Daewoo DWD-MG1011, DWD-MG8011, DWD-MG8012, DWD-MG1212 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL USUARIO
Modelos aplicables
DWD-MG8011/8012/8013 DWD-MG1011/1012/1013 DWD-MG1211/1212/1213
尺寸以业务的实际封样为准
Gracias por haber elegido nuestra lavadora.
Es muy importante que lea este manual atentamente antes de la instalación y el primer uso.
林锦雄 林锦雄
12.08.13
12.08.13
大宇
XD38S130502F
柳峥
10
Page 2
Índice
Lavadora de tambor totalmente automática
PREFACIO
Esta lavadora cumple la actual normativa de seguridad. Sin embargo, un uso inadecuado de la lavadora puede provocar lesiones personales y daños materiales. Si quiere evitar el riesgo de provocar accidentes y desperfectos en la lavadora, lea atentamente este manual antes de utilizarla por primera vez. Contiene información importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. Guarde este manual en un lugar seguro para posteriores consultas.
Indicaciones de seguridad.......................................1
Componentes y funciones.......................................3
Instalación................................................................4
Funciones del panel de control................................7
Cómo utilizar la lavadora.........................................9
Limpieza y mantenimiento.......................................12
Resolución de problemas........................................14
Características técnicas...........................................15
Page 3
Lavadora de tambor totalmente automática
Indicaciones de seguridad
Antes de empezar
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la lavadora lea atentamente estas instrucciones de seguridad y asegúrese de que todo está claro. La información que se proporciona contiene importantes medidas de seguridad que deben seguirse. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad o de un uso o un funcionamiento incorrectos. Las personas (incluido los niños) con incapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, no deben utilizar esta lavadora excepto si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si ésta les ha dado instrucciones acerca de cómo utilizarla.
Seguridad técnic
Antes de configurar la lavadora, compruebe que no hay daño visible alguno en su parte exterior. No instale ni utilice una lavadora con daños.
Antes de conectar la lavadora, asegúrese de que la información de conexión que se encuentra en la chapa de características (tensión y corriente) coincide con la del suministro eléctrico. Si tiene alguna duda al respecto, consulte a un electricista cualificado.
Solo se puede garantizar la seguridad de la lavadora si se conecta adecuadamente a un sistema de conexión a tierra de acuerdo con la normativa local y nacional de seguridad eléctrica. Es muy importante que se apliquen estas medidas de seguridad y que se comprueben periódicamente; si hubiera alguna duda al respecto debería solicitarse a un electricista cualificado la revisión de la instalación de cableado eléctrico del hogar. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado.
No conecte la lavadora a la toma de corriente mediante un alargador. Los alargadores no garantizan los niveles de seguridad necesarios para el dispositivo.
El fabricante no se responsabilizará de los daños imprevistos que puedan provocar reparaciones no autorizadas. Únicamente el servicio técnico autorizado debería realizar las reparaciones. Asegúrese de que no se conecta la máquina a la toma eléctrica hasta que hayan terminado las operaciones de mantenimiento o reparación.
Si el cable de conexión está dañado o cortado únicamente el servicio técnico autorizado deberá sustituirlo para proteger al usuario de posibles daños.
Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por piezas de recambio originales del fabricante. La seguridad de la máquina se podrá garantizar únicamente si se instalan dichas piezas.
Indicaciones de seguridad
Antes de empezar
Uso correcto
Para evitar el riesgo de lesiones personales o de daños materiales a la lavadora, no la instale en lugares húmedos o expuestos a la lluvia.
No instale la lavadora en lugares expuestos directamente al sol, donde algunas piezas y componentes de plástico podrían dañarse. Eso acortaría la vida de la lavadora.
No instale la lavadora en lugares donde la temperatura puede descender por debajo de cero grados. Las tuberías congeladas pueden reventarse o agrietarse. La unidad de control electrónico podría no responder correctamente a temperaturas por debajo del punto de congelación.
No rocíe la lavadora con agua cuando la limpie.
Mantenga la lavadora alejada del fuego o de otras fuentes de calor.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, compruebe que se han quitado los tornillos de transporte que hay en la parte trasera de la máquina. Si los tornillos de transporte continúan colocados en el momento del centrifugado pueden producirse daños en la máquina y en los muebles o dispositivos contiguos.
Cierre el grifo si la máquina va a estar inactiva durante un periodo prolongado (p. ej., vacaciones), especialmente si el lugar donde se encuentra no dispone de canalizaciones de drenaje en el suelo.
Procure que con la colada no se introduzcan en la máquina objetos extraños (p. ej., clavos, agujas, monedas o clips). De lo contrario podría provocar daños en la máquina (p. ej., en el tambor), que a su vez podrían dañar la colada.
No lave en la lavadora prendas que repelen el agua (p. ej., impermeables).
No saque la colada de la lavadora hasta que el tambor haya terminado de girar. Acceder al tambor mientras está en movimiento puede ser extremadamente peligroso y puede provocar lesiones.
Seguridad infantil
Mantenga siempre a los niños alejados de la lavadora. Para evitar
el riesgo de lesiones no permita que los niños jueguen sobre la lavadora o cerca de la lavadora, ni que jueguen con los mandos. Vigile a los niños mientras utiliza la lavadora.
Únicamente podrán utilizar la lavadora los niños mayores siempre
que se les haya explicado claramente el funcionamiento de la misma, puedan utilizarla con toda seguridad y sean conscientes del peligro que comporta utilizarla incorrectamente.
En las máquinas con ventanilla recuerde que el cristal de la ventanilla puede estar caliente
cuando realiza un lavado a alta temperatura. No deje que los niños lo toquen.
ESTA LAVADORA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA.
Nota
Page 4
Lavadora de tambor totalmente automática
Componentes y funciones
Panel de control
Cajón (para detergente o suavizante)
Cristal de la puerta
Puerta
Tapa inferior
Filtro de la bomba de drenaje
Desenrosque el filtro de la bomba de drenaje para vaciar el agua si la lavadora no se utiliza durante un periodo prolongado.
Nota
Antes de empezar
Cubierta superior
Mando giratorio
Carcasa
Junta de la puerta
Tubo de desagüe
Pies ajustables
Válvula de entrada de agua caliente (presente solo en los modelos TE/KE)
Instalación
Antes de empezar
Desembalaje
Quite todo el embalaje (incluso la base de espuma); si no lo hace pueden producirse vibraciones.
Elimine adecuadamente el material de envoltorio y
evite que quede al alcance de los niños. Podrían ahogarse.
Es normal que aparezcan gotas de agua en el plástico de embalaje y en el cristal de la puerta, pues pueden provenir del agua que queda en la máquina durante las operaciones de prueba.
Accesorios
Asegúrese de que ha recibido todos los elementos que se indican a continuación.
NombreAccesorios
Tubo flexible de entrada
Tapas de tornillos de transporte
Tubo de entrada de agua caliente (Para modelos TE/TK)
Ctd.
Accesorios Nombre
Pieza en forma de U
Manual
Ctd
Cable de conexión
Tornillos de transporte
Tapa trasera
El dibujo de la máquina de este manual se utiliza solo para indicar las instrucciones. Puede ser distinto del modelo que ha comprado.
Nota
Válvula de entrada de agua fría
Quitar los tornillos de transporte
Quite los tornillos de transporte de la parte posterior con
la herramienta adecuada.
Tape los agujeros con las tapas de tornillos de transporte.
Tornillos de transporte
Si no quita los tornillos de transporte se pueden producir vibraciones, ruido o fallos.
Nota
Guarde los tornillos de transporte para futuros desplazamientos. Si traslada la máquina, vuelva a colocar los tornillos de transporte.
Page 5
Lavadora de tambor totalmente automática
Instalación
Procedimiento de uso
Requisitos del lugar de instalación
Un suelo de cemento es la superficie más adecuada para la instalación de la lavadora, pues es menos probable que vibre durante el centrifugado que los suelos de madera o con moqueta.
La máquina debe estar nivelada y firmemente asentada. La
distancia entre la máquina y la pared debe ser de al menos 10 cm.
Para evitar vibraciones durante el centrifugado, la máquina no
debería instalarse sobre suelos no rígidos.
Nivelación
La máquina debe estar perfectamente nivelada sobre sus cuatro patas para poder funcionar de manera segura y adecuada. Una instalación incorrecta puede hacer aumentar el consumo de electricidad y agua y puede hacer que la máquina se mueva. Si la máquina no está nivelada, realice las siguientes acciones:
Con una llave de tuercas gire la contratuerca en l a dirección de las agujas del reloj. A continuación gire las contratuercas junto con los pies ajustables para desenroscarlos.
Utilice un nivel para comprobar que la máquina está nivelada.
Apriete los pies ajustables con una llave para tubos. Gire nuevamente la contratuerca con
la llave de tuercas hasta que quede firmemente pegada a la carcasa.
Si las contratuercas no quedan firmemente pegadas
Nota
a la carcasa pueden producirse vibraciones y ruidos.
Aflojar
Subir
Contratuercas
Apretar
Bajar
Pie ajustable
Instalación
2. Conectado de manera fija a una cañería. En primer lugar haga un gancho en el extremo del tubo de desagüe con la pieza en forma de U. Introduzca el tubo de desagüe en la cañería rígida, que debería tener un diámetro interno de unos 38 mm para permitir que haya separación entre el tubo de desagüe y la cañería. Cuando la evacuación se haga mediante una cañería fija, asegúrese de que la parte superior de la cañería está a una distancia de entre 60 y 90 cm del nivel del suelo.
30cm
Pieza en forma de U
Procedimiento de uso
90cm
60cm
Conexión de la toma de agua
Conecte el tubo de entrada de agua de la máquina a un grifo con rosca de 3/4". No utilice tubos ya usados. La instalación debe cumplir la normativa de construcción y de las autoridades de suministro de agua.
Conexión del tubo de desagüe
1. Directamente a un fregadero Si el orificio de salida todavía no se ha utilizado nunca, quite el tapón ciego que pueda haber. Conecte el tubo de desagüe al orificio de salida y fíjelo con una abrazadera si es necesario; haga un bucle con el tubo de desagüe para evitar que el agua sucia del fregadero entre en la lavadora. El tubo de desagüe puede llegar a tener hasta 4 m de longitud.
Bucle
Si en la parte trasera de la máquina solo hay una válvula de entrada de agua, esta debe conectarse a la toma de agua fría. Si hay dos válvulas de entrada de agua, una debe conectarse a la toma de agua fría y la otra, a la toma de agua caliente. Siga las indicaciones de la imagen siguiente para realizar la conexión.
válvula de entrada para agua caliente, de color rojo
tubo de entrada para agua caliente, con tuerca roja
Solo los modelos TE/TK disponen de válvula de entrada de agua caliente.
Nota
válvula de entrada para agua fría
tubo de entrada para agua fría, con tuerca blanca
Page 6
Lavadora de tambor totalmente automática
Funciones del panel de control
Lana
Delicado
PROG RAMA
Lavado
Centrifugado
Temp.
Inicio/Pausa
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Inicio/Pausa
PROCESOS
Encendido
Procedimiento de uso Procedimiento de uso
1000
1. Mando giratorio Gire el mando giratorio en un sentido u otro para seleccionar el programa de lavado que desea. Los programas de lavado que se pueden seleccionar son: Sintéticos,Lana, Delicado,Esterilización,Algodón,Algodón Estándar, Lavado Rápido,Centrifugado. Cuando ya se haya pulsado el botón Inicio/Pausa y la máquina esté en funcionamiento, no se puede cambiar el programa. Los programas de describen en la página 8.
2. Temp. Pulse este botón para seleccionar una temperatura de lavado determinada. Para más información vaya a la página 8. Cuando los indicadores luminosos de temperatura están apagados, la temperatura de lavado es Cold (frío).
3. Start/pause (inicio/pausa) Pulse este botón para iniciar o parar el funcionamiento de la máquina. El LED Start/Pause (inicio/pausa) parpadea cuando la máquina está en modo de espera o en pausa, y está encendido cuando está en funcionamiento.
Funciones del panel de control
Características de los programas
Programa
Algodón
Algodón Estándar
Lavado Rápido
Centrifugado
Esterilización
Delicado
Lana
Sintéticos
Tiempo(min)
85
108
182
195
16
13
138
50
58
59
Temperatura
()
Frío/20/40/60
Frío/20
40
60
Frío/20/40
90
Frío/20/40
Frío/20/40
Frío/20/40/60
Aclarados
Velocidad de centrifugado (rpm)
MG 80
2
2
2
2
1
0
2
2
2
2
800
800
800
800
800
800
800
400
600
800
MG 10
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
400
600
800
MG 12
1200
1200
1200
1200
1200
1200
1200
400
600
800
Nota: Los tiempos de funcionamiento indicados son para los programas por defecto, que son solo una referencia y pueden variar en función de la colada, el peso y la temperatura de lavado. Las opciones por defecto de los programas se indican en negrita.
Carga máx. (kg)
6
6
6
6
1.5
6
3.5
2
1.5
3.5
4. Power (encendido) Pulse este botón para encender o apagar la máquina.
Importante
Asegúrese de apagar la máquina cuando termina un ciclo de lavado.
Nota:
( ) es para el programa Algodón Estándar. Los programas Algodón Estándar a 60ºC y 40ºC son idóneos para coladas de algodón con una suciedad habitual, y son los programas más eficientes por su combinación de energía y consumo de agua para lavar ese tipo de colada de algodón; la temperatura real del agua puede ser distinta de la que indica el selector.
Page 7
Lavadora de tambor totalmente automática
Cómo utilizar la lavadora
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, ejecute un programa entero con la lavadora vacía. Para ello:
1. Conecte la alimentación eléctrica y abra el grifo del agua.
2. Pulse el botón Power (encendido) y a continuación gire el mando hasta la posición Cotton (algodón).
3. Pulse Start/Pause (inicio/pausa).
De ese modo se elimina el agua que puede haber en la máquina a causa de las pruebas realizadas por el fabricante.
Procedimiento de uso
Preparación del lavado
1. Conecte la entrada de agua y abra el grifo del agua.
2. Asegúrese de que la toma eléctrica de pared está debidamente conectada a tierra y conecte el enchufe a la toma de pared.
3. Coloque correctamente el tubo de desagüe.
Preparación de la ropa
1. Separe la colada por color y por tipo de ropa según se indica en la etiqueta de cada prenda. La mayoría de prendas de ropa tienen una etiqueta en el cuello o en una costura lateral que indica el tipo de lavado que soportan.
2. Asegúrese de que los bolsillos están vacíos. Determinados objetos (agujas, monedas, clips, etc.) pueden provocar daños en las prendas de ropa y en componentes de la máquina.
3. Cierre las cremalleras y los corchetes antes de empezar el lavado.
4. Las telas oscuras suelen tener un exceso de tinte, por lo que deberían lavarse varias veces por separado antes de incluirlas en una colada con otras prendas distintas. Lave siempre por separado las prendas blancas y las prendas de color.
5. Las zonas con suciedad intensa o con manchas deberían pretratarse con detergente líquido o con quitamanchas.
6. Si una prenda de ropa se estropea fácilmente y es de lana en la superficie, déle la vuelta antes de ponerla en la máquina.
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Poner la ropa en la lavadora
Separe las prendas de la colada y evite introducirlas apiñadas en el tambor de la lavadora. Si lava al mismo tiempo piezas grandes y pequeñas obtendrá mejores resultados en el lavado y ayudará a repartir homogéneamente la carga durante el centrifugado. Con un lavado de una carga completa se obtiene el uso más eficiente de energía y agua. No sobrecargue la lavadora porque puede provocar arrugas y disminuir la eficiencia de lavado.
Asegúrese de que no quedan prendas atrapadas entre la puerta y la
Nota
junta de la puerta.
Cómo utilizar la lavadora
Procedimiento de uso
Uso del cajón para el detergente
1. Abra el cajón y ponga la cantidad adecuada de detergente en el compartimento de lavado principal, que tiene la señal ( ) o ( ).
2. Ponga el suavizante en el compartimento con la señal ( ) o ( ). No supere la marca de nivel máximo.
3. Ponga el detergente en el compartimento de prelavado marcado con la señal ( ) o ( ), según el programa que haya seleccionado.
4. Cierre el cajón.
La cantidad de detergente y suavizante dependerán de:
La cantidad de colada
La intensidad de la suciedad de la colada
- Ropa poco sucia Sin suciedad o manchas visibles. Posible ligero olor corporal.
- Ropa sucia Visiblemente sucia y/o con algunas manchas no muy intensas.
- Ropa muy sucia Claramente sucia y con manchas evidentes y/o con suciedad seca.
La dureza del agua.
Se recomienda utilizar detergente en polvo que no haga mucha espuma.
Nota
Compartimento de lavado principa
Compartimento para suavizante
Compartimento de prelavado
Pasos del proceso de lavado
1. Abra el grifo del agua y con ecte la alimentación eléctrica.
2. Abra la puerta e introduzca las prendas de ropa una a una.
3. Cierre la puerta y ponga la cantidad adecuada de detergente y suavizante en el dispensador. A continuación cierre el cajón.
4. Pulse el botón Power (encendido) y con el mando giratorio elija el programa que necesita.
5. Pulse el botón Temp. para seleccionar una temperatura de lavado determinada.
6. Pulse el botón Start/Pause (inicio/pausa) para que empiece el lavado.
7. Cuando finalice el pr ograma de lavado oirá un aviso sonoro.
Cuando finalice el programa de lavado la máquina pasará a modo de espera.
Nota
Si no se acciona ningún mando del panel de control, la máquina se apagará al cabo de 10 minutos.
Importante: Los modelos de las series MG deben conectarse a redes eléctricas de 220-240 V y 50 Hz. Los modelos de las series K/TK deben conectarse a redes eléctricas de 220-240 V y 60 Hz. Asegúrese de que la información técnica que indica la chapa de características coincide con las características de la red eléctrica del hogar.
Page 8
Lavadora de tambor totalmente automática
Cómo utilizar la lavadora
Tabla de programas de lavado
Programa
Algodón
Lavado rápido
Centrifugado
Algodón Estándar
Sintéticos
Lana
Delicado
La máquina dispone de un mecanismo de estabilidad que le permite realizar el centrifugado sin que la máquina se mueva. Para proteger la máquina, el mecanismo de estabilidad interrumpirá el centrifugado si la colada no está dispuesta homogéneamente en el interior del tambor. La colada se redistribuye haciendo girar el tambor en el sentido contrario del habitual. Se puede repetir dicha operación varias veces hasta que la colada quede
Nota
homogéneamente distribuida y se pueda reanudar el centrifugado. Si al cabo de 15 minutos la colada sigue sin estar homogéneamente distribuida en el tambor, la máquina no realizará el centrifugado. En tal caso, hay que redistribuir la carga manualmente y volver a seleccionar el programa de centrifugado.
Símbolo de lavado
Algodón, hilo o mezclas, como por ejemplo mantelerías, toallas, ropa interior, camisetas, etc.
Cargas pequeñas que necesitan un lavado ligero y que se pueden lavar con un programa de algodón.
Realice centrifugados separados para prendas de algodón y de hilo.
Algodón, hilo o mezclas, como por ejemplo mantelerías, toallas, ropa interior, camisetas, etc.
Tejidos sintéticos o con mezclas, ropa interior, prendas de color y camisas que no encogen.
Tejidos total o parcialmente de lana para lavar a máquina o a mano. Si la etiqueta de las prendas no indica una temperatura de lavado, utilice la temperatura fría. También se puede utilizar con seda lavable a mano. Reduzca la velocidad de centrifugado.
Para prendas delicadas de tejidos sintéticos, fibras, rayón y algodones delicados. También se puede utilizar con seda lavable a máquina.
Procedimiento de uso
Tipo de tejido
Limpieza y mantenimiento
Desconecte la máquina de la red eléctrica y desenchúfela de la toma de pared antes de limpiarla.
No debe utilizarse una manguera para limpiar la máquina.
Procedimiento de uso
Limpieza del exterior
Limpie la parte exterior con agua, jabón u otro producto no abrasivo y un paño escurrido. Séquela con un paño suave.
No utilice disolventes, productos de limpieza abrasivos, limpiacristales ni productos de limpieza para todo. Los productos químicos que contienen podrían dañar las superficies de plástico u otros componentes.
El tambor de la lavadora
Limpie el tambor cada 3 meses utilizando el programa Sterilization (esterilización).
Limpieza del cajón
Quite los restos de detergente periódicamente. Limpie el cajón siguiendo los pasos siguientes:
Saque el cajón hasta el tope. Mantenga presionada la pestaña de retención y tire del cajón para extraerlo de la máquina.
Quite el sifón del compartimento y límpielo.
Limpie el dispensador con un cepillo y agua tibia.
Cierre de la puerta
Cuando la lavadora está en funcionamiento, el cierre de la puerta no se puede abrir aunque se pulse el botón Start/Pauser (inicio/pausa). Si desea abrir la puerta, pulse el botón Power (encendido) para detener la máquina y espere dos minutos.
Cuando la temperatura del interior del tambor supera los 53ºC, no se puede abrir la puerta.
Cuando el nivel del agua supera un determinado nivel, no se puede abrir la puerta.
Cuando finaliza el programa seleccionado, hay que esperar dos minutos para poder abrir la puerta.
Importante: No intente abrir la puerta antes de que haya finalizado el programa de lavado o cuando se interrumpa la alimentación eléctrica mientras se está ejecutando un programa de lavado, porque la temperatura puede ser elevada y podría escaldarse.
Page 9
Lavadora de tambor totalmente automática
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del hueco del cajón
Utilice un cepillo para limpiar los restos de detergente que puedan haber en el hueco del cajón.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Utilice alicates de picos planos para quitar los filtros de plástico. Límpielos y vuélvalos a poner de modo que queden firmemente fijados. Estos filtros deben revisarse cada 6 meses aproximadamente, o más a menudo si suelen producirse interrupciones en el suministro de agua.
El filtro debe volverse a poner tras su limpieza.
Nota
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1. Desconecte la máquina de la red eléctrica y abra la tapa del tambor con un destornillado
El filtro debería limpia rs e ap roximadamente cada 2 meses o cuando los LED de Rinse (acl ar ad o) y Spin (centrifugado)
Nota
parpadean.
2. Coloque un recipiente bajo la bomba. Desenrosque y quite el filtro.
Después de utilizarla
3.Limpie el filtro con delicadeza.
Resolución de problemas
Problema
La entrada de agua dura demasiado.
Se oye un aviso sonoro de la puerta.
La evacuación de agua dura demasiado.
Sale agua de la máquina. / El sensor de agua funciona mal.
El motor no funciona.
Código de error
El LED Spin (centrifugado) parpadea.
El LED Rinse (aclarado) parpadea.
Los LED Rinse (aclarado) y Spin (centrifugado) parpadean.
El LED Washing (lavado) parpadea.
Los LED Washing (lavado) y Spin (centrifugado) parpadean.
Posible causa
1. El grifo del agua no está abierto.
2. El tubo de desagüe va directo hacia abajo.
3. La válvula de entrada de agua está averiada.
1. La puerta no está bien cerrada.
2. Hay alguna prenda entre la puerta y la junta.
3. El cierre de la puerta está dañado.
1.El tubo de desagüe está aplastado o enroscado.
2.El filtro de la bomba de desagüe está bloqueado.
3.Las tuberías del sistema de desagüe están obstruidas.
1.La válvula de entrada de agua está averiada.
2.El sensor de agua y el cable no están bien conectados.
3.El sensor de agua está averiado.
1. El motor y el cable no están bien conectados.
2. El motor se protege del sobrecalentamiento.
3. El motor está averiado.
Difícil explicación
Solución
1. Abra el grifo del agua.
2. Coloque el tubo de desagüe mirando hacia arriba.
3. Cambie la válvula de entrada de agua.
1. Cierre bien la puerta.
2. Introduzca la prenda en el tambor.
3. Cambie el cierre de la puerta.
1. Revise el tubo de desagüe.
2. Limpie el filtro.
3. Revise el sistema de desagüe y límpielo.
1. Cambie la válvula de entrada de agua.
2. Revise la conexión y asegúrese de que hace contacto.
3. Cambie el sensor de agua.
1. Revise la conexión y asegúrese de que hace contacto.
2. Compruebe si la máquina tiene un exceso de carga. Apague la máquina, y vuelva a intentarlo cuando se haya enfriado.
3. Cambie el motor..
Importante: Si la máquina está expuesta a temperaturas por debajo de los 0ºC, hay que tomar ciertas precauciones.
1. Cierre el grifo del agua.
2. Desenrosque el tubo de entrada.
3. Desenganche el tubo de desagüe del soporte posterior y ponga el extremo de dicho tubo y el del tubo de entrada en un cuenco. Ejecute el programa de centrifugado.
4. Desconecte la máquina.
5. Enrosque el tubo de entrada y vuelva a conectar el tubo de desagüe.
6. Cuando vaya a poner de nuevo en funcionamiento la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente está por encima de los 0ºC.
Una resistencia calefactora falla.
Un sensor de temperatura falla.
Los LED Washing (lavado) y Rinse (aclarado) parpadean.
Los LED Washing (lavado), Rinse (aclarado) y Spin (centrifugado) parpadean.
1. La resistencia y el cable no están bien conectados.
2. La resistencia está averiada.
1. El sensor de temperatura y el cable no están bien conectados.
2. El sensor de temperatura está averiado.
1. Revise la conexión y asegúrese de que hace contacto.
2. Cambie la resistencia.
1. Revise la conexión y asegúrese de que hace contacto.
2. Cambie el sensor de temperatura.
Page 10
Lavadora de tambor totalmente automática
Características técnicas
Modelo
Parámetro
Alimentación eléctrica
Capacidad de lavado / centrifugado
Potencia
Presión del agua
Consumo de energía en modo de desconexión
Consumo de energía en modo de encendido
Tiempo del
programa
(min)
Nivel de humedad residual
Índice de eficiencia energética
Consumo de agua
Peso neto / peso en bruto
Dimensiones (An x Pr x Al)
Estándar 40
Estándar 60
DWD-MG8011/8012/8013
6.0kg
0.3W
0.7W
179
189
D
A+
46
54kg/58kg
595X530X845
DWD-MG1011/1012/1013
220V-240V~, 50Hz
6.0kg 6.0kg
2100W
0.1W
0.3W
182
195
C
A+
43
64kg/68kg
595X530X845
Anexo
DWD-MG1211/1212/1213
0.1W
0.3W
179
189
B
A+
42
64kg/68kg
595X530X845
Nota: Los datos pueden variar respecto de los valores nominales en función de la presión del agua, la dureza del agua, la temperatura del agua entrante, la temperatura de la sala, el tipo y volumen de carga, las fluctuaciones en el suministro eléctrico y cualquier otro parámetro adicional.
Protección medioambiental
Correcta eliminación del producto
Esta señal indica que en toda la UE este producto no se puede tirar junto con otros electrodomésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas que una eliminación incontrolada de estos desechos puede provocar, recíclelo de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para retornar el dispositivo utilizado, recurra a los sistemas de devolución o recogida existentes o póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto. Ellos pueden ocuparse de que el producto siga un proceso adecuado de reciclaje seguro.
Esquema eléctrico
Conmutador de presión
Calentador
Termistor de lavado
Bomba
Anexo
Filtro EMI
Cierre puerta
Explicación de los símbolos
Voltio Vatio
Prueba de seguridad
Corriente alterna
Hercio
Símbolo CE
Motor
Estator
Rotor
Taco
Opción
Reloj
DATOS GND
Opción
Válvula caliente
Válvula pre
Válvula principal
MÓDULO LCD
MÓDULO D-LED
Page 11
Loading...