esta garantía reemplaza a todas las garantías explícitas o implícitas y ningún representante u otra persona está autorizada para asumir por nosotros ninguna otra responsabilidad en relación a la venta de nuestros productos electrónicos.
Para las unidades defectuosas desde el inicio. Un defecto de inicio se describe como la situación en la que el distribuidor abre el empaque de la unidad y descubre que no funciona, o cuando un cliente abre una nueva unidad y descubre que está defectuosa. El distribuidor puede devolver la unidad a la fábrica para su cambio. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que un cliente devuelva una unidad defectuosa directamente a la fábrica. El intercambio se debe hacer directamente con el distribuidor. Cuando esta unidad sea devuelta al distribuidor, se deberá colocar una copia del comprobante de compra que indique la fecha de adquisición en la caja respectiva, para el futuro control entre el distribuidor y la fábrica.
MODELO PARTES MANO DE OBRA Magnetron Microondas 1 año 1 año 8 años KOT-1H0SW / 1H0SB / 1H6S
Nota: Para Servicio o asistencia, por favor, llame al 1-800-553-4355 o visite nuestro sitio web www.magicchef-ewave.com
Loading...