Daewoo DVC 54 User Manual

LECTEUR DVD + MAGNÉTOSCOPE

DVC 54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Ce lecteur de DVD/magnétoscope est un lecteur de zone 2 ou ALL. Il ne peut pas fonctionner avec un disque d’une autre zone. Utilisez uniquement des disques de zone 2 ou ALL.

-Le symbol signifie « IMPOSSIBLE ». Si ce symbole s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil, attendez quelques secondes, puis réessayez. Si le symbole reste affiché cela signifie que la fonction est inactive sur le disque en cours.

-Sélectionnez un composant à l’aide de la télécommande, puis utilisez normalement votre appareil.

Fonctionnement du lecteur de DVD : bouton [DVD].

Fonctionnement du magnétoscope : bouton [VCR].

MANUEL D ’UTILISATION

Sommaire

Informations techniques

 

Précautions importantes .................................................

2

Avantages de ce produit .... ............................................

5

À lire attentivement avant utilisation ..........................

6

Repérage des commandes .............................................

7

Télécommande ...............................................................

11

Installation

 

Configuration du lecteur...............................................

12

Raccordement du lecture à un appareil

 

supplémentaire (système satellite)..............................

13

Raccordement du lecture au système hi-fi .................

14

Raccordement du lecture à un autre lecture ,

 

Raccordement du lecture à un caméscope ................

15

Connectez Dolby Digital Amp avec Digital Audio Out

Jack ...................................................................................

16

Deuxième prise Péritel ..................................................

17

Fonctionnement de base

 

Installation initiale .........................................................

18

Réglage de la date et de l’heure ,

 

Horloge automatique (remise à l’heure)....................

19

Activation et désactivation de la fonction OSD,

 

Choix de la sortie ...........................................................

20

Lecture d’un DVD .........................................................

21

Lecture d’une cassette vidéo ........................................

22

Enregistrement ...............................................................

23

Utilisation du magnétoscope

 

Réglage de nouvelles stations .....................................

25

Enregistrement programmé ........................................

27

Autres fonctions .............................................................

30

Copie et Montage ...........................................................

34

Utilisation du lecture de DVD

 

Lecture d’une scène désirée..........................................

36

Confirmation du mode de lecture en cours à l’écran ..

40

Choix de la langue des dialogues, de celle des sous-

titres et sélection du mode AUDIO 3D ......................

42

Sélection du zoom et de l’angle de la prise de vue..

43

A propos des disques MP3, CDDA, JPG et MPG ....

44

Affichage des menus d’un disque................................

48

Configuration

 

Configuration de la langue...........................................

49

Configuration vidéo........................................................

51

Configuration du son.....................................................

52

Autres Réglages ..............................................................

53

Autres

 

À propos des DVD.........................................................

55

Informations élémentaires relatives au

 

magnétoscope et aux cassettes vidéo.........................

58

Avant de conclure à un problème (magnétoscope). 59

Avant de conclure à un problème (DVD) .................

61

Spécifications ..................................................................

62

techniques Informations

1

CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

Précautions importantes

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, EVITEZD’OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. LES COMPOSANTS INTERNES NE PEUVENT PAS ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.

Le symbole de l’éclair terminé par une flèche, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur une <tension dangereuse> non isolée à l’intérieur de l’appareil, suffisante pour provoquer un choc électrique chez une personne.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur l’existence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans la documentation fournie avec l’appareil.

AVERTISSEMENT : POUR LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉREZ ENTIÈREMENT LA

FICHE PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA PRISE CORRESPONDANTE.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS UTILISANT UN LASER

• LASER : ce lecteur de disques vidéo numérique utilise un système de laser. Pour une utilisation correcte, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Toutes les opérations de maintenance de l’appareil doivent être confiées à un technicien de service agréé (cf. procédure de service). Tout réglage de commande et toute procédure non spécifiée peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Pour éviter une exposition directe au faisceau du laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Le rayonnement du

laser est visible lorsque l’appareil est ouvert, en cas de défaillance du verrouillage de sécurité.

NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU DU LASER.

• DANGER : le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est ouvert et le verrouillage de sécurité défaillant ou désactivé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser.

• ATTENTION : N’ouvrez pas le panneau supérieur. Les composants internes ne peuvent pas êtres réparés par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.

ATTENTION: TOUT CHANGEMENT APPORTE A LA STRUCTURE DE CET APPAREIL QUI N’AURAIT PAS ETE EXPLICITEMENT APPROUVE PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE POURRAIT ENTRAINER L’ANNULATION DU DROIT D’UTILISATION DE CET EQUIPEMENT PAR L’UTILISATEUR.

Placez l’unité à au moins 8 cm des autres appareils domestiques ou des cloisons afin de ne pas gêner la ventilation.

Protégez le lecteur des éclaboussures ; ne placez aucun récipient contenant un liquide (vase) sur l’appareil.

Éteindre l’appareil ne suffit pas à le mettre hors tension (mise en veille). Pour le mettre hors tension, débranchez-le.

Le système n’est pas complètement déconnecté du secteur lorsque le bouton / I est dans la position .

Précautions importantes

Cet appareil a été conçu et fabriqué dans le souci de garantir votre sécurité. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protéger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les prcédures d’installation, d’utilisation et de maintenance indiquées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.

1LISEZ LES INSTRUCTIONS

Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

2CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS

Conservez ces instructions de fonctionnement et de sécurité pour vous y référer ultérieurement.

3TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS

Tous les avertissements présents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent être scrupuleusement respectés.

4SUIVEZ LES INSTRUCTIONS

Respectez scrupuleusement les instructions de fonctionnement et d’utilisation.

5NETTOYAGE

Débranchez l’apperail de la prise secteur avant de la nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosols. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide.

6FIXATIONS

N’utilisez pas de fixations à moins qu’elles ne soient recommandées par le fabricant de l’appareil. Elles pourraient créer des dommages.

7EAU ET HUMIDITÉ

N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.

AVERTISSEMENT

CONCERNANT LES TABLES A ROULETTES (symbole fourni par RETAC)

8ACCESSOIRES

Ne posez pas l’appareil sur un table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait en effet tomber et blesser un enfant ou un adulte ou bien être lui-même

endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, socle, trépied, support ou sur la table recommandés par le fabricant.

8A

La tablette à roulette supportant l’appareil doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraîner la chute de l’appareil et de la table à roulettes.

9VENTILATION

Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l’appareil. Il est ainsi protégé contre une surchauffe. Ne couvrez pas et n’obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais près d’un radiateur ou d’un chauffage. Ne l’installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu’une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation correcte est assurée ou si vous avez les instructions du fabricant.

10SOURCES D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matériel vidéo ou la compagnie d’électricité la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou à partir d’autres sources d’énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.

11PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION

Les cordons d’alimentation doivent être placés de manière à ne pas être piétinés ou coincés pas des éléments placés sur ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et à l’endroit d’où ils sortent de l’appareil.

12ORAGES

Pour assurer la protection de l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Ainsi, l’appareil ne sera pas endommagé par la foudre et les surtensions temporaires.

techniquesinformationInformationsProduct

2

3

Précautions importantes

13LECTEUR DE DISQUE

Eloignez vos doigts du lecteur lorsqu’il se ferme. Vous éviterez ainsi d’être blessé.

14SURCHARGE

Ne surchargez pas les prises murales avec des rallonges. Cela pourrait engendrer un risque d’incendie ou de choc électrique.

15INSERTION D’OBJETS ET DE LIQUIDES

Ne laisser jamais tomber d’objet dans les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d’entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.

16OBJET LOURD

Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil, et ne marchez jamais dessus. L’objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sérieusement l’appareil.

17DISQUE

N’utilisez pas de disque rayé, déformé ou réparé. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.

18MAINTENANCE

N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En ouvrant ou en retirant le boîtier, vous prendriez le risque de vous exposer à une tension dangereuse ou

àd’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.

19DOMMAGES NÉCESSITANT UNE RÉPARATION

Débranchez l’appareil de la prise murale et confiezen la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :

A.Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.

B.Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dessus.

C.L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.

D.L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous suiviez les instructions. Réglez uniquement les commandes qui sont expliquées dans les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage des autres commandes pourrait

4

créer des dommages et nécessiter l’intervention supplémentaire d’un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.

E.L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.

F.Lorsque l’appareil semble présenter une altération des performances, cela signifie qu’il doit être réparé.

20PIÈCES DE RECHANGE

Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, exigez du technicien de maintenance qu’il vérifie que les pièces utilisées présentent les mêmes caractérisiques que les pièces d’origine. L’utilisation des pièces recommandées par le fabricant de l’appareil permet d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou autre.

21VÉRIFICATIONS DE PRECAUTION

Si l’appareil est réparé, demandez au technicien de maintenance de procéder aux vérifications de précaution recommandées par le fabricant pour s’assurer qu’il offre des conditions de fonctionnement sécurisées.

22MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND

Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l’appareil au mur ou au plafond.

23CHALEUR

Éloignez l’appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fours, les bouches d’air chaud, poêles ou tout autre équipement (tels que les amplificateurs) produisant de la chaleur.

24Afin d’éviter toute fuite d’électrolyte des piles, qui pourrait entraîner des blessures ou l’endommagement de l’appareil ou d’autres objets, veuillez respecter les précautions suivantes :

A.Toutes les piles doivent être installées selon la polarité appropriée.

B.Ne mélangez pas des piles récentes avec des piles anciennes ou usagées.

C.N’utilisez que des piles du même type et de la même marque.

D.Retirez les piles lorsqu’elles ne doivent pas être utilisées pendant une longue période.

E.Lorsque les piles sont déchargées, elles doivent être jetées en toute sécurité et conformément à toutes les réglementations en vigueur.

Avantages de ce produit

Lecteur de DVD, VCD, CD, CD-R(MP3), CDRW, VHS

Enregistrement d’une émission et lecture simultanée d’un DVD

Télécommande intégrée (magnétoscope et DVD)

Fonction VISS

Lecture/enregistrement sonore en mode multiplex

Son haute fidélité grâce à un système Hi-Fi à six têtes

Fonction d’enregistrement immédiat

Fonction de lecture des fichiers MP3 (sur les CD enregistrables contenant des fichiers MP3)

Interface graphique avec affichage (OSD)

Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher à l’écran les informations relatives au lecteur de DVD/VCD/CD et au disque.

Fonction d’économiseur d’écran (pour les DVD)

Son 3D (effet sonore 3D avec 2 haut-parleurs)

Haut débit / fréquence d’échantillonnage élevée avec un codeur vidéo 27 MHz / 10 bits

Haut débit / fréquence d’échantillonnage élevée avec un convertisseur N/A audio 96 MHz /24 bits

Sortie audio numérique optique et coaxiale (PCM, Dolby numérique, dts)

Pour bénéficier d’une qualité audio haute performance sur DVD, vous pouvez raccorder un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby numérique / dts.

Décodeur Dolby numérique intégré (DVD)

Sortie audio analogique 2 canaux pour le DOWNMIX (1)

Sortie vidéo composite (1)

Lecture au ralenti avant/arrière (DVD)

Lecture rapide avant/arrière

Recherche de titre, chapitre et repère temporel du disque DVD, recherche du repère temporel et de la durée des pistes des VCD.

Prise en charge de plusieurs formats d’écran (DVD) : 4:3 (panoramique et balayage), 4:3 (coupé) et 16:9 (grand écran)

Répétition de la lecture (titre, chapitre, partie du DVD/piste, disque, et partie du VCD/CD).

Lecture sélective (DVD/VCD/CD) :

vous pouvez sélectionner et lire un titre/chapitre sur un DVD ou une plage sur un CD vidéo ou un CD en mode arrêt.

Fonction d’affichage (OSD) en 6 langues (DVD): 6 langues sont disponibles pour l’affichage (OSD) : Anglais (E), Français (F), Espagnol (S), Allemand (G), Italien (I), Néerlandais

(D).

Fonction de verrouillage parental (sur les DVD): Vous pouvez empêcher les enfants de regarder des films pour adulte grâce au menu verrouillage enfant.

Fonction multi-audio (DVD)

Vous avez le choix entre 8 langues audio. Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues audio dépend du logiciel.)

Fonction multi-sous-titres (DVD)

Vous avez le choix entre 32 langues de sous-titrage. Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues de soustitrage dépend du logiciel.)

Fonction multi-angles (DVD)

Cette fonction vous permet de choisir l’angle de vue des scènes filmées sous plusieurs angles. (Le nombre d’angles dépend du logiciel.)

Screen zoom function (DVD/VCD)

techniques Informations

5

À lire attentivement avant utilisation

Précautions d’utilisation du lecteur de

DVD/magnétoscope.

Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre lecteur de DVD/magnétoscope.

Emplacement et manipulation

Le fait de placer ce lecteur à proximité d’autres appareils risque de provoquer des interactions indésirables.

Le fait de superposer le lecteur de DVD/magnétoscope et un téléviseur risque d’entraîner l’instabilité de l’image ou une anomalie de fonctionnement (impossibilité d’éjecter la cassette).

Le fait de placer ce lecteur à proximité de matières fortement magnétiques peut altérer l’image, le son ou la fonction d’enregistrement.

Ne vaporisez pas de liquides volatiles de type insecticide sur le lecteur. Ne laissez pas d’objets en plastique ou en caoutchouc au contact prolongé du lecteur. Cela risque de détériorer l’appareil ou d’endommager la peinture.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil

Veillez à retirer le disque ou la cassette et à mettre l’appareil hors tension.

Si vous n’utilisez pas le lecteur durant une longue période, retirez les piles de la télécommande pour éliminer tout risque de fuite.

Après une longue période d’inactivité, l’appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Pour éviter ce problème, mettez-le sous tension et utilisez-le de temps à autre.

Transport

Transportez l’appareil dans son emballage d’origine. Vous pouvez également le protéger à l’aide d’une serviette.

Le cas échéant, éjectez la cassette vidéo.

Nettoyage

Ôtez la poussière du meuble support et du panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux.

En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans une solution de détergeant peu concentré. Essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon sec.

Suivez les instructions d’utilisation des nettoyants chimiques.

N’utilisez aucun solvant de type essence ou benzène qui risquent d’endommager le lecteur ou la peinture.

Vérification

Le magnétoscope est un appareil haute précision. Pour garantir la netteté de l’image, il est recommandé de faire vérifier et entretenir l’appareil, toutes les 1000 heures d’utilisation, par des techniciens qualifiés.

Pour toute vérification, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche.

Vérification et remplacement de l’antenne

Le vent et la pluie peuvent modifier l’orientation de l’antenne ou l’endommager. Pour améliorer la netteté de l’image, contactez le centre de service le plus proche en vue d’une vérification ou d’un remplacement.

Enregistrement d’une émission à l’écran

Enregistrez l’émission à l’écran, puis vérifiez que l’enregistrement s’est déroulé correctement. Nous déclinons toute responsabilité si la qualité médiocre de l’enregistrement résulte de l’emploi d’une cassette de mauvaise qualité.

Copyright

Ne diffusez pas vos enregistrements dans un cadre autre que celui d’une utilisation personnelle sans autorisation du propriétaire des droits d’auteur.

Manipulation des cassettes et des disques

lecture ou une bande coupée/pliée suffisent à altérer le fonctionnement de l’appareil. - bande présentant des

moisissures ;

-bande ou disque présentant des taches de boisson ou tenaces ;

-cassette présentant une cassure ;

-cassette démontée ;

-disque présentant une rayure importante.

Une condensation de l’humidité peut se produire à l’intérieur des cassettes. La condensation endommage les cassettes. Attendez qu’elle soit dissipée avant de lire une cassette.

Après utilisation, rangez la cassette verticalement dans une boîte pour éviter que la bande ne se détende.

N’entreposez pas de cassettes ni de disques dans les lieux présentant les conditions suivantes :

-température et humidité élevées ;

-lieux propices au développement de moisissure ;

-exposition directe à la lumière du soleil ;

-exposition à la saleté ou à la poussière ;

-à proximité de matériaux à fort magnétisme tels que des haut-parleurs.

Instructions d’utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l’appareil.

N’appuyez pas simultanément sur deux boutons.

N’exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive.

Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.

Nettoyage de la tête vidéo

Un nettoyage des têtes vidéo est nécessaire lorsque la netteté de l’image lue se dégrade. Utilisez une bande de nettoyage de têtes chimique et non abrasive de haute qualité équivalente ou faites nettoyer les têtes par un professionnel.

Repérage des commandes

 

 

Informations

 

 

techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Face avant

@

 

 

 

#

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

$ % ^& *

(

) 1 2 345

!Bouton de mise sous tension/en veille

Active et désactive l’appareil relié à une prise secteur.

@ Emplacement d’insertion des cassettes vidéo

# Tiroir de disque $ Prise d’entrée vidéo

% Prise d’entrée audio

^ Bouton EJECT

& Bouton d’enregistrement

* Bouton de sélection du canal

(Fenêtre d’affichage

Affichage des informations sur le fonctionnement de l’appareil. Pour plus d’informations, voir « Fenêtre d’affichage » à la page 8.

) Bouton SELECT

1Bouton d’ouverture/fermeture du tiroir (OPEN/CLOSE)

2Bouton REWIND

Rembobine (une cassette), commande la lecture arrière (sur un disque) ou active la lecture rapide en arrière.

3 Bouton STOP

Arrête la lecture.

4 Bouton d’avance rapide (FAST FORWARD)

Avance de la cassette ou du disque en cours de lecture ou avance rapide.

5Bouton lecture/pause (Playback/PAUSE)

Commande la lecture d’une cassette ou d’un disque. Appuyez sur ce bouton pour commander l’arrêt sur image.

Permet de basculer du mode DVD en mode magnétoscope et inversement.

Vous pouvez avoir des problèmes de lecture inherents à la gravure de certains disques. Ce qui ne remet pas en cause le bon fonctionnement de votre lecteur.

6

7

Repérage des commandes

Fenêtre d’affichage

- MODE ENREGISTREMENT -

- MODE REPETER -

 

 

 

 

 

Veille enregistrement

 

Répéter un chapitre [DVD]

 

programmé

 

Répéter piste [VCD]

 

Erreur enregistrement

 

Répéter titre [DVD]

 

 

 

programmé

 

Répéter TOUT [VCD]

 

 

 

 

 

Enregistrement en cours

 

Répéter une période définie

 

 

à partir de A [DVD, VCD]

 

 

 

 

Enregistrement programmé

 

LECTURE EN BOUCLE d’un

 

 

 

en cours

 

segment A-B défini [DVD, VCD]

 

 

 

 

 

Pause enregistrement

 

 

 

 

 

 

- UTILISATION DU DVD -

- UTILISATION DU MAGNETOSCOPE -

 

 

 

 

 

Lecture d’un DVD

 

Lecture d’une cassette

 

 

vidéo

 

 

 

 

Avance rapide

 

Avance rapide

 

 

 

 

(FAST FORWARD)

 

 

 

 

 

 

 

 

Rembobinage rapide

 

REWIND

 

 

 

 

 

Lecture ralentie

 

Avance rapide (AVANT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pause

 

Rembobinage rapide

 

 

(ARRIERE)

 

 

 

 

 

 

Lecture ralentie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrêt sur image

 

 

 

 

 

 

 

Stop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage enfant

 

 

 

 

8

Repérage des commandes Informations techniques

Panneau arrière

!

@

#$

^

 

*

%

&

! CORDON D’ALIMENTATION

 

^ Connexion au câble d’antenne

 

Prise pour l’alimentation électrique de l’appareil. Raccordez le cordon à une prise murale.

@ Prise Péritel EURO AV2/DECODER

# Prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) $ Prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT)

%Prise de sortie numérique coaxiale ou optique (DIGITAL OUTPUT COAXIAL, OPTICAL)

Pour bénéficier de la qualité sonore d’une salle de spectacle dans votre salon, raccordez ce connecteur à un amplificateur ou un appareil intégré muni d’un décodeur audio numérique.

& Connexion au téléviseur

* Prise Péritel EURO AV1

9

Repérage des commandes

Accessoires

Télécommande

2 piles

Câble l’antenne

Manuel

d’utilisation

 

 

 

 

 

 

 

Pour vous procurer des accessoires ou des pièces non fournies, contactez le revendeur ou le centre de service le plus proche. Le manuel d’utilisation ne sont pas vendus séparément.

Instructions d’utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l’appareil.

N’appuyez pas simultanément sur deux boutons.

N’exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive.

Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.

Installation de la pile de la télécommande

 

 

Ouvrez le capot des piles situé à l’arrière de la

 

 

télécommande et insérez deux piles AAA en

AAA

AAA

positionnant correctement les bornes + et -.

Deux piles “AAA” (fournies).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l ’union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquenses négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Télécommande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! [DVD] Bouton d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[VCR] EJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@ Bouton de sélection du magnétoscope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

# [DVD, VCR] Touches numérotées,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

[VCR] bouton d’alignement (TRACKING -/+)

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

$ Bouton SYSTÈME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

% Bouton de configuration (SET UP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^ [DVD, VCR] DÉPLACEMENT/SÉLECTION (MOVE/SELECT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en mode OSD bouton, [VCR] Haut/Bas canal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

& [DVD] Bouton TITLE/PBC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* [DVD] Sélection LANGUE AUDIO (AUDIO LANGUAGE)

$

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[VCR] Bouton Sélection AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( [DVD] Bouton de choix des sous-titres (SUBTITLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

) Bouton de recherche vers l’arrière (REVERSE SEARCH)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

1 Bouton de lecture/pause (PLAYBACK/PAUSE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

[DVD] Bouton PRÉCÉDENT (PREVIOUS) (revient au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

chapitre ou à la piste précédent(e))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

[VCR] de vitesse d’enregistrement (Record SPEED)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

4

[VCR] Bouton d’enregistrement (REC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

5

[VCR] Bouton TV/VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

6

[DVD] Bouton 3D

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

7

[VCR] SAUT DE PUBS

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

8

[VCR] Touche Relecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

9 Bouton de mise en marche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 Bouton de sélection du lecteur DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

t

[VCR] Entrez le bouton sélectionné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Bouton d’effacement (CLEAR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y + [DVD, VCR] Bouton d’affichage des menus (OSD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

= Bouton OK/ENTRER(ENTER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q [DVD] Bouton MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q [DVD] Bouton de recherche d’un chapitre, d’un titre ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’un point (SEARCH)

Verrouillage enfant!

Appuyez sur le bouton power [] de la télécommande pendant environ 5 secondes.

Aucun bouton sur le tableau ne peux être opéré pour l’instant et indicateur LOCK (“ ”) va afficher sur l’écran WINDOW. Laissez le bouton fermé hors les enfants et n’appuyez sur aucun bouton de la télécommande.

SOUS TENSION

Le lecteur sera mis SOUS TENSION si une touche quelconque de la télécommande est enfoncée.

W [DVD] Bouton ZOOM

w outon de recherche vers l’avant (FORWARD SEARCH)

E Bouton STOP

e [DVD] Bouton SUIVANT (NEXT)(passe au chapitre ou à la piste suivant(e)), [VCR] Bouton Avance image (Frame Advance) en mode pause

R [DVD] Bouton de répétition de la lecture (REPEAT) r [DVD] LECTURE EN BOUCLE d’un segment A-B défini

T [DVD] Bouton ANGLE

t [DVD] TOUCHE MARQUAGE

Y [DVD, VCR] Bouton PROGRAMME (PROGRAM)

y [VCR] Touche DERNIERE CHAINE (Retour à la chaîne

TV qui était visualisée précédemment.)

techniques Informations

10

11

Configuration du lecteur

■ Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.

Première option – Raccordement du lecteur via un câble RF

Téléviseur

200-240V~, 50/60 Hz

Vue arrière du lecteur

Antenne

Le type d’antenne à utiliser dépend des interférences locales et de l’éloignement de l’installation par rapport au transmetteur. Pour toute question concernant l’antenne, contactez un revendeur local.

Deuxième option – Raccordement du lecteur via un câble Péritel

 

Téléviseur

200-240V~,

Antenne

50/60 Hz

 

 

Câble Péritel (non fourni)

 

Vue arrière du lecteur

Dans ce cas de figure, si le lecteur reçoit des signaux CH ARD alors que le téléviseur affiche des informations CH3, il suffit d’appuyer sur le bouton TV/VCR de la télécommande pour activer le mode d’affichage CH ARD. < VCR > s’affiche. En mode VCR, utilisez les boutons PRet PR+ de la télécommande pour passer d’une chaîne à l’autre par ordre croissant ou décroissant. Pour basculer du mode magnétoscope en mode TV et utiliser la télécommande pour le téléviseur, appuyez sur le bouton TV/VCR de la télécommande. Pour une qualité d’image et de son optimale, raccordez le lecteur au téléviseur au moyen d’une prise Péritel.

Raccordement du lecteur à un appareil supplémentaire (système satellite)

■ Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.

Première option – Raccordement du lecteur via un câble RF

 

Téléviseur

200-240V~,

Antenne

50/60 Hz

 

Vue arrière du lecteur

Antenne satellite

Ce raccordement est possible si votre lecteur est doté de deux prises Péritel. Il améliore la qualité sonore et d’image des enregistrements réalisés à partir d’émissions satellite.

Installation

12

13

Daewoo DVC 54 User Manual

Raccordement du lecteur au système hi-fi

■ Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.

Option 1

 

 

 

Téléviseur

Antenne

 

 

 

 

Hi-Fi

200-240V~,

 

Si nécessaire, raccordez les

50/60 Hz

 

 

connecteurs < Audio L/R >

 

 

 

 

situés sur le panneau arrière

 

 

aux connecteurs audio d’un

 

 

amplificateur audio

 

 

quelconque au moyen d’un

Lecteur

 

câble phono. Si cette

 

connexion n’est pas établie,

 

 

 

 

reportez-vous à la page 16.

Vous pouvez également utiliser un cordon Péritel pour améliorer la restitution vidéo et audio de votre lecteur.

Option 2

Téléviseur

200-240V~,

50/60 Hz

Lecteur

Antenne

Hi-Fi

Si nécessaire, reliez la prise

< AV1 > située sur le panneau arrière aux connecteurs audio d’un amplificateur audio quelconque au moyen d’un câble phono.

Raccordement du lecteur à un autre lecteur

■ Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.

Raccordement

50/60 Hz

Premier lecteur

Installation

200-240V~,

 

 

 

Second lecteur

 

1)Insérez la cassette cible dans le premier lecteur, puis appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que l’appareil affiche <AV1 >.

2)Insérez la cassette à dupliquer dans le second lecteur. Appuyez sur le bouton de lecture du second lecteur.

3)Appuyez sur le bouton d’enregistrement du premier lecteur. L’enregistrement démarre.

Si votre lecteur est équipé de deux prises Péritel, vous pouvez connecter un autre appareil sur la prise < AV2 >. Cette option est décrite à la page 17.

Raccordement du lecteur à un caméscope

■ Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.

Raccordements

 

Téléviseur

 

Antenne

200-240V~,

Caméscope

 

50/60 Hz

vers le

 

 

caméscope

 

Prise Péritel

 

vers le

 

téléviseur

Lecteur

Si votre caméscope est connecté selon ce modèle, vous pouvez également installer un cordon Péritel pour relier la prise « AV2 » située à l’arrière du lecteur au téléviseur. Cette option est décrite à la page 17.

Il est également possible de raccorder le caméscope à l’aide d’un câble phono sur les lecteurs équipés de prises d’entrée sur la face avant. Vérifiez la présence de ces prises sur la façade de votre lecteur (cf. page 17).

14

15

Connectez Dolby Digital Amp avec Digital Audio Out Jack.

Raccordements

FACE ARRIÈRE DU LECTEUR DE DVD-MAGNÉTOSCOPE

CÂBLE DE RACCORDEMENT (NON FOURNI)

(L) AUDIO IN (R)

Home Theater Receiver avec la capacité de décodage.

1Raccordez le lecteur à l’amplificateur Dolby Digital par un câble coaxial ou optique (prises COAXIAL ou OPTICAL).

**Pour en savoir plus sur le mode “Dolby Digital”, reportez-vous à la section “À propos des DVD”, p. 55-57.

Manifecturé sous la licence de Dolby Laboratorie

"Dolby" et the double-D symbol sont des marques fabriques de Dolby Laboratories

"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Deuxième prise Péritel

Deuxième prise Péritel

Si votre lecteur est équipé d’une sortie AV2 (cf. le schéma ci-après), vous pouvez connecter un autre appareil, conformément aux instructions des pages 13 à 16.

 

 

 

Deuxième prise Péritel

 

 

 

 

ENTRÉE

 

 

 

 

 

 

UNIQUEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTRÉE ET SORTIE

Pour raccorder un autre appareil, reportez-vous au manuel qui l’accompagne. Le présent manuel préconise la configuration illustrée page 13. Dans ce cas, le magnétoscope fonctionne normalement lorsque l’autre appareil est hors tension. Lorsque ce second appareil est sous tension, le magnétoscope bascule automatiquement en mode AV2 et diffuse le canal sélectionné sur l’autre appareil. Pour changer de canal, les boutons PR+ et PRsont sans effet : les modifications doivent être effectuées sur le second appareil.

Pour revenir au mode magnétoscope normal, mettez le second appareil hors tension.

Enregistrement à partir d’un autre appareil

Pour programmer un enregistrement express, assurez-vous que le second appareil est en service et qu’il affiche le canal choisi. Pour programmer un enregistrement, configurez le magnétoscope comme il convient et vérifiez que le canal à enregistrer spécifié est AV1. Certains appareils sont équipés d’un programmateur assurant la sélection du canal choisi à la mise en service. Si cette fonction n’est pas disponible, laissez l’appareil sous tension.

Connecteur AV en façade

Si le magnétoscope possède des prises d’entrée en façade, il est possible d’y raccorder des appareils de type caméscope. Pour visionner la bande d’un caméscope, le mode AVF doit être sélectionné sur le magnétoscope. Les enregistrements à partir de cette entrée sont identiques aux enregistrements décrits page 15.

Installation

16

17

Installation initiale

Mettez le téléviseur sous tension.

Vous pouvez également lancer la configuration automatique en sélectionnant < PREREGLAGE PR >, puis < AUTO MEMO > dans le menu REGLAGE.

Pour régler de nouvelles stations (réglage manuel) et saisir des noms de station, reportez-vous aux pages 25 à 26.

Configuration du lecteur

1

Cet écran s’affiche systématiquement lors de la première mise en

service du téléviseur et du lecteur.

 

Sélectionnez votre langue.

 

 

2

Activez la configuration automatique.

"AUTO MEMO" règle toutes les chaînes que vous pouvez recevoir

dans votre pays.

La mise à l’heure de l’horloge est automatique.

Pour affecter aux stations les numéros utilisés par le téléviseur,

3suivez les instructions de la section <Classement des programmes >, page 26.

Si vous avez terminé…

vous pouvez quitter le menu d’installation et utiliser votre lecteur.

CHOIX LANGAGE

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

PR+/-:CHOIX

OK:ENTREE SETUP:FIN

CH 25

VEUILLEZ PATIENTER

SETUP:FIN

PREREGLAGE MANUEL

PR01 P-01

PR08 P-08

PR02 P-02

PR09 P-09

PR03 P-03

PR10 P-10

PR04 P-04

PR11 P-11

PR05 P-05

PR12 ----

PR06 P-06

PR13 ----

PR07 P-07

PR14 ----

PR+/-:CHOIX

 

OK:ENTREE

SETUP:FIN

Réglage de la date et de l’heure

Réglage de la date et de l’heure

Activez le mode magnétoscope à l’aide du bouton [VCR] de la télécommande, puis procédez comme suit :

1

Ouvrez le menu “REGLAGE ” du lecteur, sélectionnez “

REGLAGE MAGNETOSCOPE “, puis “ REGLAGE

HORLOGE”.

2

Sélectionnez l’élément à modifier, puis saisissez la

nouvelle

Attendezvaleur.

quelques secondes après la saisie d’un chiffre.

 

Appuyez sur [OK] pour valider, sur [SETUP] pour quitter.

REGLAGE HORLOGE

HEURE - - : - -

DATE - - / - - / - - - -

0-9:REGLAGE (HEURE)

/ :CORRIGER

SETUP:FIN

REGLAGE HORLOGE

HEURE

06:05

 

DATE

05/02/2005(SAM)

0-9:REGLAGE (HEURE)

/ : CORRIGER

SETUP:FIN

OK : ENTREE

Horloge automatique (remise à l'heure)

Horloge automatique (remise à l'heure)

La fonction Auto Clock (horloge automatique) est uniquement disponible sur les modèles équipés de la fonction VPS/PDC (reportez-vous à la page 27).

Certaines stations transmettent l'heure et la date en même temps que les données VPS/PDC. Le magnétoscope utilise automatiquement cette heure et cette date lors de la procédure de configuration initiale, dans le cadre d'une utilisation normale, et lorsque vous débranchez l'appareil. Si cette heure et cette date sont incorrectes, vous pouvez annuler cette fonction en suivant les étapes ci-dessous (desactivation de la fonction VPS/PDC). Vous devrez alors régler la date et l'heure manuellement (voir ci-dessous).

Affichez le MENU.

Choisissez "REGLAGE MAGNETOSCOPE".

Choisissez "AUTO HORLOGE".

REGLAGE MAGNETOSCOPE

 

HEURE AUTO

 

REGLAGE HORLOGE

 

 

 

 

 

CHOIX LANGAGE

 

 

MAR

 

COMMUT. 16:9

 

 

 

 

 

ARR

 

REGLAGE OSD

 

 

 

 

 

 

 

HEURE AUTO

 

 

 

 

PR+/-:CHOIX

 

 

PR+/-:CHOIX

 

OK:ENTREE

SETUP:FIN

 

OK:ENTREE

SETUP:FIN

base de Fonctionnement

18

19

Loading...
+ 23 hidden pages