Es muy importante que lea este manual atentamente
antes de la instalación y el primer uso.
林锦雄
林锦雄
12.08.13
12.08.13
大宇
XD38S130502F
柳峥
10
Page 2
Índice
Lavadora de tambor totalmente automática
PREFACIO
Esta lavadora cumple la actual normativa de seguridad. Sin
embargo, un uso inadecuado de la lavadora puede provocar
lesiones personales y daños materiales.
Si quiere evitar el riesgo de provocar accidentes y
desperfectos en la lavadora, lea atentamente este manual
antes de utilizarla por primera vez. Contiene información
importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el
mantenimiento de la lavadora.
Guarde este manual en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Indicaciones de seguridad.......................................1
Componentes y funciones.......................................3
Antes de utilizar la lavadora lea atentamente estas
instrucciones de seguridad y asegúrese de que todo está
claro. La información que se proporciona contiene
importantes medidas de seguridad que deben seguirse.
El fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse del incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad o de un uso o un funcionamiento incorrectos.
Las personas (incluido los niños) con incapacidad física, sensorial o mental,
o con falta de experiencia y conocimientos, no deben utilizar esta lavadora
excepto si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad o si ésta les ha dado instrucciones acerca de cómo utilizarla.
Seguridad técnic
●Antes de configurar la lavadora, compruebe que no hay daño visible
alguno en su parte exterior. No instale ni utilice una lavadora con daños.
●Antes de conectar la lavadora, asegúrese de que la información de
conexión que se encuentra en la chapa de características (tensión y
corriente) coincide con la del suministro eléctrico. Si tiene alguna duda
al respecto, consulte a un electricista cualificado.
●Solo se puede garantizar la seguridad de la lavadora si se conecta
adecuadamente a un sistema de conexión a tierra de acuerdo con la
normativa local y nacional de seguridad eléctrica. Es muy importante
que se apliquen estas medidas de seguridad y que se comprueben
periódicamente; si hubiera alguna duda al respecto debería solicitarse a un electricista cualificado
la revisión de la instalación de cableado eléctrico del hogar. El fabricante no se hará responsable
de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado.
●No conecte la lavadora a la toma de corriente mediante un alargador. Los alargadores no
garantizan los niveles de seguridad necesarios para el dispositivo.
●El fabricante no se responsabilizará de los daños imprevistos que puedan provocar
reparaciones no autorizadas. Únicamente el servicio técnico autorizado debería realizar las
reparaciones. Asegúrese de que no se conecta la máquina a la toma eléctrica hasta que hayan
terminado las operaciones de mantenimiento o reparación.
●Si el cable de conexión está dañado o cortado únicamente el servicio técnico autorizado deberá
sustituirlo para proteger al usuario de posibles daños.
●Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por piezas de recambio originales
del fabricante. La seguridad de la máquina se podrá garantizar únicamente si se instalan
dichas piezas.
Indicaciones de seguridad
Antes de empezar
Uso correcto
●Para evitar el riesgo de lesiones personales o de daños materiales
a la lavadora, no la instale en lugares húmedos o expuestos a la lluvia.
●No instale la lavadora en lugares expuestos directamente al sol,
donde algunas piezas y componentes de plástico podrían dañarse.
Eso acortaría la vida de la lavadora.
●
No instale la lavadora en lugares donde la temperatura puede
descender por debajo de cero grados. Las tuberías congeladas pueden
reventarse o agrietarse. La unidad de control electrónico podría no
responder correctamente a temperaturas por debajo del punto de congelación.
●
No rocíe la lavadora con agua cuando la limpie.
●
Mantenga la lavadora alejada del fuego o de otras fuentes de calor.
●
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, compruebe que se han quitado los tornillos de
transporte que hay en la parte trasera de la máquina. Si los tornillos de transporte continúan
colocados en el momento del centrifugado pueden producirse daños en la máquina y en los
muebles o dispositivos contiguos.
●
Cierre el grifo si la máquina va a estar inactiva durante un periodo prolongado (p. ej., vacaciones),
especialmente si el lugar donde se encuentra no dispone de canalizaciones de drenaje en el suelo.
●
Procure que con la colada no se introduzcan en la máquina objetos extraños (p. ej., clavos, agujas,
monedas o clips). De lo contrario podría provocar daños en la máquina (p. ej., en el tambor), que a
su vez podrían dañar la colada.
●
No lave en la lavadora prendas que repelen el agua (p. ej., impermeables).
●
No saque la colada de la lavadora hasta que el tambor haya terminado de girar. Acceder al tambor
mientras está en movimiento puede ser extremadamente peligroso y puede provocar lesiones.
Seguridad infantil
Mantenga siempre a los niños alejados de la lavadora. Para evitar
●
el riesgo de lesiones no permita que los niños jueguen sobre la
lavadora o cerca de la lavadora, ni que jueguen con los mandos.
Vigile a los niños mientras utiliza la lavadora.
Únicamente podrán utilizar la lavadora los niños mayores siempre
●
que se les haya explicado claramente el funcionamiento de la misma,
puedan utilizarla con toda seguridad y sean conscientes del peligro que
comporta utilizarla incorrectamente.
En las máquinas con ventanilla recuerde que el cristal de la ventanilla puede estar caliente
●
cuando realiza un lavado a alta temperatura. No deje que los niños lo toquen.
ESTA LAVADORA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA.
Nota
Page 4
Lavadora de tambor totalmente automática
Componentes y funciones
Panel de control
Cajón (para detergente
o suavizante)
Cristal de la puerta
Puerta
Tapa inferior
Filtro de la bomba de drenaje
Desenrosque el filtro de la bomba de drenaje para vaciar el
agua si la lavadora no se utiliza durante un periodo prolongado.
Nota
Antes de empezar
Cubierta superior
Mando giratorio
Carcasa
Junta de la puerta
Tubo de desagüe
Pies ajustables
Válvula de entrada
de agua caliente
(presente solo en
los modelos TE/KE)
Instalación
Antes de empezar
Desembalaje
●Quite todo el embalaje (incluso la base de espuma);
si no lo hace pueden producirse vibraciones.
●
Elimine adecuadamente el material de envoltorio y
evite que quede al alcance de los niños. Podrían ahogarse.
●
Es normal que aparezcan gotas de agua en el plástico
de embalaje y en el cristal de la puerta, pues pueden
provenir del agua que queda en la máquina durante las
operaciones de prueba.
Accesorios
Asegúrese de que ha recibido todos los elementos que se indican a continuación.
NombreAccesorios
Tubo flexible
de entrada
Tapas de tornillos
de transporte
Tubo de entrada
de agua caliente
(Para modelos TE/TK)
Ctd.
AccesoriosNombre
Pieza en
forma de U
Manual
Ctd
Cable de conexión
Tornillos de transporte
Tapa trasera
El dibujo de la máquina de este manual se utiliza solo para indicar
las instrucciones. Puede ser distinto del modelo que ha comprado.
Nota
Válvula de entrada
de agua fría
Quitar los tornillos de transporte
Quite los tornillos de transporte de la parte posterior con
●
la herramienta adecuada.
Tape los agujeros con las tapas de tornillos de transporte.
●
Tornillos de transporte
Si no quita los tornillos de transporte se
pueden producir vibraciones, ruido o fallos.
Nota
●Guarde los tornillos de transporte para futuros desplazamientos.
Si traslada la máquina, vuelva a colocar los tornillos de transporte.
Page 5
Lavadora de tambor totalmente automática
Instalación
Procedimiento de uso
Requisitos del lugar de instalación
●Un suelo de cemento es la superficie más adecuada para la
instalación de la lavadora, pues es menos probable que vibre
durante el centrifugado que los suelos de madera o con moqueta.
La máquina debe estar nivelada y firmemente asentada. La
●
distancia entre la máquina y la pared debe ser de al menos 10 cm.
●
Para evitar vibraciones durante el centrifugado, la máquina no
debería instalarse sobre suelos no rígidos.
Nivelación
La máquina debe estar perfectamente nivelada
sobre sus cuatro patas para poder funcionar de
manera segura y adecuada. Una instalación
incorrecta puede hacer aumentar el consumo
de electricidad y agua y puede hacer que la
máquina se mueva.
Si la máquina no está nivelada, realice las
siguientes acciones:
●
Con una llave de tuercas gire la contratuerca en l
a dirección de las agujas del reloj. A continuación gire las
contratuercas junto con los pies ajustables para desenroscarlos.
Utilice un nivel para comprobar que la máquina está nivelada.
●
Apriete los pies ajustables con una llave para tubos. Gire nuevamente la contratuerca con
●
la llave de tuercas hasta que quede firmemente pegada a la carcasa.
Si las contratuercas no quedan firmemente pegadas
Nota
a la carcasa pueden producirse vibraciones y ruidos.
Aflojar
Subir
Contratuercas
Apretar
Bajar
Pie ajustable
Instalación
2. Conectado de manera fija a una cañería.
En primer lugar haga un gancho en el extremo del tubo de desagüe con la pieza en forma de U.
Introduzca el tubo de desagüe en la cañería rígida, que debería tener un diámetro interno de unos
38 mm para permitir que haya separación entre el tubo de desagüe y la cañería.
Cuando la evacuación se haga mediante una cañería fija, asegúrese de que la parte superior de la
cañería está a una distancia de entre 60 y 90 cm del nivel del suelo.
30cm
Pieza en
forma de U
Procedimiento de uso
90cm
60cm
Conexión de la toma de agua
Conecte el tubo de entrada de agua de la máquina a un grifo con rosca de 3/4".
No utilice tubos ya usados.
La instalación debe cumplir la normativa de construcción y de las autoridades de suministro de agua.
Conexión del tubo de desagüe
1. Directamente a un fregadero
Si el orificio de salida todavía no se ha utilizado nunca, quite el tapón ciego que pueda haber.
Conecte el tubo de desagüe al orificio de salida y fíjelo con una abrazadera si es necesario;
haga un bucle con el tubo de desagüe para evitar que el agua sucia del fregadero entre en
la lavadora.
El tubo de desagüe puede llegar a tener hasta 4 m de longitud.
Bucle
Si en la parte trasera de la máquina solo hay una válvula de entrada de agua, esta debe
conectarse a la toma de agua fría. Si hay dos válvulas de entrada de agua, una debe
conectarse a la toma de agua fría y la otra, a la toma de agua caliente. Siga las indicaciones
de la imagen siguiente para realizar la conexión.
válvula de entrada para agua caliente, de color rojo
tubo de entrada para agua caliente, con tuerca roja
Solo los modelos TE/TK disponen de válvula
de entrada de agua caliente.
Nota
válvula de entrada para agua fría
tubo de entrada para agua fría, con tuerca blanca
Page 6
Lavadora de tambor totalmente automática
Funciones del panel de control
Lana
Delicado
PROG RAMA
Lavado
Centrifugado
Temp.
Inicio/Pausa
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Inicio/Pausa
PROCESOS
Encendido
Procedimiento de usoProcedimiento de uso
1000
1. Mando giratorio
Gire el mando giratorio en un sentido u otro para seleccionar el programa de lavado que
desea. Los programas de lavado que se pueden seleccionar son: Sintéticos,Lana,
Delicado,Esterilización,Algodón,Algodón Estándar, Lavado Rápido,Centrifugado.
Cuando ya se haya pulsado el botón Inicio/Pausa y la máquina esté en funcionamiento,
no se puede cambiar el programa. Los programas de describen en la página 8.
2. Temp.
Pulse este botón para seleccionar una temperatura de lavado determinada. Para más
información vaya a la página 8. Cuando los indicadores luminosos de temperatura están
apagados, la temperatura de lavado es Cold (frío).
3. Start/pause (inicio/pausa)
Pulse este botón para iniciar o parar el funcionamiento de la máquina. El LED Start/Pause
(inicio/pausa) parpadea cuando la máquina está en modo de espera o en pausa, y está
encendido cuando está en funcionamiento.
Funciones del panel de control
Características de los programas
Programa
Algodón
Algodón Estándar
Lavado Rápido
Centrifugado
Esterilización
Delicado
Lana
Sintéticos
Tiempo(min)
85
108
182
195
16
13
138
50
58
59
Temperatura
(℃)
Frío/20/40/60
Frío/20
40
60
Frío/20/40
90
Frío/20/40
Frío/20/40
Frío/20/40/60
Aclarados
Velocidad de centrifugado (rpm)
MG 80
2
2
2
2
1
0
2
2
2
2
800
800
800
800
800
800
800
400
600
800
MG 10
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
400
600
800
MG 12
1200
1200
1200
1200
1200
1200
1200
400
600
800
Nota: Los tiempos de funcionamiento indicados son para los programas por defecto,
que son solo una referencia y pueden variar en función de la colada, el peso y la
temperatura de lavado. Las opciones por defecto de los programas se indican en
negrita.
Carga
máx. (kg)
6
6
6
6
1.5
6
3.5
2
1.5
3.5
4. Power (encendido)
Pulse este botón para encender o apagar la máquina.
Importante
Asegúrese de apagar la máquina cuando termina un ciclo de lavado.
Nota:
( ) es para el programa Algodón Estándar.
Los programas Algodón Estándar a 60ºC y 40ºC son idóneos para coladas de algodón
con una suciedad habitual, y son los programas más eficientes por su combinación de
energía y consumo de agua para lavar ese tipo de colada de algodón; la temperatura
real del agua puede ser distinta de la que indica el selector.
Page 7
Lavadora de tambor totalmente automática
Cómo utilizar la lavadora
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, ejecute un programa entero con
la lavadora vacía.
Para ello:
1. Conecte la alimentación eléctrica y abra el grifo del agua.
2. Pulse el botón Power (encendido) y a continuación gire el mando hasta la posición
Cotton (algodón).
3. Pulse Start/Pause (inicio/pausa).
De ese modo se elimina el agua que puede haber en la máquina a causa de las
pruebas realizadas por el fabricante.
Procedimiento de uso
Preparación del lavado
1. Conecte la entrada de agua y abra el grifo del agua.
2. Asegúrese de que la toma eléctrica de pared está debidamente conectada a tierra y conecte
el enchufe a la toma de pared.
3. Coloque correctamente el tubo de desagüe.
Preparación de la ropa
1. Separe la colada por color y por tipo de ropa según se indica en
la etiqueta de cada prenda. La mayoría de prendas de ropa tienen
una etiqueta en el cuello o en una costura lateral que indica el tipo
de lavado que soportan.
2. Asegúrese de que los bolsillos están vacíos. Determinados objetos
(agujas, monedas, clips, etc.) pueden provocar daños en las prendas
de ropa y en componentes de la máquina.
3. Cierre las cremalleras y los corchetes antes de empezar el lavado.
4. Las telas oscuras suelen tener un exceso de tinte, por lo que deberían
lavarse varias veces por separado antes de incluirlas en una colada con
otras prendas distintas. Lave siempre por separado las prendas blancas y
las prendas de color.
5. Las zonas con suciedad intensa o con manchas deberían pretratarse con
detergente líquido o con quitamanchas.
6. Si una prenda de ropa se estropea fácilmente y es de lana en la superficie,
déle la vuelta antes de ponerla en la máquina.
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Poner la ropa en la lavadora
Separe las prendas de la colada y evite introducirlas apiñadas en el tambor de la lavadora.
Si lava al mismo tiempo piezas grandes y pequeñas obtendrá mejores resultados en el lavado
y ayudará a repartir homogéneamente la carga durante el centrifugado. Con un lavado de una
carga completa se obtiene el uso más eficiente de energía y agua. No sobrecargue la lavadora
porque puede provocar arrugas y disminuir la eficiencia de lavado.
Asegúrese de que no quedan prendas atrapadas entre la puerta y la
Nota
junta de la puerta.
Cómo utilizar la lavadora
Procedimiento de uso
Uso del cajón para el detergente
1. Abra el cajón y ponga la cantidad adecuada de detergente en el compartimento de lavado
principal, que tiene la señal ( ) o ( ).
2. Ponga el suavizante en el compartimento con la señal ( ) o ( ).
No supere la marca de nivel máximo.
3. Ponga el detergente en el compartimento de prelavado marcado con la señal ( ) o ( ),
según el programa que haya seleccionado.
4. Cierre el cajón.
La cantidad de detergente y suavizante dependerán de:
●La cantidad de colada
●La intensidad de la suciedad de la colada
- Ropa poco sucia
Sin suciedad o manchas visibles. Posible ligero
olor corporal.
- Ropa sucia
Visiblemente sucia y/o con algunas manchas no
muy intensas.
- Ropa muy sucia
Claramente sucia y con manchas evidentes y/o con suciedad seca.
●La dureza del agua.
Se recomienda utilizar detergente en polvo que no haga mucha espuma.
Nota
Compartimento de lavado principa
Compartimento para suavizante
Compartimento de prelavado
Pasos del proceso de lavado
1. Abra el grifo del agua y con ecte la alimentación eléctrica.
2. Abra la puerta e introduzca las prendas de ropa una a una.
3. Cierre la puerta y ponga la cantidad adecuada de detergente y suavizante en el
dispensador. A continuación cierre el cajón.
4. Pulse el botón Power (encendido) y con el mando giratorio elija el programa que
necesita.
5. Pulse el botón Temp. para seleccionar una temperatura de lavado determinada.
6. Pulse el botón Start/Pause (inicio/pausa) para que empiece el lavado.
7. Cuando finalice el pr ograma de lavado oirá un aviso sonoro.
Cuando finalice el programa de lavado la máquina pasará a modo de espera.
Nota
Si no se acciona ningún mando del panel de control, la máquina se apagará al
cabo de 10 minutos.
Importante:
Los modelos de las series MG deben conectarse a redes eléctricas de
220-240 V y 50 Hz. Los modelos de las series K/TK deben conectarse a
redes eléctricas de 220-240 V y 60 Hz.
Asegúrese de que la información técnica que indica la chapa de
características coincide con las características de la red eléctrica del hogar.
Page 8
Lavadora de tambor totalmente automática
Cómo utilizar la lavadora
Tabla de programas de lavado
Programa
Algodón
Lavado rápido
Centrifugado
Algodón Estándar
Sintéticos
Lana
Delicado
La máquina dispone de un mecanismo de estabilidad que le permite realizar el centrifugado
sin que la máquina se mueva. Para proteger la máquina, el mecanismo de estabilidad
interrumpirá el centrifugado si la colada no está dispuesta homogéneamente en el interior
del tambor. La colada se redistribuye haciendo girar el tambor en el sentido contrario del
habitual. Se puede repetir dicha operación varias veces hasta que la colada quede
Nota
homogéneamente distribuida y se pueda reanudar el centrifugado. Si al cabo de 15 minutos
la colada sigue sin estar homogéneamente distribuida en el tambor, la máquina no realizará
el centrifugado. En tal caso, hay que redistribuir la carga manualmente y volver a seleccionar
el programa de centrifugado.
Símbolo de lavado
Algodón, hilo o mezclas, como por ejemplo mantelerías, toallas,
ropa interior, camisetas, etc.
Cargas pequeñas que necesitan un lavado ligero y que se
pueden lavar con un programa de algodón.
Realice centrifugados separados para prendas de algodón
y de hilo.
Algodón, hilo o mezclas, como por ejemplo mantelerías, toallas,
ropa interior, camisetas, etc.
Tejidos sintéticos o con mezclas, ropa interior, prendas de color
y camisas que no encogen.
Tejidos total o parcialmente de lana para lavar a máquina o a
mano. Si la etiqueta de las prendas no indica una temperatura
de lavado, utilice la temperatura fría. También se puede utilizar
con seda lavable a mano.
Reduzca la velocidad de centrifugado.
Para prendas delicadas de tejidos sintéticos, fibras, rayón y
algodones delicados. También se puede utilizar con seda
lavable a máquina.
Procedimiento de uso
Tipo de tejido
Limpieza y mantenimiento
Desconecte la máquina de la red eléctrica y desenchúfela de la toma de pared
antes de limpiarla.
No debe utilizarse una manguera para limpiar la máquina.
Procedimiento de uso
Limpieza del exterior
Limpie la parte exterior con agua, jabón u otro producto no abrasivo y un paño escurrido.
Séquela con un paño suave.
No utilice disolventes, productos de limpieza abrasivos, limpiacristales ni productos
de limpieza para todo. Los productos químicos que contienen podrían dañar las
superficies de plástico u otros componentes.
El tambor de la lavadora
Limpie el tambor cada 3 meses utilizando el programa Sterilization (esterilización).
Limpieza del cajón
Quite los restos de detergente periódicamente. Limpie el cajón siguiendo los pasos siguientes:
● Saque el cajón hasta el tope. Mantenga presionada la pestaña de retención y tire del cajón para extraerlo de lamáquina.
● Quite el sifón del compartimento y límpielo.
● Limpie el dispensador con un cepillo y agua tibia.
Cierre de la puerta
●Cuando la lavadora está en funcionamiento, el cierre de la puerta no se puede abrir aunque se
pulse el botón Start/Pauser (inicio/pausa). Si desea abrir la puerta, pulse el botón Power (encendido)
para detener la máquina y espere dos minutos.
●Cuando la temperatura del interior del tambor supera los 53ºC, no se puede abrir la puerta.
●Cuando el nivel del agua supera un determinado nivel, no se puede abrir la puerta.
●Cuando finaliza el programa seleccionado, hay que esperar dos minutos para poder abrir la puerta.
Importante:
No intente abrir la puerta antes de que haya finalizado el programa de lavado o cuando se
interrumpa la alimentación eléctrica mientras se está ejecutando un programa de lavado,
porque la temperatura puede ser elevada y podría escaldarse.
Page 9
Lavadora de tambor totalmente automática
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del hueco del cajón
Utilice un cepillo para limpiar los restos de
detergente que puedan haber en el hueco del cajón.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Utilice alicates de picos planos para quitar los filtros de
plástico. Límpielos y vuélvalos a poner de modo que
queden firmemente fijados. Estos filtros deben revisarse
cada 6 meses aproximadamente, o más a menudo si
suelen producirse interrupciones en el suministro de agua.
El filtro debe volverse a poner tras su limpieza.
Nota
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1. Desconecte la máquina
de la red eléctrica y abra la
tapa del tambor con un
destornillado
El filtro debería limpia rs e ap roximadamente cada 2 meses o
cuando los LED de Rinse (acl ar ad o) y Spin (centrifugado)
Nota
parpadean.
2. Coloque un recipiente bajo
la bomba. Desenrosque y
quite el filtro.
Después de utilizarla
3.Limpie el filtro con
delicadeza.
Resolución de problemas
Problema
La entrada de
agua dura
demasiado.
Se oye un
aviso sonoro
de la puerta.
La evacuación
de agua dura
demasiado.
Sale agua de la
máquina.
/ El sensor de
agua funciona
mal.
El motor no
funciona.
Código de error
El LED Spin
(centrifugado)
parpadea.
El LED Rinse
(aclarado)
parpadea.
Los LED Rinse
(aclarado) y Spin
(centrifugado)
parpadean.
El LED Washing
(lavado) parpadea.
Los LED Washing
(lavado) y Spin
(centrifugado)
parpadean.
Posible causa
1. El grifo del agua no está abierto.
2. El tubo de desagüe va directo
hacia abajo.
3. La válvula de entrada de agua
está averiada.
1. La puerta no está bien cerrada.
2. Hay alguna prenda entre la puerta
y la junta.
3. El cierre de la puerta está dañado.
1.El tubo de desagüe está aplastado
o enroscado.
2.El filtro de la bomba de desagüe
está bloqueado.
3.Las tuberías del sistema de
desagüe están obstruidas.
1.La válvula de entrada de agua
está averiada.
2.El sensor de agua y el cable no
están bien conectados.
3.El sensor de agua está averiado.
1. El motor y el cable no están bien
conectados.
2. El motor se protege del
sobrecalentamiento.
3. El motor está averiado.
Difícil explicación
Solución
1. Abra el grifo del agua.
2. Coloque el tubo de desagüe
mirando hacia arriba.
3. Cambie la válvula de entrada de
agua.
1. Cierre bien la puerta.
2. Introduzca la prenda en el tambor.
3. Cambie el cierre de la puerta.
1. Revise el tubo de desagüe.
2. Limpie el filtro.
3. Revise el sistema de desagüe
y límpielo.
1. Cambie la válvula de entrada de
agua.
2. Revise la conexión y asegúrese
de que hace contacto.
3. Cambie el sensor de agua.
1. Revise la conexión y asegúrese
de que hace contacto.
2. Compruebe si la máquina tiene
un exceso de carga. Apague la
máquina, y vuelva a intentarlo
cuando se haya enfriado.
3. Cambie el motor..
Importante:
Si la máquina está expuesta a temperaturas por debajo de los 0ºC,
hay que tomar ciertas precauciones.
1. Cierre el grifo del agua.
2. Desenrosque el tubo de entrada.
3. Desenganche el tubo de desagüe del soporte posterior y ponga
el extremo de dicho tubo y el del tubo de entrada en un
cuenco. Ejecute el programa de centrifugado.
4. Desconecte la máquina.
5. Enrosque el tubo de entrada y vuelva a conectar el tubo de desagüe.
6. Cuando vaya a poner de nuevo en funcionamiento la máquina,
asegúrese de que la temperatura ambiente está por encima de los 0ºC.
Una resistencia
calefactora
falla.
Un sensor de
temperatura
falla.
Los LED Washing
(lavado) y Rinse
(aclarado) parpadean.
Los LED Washing
(lavado), Rinse
(aclarado) y Spin
(centrifugado)
parpadean.
1. La resistencia y el cable no
están bien conectados.
2. La resistencia está averiada.
1. El sensor de temperatura y el
cable no están bien conectados.
2. El sensor de temperatura está
averiado.
1. Revise la conexión y asegúrese
de que hace contacto.
2. Cambie la resistencia.
1. Revise la conexión y asegúrese
de que hace contacto.
2. Cambie el sensor de temperatura.
Page 10
Lavadora de tambor totalmente automática
Características técnicas
Modelo
Parámetro
Alimentación eléctrica
Capacidad de lavado /
centrifugado
Potencia
Presión del agua
Consumo de energía
en modo de desconexión
Consumo de energía en
modo de encendido
Tiempo del
programa
(min)
Nivel de humedad residual
Índice de eficiencia energética
Consumo de agua
Peso neto / peso en bruto
Dimensiones (An x Pr x Al)
Estándar 40℃
Estándar 60℃
DWD-MG8011/8012/8013
6.0kg
0.3W
0.7W
179
189
D
A+
46
54kg/58kg
595X530X845
DWD-MG1011/1012/1013
220V-240V~, 50Hz
6.0kg6.0kg
2100W
0.1W
0.3W
182
195
C
A+
43
64kg/68kg
595X530X845
Anexo
DWD-MG1211/1212/1213
0.1W
0.3W
179
189
B
A+
42
64kg/68kg
595X530X845
Nota:
Los datos pueden variar respecto de los valores nominales en
función de la presión del agua, la dureza del agua, la temperatura
del agua entrante, la temperatura de la sala, el tipo y volumen de
carga, las fluctuaciones en el suministro eléctrico y cualquier
otro parámetro adicional.
Protección medioambiental
Correcta eliminación del producto
Esta señal indica que en toda la UE este producto no se
puede tirar junto con otros electrodomésticos. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud de las
personas que una eliminación incontrolada de estos
desechos puede provocar, recíclelo de manera responsable
para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para retornar el dispositivo utilizado, recurra a
los sistemas de devolución o recogida existentes o póngase
en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Ellos pueden ocuparse de que el producto siga un proceso
adecuado de reciclaje seguro.
Esquema eléctrico
Conmutador
de presión
Calentador
Termistor
de lavado
Bomba
Anexo
Filtro EMI
Cierre puerta
Explicación de los símbolos
Voltio
Vatio
Prueba de seguridad
Corriente alterna
Hercio
Símbolo CE
Motor
Estator
Rotor
Taco
Opción
Reloj
DATOS
GND
Opción
Válvula caliente
Válvula pre
Válvula principal
MÓDULO LCD
MÓDULO D-LED
Page 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.