DACOR DOP48T960GS Installation guide

Page 1
Installation manual
Gas Pro Range
DOP48*960G*
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-04-07 오후 5:22:302023-04-07 오후 5:22:30
Page 2
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended
Failure to follow this warning statement could
result in re, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death.
If a re should occur, keep away from the
appliance and immediately call your re department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL / GREASE FIRE WITH WATER.
WARNING :
not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DO NOT install this product with an air curtain hood or other range hood that operates by blowing air down on the cooktop. This airow may interfere with operation of the gas burners resulting in re or explosion hazard.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or the gas supplier.
2 English
If the information in this manual is
ANTITIP DEVICE
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY. TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH. INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation Manual. Failure to follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental tipping of the range.
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2023-04-07 오후 5:22:302023-04-07 오후 5:22:30
Page 3
Contents
Before you begin 4
About this manual 4
Important safety information 4
Read all instructions before using this appliance 4 Symbols used in this manual 4 California Proposition 65 Warning 5 Commonwealth of Massachusetts 5 General safety 5 Fire safety 6 Gas safety 6 Electrical and grounding safety 7 Installation safety 7 Location safety 8 Cooktop safety 8 Oven safety 9 Self-cleaning oven safety 10
Gas range components 10
Gas range specications 10
Installation requirements 12
Location requirements 12 Installation guide 13 To remove safely from the pallet 14 To avoid breakage 14 Gas requirements 15 Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts) 16 Electrical requirements 16
Tools and materials 18
What’s in the box 18
Contents
Installation instructions 19
Installing your gas range 19 Adjusting the oven burner air adjustment shutters 26
English 3
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2023-04-07 오후 5:22:302023-04-07 오후 5:22:30
Page 4

Before you begin

Important safety information

Before you begin

About this manual

Read these instructions completely and carefully.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.

Read all instructions before using this appliance

All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.

Symbols used in this manual

WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury or property damage
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
4 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2023-04-07 오후 5:22:312023-04-07 오후 5:22:31
Page 5

California Proposition 65 Warning

WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.

Commonwealth of Massachusetts

This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected in series.

General safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking.
Know the location of the gas shut­off valve and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Important safety information
English 5
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2023-04-07 오후 5:22:312023-04-07 오후 5:22:31
Page 6
Important safety information
Important safety information

Fire safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not store, place, or use ammable or combustible materials such as charcoal, paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other ammable vapors or liquids near or inside the range.
Do not wear loose tting or hanging garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by rotating the mode selector knob to the Off position. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury.

Gas safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
6 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2023-04-07 오후 5:22:312023-04-07 오후 5:22:31
Page 7

Electrical and grounding safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an
extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 12.5amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range.

Installation safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Have your range installed and properly grounded by a qualied installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualied gas range installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop and oven. Grates are heavy. Use
caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Important safety information
English 7
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2023-04-07 오후 5:22:312023-04-07 오후 5:22:31
Page 8
Important safety information
Important safety information
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 6 surface burner orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.

Location safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion and get the good cooking result.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194 °F (90 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets. For detail information, please refer to the Minimum dimensions section on page 13.

Cooktop safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to Off and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods
are amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
8 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2023-04-07 오후 5:22:312023-04-07 오후 5:22:31
Page 9
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re- assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least
10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.

Oven safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame (or heater). Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
Important safety information
English 9
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2023-04-07 오후 5:22:322023-04-07 오후 5:22:32
Page 10
Important safety information

Gas range components

Self-cleaning oven safety

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Gas range components
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Gas range specications
MODEL DOP48*960G*
Description Gas Range
Overall dimensions 47 ⁄ in (W) × 37 ⁄ in (H) × 29 ⁄ in (D)
1216 mm (W) × 946 mm (H) × 750 mm (D)
Electrical Refer to the rating label.
Gas, ng (natural gas) 5 – 13 in WC
Gas, lp (liquid propane) 10 – 13 in WC
Surface burners (NG) (LF) – 22,000 BTU / (LR) – 16,000 BTU
(RF) – 22,000 BTU / (RR) – 9,000 BTU (CF) – 16,000 BTU / (CR) – 16,000 BTU
Surface burners (LP) (LF) – 16,000 BTU / (LR) – 15,000 BTU
(RF) – 16,000 BTU / (RR) – 9,500 BTU (CF) – 15,000 BTU / (CR) – 15,000 BTU
Oven burners (NG) 36" Broil (Upper) - 18,000 BTU
36" Bake (Lower) - 25,000 BTU 12" Broil (Upper) - 9,000 BTU 12" Bake (Lower) - 14,000 BTU
Oven burners (LP) 36" Broil (Upper) - 14,500 BTU
36" Bake (Lower) - 23,000 BTU 12" Broil (Upper) - 7,000 BTU 12" Bake (Lower) - 12,500 BTU
10 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2023-04-07 오후 5:22:322023-04-07 오후 5:22:32
Page 11
47 ⅞"
(121.6 cm)
28 ¾" (73.0 cm)
37 ¼" (94.6 cm) Max.
"
27
(70.0 cm)
" (75.0 cm)
½
29
With handle
Without grate
36" (91.4 cm) Min.
With grate
37 ⅜" (94.9 cm) Min.
38 ⅝" (98.1 cm) Max.
’’ (75.8 cm)
29
With knobs
49"
(124.7 cm)
Gas range components
English 11
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2023-04-07 오후 5:22:322023-04-07 오후 5:22:32
Page 12

Installation requirements

Installation requirements

Location requirements

Clearances and dimensions
NOTE
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
48 in (121.9 cm) Minimum to combustibles (Installation without a hood)
6 in*
(15.2 cm)
48 in
(1219 mm)
6 in*
(15.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
30 in (76.2 cm)
30 in (76.2 cm)
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range. The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer
37 ⁄ in
(953 mm)
24 in (61 cm) Lower Cabinet Depth
0 in (0 cm) Clearance Below Cooking Top and at Rear and Sides of Range
than 4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
Installations without a hood require 48" minimum to combustibles. A custom
Installation requirements
hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature. Refer to hood installation instructions for specic hood
* Side clearance above cooking surface to any objects, i.e., wall.
clearances.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet Depth
22.6 in
(573.5 mm)
0 in (0 cm)
12 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2023-04-07 오후 5:22:322023-04-07 오후 5:22:32
Page 13
Minimum dimensions

Installation guide

CAUTION
If overhead cabinets are installed, a range hood should also be installed and project horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the front of the cabinets. Hood is necessary to dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent possibility of re, personal injury and/or death. The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122" thick and installed above the cooktop with a clearance of not less than ⁄" between the hood and the underside of the combustible material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface must never be less than 24".
Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installation manual provided with the appliance.
- 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If 30" (76.2 cm) clearance is not possible, minimum of 24" (61 cm) can be used when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ⁄" (0.64 cm) ame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.038 cm) stainless steel, 0.024" (0.061 cm) aluminum, or 0.020" (0.051 cm) copper.
- 18" (45.7 cm) of minimum clearance between the countertop and the adjacent cabinet bottom.
Exception 2 : For island installation, maintain 2⁄" minimum from cutout to back edge of countertop and 4" minimum from cutout to side edges of countertop.
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
Recommended
position for Gas stub
Recommended
position for
Electrical outlet
B
A
Installation requirements
Model DOP48*960G*
A
B
9 7/8’’(W) X 6 7/8’’(H) (25.1 cm x 17.5 cm)
15
/16" (W) X 5 3/8''(H) (45.5 cm x 13.8 cm)
17
Electrical outlet
Gas piping
English 13
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2023-04-07 오후 5:22:322023-04-07 오후 5:22:32
Page 14
Installation requirements

To remove safely from the pallet

1. Remove the screws from the bottom
bracket on either side and rear side of the unit.
2. Press the bracket on either side to pull out.
Installation requirements
3. Remove pallet and packing material.
Use caution not to hold the door handle.

To avoid breakage

CAUTION
Please DO NOT push the unit strongly when you install. These actions can cause the damage to the unit.
Hold the upper left/right area of the door (not the door handle) with both hands and push the unit in. Do not grab the door handle.
14 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2023-04-07 오후 5:22:332023-04-07 오후 5:22:33
Page 15
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. The counter top around the cut-out should be at and leveled (see hatched area on Fig. 1).
2. Before installing the unit, measure the heights of the two cabinet sides (C1– C4), front and back (See Fig. 1) from the oor to the top of the counter.
3. Level the range using the four leveling legs so that the height from the oor to the top of the cooktop frame is level with a countertop.
4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT PUSH THE UNIT HARD). Make sure the
center of the unit aligns with the center of the cabinet cut-out.

Gas requirements

Provide adequate gas supply This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is designed.
Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before attempting to operate the range. For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 6 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column. For LP gas, the pressure supplied must be between 11 in and 13 in (25 cm and 33 cm) of water column. When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given. The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used. A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
Installation requirements
English 15
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2023-04-07 오후 5:22:332023-04-07 오후 5:22:33
Page 16
Installation requirements

Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts)

COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
- Gas leaks may not be detected by smell alone.
- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas
Installation requirements
lines must not be connected in series.

Electrical requirements

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with a 12.5amp circuit breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾ in (1.9 cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
16 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2023-04-07 오후 5:22:332023-04-07 오후 5:22:33
Page 17
Grounding
All ranges must be grounded for Ensure proper ground and rm connection
personal safety.
All gas models have a power cord with
an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
before use.
The plug must be rmly plugged into a three-prong outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of electrical shock by providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper outlet. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Ground Fault Circuit Interrupters(GFCIs) are not required or recommended for gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power cord places under strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualied electrician before using the appliance.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
The power cord for this appliance is located on the back of the range, near the bottom midway. The 79 in (200 cm) power cord will come installed on the range and taped to the back for shipping.
Installation requirements
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Power cord
English 17
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2023-04-07 오후 5:22:342023-04-07 오후 5:22:34
Page 18

Tools and materials

Tools and materials
Tools and materials

What’s in the box

Parts supplied
Grates (3) Burner heads (6) and
Burner caps(8)
Anti-tip bracket kit Wok ring (1) Gliding racks (2)
Temp. Probes (2) Front leg covers (3) Brass burner caps(8)
Wire rack (1)
NOTE
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Parts needed
Gas line shut-off valve Flexible metal appliance
connector ½" (ID) x 5 ft
Flare union adapter
½" (NPT) x ½" (ID)
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
135-degree elbow
Phillips
screwdriver
(optional)
Open-end or
adjustable wrench
Flare union adapter ¾" or
½" (NPT) x ½" (ID)
Lag bolt or ½" (OD)
sleeve anchor
Pipe wrench (2)
Pencil and ruler Level Pipe joint
compound
Convection lters (3) Air Fry tray (1) Small racks (2)
Utility knife Soapy water
solution
18 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2023-04-07 오후 5:22:372023-04-07 오후 5:22:37
Drill with
/" or /" bit
Nut driver
Page 19

Installation instructions

Installing your gas range

NOTE
IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property damage.
To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page.
To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a professional installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Inventory all loose parts against the 'Parts supplied' overview on page 18. Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certied exible metal appliance connector is recommended unless local codes require a hard-piped connection.
CAUTION
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT light a match, candle, or cigarette.
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Clear the room, building, or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with Teon on all male (external) pipe threads.
Installation instructions
English 19
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2023-04-07 오후 5:22:372023-04-07 오후 5:22:37
Page 20
Installation instructions
Installation instructions
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily
accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range.
2. Install male 0.5 in (1.3 cm) are union adapter to the 0.5 in (1.3 cm) NPT internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator tting to avoid damage. When installing the range from the front, remove the 90° elbow for easier installation.
3. Install male 0.5 in (1.3 cm) or 0.75 in (1.9 cm) are union adapter to the NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-off valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range. Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
Do not use a ame to check for gas leaks to prevent death, personal injury, explosion, and/or re hazard.
When using test pressures greater than ⁄ psig to pressure-test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using test pressures of ⁄ psig or less to test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the individual shut-off valve.
Do not exceed 25 lbs-ft of torque when making gas line connections. Overtightening may crack the pressure regulator resulting in gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Gas Shut-Off Valve
0.5 in or 0.75 in Gas Pipe
Tubing Line to Oven
Adapter
Flex Connector
(6-ft max.)
Gas Flow into Range
Adapter
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualied installer, service agency, or gas supplier.
The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off the gas to the appliance.
Burner Control Valve
Tubing Line to Cooktop Control Manifold
Pressure
Regulator
20 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2023-04-07 오후 5:22:372023-04-07 오후 5:22:37
Page 21
Step 3. Convert to lp gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. This Dacor gas range can be converted to use LP gas. (Contact a qualied service technician.) The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer. Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit. The conversion to LP requires all burner orices to be changed (6 surface burners and 2 oven burners). In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and retrot sizes and orice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS
(LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
LF 16,000 In 0.46 / Out 0.78*2 LR 15,000 1.04 / 0.50 RF 16,000 In 0.46 / Out 0.78*2 RR 9,500 0.78 / 0.50 CF 15,000 1.04 / 0.50 CR 15,000 1.04 / 0.50
Broil 36" : 14,500, 12" : 7,000 36" : 0.79*2, 12" : 0.79
Bake 36" : 23,000, 12" : 12,500 36" : 1.40, 12" : 1.04
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS
(Natural Gas 5 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
LF 22,000 In 0.85 / Out 1.36*2 LR 16,000 1.60 / 0.68 RF 22,000 In 0.85 / Out 1.36*2 RR 9,000 1.20 / 0.61 CF 16,000 1.60 / 0.68
CR 16,000 1.60 / 0.68 Broil 36" : 18,000, 12" : 9,000 36" : 1.30*2, 12" : 1.30 Bake 36" : 25,000, 12" : 14,000 36" : 2.43, 12" : 1.60
Step 4. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket.
Anti-Tip Foot
(location varies)
Anti-tip bracket
Anti-Tip Foot
Installation instructions
English 21
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2023-04-07 오후 5:22:382023-04-07 오후 5:22:38
Page 22
Installation instructions
C
B
A
TOP
VIEW
Range center line
*approximately
21/32" (16.5 mm)
Screw must enter
wood or concrete.
Anti-Tip bracket
Wall sill plate
Screw must enter wood.
Installation instructions
Range
front panel
1. If bracket is to be mounted to wood oor, use a drill with a 1/8" drill bit to drill the four holes. If bracket is to be mounted the cement or ceramic oor, use a drill with a 3/16" drill bit to drill the four holes.
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT
Dim. DOP48*960**
A 6 1/4” (15.9 cm)
B 23 7/8” (60.7 cm)
2. Line up the holes on anti-tip bracket with the holes in oor or the Wall plate as shown in Options 1 and 2. Secure the bracket in place with a Phillips Screwdriver and using two of the four screws provided.
Option 1
(Using the short
2 screws.)
Option 2
(Using the long
2 screws.)
3. Level range by adjusting the leveling legs with a wrench. Use a spirit level to check your adjustments. Plug the power supply cord into the grounded outlet. Slide range back into position. To check visually that rear leveling leg is inserted into bracket, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward.
Leveling leg
Leveling leg
NOTE
To install the Anti-tip bracket, release the leveling leg using pipe wrench because Loctite is applied on Bolt for vibration unlocking. A minimum clearance of 1 (35.1 mm) is required between the range bottom and the kitchen oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the kick panel and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
Anti-Tip bracket
3
/8
22 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-04-07 오후 5:22:382023-04-07 오후 5:22:38
Page 23
Step 5. Plug in and place
Step 6. Moving and placing the range
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 16–17 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear of the range. Please review Electrical requirements on pages 16–17.
All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz electrical system. The entire system, including the power cord, is preinstalled and prewired at the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload.
1. The cable tie at the rear of the unit features a lever that unties the power cable. To release the tie, do not cut it loose. Instead, use the lever to release the tie.
2. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical codes as referenced on pages 1617.
3. Slide the range into place.
4. Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed connected during positioning.
5. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket. Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the back
Gas Range Plug
brace and prevents tip-over.
1. Due to the weight, heavy equipment movers such as Air Sled should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom.
2. After transporting the range by Air Sled where you want, the range can be leveled by adjusting the legs with a wrench while Air Sled is supported. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or
Air Sled Insert
out as necessary. Counterclockwise shortens the leg and lowers the range. Clockwise lengthens the leg and raises the range.
NOTE
Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending the leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range to be unstable.
3. If range is next to or between cabinets, make sure the cooktop (without the surface burner grates) is level with the countertops.
4. Position an oven rack in the center rack position.
5. Check the level of the range with a carpenter level using the two positions shown at right.
6. After the range becomes level, Use Air Sled to move the range away from the wall so that the anti-tip bracket can be installed.
Installation instructions
English 23
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2023-04-07 오후 5:22:392023-04-07 오후 5:22:39
Page 24
Installation instructions
Installation instructions
7. After installing and leveling the range,
carefully remove Air Sled and install front leg covers (right, center and left).
Step 7. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of the surface burner manifolds as shown in the picture on the right. The electrodes will t into the slot in the bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are at and parallel with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of each surface burner head.
Top Bottom
3. Place the left and right surface burner
grates on the cooktop. The edges of the grates should match up with the edges of the cooktop.
NOTE
Grates should be placed on its own position because they are not interchangeable.
You can recognize the right position of the grates by checking the bottom side of each. Look for engraved position on right and left grate, RIGHT FRONT and LEFT FRONT respectively.
The grates are heavy. Be careful while handling the grates.
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord has been plugged in. All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. You will hear a 'clicking' sound indicating the electronic ignition system is working properly.
2. Turn the control knob to adjust the ame level.
24 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2023-04-07 오후 5:22:392023-04-07 오후 5:22:39
Page 25
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame quality.
1. Prevailing soft blue ames—Normal for natural gas operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas operation.
3. Yellow ames—Abnormal for any gas operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range should not be used until it is serviced. Call Dacor for service. Normal burner ames shall look like 1 or 2, depending on the gas type you use.
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the Off position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned on. All connections have been checked for leaks.
Range is plugged into the properly
Gas Range Plug
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on a solid, level oor.
Locking screw
Gas surface burners have been properly assembled.
All burners have been tested for proper operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or adjust the broil and oven burner ames as described in this manual.
Installation instructions
English 25
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2023-04-07 오후 5:22:402023-04-07 오후 5:22:40
Page 26
Installation instructions
Installation instructions

Adjusting the oven burner air adjustment shutters

Air adjustment shutter
All oven burners have an air adjustment shutter. The purpose of the shutter is to regulate the ow of air to the ames. Properly adjusted ames should burn steadily with approximately 1 in of blue cone. The ames should never extend past the edge of the burner bafes. Even though these are preset at the factory, they should be checked and, if needed, adjusted periodically to ensure efcient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven oor.
4. Turn the mode selector knob from Off to the Bake position, and then rotate the temperature selector knob to set the temperature from the Off position.
5. After the oven has lit, visually check the ames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment shutters.
The shutters are located at the base of the burner manifolds near the back oven wall.
Adjustment air shutter (Bake Burner)
1. Remove 2 screws of Cavity Floor and
remove Cavity Floor.
2. Remove 2 screws of Bracket Base and remove Bracket Base.
3. Loose Locking screw of Bake Burner and, adjust air shutter.
26 English
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2023-04-07 오후 5:22:402023-04-07 오후 5:22:40
Page 27
Locking screw
To adjust the shutter, loosen the locking screw and rotate the shutter towards the open or closed position as needed. If ames are lifting off the burner ports, gradually reduce the air shutter opening until the ames are stabilized. If ames are too yellow and/or too large, gradually increase the air shutter opening until the ames have approximately a 1 in blue cone.
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low simmer ame size, adjust as necessary by following steps below:
1. Rotate a knob to Lo position and remove the knob from the valve stem while the ame is lit.
Simmer Set
Screw
Locking screw
NOTE
If the range is set up for natural gas, the ames should burn with minimal yellow tipping. If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the cones are normal.
After the ames are adjusted properly, shut off the oven, retighten the locking screws, replace the oven bottom and racks, and close the oven door.
Small Screwdriver
2. Carefully push the screw driver into the stem of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver athead is seated into the set screw groove.
Valve Stem
3. Rotate valve set screw clockwise to decrease Lo setting ame output, or rotate set screw counter clockwise to increase Lo setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve set screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Installation instructions
English 27
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2023-04-07 오후 5:22:402023-04-07 오후 5:22:40
Page 28
DG68-01512A-00
Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) ∙ www.dacor.com
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2023-04-07 오후 5:22:402023-04-07 오후 5:22:40
Page 29
Estufa Pro a gas
DOP48*960G*
Manual de instalación
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-04-07 오후 5:22:402023-04-07 오후 5:22:40
Page 30
ADVERTENCIA
Nunca descuide la sección de cocción de la supercie superior de este artefacto
El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una
explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y
llame a los bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE O GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con
exactitud puede provocar un incendio o una explosión que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inamables cerca de este artefacto.
NO instale este producto con una campana de cortina de aire ni otra campana de estufa que funcione soplando aire hacia abajo sobre la placa de cocción. Este ujo de aire puede interferir con el funcionamiento de los quemadores de gas, lo que causaría peligro de incendio o explosión.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el proveedor de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico calicados.
DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE Y PROVOCAR LESIONES.
LA INCLINACIÓN DE LAS ESTUFAS PUEDE CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES O LA MUERTE.
INSTALE Y REVISE LA MÉNSULA ANTINCLINACIÓN SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA QUE VIENEN CON ELLA.
Para evitar que la estufa se incline accidentalmente, je un dispositivo antinclinación aprobado al piso (consulte la sección “Instalación de la ménsula antinclinación” en las Instrucciones de instalación). Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado, para vericar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo antinclinación debería sujetarla y evitar que se incline.
Si la estufa se aleja de la pared por algún motivo, asegúrese de unir nuevamente el dispositivo antinclinación una vez que la estufa haya vuelto a su lugar.
Siga las instrucciones de instalación del Manual de instalación. No seguir las instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
NO se pare, se siente o se apoye en la puerta o el cajón para evitar que la estufa se incline accidentalmente.
2 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2023-04-07 오후 5:22:412023-04-07 오후 5:22:41
Page 31
Contenido
Antes de comenzar 4
Acerca de este manual 4
Información de seguridad importante 4
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 4 Símbolos usados en este manual 4 Advertencia de la Propuesta 65 de California 5 Mancomunidad de Massachusetts 5 Seguridad general 5 Seguridad contra incendios 6 Seguridad del gas 6 Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 7 Seguridad de la instalación 7 Seguridad de la ubicación 8 Seguridad de la placa de cocción 8 Seguridad del horno 9 Seguridad del horno autolimpiante 10
Componentes de la estufa a gas 10
Especicaciones de estufa a gas 10
Requisitos de instalación 12
Requisitos de ubicación 12 Guía de instalación 13 Para retirar del palé de manera segura 14 Para evitar roturas 14 Requisitos de gas 15 Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 16 Requisitos eléctricos 16
Herramientas y materiales 18
Contenido de la caja 18
Instrucciones de instalación 19
Instalar su estufa a gas 19 Ajustar los obturadores de regulación del aire del quemador del horno 26
Contenido
Español 3
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2023-04-07 오후 5:22:412023-04-07 오후 5:22:41
Page 32

Antes de comenzar

Información de seguridad importante

Antes de comenzar

Acerca de este manual

Lea estas instrucciones en su totalidad y cuidadosamente.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones de este instructivo antes de proceder con la instalación de la estufa.
Quite todos los materiales de empaquetado de los compartimientos del horno antes de conectar el suministro eléctrico y de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
básicas.
El instalador es responsable de llevar a cabo una instalación adecuada.
La falla del producto debido a la instalación incorrecta no está cubierta por
la garantía.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para futura referencia.
Como cualquier artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas precauciones de seguridad.
Asegúrese de que un instalador o técnico de servicio calicado haya instalado y conectado a tierra su estufa correctamente.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan soportar el calor que genera.
Debe haber un espacio entre los muebles de almacenamiento y los quemadores superciales de, al menos, 30 pulgadas (76,2 cm).

Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto

Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para el artefacto en este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de lesiones, muerte o daños materiales.
Guarde este manual. No lo tire.

Símbolos usados en este manual

ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones o daños materiales
NOTA
Consejos e instrucciones útiles
Los siguientes íconos y símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras personas sufran daños. Sígalos de forma explícita. Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
Nota importante para el técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre en la parte trasera de la estufa.
4 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2023-04-07 오후 5:22:412023-04-07 오후 5:22:41
Page 33

Advertencia de la Propuesta 65 de California

ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.

Mancomunidad de Massachusetts

Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”. No se deben conectar varios conductos exibles de gas en serie.

Seguridad general

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
No toque ninguna pieza de la estufa, incluidos los quemadores del horno, los quemadores superciales y las supercies interiores mientras cocina o inmediatamente después de haberlo hecho.
Conozca la ubicación de la válvula de cierre de gas y sepa cómo cerrarla.
Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté bien instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen ni se suban a la estufa, ni que se metan dentro de ella. No les permita jugar con el dispositivo ni con
cualquiera de sus piezas. Tampoco deje a los niños sin supervisión en un área donde se esté usando la estufa. Para la seguridad de los niños, se recomienda usar la función de traba de controles y puerta.
Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo para evitar la ignición. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche los materiales de embalaje de forma adecuada después de desembalar la estufa.
No guarde objetos que les puedan resultar interesantes a los niños sobre la placa de cocción ni en el protector trasero de la estufa. Si los niños treparan a la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas graves o la muerte.
No opere la estufa si tiene alguna parte dañada, funciona mal o le faltan piezas.
No utilice la estufa para calentar el ambiente. Debe usarse solo para cocinar.
No utilice limpiadores ni cubiertas de horno en ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar comida en envases cerrados.
No golpee el cristal del horno.
Cuando se deshaga de la estufa, corte el cable de alimentación y quite la
puerta.
Desenchufe o desconecte la energía eléctrica antes de realizar el servicio técnico.
Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF (71 ºC). La carne de ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 180 ºF (82 ºC).
Información de seguridad importante
Español 5
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2023-04-07 오후 5:22:412023-04-07 오후 5:22:41
Page 34
Información de seguridad importante

Seguridad contra incendios

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Información de seguridad importante
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inamables
toquen un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice agua para apagar un incendio provocado por grasa. Para apagar un incendio provocado por grasa, apague el quemador y extinga el incendio con una tapa bien ajustada o use un extintor multipropósito de productos químicos secos o de espuma.
Si ocurriera un incendio provocado por grasa en el horno, apáguelo girando la perilla de selección de modo a la posición Off. Mantenga el horno cerrado hasta que se extinga el fuego. Si fuera necesario, utilice un extintor multipropósito de productos químicos secos o de espuma.
No caliente comida en recipientes cerrados; la presión puede causar que el recipiente estalle y provoque lesiones.
No guarde, coloque o use materiales inamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, revestimientos, cortinas, gasolina ni otros líquidos o vapores inamables cerca de la estufa ni dentro de ella.
No use prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa.

Seguridad del gas

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No prenda fósforos, velas o
cigarrillos.
No encienda artefactos a gas o eléctricos.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación a un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solución de agua jabonosa alrededor del área en cuestión. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la solución jabonosa en el punto de fuga.
6 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2023-04-07 오후 5:22:412023-04-07 오후 5:22:41
Page 35

Seguridad eléctrica y de conexión a tierra

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un alargue.
No utilice un enchufe ni cable de alimentación dañados ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Para esta estufa, utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios,
60 Hz y 12.5 amperes equipado con fusibles. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No enchufe más de un artefacto en este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de agua caliente.
Esta estufa debe estar conectada a tierra. En caso de que funcione mal o se averíe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de escape para la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que tiene un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado rmemente a un tomacorriente bien instalado y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de que el tomacorriente esté conectado correctamente a tierra, un electricista matriculado debe vericarlo.
La estufa incluye un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas, de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten utilizar un cable de conexión a tierra separado, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este cable a tierra.
El servicio eléctrico de la estufa debe ajustarse a los códigos locales. A excepción de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 o su versión más reciente.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa proporcionar el servicio eléctrico correcto.

Seguridad de la instalación

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Un instalador calicado debe instalar y conectar a tierra correctamente su estufa, según las instrucciones de instalación. Los ajustes y el servicio técnico los debe realizar únicamente un instalador de estufas a gas o técnico de servicio calicado.
No intente reparar, modicar ni reemplazar la estufa o alguna de sus piezas, excepto que se recomiende especícamente en este manual. Todos los otros servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Siempre utilice conectores exibles nuevos para instalar un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté bien instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y peso de la estufa, necesita dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el empaquetado.
Retire todos los accesorios de la placa de cocción y el horno. Las parrillas
son pesadas. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se suelten piezas durante el transporte.
Español 7
Información de seguridad importante
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2023-04-07 오후 5:22:412023-04-07 오후 5:22:41
Page 36
Información de seguridad importante
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado para el tipo de gas (natural o LP) que utilizará haya instalado y ajustado correctamente su estufa. Para que su estufa utilice gas LP, el instalador debe sustituir los 6 oricios de los quemadores superciales y los 2 oricios del horno por el juego de oricios LP suministrado, e invertir el adaptador GPR. Estos ajustes los debe realizar un técnico de servicio calicado conforme a las
Información de seguridad importante
instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. La agencia calicada que realice este trabajo asume la responsabilidad por la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe realizarse conforme a los códigos locales o, en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforme al Código Nacional de Gas de Combustión actual, CAN/CGA-B149.1, o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/ CGA-B149.2, y a los códigos locales que correspondan. Esta estufa se diseñó con certicación de ETL, de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición, y la Asociación Canadiense de Gas de acuerdo con CAN/CGA-1.1, última edición.
Elija una ubicación desde la cual se pueda acceder fácilmente al tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
Si coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas o persianas de papel largas en esa ventana.
Para que la estufa se ventile correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y que haya distancia suciente arriba, atrás, en los costados y debajo. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan buenos resultados de cocción.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan soportar el calor de hasta 194 °F (90 °C) que esta genera.
Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la estufa. Si es necesario colocar armarios encima de la estufa, deje una distancia mínima de 30" (76,2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes. Para obtener más información, consulte la sección “Dimensiones mínimas” en la página 13.

Seguridad de la placa de cocción

Seguridad de la ubicación

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Esta estufa es para uso interior y doméstico solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al agua o a condiciones meteorológicas adversas.
No instale la estufa en un sitio expuesto a una corriente de aire fuerte.
Elija un piso nivelado y bien construido que pueda aguantar el peso de la estufa. El piso sintético, como el linóleo, debe aguantar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin achicarse, deformarse o decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras de cocina, excepto que coloque una lámina de madera contrachapada de ¼ de pulgada o un aislante similar entre la estufa y la alfombra.
8 Español
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la placa de cocción.
No deje los quemadores sin supervisión en entornos con niveles de calor medios o altos.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y niveladas.
Utilice siempre la posición Lite (Encendido) para encender los quemadores y asegúrese de que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Off (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama siga viva.
No ponga objetos que no sean utensilios de cocina sobre la placa de cocción.
La placa de cocción está diseñada para cocinar con un wok o un anillo para wok. Si
se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2023-04-07 오후 5:22:422023-04-07 오후 5:22:42
Page 37
Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de cocinar.
Antes de quitar cualquier pieza del quemador para su limpieza, asegúrese de
que la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador y antes de volver a ensamblarlo, asegúrese de que esté completamente seco.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar un envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la placa de cocción mientras limpia.
Elija utensilios de cocina diseñados para cocinar en la estufa superior. Utilice elementos de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas del quemador. Ajuste las llamas de los quemadores para que no sobrepasen la base de los utensilios de cocina.
Para evitar la decoloración o deformación de los utensilios y envenenamiento por monóxido de carbono, no elija utensilios que sean sustancialmente más grandes que la rejilla.
Asegúrese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacia un lado o hacia atrás de la placa de cocción, pero nunca sobre los quemadores superciales.
Manténgase lejos de la estufa al freír.
Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría
alimentos a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si combina grasas y aceites al freír, mézclelos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro de freidora siempre que sea posible. Esto evita sobrecalentar la freidora más allá del punto de ahumado.
Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en una freidora. Evite cocinar alimentos congelados o con una cantidad excesiva de hielo.
Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador, de manera que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga las instrucciones de primeros auxilios a continuación:
1. Sumerja la zona quemada en agua fría o tibia por al menos 10 minutos.
2. No aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra con un paño limpio y seco.

Seguridad del horno

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
No utilice el horno para nes que no sean de cocción, como secar ropa o guardar objetos. Utilice el horno solo para cocinar.
Asegúrese de que la parte interior de la rejilla divisoria del horno esté en la posición correcta dentro de la rejilla más grande.
Asegúrese de que las rejillas del horno están a la misma altura de ambos lados.
No dañe, mueva ni limpie la junta de la puerta.
No rocíe agua en el cristal del horno mientras está encendido o apenas lo
apaga.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel aluminio ni otro material similar para cubrir oricios o pasajes en el fondo del horno o para cubrir una rejilla.
Aléjese del horno cuando abra la puerta.
No deje que se acumule grasa en el horno.
Cuando reubique las rejillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
Solo use utensilios de cocina recomendados para hornos a gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre que
hornee o ase alimentos hágalo con la puerta del horno cerrada.
No ase la carne demasiado cerca de la llama del quemador para asar (o calentador). Elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocinar.
Cuando use bolsas de cocción o rostizado dentro del horno, siga las indicaciones del fabricante.
Información de seguridad importante
Español 9
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2023-04-07 오후 5:22:422023-04-07 오후 5:22:42
Page 38
Información de seguridad importante

Componentes de la estufa a gas

Componentes de la estufa a gas

Seguridad del horno autolimpiante

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
La función de autolimpieza del horno funciona a temperaturas lo sucientemente altas para quemar restos de comida dentro del horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo autolimpiante. No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo autolimpiante.
Mantenga a los niños añejados del horno durante la totalidad del ciclo.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite todas las rejillas, los
utensilios de cocina y los utensilios del horno. Solo se pueden dejar rejillas recubiertas en porcelana.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los restos de comida del horno.
Cuando abra la puerta después de un ciclo autolimpiante, manténgase alejado del horno.
Si el ciclo autolimpiante funciona mal, apague el horno, desconecte la alimentación de energía y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Especicaciones de estufa a gas
MODELO DOP48*960G*
Descripción Estufa a gas
Dimensiones generales
Eléctrico Consulte la etiqueta de especicaciones.
Gas, gn (gas natural) 5 – 13" en WC
Gas, lp (líquido propano)
Quemadores superciales (GN)
Quemadores superciales (LP)
Quemadores del horno (GN)
Quemadores del horno (LP)
47 ⁄" (ancho) × 37 ⁄" (altura) × 29 ⁄" (profundidad) 1216 mm (ancho) × 946 mm (altura) × 750 mm (profundidad)
10 – 13" en WC
(LF): 22,000 BTU / (LR): 16,000 BTU (RF): 22,000 BTU / (RR): 9,000 BTU (CF): 16,000 BTU / (CR): 16,000 BTU
(LF): 16,000 BTU / (LR): 15,000 BTU (RF): 16,000 BTU / (RR): 9,500 BTU (CF): 15,000 BTU / (CR): 15,000 BTU
36" Asar (Superior): 18,000 BTU 36" Hornear (Inferior): 25,000 BTU 12" Asar (Superior): 9,000 BTU 12" Hornear (Inferior): 14,000 BTU
36" Asar (Superior): 14,500 BTU 36" Hornear (Inferior): 23,000 BTU 12" Asar (Superior): 7,000 BTU 12" Hornear (Inferior): 12,500 BTU
10 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2023-04-07 오후 5:22:422023-04-07 오후 5:22:42
Page 39
47⅞"
(121.6cm)
"
¾
28
(73.0 cm)
37¼" (94.6cm) Máx.
"
27
(70.0 cm)
" (75.0cm)
½
29
Con manija
Sin rejilla
36" (91.4cm) Mín.
Con rejilla
37⅜" (94.9cm) Mín.
38⅝" (98.1cm) Máx.
" (75.8cm)
29
Con perillas
49"
(124.7 cm)
Componentes de la estufa a gas
Español 11
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2023-04-07 오후 5:22:422023-04-07 오후 5:22:42
Page 40

Requisitos de instalación

Requisitos de instalación
Requisitos de instalación

Requisitos de ubicación

Distancias y dimensiones
NOTA
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, consulte la siguiente
información sobre dimensiones y distancias. No ubique la estufa en un sitio en el que esté expuesta a fuertes corrientes de aire. Deje una distancia
adecuada entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes. Debe respetar estas distancias para hacer un uso seguro de la estufa. La ubicación del tomacorriente y la tubería de gas pueden ajustarse para cumplir con las siguientes dimensiones y distancias.
Para la instalación en Canadá, una estufa independiente no debe instalarse a menos de 4,7" (12 cm) de cualquier supercie adyacente.
Las instalaciones sin campana requieren un mínimo de 48" de distancia hasta los combustibles. Las instalaciones de campana a medida con supercies horizontales combustibles expuestas deben contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de campanas para las distancias especícas para campanas.
PRECAUCIÓN
La estufa está diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 ºF (90 ºC). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor de hasta 194 °F (90 °C) que genera la estufa. Si no lo soportan, puede ocurrir decoloración, delaminación o derretimiento.
48 in (121.9 cm) de distancia mínima hasta los combustibles (instalación sin campana)
37⁄in
(953mm)
6"*
(15,2 cm)
24"
(61 cm)
Profundidad del
gabinete inferior
48"
(1219 mm)
(15,2 cm)
6"*
30" (76,2 cm)
30" (76,2 cm)
18"
(45,7 cm)
0" (0 cm) Distancia debajo de la placa cocción y en la parte trasera y laterales de la estufa
13" (33 cm) Profundidad del gabinete
superior
22.6"
(573,5 mm)
0" (0 cm)
* Distancia lateral por encima de la supercie de cocción a la que debe estar
cualquier objeto, es decir, pared.
12 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2023-04-07 오후 5:22:422023-04-07 오후 5:22:42
Page 41
Dimensiones mínimas

Guía de instalación

PRECAUCIÓN
Si se instalan gabinetes superiores, también debe instalarse una campana extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) más allá de la parte frontal de los gabinetes. Se necesita la campana para disipar cualquier exceso de calor en los gabinetes superiores y evitar, así, la posibilidad de incendios, lesiones o muerte. La campana de ventilación debe estar hecha de chapa metálica de un grosor no inferior a 0,0122" e instalada encima de la placa de cocción con un espacio libre no inferior a ¼" entre la campana y la parte inferior del material combustible o del gabinete metálico. La campana debe ser al menos tan ancha como la estufa y estar bien centrada por encima. La distancia entre la supercie de cocción y la supercie de la campana de ventilación no debe ser inferior a 24".
Excepción n.° 1: La instalación de un horno microondas o un artefacto de cocción sobre la placa de cocción deberá ajustarse al manual de instalación suministrado con el artefacto.
- 30" (76,2 cm) de distancia mínima entre la parte superior de la supercie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera o metal sin protección; o si no es posible una distancia de 30" (76,2 cm), se puede utilizar un mínimo de 24" (61 cm) cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal esté protegida por no menos de ¼" (0,64 cm) de cartón fresado retardante de llama cubierto con chapa de acero MSG no inferior al acero inoxidable n.º 28 de 0,015" (0,038 cm), aluminio de 0,024" (0,061 cm) o cobre de 0,020" (0,051 cm).
- 18" (45,7 cm) de distancia mínima entre la mesada y el fondo del gabinete adyacente.
Excepción N.° 2: Para la instalación en isla, mantenga un mínimo de 2 ½" desde el borde trasero hasta el borde posterior de la mesada y un mínimo de 4" desde el borde trasero hasta los bordes laterales de la mesada.
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes eléctricos
Posición
recomendada para la
toma de gas
recomendada para
Posición
el tomacorriente
eléctrico
B
A
Modelo DOP48*960G*
A
B
7
/8" (ancho) × 6 7/8" (altura) (25.1 cm × 17.5 cm)
9
17 15/16" (ancho) × 5 3/8" (altura) (45.5 cm × 13.8 cm)
Tomacorriente eléctrico
Tubería de gas
Requisitos de instalación
Español 13
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2023-04-07 오후 5:22:432023-04-07 오후 5:22:43
Page 42
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación

Para retirar del palé de manera segura

1. Retire los tornillos de la ménsula en
ambos lados y en la parte posterior de la unidad.
2. Presione la ménsula de cualquiera de los lados para retirarla.
3. Retire el palé y el material de empaquetado. Tenga cuidado de no agarrar la manija de la puerta.

Para evitar roturas

PRECAUCIÓN
NO empuje fuertemente la unidad cuando la instale. Esto podría dañarla.
Sujete la zona superior izquierda y derecha de la puerta (no la manija de la puerta) con ambas manos y empuje la unidad hacia dentro. No agarre la manija de la puerta.
14 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2023-04-07 오후 5:22:432023-04-07 오후 5:22:43
Page 43
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. La mesada alrededor del borde debe estar plana y nivelada (consulte la zona sombreada de la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida las alturas de los dos laterales del gabinete (C1–C4), frontal y posterior (consulte la Fig. 1) desde el suelo hasta la parte superior de la mesada.
3. Nivele la estufa utilizando las cuatro patas niveladoras de modo que la altura desde el suelo a la parte superior del marco de la placa de cocción esté al mismo nivel que la mesada.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO EMPUJE FUERTEMENTE LA UNIDAD).
Asegúrese de que el centro de la unidad esté alineado con el centro del borde del gabinete.

Requisitos de gas

Proporcione suministro de gas adecuado. Esta estufa está diseñada para funcionar a una presión de 5" (13 cm) de columna
de agua con gas natural o 10" (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de suministrar a su estufa el tipo de gas para el que se diseñó.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un gas diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa es convertible: puede usarse con gas natural o propano. Si decide usar la estufa con gas LP, un instalador de gas LP calicado debe realizar la conversión antes de intentar usar la estufa. Para un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 6" y 13" (13 cm y 33 cm) de columna de agua. Para el gas LP, la presión suministrada debe estar entre 11" y 13" (25 cm y 33 cm) de columna de agua. Al vericar el funcionamiento correcto del regulador, la presión de entrada debe ser al menos 1" (2,5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) determinada. El regulador de presión ubicado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro, independientemente de si se usa gas natural o LP. El conector metálico exible utilizado para conectar la estufa a la línea de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0,5" (1,3 cm) y una longitud de 5 pies (152 cm) para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser conectores metálicos de pared simple de 6 pies (183 cm) de longitud como máximo.
No retuerza ni dañe el tubo metálico exible al desplazar la estufa.
Requisitos de instalación
Español 15
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2023-04-07 오후 5:22:442023-04-07 오후 5:22:44
Page 44
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación

Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)

REQUISITOS DE LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa.
- No siempre se pueden detectar las pérdidas de gas solo por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de
gas aprobado por UL. El detector de gas debe ser instalado únicamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La estufa debe ser instalada por un plomero con licencia o un gasista matriculado por el estado de Massachusetts.
Se DEBE instalar una válvula de gas manual con manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de la estufa.
Si se usa un conector exible de gas para instalar la estufa, no se deben conectar varios conductos exibles de gas en serie.
16 Español

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, respete estas precauciones:
Todas las estufas
No utilice un alargue ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe estar correctamente conectada a tierra.
Consulte a un electricista calicado si no está seguro de si su estufa está
correctamente conectada a tierra.
No modique el enchufe suministrado con su estufa; si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale uno adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA n.º 70 (EE. UU.) o las versiones más recientes del Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte trasera de la estufa. (Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se conecta a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos a gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación que dispone de un conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 120 voltios, 60 Hz, CA, con disyuntor de 12.5 amperios o fusible de retardo para todos los modelos estadounidenses y canadienses.
Compruebe que haya un alivio de tensión con certicación UL de ¾" (1.9 cm) donde el cable de alimentación sale del gabinete de la estufa.
No reutilice un cable de alimentación de una estufa anterior u otro artefacto.
El cableado de alimentación eléctrica debe retenerse en el gabinete de la
estufa con un aliviador de tensión UL adecuado.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2023-04-07 오후 5:22:442023-04-07 오후 5:22:44
Page 45
Conexión a tierra
Asegúrese de que exista una correcta conexión a tierra y una conexión rme antes de usarla.
Todas las estufas deben estar conectadas a tierra por seguridad personal.
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación que dispone de un conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar conectado rmemente a un tomacorriente de tres clavijas bien instalado y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. En caso de que funcione mal o se averíe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de escape para la corriente eléctrica.
No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un alargue ni un enchufe adaptador con este artefacto.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, quite o anule la clavija a tierra
(tercera clavija) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, solicite a un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado. El cliente debe hacer que un electricista calicado revise el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera correcta. No se requieren ni se recomiendan interruptores de circuito por falla a tierra (GFCI) para los receptáculos de gas de la estufa.
NUNCA conecte un cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o de agua.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación del artefacto se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que la desconexión del cable de alimentación somete al adaptador a una tensión excesiva y puede provocar el fallo del terminal de tierra del adaptador. En caso de encontrar un receptáculo de pared estándar de dos clavijas, es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer que un electricista calicado lo sustituya por un receptáculo de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto.
Requisitos adicionales de instalación en casas rodantes
La instalación de los electrodomésticos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma Federal para la Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para Instalaciones en Casas Prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación de casas rodantes debe cumplir con el Código de Instalación de Casas Rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto se encuentra en la parte posterior de la estufa, cerca de la parte media inferior. El cable de alimentación de 79" (200 cm) vendrá instalado en la estufa y pegado a la parte posterior para el envío.
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
El hecho de no seguir estas instrucciones puede ser causa de muertes, incendios
Cable de alimentación
o fallas eléctricas.
Español 17
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2023-04-07 오후 5:22:442023-04-07 오후 5:22:44
Page 46

Herramientas y materiales

Herramientas y materiales

Contenido de la caja

Piezas suministradas
Rejillas (3) Cabezales de los
quemadores (6) y tapas de
los quemadores (8)
Kit de ménsula
antinclinación
Herramientas y materiales
Anillo para wok (1) Parrillas deslizantes (2)
Parrilla metálica (1)
NOTA
Asegúrese de haber recibido todas las piezas que se indican arriba.
Si su estufa se dañó durante el envío o si le falta alguna de las piezas,
comuníquese con su vendedor local.
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Adaptador de unión
cónica de ½" (NPT) × ½"
(diámetro interior)
Herramientas necesarias
Destornillador de
punta plana
Conector exible de metal del electrodoméstico de ½" (diámetro interior) × 5 pies
Codo de 135 grados
(opcional)
Destornillador
Phillips
Adaptador de unión cónica
de ¾" o ½" (NPT) × ½"
Tirafondo o anclaje
(diámetro exterior)
Llave de boca ja
o ajustable
(diámetro interior)
de manguito de ½"
Llave Stillson (2)
Sondas de temperatura (2) Cubiertas de las patas
frontales (3)
Filtros de convección (3) Bandeja de la freidora
de aire (1)
18 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2023-04-07 오후 5:22:472023-04-07 오후 5:22:47
Tapas de latón de
quemador (8)
Parrillas pequeñas (2)
Lápiz y regla Nivel Compuesto de
unión de tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Perfore con una mecha
de /" (0.3 cm) o
/" (0.5 cm)
Llave para
tuercas
Page 47

Instrucciones de instalación

Instalar su estufa a gas

NOTA
IMPORTANTE: Lea las siguientes instrucciones, así como la sección “Instrucciones de seguridad importantes” en la parte delantera de este manual, completa y cuidadosamente ANTES de instalar o hacer funcionar la estufa a gas. La instalación, los ajustes, el servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Para pedir piezas o accesorios, comuníquese con su vendedor local o consulte la última página.
Para garantizar una instalación correcta, le recomendamos que contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembale la estufa.
Retire todo el empaquetado. Si no quita todo el empaquetado, se puede dañar el artefacto. Compruebe que estén todas las piezas sueltas viendo el resumen 'Piezas suministradas' de la página 18. Verique que no haya habido daños durante el envío y que no falten piezas. Si falta alguna pieza o hay algún daño, debe comunicárselo a su vendedor local.
Paso 2. Conectar la estufa al suministro de gas Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar la estufa
anterior y déjela cerrada hasta que se haya completado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de otros artefactos de gas cuando vuelva a abrir el gas.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda usar un conector exible de metal certicado por CSA International para electrodomésticos, a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
PRECAUCIÓN
No seguir las instrucciones de este manual con exactitud puede provocar un incendio o una explosión que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
No guarde ni utilice gasolina u otros productos inamables cerca de este artefacto.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO prenda fósforos, velas o cigarrillos.
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Evacúe la habitación, el edicio o el área.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el proveedor de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico calicados.
Nunca use un conector viejo al instalar una estufa nueva. Para las tuberías rígidas, alinee cuidadosamente la tubería. La estufa no se puede mover después de realizarse la conexión.
Para evitar fugas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva con cinta para roscas de tubos con Teón en todas las roscas macho (externas).
Instrucciones de instalación
Español 19
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2023-04-07 오후 5:22:482023-04-07 오후 5:22:48
Page 48
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
1. Instale una válvula manual de cierre en la tubería de gas en un lugar de
fácil acceso fuera de la estufa. Asegúrese de que todas las personas que utilicen la estufa sepan desde dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa.
2. Instale el adaptador de unión abocardado macho de 0,5" (1,3 cm) en la rosca interna NPT de 0,5" (1,3 cm) de la entrada del regulador. Utilice una llave de seguridad al ajustar el regulador para evitar daños. Cuando instale la estufa por delante, retire el codo de 90° para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0,5" (1,3 cm) o de 0,75" (1,9 cm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector metálico exible del electrodoméstico al adaptador de la estufa. Posicione la estufa para permitir la conexión en la válvula de cierre.
5. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición off (apagado) y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas de líquido en todas las juntas y conexiones para comprobar si hay fugas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Esto podría ocasionar incendios, explosiones, lesiones o muertes.
Cuando utilice presiones de prueba superiores a ½ psig para probar la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando utilice presiones de prueba de ½ psig o menos para probar el sistema de suministro de gas, simplemente aísle la estufa del sistema de suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual.
No exceda las 25 libras-pie de torque cuando haga las conexiones de la línea de gas. Si ajusta en exceso puede romper el regulador de presión y generar una fuga de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Válvula de cierre de gas
Tubería de gas de 0,5" o 0,75"
Tubería de la válvula de control
Adaptador
Conector
exible
(6 pies máx.)
Flujo de gas a la estufa
Adaptador
NOTA
Si su zona requiere una conexión de tubería rígida, póngase en contacto con un instalador calicado, una agencia de servicios o un proveedor de gas.
La válvula de cierre de gas debe instalarse en un lugar de la tubería de gas que sea accesible, fuera del artefacto, para poder abrir o cerrar el suministro de gas al dispositivo.
del quemador del horno
Tubería hacia el colector de control de la placa de cocción
Regulador
de presión
20 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2023-04-07 오후 5:22:482023-04-07 오후 5:22:48
Page 49
Paso 3. Convertir a gas LP (opcional)
Todas las estufas a gas nuevas se envían conguradas de fábrica para usar con gas natural. Esta estufa de gas de Dacor se puede convertir para usar gas LP. (comuníquese con un técnico de servicio calicado). El proceso de conversión solo debe realizarlo un instalador de gas LP calicado. Las instrucciones de conversión y los oricios de LP se suministran con el kit de conversión a LP. La conversión a LP exige que se cambien todos los oricios del quemador (6 quemadores superciales y 2 quemadores de horno). Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión de gas. Todos los oricios sustituidos deben quedar en poder del consumidor, incluidas las instrucciones, los tamaños de retroinstalación y la indicación del oricio.
TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA
(Gas LP [Propano] WCP de 10" [25.4 cm])
Ubicación del
Potencia BTU Tamaño del quemador [mm]
quemador
LF 16,000 Interior 0,46 / Exterior 0,78*2 LR 15,000 1,04 / 0,50
RF 16,000 Interior 0,46/Exterior 0,78*2 RR 9,500 0,78 / 0,50 CF 15,000 1,04 / 0,50 CR 15,000 1,04 / 0,50
Asar a la parrilla 36" : 14,500 / 12" : 7000 36" : 0,79*2, 12" : 0,79
Hornear 36" : 23,000 / 12" : 12,500 36" : 1,40 / 12" : 1,04
Paso 4. Instalar la ménsula antinclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación, el aparato debe jarse instalando correctamente la ménsula antinclinación embalada con el artefacto.
Todas las estufas pueden inclinarse y provocar lesiones.
La inclinación de las estufas puede causar quemaduras por derrames,
lesiones o la muerte.
Para evitar la inclinación accidental, instale y revise la ménsula antinclinación.
Pata antinclinación
(la posición varía)
TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA
(Gas Natural 5" [12.7 cm] WCP)
Ubicación del
Potencia BTU Tamaño del quemador [mm]
Ménsula antincli­nación
Instrucciones de instalación
quemador
LF 22,000 Interior 0,85 / Exterior 1,36*2 LR 16,000 1,60 / 0,68 RF 22,000 Interior 0,85 / Exterior 1,36*2
Pata antinclinación RR 9,000 1,20 / 0,61 CF 16,000 1,60 / 0,68 CR 16,000 1,60 / 0,68
Asar a la parrilla 36" : 18,000 / 12" : 9,000 36" : 1,30*2, 12" : 1,30
Hornear 36" : 25,000 / 12" : 14,000 36" : 2,43 / 12" : 1,60
Español 21
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2023-04-07 오후 5:22:482023-04-07 오후 5:22:48
Page 50
Instrucciones de instalación
C
B
A
Instrucciones de instalación
Línea central de la estufa
VISTA
DESDE
ARRIBA
Panel
frontal
de la estufa
1. Use una perforadora con una mecha para hormigón de 1/8" para perforar los cuatro oricios si la ménsula está montada en un piso de madera. Use una perforadora con una mecha para hormigón de 3/16" para perforar los cuatro oricios si la ménsula está montada en un piso de cemento o cerámicos.
COLOCACIÓN DE LA MÉNSULA ANTINCLINACIÓN
Comparación DOP48*960**
A 6 1/4" (15.9 cm)
B 23 7/8" (60.7 cm)
Ménsula antinclinación
* aproximadamente
21/32" (16.5 mm)
El tornillo debe entrar
en madera u hormigón.
3. Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave. Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. Deslice la estufa hasta su posición. Para vericar que las patas niveladoras estén enganchadas, sujete el borde trasero superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente.
Pata niveladora
Ménsula antinclinación
El tornillo debe entrar en madera.
Placa durmiente de pared
Pata niveladora
2. Haga coincidir los oricios de la ménsula antinclinación con los oricios del piso o de la placa de la pared como se muestra en las opciones 1 y 2. Asegure la ménsula en el lugar con un destornillador Phillips
Opción 1
(con los 2 tornillos
cortos).
22 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-04-07 오후 5:22:482023-04-07 오후 5:22:48
Opción 2
(con los 2 tornillos
largos).
y dos de los cuatro tornillos que se suministran.
NOTA
Para instalar la ménsula antinclinación, suelte la pata niveladora utilizando la llave de tubería, ya que se aplica Loctite en el perno para prevenir que se libere por las vibraciones. Se requiere una distancia mínima de 1 3/8" (35.1 mm) entre la parte inferior de la estufa y el suelo de la cocina.
Para comprobar si la ménsula está instalada y encajada correctamente, retire el panel de protección y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora está encajada en la ménsula. Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante. La ménsula debe impedir que la estufa se incline más 4" (10,2 cm). Si no lo hace, se debe volver a instalar la ménsula.
Si la estufa se separa de la pared por cualquier motivo, repita siempre este procedimiento para comprobar que la estufa está bien sujeta por la ménsula antinclinación. No retire nunca por completo las patas de nivelación o la estufa no quedará bien sujeta a la ménsula antinclinación.
Page 51
Paso 5. Enchufar y colocar
Paso 6. Mover y ubicar la estufa
ADVERTENCIA
ANTES DE OPERAR O PROBAR, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas de 16 a 17 de este manual. Una conexión a tierra inadecuada puede causar riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas a gas vienen con un cable de alimentación. El cable de alimentación está conectado a la parte trasera de la estufa. Consulte Requisitos
eléctricos en las páginas de 16 a 17.
Todos los modelos estadounidenses y canadienses se fabrican con un sistema
eléctrico de 3 conductores, 120 voltios y 60 hercios. Todo el sistema, incluido el cable de alimentación, viene preinstalado y precableado de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o una sobrecarga.
1. La atadura de los cables en la parte posterior de la unidad incluye una palabra que desata el cable de alimentación. Para liberar la atadura, no la corte. En cambio, use la palanca para liberar la atadura.
2. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que el tomacorriente cumple los códigos eléctricos locales o nacionales, tal y como se indica en las páginas de 16 a 17.
3. Deslice la estufa hacia su lugar.
4. Compruebe que la tubería de suministro
de gas no ha sufrido daños y que ha permanecido conectada durante la
Enchufe de la estufa a gas
colocación.
5. Compruebe que la pata trasera de la estufa se haya deslizado por la ménsula antinclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula antinclinación engancha el soporte trasero e imposibilita el vuelco.
1. Debido al peso de esta unidad, se deben usar herramientas para mover equipos pesados, como el Air Sled. El peso debe estar distribuido de forma pareja en la base.
2. Después de transportar la estufa al lugar deseado con un Air Sled, se la puede nivelar ajustando las patas con una llave mientras se apoya sobre el Air Sled. Con una llave inglesa, nivele la estufa girando las patas niveladoras delanteras hacia
Inserción de Air Sled
dentro o hacia fuera según sea necesario. En sentido contrario a las agujas del reloj se acorta la pata y se baja la estufa. En el sentido de las agujas del reloj se alarga la pata y se eleva la estufa.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la estufa. Extender las patas de nivelación más de lo necesario o retirar las patas puede hacer que la posición de la estufa sea inestable.
3. Si la estufa está ubicada al lado de gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la placa de cocción (sin las rejillas de los quemadores superciales) esté nivelada con las mesadas.
4. Coloque una parrilla de horno en la posición de parrilla central.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la derecha para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, use el Air Sled para alejar estufa de la pared y poder instalar la ménsula antinclinación.
Español 23
Instrucciones de instalación
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2023-04-07 오후 5:22:492023-04-07 오후 5:22:49
Page 52
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
7. Después de instalar y nivelar la estufa,
retire el Air Sled con cuidado e instale las cubiertas de las patas delanteras (derecha, central e izquierda).
Paso 7. Arme los quemadores superciales
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superciales si no están todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores sobre los colectores de los quemadores superiores, tal como se indica en la imagen de la derecha. Los electrodos encajarán en la ranura de la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superciales estén planos y paralelos a la placa de cocción.
2. Coloque las tapas del mismo tamaño en la parte superior de cada cabezal de quemador supercial.
Parte superior Parte inferior
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superciales izquierdo y derecho sobre la placa de cocción. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la placa de cocción.
NOTA
Las rejillas deben quedar en la posición correcta, ya que no son intercambiables.
Puede reconocer la posición correcta de las rejillas comprobando la parte inferior de cada una. Busque la posición grabada en la rejilla derecha e izquierda, RIGHT FRONT (DERECHA FRONTAL) y LEFT FRONT (IZQUIERDA FRONTAL) respectivamente.
Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado al manipular las rejillas.
Paso 8. Compruebe el encendido de los quemadores superciales y del horno.
Compruebe el funcionamiento de todos los quemadores de la placa de cocción y del horno después de haber instalado y montado la estufa, comprobado cuidadosamente que las tuberías de suministro de gas no presentan fugas y enchufado el cable de alimentación eléctrica. Todos los quemadores superciales y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador supercial:
1. Presione la perilla y, luego, gírela
hacia la posición Lite (Encendido). Escuchará un sonido de “chasquido” que indica que el sistema de encendido electrónico está funcionando correctamente.
2. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
24 Español
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2023-04-07 오후 5:22:502023-04-07 오후 5:22:50
Page 53
Vericación de la calidad de la llama:
Todas las llamas de combustión deben vericarse visualmente para determinar su calidad.
1. Llamas azules atenuadas
predominantes: normal para la
operación de gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos
exteriores: normal para la operación
de gas LP.
3. Llamas amarillas: no son normales para ningún tipo de gas.
NOTA
Si la llama del quemador se parece a la opción 3, no se debe utilizar la estufa hasta que se revise. Llame a Dacor para que realice el servicio. Las llamas de un quemador normal deben lucir como las opciones 1 o 2, según el tipo de gas que utilice.
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación
Ya completó la instalación de su estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición Off (Apagado) y que el ujo de aire de ventilación hacia la estufa no esté obstruido. La siguiente es una lista de vericación para conrmar que su estufa está instalada de forma segura y lista para su operación.
La línea de gas se conectó correctamente a la estufa. El gas se encendió. Se vericaron todas las conexiones en busca de pérdidas.
La estufa está enchufada en el receptáculo que está correctamente
Enchufe de la estufa a gas
conectado a tierra.
Se instaló y se jó correctamente la ménsula antinclinación aprobada con la estufa.
La estufa está nivelada y se encuentra
Tornillo de
bloqueo
rme sobre una supercie sólida al nivel del suelo.
Los quemadores superciales de gas se han montado correctamente.
Se probaron todos los quemadores y funcionan correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verique y ajuste las llamas de los quemadores de asado y del horno tal como se describe en este manual.
Instrucciones de instalación
Español 25
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2023-04-07 오후 5:22:502023-04-07 오후 5:22:50
Page 54
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación

Ajustar los obturadores de regulación del aire del quemador del horno

Obturador de regulación del aire
Todos los quemadores del horno tienen un obturador de regulación de aire. El n del obturador es regular el ujo del aire a las llamas. Las llamas correctamente ajustadas deben arder de forma constante con un cono azul de aproximadamente 1". Las llamas nunca deben sobrepasar el borde de los deectores del quemador. Aunque vienen preajustados de fábrica, deben vericarse y, si es necesario, ajustarse periódicamente para garantizar un funcionamiento ecaz.
Para vericar y ajustar los obturadores de regulación del aire del quemador del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Quite las rejillas del horno.
3. Quite el piso del horno.
4. Gire la perilla para seleccionar el modo de Off (Apagado) a la posición Bake
(Hornear) y, luego, gire la perilla para seleccionar la temperatura desde la posición Off (Apagado).
5. Una vez encendido el horno, verique visualmente las llamas que salen de los quemadores superior e inferior. Si es necesario, ajuste cuidadosamente los obturadores de ajuste de aire.
Los obturadores están situados en la base de los colectores de los quemadores, cerca de la pared trasera del horno.
26 Español
Obturador de regulación del aire (quemador para hornear)
1. Retire 2 tornillos del piso de la
cavidad y retire el piso de la cavidad.
2. Retire 2 tornillos de la base de la ménsula y retire la base de la ménsula.
3. Desajuste el tornillo de bloqueo del quemador para hornear y ajuste el obturador del aire.
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2023-04-07 오후 5:22:502023-04-07 오후 5:22:50
Page 55
Tornillo de
bloqueo
Tornillo de
bloqueo
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo de bloqueo y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas se levantan de los puertos del quemador, reduzca gradualmente la apertura del obturador de aire hasta que las llamas se estabilicen. Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado grandes, aumente gradualmente la apertura del obturador de aire hasta que las llamas tengan aproximadamente un cono azul de 1".
NOTA
Si la estufa está preparada para gas natural, las llamas deben arder con puntas amarillas mínimas. Si la estufa está preparada para gas LP, es normal que haya pequeñas puntas amarillas al nal de los conos.
Una vez que las llamas estén bien ajustadas, apague el horno, vuelva a apretar los tornillos de bloqueo, vuelva a colocar el fondo del horno y las rejillas, y cierre la puerta del horno.
Para ajustar la posición baja de la llama
Identique en qué quemador la llama de fuego lento es demasiado alta o demasiado baja y ajuste según sea necesario siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1. Gire una perilla a la posición Lo (Bajo) y retire la perilla del vástago de la válvula mientras la llama está encendida.
Tornillo de ajuste
de simulación
Destornillador pequeño
2. Empuje con cuidado el destornillador en el vástago de la válvula, hasta que choque con el tornillo de ajuste de simulación. Asegúrese de que la cabeza plana del destornillador está
Vástago de la válvula
asentada en la ranura del tornillo de jación.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la salida de llama de ajuste Lo (Bajo) o gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la salida de llama de ajuste Lo (Bajo).
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
1. No retire completamente el tornillo de jación de la válvula del vástago de
la válvula. El tornillo de ajuste de la válvula forma parte del conjunto de la válvula de gas. Si se retira el tornillo de ajuste de la válvula, se producirá una fuga de gas.
2. Después de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el conjunto en busca de fugas de gas.
Español 27
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 56
DG68-01512A-00
Dacor ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ www.dacor.com
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 57
Cuisinière professionnelle à gaz
DOP48*960G*
Manuel d’installation
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 58
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de cet appareil sans surveillance
Ne pas tenir compte de cet avertissement peut causer un
incendie, une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement les pompiers.
N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des informations
contenues dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Veillez à NE PAS conserver ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
Veillez à NE PAS installer ce produit avec une hotte à rideau d’air ou une autre hotte de cuisinière qui fonctionne en soufant de l’air vers le bas sur la table de cuisson. Ce ux d’air peut interférer avec le fonctionnement des brûleurs à gaz et donner lieu à un risque d’incendie ou d’explosion.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- Veillez à NE PAS mettre en marche un appareil.
- Veillez à NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
- Veillez à NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
- Appelez immédiatement votre compagnie de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
- Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un organisme de service ou la compagnie de gaz.
2 Français
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER ET ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
LES CUISINIÈRES QUI BASCULENT PEUVENT PROVOQUER DES BRÛLURES DUES À DES DÉVERSEMENTS, DES BLESSURES ET/OU LA MORT.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE SUPPORT ANTI­BASCULEMENT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE MODÈLE FOURNIS AVEC LE SUPPORT.
Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, xez un dispositif anti-basculement approuvé au sol. (Voir Installation du dispositif anti-basculement dans les instructions d’installation). Vériez si la cuisinière est bien installée en la faisant basculer prudemment vers l’avant. Le dispositif anti-basculement devrait s’enclencher et empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est retirée du mur pour une quelconque raison, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est réenclenché après avoir remis la cuisinière en place.
Suivez les instructions d’installation gurant dans le manuel d’installation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels.
NE montez PAS, ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur/contre la porte ou le tiroir pour éviter que la
cuisinière ne bascule accidentellement.
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 59
Contenu
Démarrer 4
À propos de ce manuel 4
Informations de sécurité importantes 4
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil 4 Symboles utilisés dans ce manuel 4 Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 5 Commonwealth du Massachusetts 5 Sécurité générale 5 Sécurité incendie 6 Sécurité en matière de gaz 6 Sécurité électrique et mise à la terre 7 Sécurité de l’installation 7 Sécurité en matière d’emplacement 8 Sécurité de la table de cuisson 8 Sécurité du four 9 Sécurité du four autonettoyant 10
Composants de la cuisinière à gaz 10
Spécications de la cuisinière à gaz 10
Conditions d’installation 12
Exigences relatives à l’emplacement 12 Guide d’installation 13 Pour retirer la cuisinière de la palette en toute sécurité 14 Pour éviter tout bris 14 Exigences en matière de gaz 15 Exigences particulières en matière de gaz
(modèles à gaz vendus dans le Massachusetts) 16 Exigences électriques 16
Outils et matériel 18
Contenu de la boîte 18
Contenu
Instructions d’installation 19
Installation de votre cuisinière à gaz 19 Réglage des volets d’air des brûleurs du four 26
Français 3
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 60

Démarrer

Informations de sécurité importantes

Demarrer

À propos de ce manuel

Lisez entièrement et attentivement ces instructions.
Remarque importante destinée à l’installateur
Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel d’installation avant d’installer la cuisinière.
Retirez tous les matériaux d’emballage des compartiments du four avant de raccorder l’alimentation électrique et en gaz à la cuisinière.
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l’utilisateur.
L’installation de cet appareil requiert des compétences mécaniques de base.
L’installateur est responsable de toute mauvaise installation.
La défaillance du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte
par la garantie.
Remarque importante destinée à l’utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d’utilisation pour référence future.
Comme pour l’utilisation de tout appareil générant de la chaleur, vous devez respecter certaines précautions de sécurité.
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur ou un technicien qualié.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par l’appareil.
L’espace de rangement au-dessus des brûleurs de surface doit être d’au moins 76,2 cm (30 po).

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil

Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être dangereux. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes relatives à cet appareil dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour minimiser les risques de blessures, de décès ou de dommages matériels.
Conservez ce manuel. Ne le jetez pas.

Symboles utilisés dans ce manuel

AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures légères ou des dégâts
REMARQUE
Conseils et instructions utiles
Ces icônes et symboles d'avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes. Veuillez les suivre explicitement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Remarque importante à l’intention du réparateur
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe xée à l’arrière de la cuisinière.
4 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 61

Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie

AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.

Commonwealth du Massachusetts

Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualié ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes à bille pour couper le gaz, il faut utiliser le type à poignée en T. Il est interdit de raccorder en série plusieurs conduites de gaz exibles.

Sécurité générale

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez aucune partie de la cuisinière, y compris, mais sans s’y limiter, les brûleurs du four, les brûleurs de surface ou les surfaces intérieures pendant ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne d’arrêt du gaz et sachez comment la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour obtenir des informations supplémentaires.
Ne laissez pas les enfants s’approcher de la cuisinière, y entrer ou y travailler. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ou avec
des parties de celle-ci. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans une zone où la cuisinière est en cours d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes et des portes.
Retirez tous les matériaux d’emballage de la cuisinière avant de la faire fonctionner an d’éviter l’inammation de ces matériaux. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Mettez au rebut les matériaux d’emballage de manière appropriée après avoir déballé la cuisinière.
Ne rangez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants sur la table de cuisson ou sur le panneau arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre des objets sont susceptibles de se retrouver tués ou gravement blessés.
Ne mettez pas la cuisinière en marche si celle-ci ou une partie de celle-ci est endommagée, si elle fonctionne mal ou s’il manque des pièces.
N’utilisez pas la cuisinière comme chauffage d’appoint. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson.
N’utilisez pas de nettoyant pour four ou de doublures de four à l’intérieur ou autour d’une partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N’utilisez pas la cuisinière pour chauffer des récipients alimentaires non
ouverts.
Ne frappez pas la vitre du four.
Lorsque vous mettez la cuisinière au rebut, coupez le cordon d’alimentation
et retirez la porte.
Débranchez ou coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien.
Veillez à ce que la viande et la volaille soient bien cuites. La viande doit toujours être cuite à une température interne de 71 °C (160 °F). La volaille doit toujours être cuite à une température interne de 82 °C (180 °F).
Informations de sécurité importantes
Français 5
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2023-04-07 오후 5:22:512023-04-07 오후 5:22:51
Page 62
Informations de sécurité importantes

Sécurité incendie

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Informations de sécurité importantes
Pour éviter l’accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
Ne laissez pas les maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément chauffant. N’utilisez pas de serviette ou tout autre tissu épais comme manique.
N’utilisez pas d’eau sur un feu de graisse. Pour éteindre un feu de graisse, éteignez la source de chaleur et étouffez le feu avec un couvercle hermétique ou utilisez un extincteur polyvalent, chimique sec ou un extincteur à mousse.
En cas de feu de graisse dans le four, éteignez le four en tournant le bouton de sélection du mode sur la position Off (Arrêt). Maintenez la porte du four fermée jusqu’à ce que le feu s’éteigne. Le cas échéant, utilisez un extincteur polyvalent, chimique sec ou un extincteur à mousse.
Ne chauffez pas de récipients alimentaires non ouverts — l’accumulation de pression peut faire éclater le récipient et entraîner des blessures.
Ne rangez pas, ne placez pas
et n’utilisez pas de matériaux
inammables ou combustibles tels que du charbon de bois, du papier, du plastique, des maniques, du linge de maison, des rideaux, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité ou à l’intérieur de la cuisinière.
Ne portez pas de vêtements amples ou ottants pendant l’utilisation de la cuisinière.

Sécurité en matière de gaz

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière.
N’allumez pas d’allumettes, de bougie ou de cigarette.
N’allumez pas d’appareils électriques ou à gaz.
Ne touchez pas les interrupteurs électriques ou ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une prise.
N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Évacuez tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la zone.
Appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
La vérication de la présence de fuites dans l’appareil doit être effectuée selon les instructions du fabricant. N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des fuites de gaz. Avec un pinceau, appliquez un mélange d’eau et de savon tout autour de la surface en question. S’il existe une fuite de gaz, vous verrez de petites bulles dans le mélange d’eau savonneuse à l’endroit de la fuite.
6 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2023-04-07 오후 5:22:522023-04-07 오후 5:22:52
Page 63

Sécurité électrique et mise à la terre

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Branchez sur une prise à trois broches mise à la terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de
rallonge.
N’utilisez pas une prise ou un cordon d’alimentation endommagés, ni une prise électrique mal xée.
Ne modiez pas la che, le cordon ou la prise d’alimentation de quelque façon que ce soit.
Ne placez pas de fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 volts, 60 Hz, 12,5 ampères, CA,
avec fusible pour cette cuisinière. L’utilisation d’un fusible à retardement ou d’un disjoncteur est recommandée. Ne branchez pas plus d’un appareil sur ce circuit.
Ne branchez pas le l de terre à des conduites en plastique de plomberie, de gaz ou d’eau chaude.
Cette cuisinière doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en prévoyant un chemin pour le courant électrique. Cette cuisinière est équipée d’un cordon avec une che de mise à la terre. La che doit être fermement branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise électrique est correctement mise à la terre, faites-la vérier par un électricien agréé.
La cuisinière est fournie avec une che à 3 broches avec mise à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise à 3 broches avec mise à la terre, conforme à l’ensemble des codes et des règlements locaux. Si les codes permettent l’utilisation d’un l de terre séparé, nous recommandons qu’un électricien qualié détermine le chemin approprié pour ce l de terre.
L’alimentation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, il doit être conforme à la norme ANSI/ NFPA nº 70 – Dernière révision (pour les États-Unis) ou au Code canadien de l’électricité CSA C22.1 – Dernières révisions.
Il est de la responsabilité personnelle du propriétaire de la cuisinière de fournir le service électrique correct pour cette cuisinière.

Sécurité de l’installation

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Faites installer votre cuisinière et la mettre correctement à la terre par un installateur qualié, conformément aux instructions d’installation. Tout réglage et entretien doit être effectué uniquement par des installateurs ou des techniciens qualiés en matière de cuisinière à gaz.
N’essayez pas d’entretenir, de modier ou de remplacer votre cuisinière ou toute partie de celle-ci, sauf si cela est spéciquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être coné à un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs exibles neufs lors de l’installation d’un appareil à gaz. N’utilisez pas de vieux connecteurs exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour obtenir des informations supplémentaires.
En raison de la taille et du poids de la cuisinière, demandez à deux personnes ou plus de la déplacer.
Retirez tout le ruban adhésif et les matériaux d’emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson et du four. Les grilles sont
lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne s’est détachée pendant le transport.
Français 7
Informations de sécurité importantes
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2023-04-07 오후 5:22:522023-04-07 오후 5:22:52
Page 64
Informations de sécurité importantes
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée/réglée par un technicien de service ou un installateur qualié pour le type de gaz (naturel ou GPL) que vous utiliserez. Pour que votre cuisinière puisse utiliser le gaz de pétrole liquéé, l’installateur doit remplacer les 6 orices des brûleurs de surface et les 2 orices du four par le jeu d’orices GPL fourni, et inverser l’adaptateur GPR. Ces réglages doivent être effectués par un technicien
Informations de sécurité importantes
qualié, conformément aux consignes du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité compétente. L’agence qualiée qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion au gaz.
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1, ou au Code d’installation du propane, CAN/CGA-B149.2, et aux codes locaux, le cas échéant. Cette cuisinière a été certiée par ETL selon la norme ANSI Z21.1, dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon la norme CAN/CGA-1.1, dernière édition.

Sécurité en matière d’emplacement

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est réservée à un usage intérieur et domestique. N’installez pas la cuisinière dans des endroits exposés aux intempéries et/ ou à l’eau.
N’installez pas la cuisinière dans un endroit exposé à un fort courant d’air.
Choisissez un sol plat, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Les revêtements de sol synthétiques, comme le linoléum, doivent résister à des températures de 82 °C (180 °F) sans rétrécir, se déformer ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière directement sur la moquette intérieure de la cuisine, sauf si une feuille de contreplaqué de ¼ pouce ou un isolant similaire est placé entre la cuisinière et la moquette.
8 Français
Choisissez un emplacement où une prise de courant à 3 broches avec mise à
la terre est facilement accessible.
Si la cuisinière est située près d’une fenêtre, ne suspendez pas de longs rideaux ou des stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière puisse être ventilée correctement, assurez-vous que les fentes d’aération de la cuisinière ne sont pas bloqués ou recouverts et qu’il y a sufsamment d’espace libre en haut, à l’arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orices de ventilation permettent l’échappement nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil, à une combustion correcte et à l’obtention des résultats de cuisson escomptés.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à la température maximale générée par la cuisinière qui est de 90 °C (194 °F).
Il faut éviter de placer des armoires de rangement au-dessus de la surface de la cuisinière. S’il est nécessaire de ranger les armoires au-dessus de la cuisinière, prévoyez un espace minimum de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et le fond des armoires. Pour des informations détaillées, veuillez vous reporter à la Dimensions minimales section de la page 13.

Sécurité de la table de cuisson

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance à température moyenne ou élevée.
Avant d’allumer, assurez-vous que tous les chapeaux des brûleurs sont bien en place et que tous les brûleurs sont parfaitement horizontaux.
Utilisez toujours la position Lite pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu’ils se sont allumés. Si l’allumage échoue, tournez le bouton sur Off (arrêt) et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, il ne faut pas tourner le bouton rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2023-04-07 오후 5:22:522023-04-07 오후 5:22:52
Page 65
Ne placez pas d’autres objets que des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson.
Cette table de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau de wok. Si les
aliments sont enammés, ils ne devraient l’être que sous une hotte de ventilation en état de fonctionnement.
Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisine immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer une partie du brûleur pour le nettoyer, assurez-vous que la cuisinière est
éteinte et complètement refroidie.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu’il est complètement sec avant de le réassembler.
Assurez-vous que la marque de l’étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l’électrode lors de l’assemblage.
Pour éviter tout empoisonnement au monoxyde de carbone, ne versez pas d’eau dans le puits de la table de cuisson pendant le nettoyage.
Choisissez des ustensiles de cuisine conçus pour utilisation sur la cuisinière. Utilisez des ustensiles de cuisson sufsamment grands pour couvrir les grilles des brûleurs. Réglez les ammes du brûleur de façon à ce qu’elles ne dépassent pas le fond de l’ustensile de cuisson.
Pour éviter la décoloration ou la déformation des ustensiles de cuisson ou une intoxication au monoxyde de carbone, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisson beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les poignées des ustensiles de cuisson sont tournées vers le côté ou l’arrière de la table de cuisson, mais pas au-dessus des autres brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière pendant la friture.
Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant qu’elles
chauffent. Si vous faites frire des aliments à feu vif, surveillez attentivement le processus de cuisson. Si une combinaison de graisses ou d’huiles doit être utilisée pendant la friture, mélangez-les avant de les mettre sur le feu.
Utilisez un thermomètre de friteuse chaque fois que c’est possible. Cela évite de surchauffer la friteuse au-delà du point de fumage.
Utilisez une quantité minimale d’huile pour la cuisson à la poêle ou la friture. Évitez de cuire des aliments non décongelés ou des aliments contenant une quantité excessive de glace.
Avant de déplacer des ustensiles de cuisine remplis de graisses ou d’huiles, assurez-vous qu’ils ont complètement refroidi.
Pour éviter tout risque de débordement après ébullition, laissez toujours les liquides chauds reposer au moins 20 secondes après avoir éteint le brûleur an que leur température se stabilise. En cas de brûlure, suivez ces instructions de premiers secours :
1. Plongez la zone échaudée dans de l’eau fraîche ou tiède pendant au moins 10 minutes.
2. N’appliquez pas de crèmes, d’huiles ou de lotions.
3. Couvrez avec un tissu propre et sec.

Sécurité du four

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
N’utilisez pas le four à des ns autres que la cuisson, par exemple le séchage du linge ou le rangement. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille de four divisée est bien positionnée dans la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
N’endommagez pas, ne déplacez pas et ne nettoyez pas le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d’eau sur la vitre du four lorsque celui-ci est allumé ou
juste après l’avoir éteint.
N’utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N’utilisez pas de papier d’aluminium ou de matériau similaire pour couvrir les trous ou les passages au fond du four ou pour couvrir une grille du four.
Tenez-vous à l’écart du four lorsque vous ouvrez la porte du four.
Assurez-vous que le four ne présente aucune accumulation de graisse.
Lorsque vous repositionnez les grilles du four, assurez-vous que le four est
complètement froid.
N’utilisez que les ustensiles de cuisson recommandés pour les fours à gaz.
Pour éviter d’endommager les boutons de commande des brûleurs, faites
toujours cuire et/ou griller les aliments avec la porte du four fermée.
Ne faites pas griller la viande trop près de la amme du brûleur (ou du foyer). Coupez l’excès de graisse de la viande avant la cuisson.
Lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou de rôtissage dans le four, suivez les instructions du fabricant.
Français 9
Informations de sécurité importantes
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2023-04-07 오후 5:22:522023-04-07 오후 5:22:52
Page 66
Informations de sécurité importantes

Composants de la cuisinière à gaz

Composants de la cuisinière à gaz

Sécurité du four autonettoyant

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ ou de décès, respectez les précautions suivantes.
La fonction d’autonettoyage fait fonctionner le four à des températures sufsamment élevées pour brûler les salissures alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d’autonettoyage. Ne touchez aucune surface de la cuisinière pendant un cycle d’autonettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d’autonettoyage.
Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, retirez du four toutes les grilles,
ustensiles de cuisson et ustensiles. Seules les grilles du four à revêtement en porcelaine peuvent être laissées dans le four.
Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les salissures alimentaires du four.
Lorsque vous ouvrez la porte après un cycle d’autonettoyage, tenez-vous à l’écart du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d’autonettoyage, éteignez le four, débranchez l’alimentation électrique et communiquez avec un technicien qualié.
Spécications de la cuisinière à gaz
MODÈLE DOP48*960G*
Description Table de cuisson à gaz
Dimensions générales 47 ⁄ po (L) × 37 ⁄ po (H) × 29 ⁄ po (P)
1216 mm (L) × 946 mm (H) × 750 mm (P)
Électricité Reportez-vous à l’étiquette de puissance
nominale.
Gaz, GN (gaz naturel) 5 à 13 po DE COLONNE D’EAU
Gaz, PL (pétrole liquéé) 10 à 13 po DE COLONNE D’EAU
Brûleurs de surface (GN) (AvG) – 22 000 BTU / (AvD) – 16 000 BTU
(ArG) – 22 000 BTU / (ArD) – 9 000 BTU (AvC) – 16 000 BTU / (ArC) – 16 000 BTU
Brûleurs de surface (GPL) (AvG) – 16 000 BTU / (AvD) – 15 000 BTU
(ArG) – 16 000 BTU / (ArD) – 9 500 BTU (AvC) – 15 000 BTU / (ArC) – 15 000 BTU
Brûleurs du four (GN) Grillade 36 po (supérieur) – 18 000 BTU
Cuisson 36 po (inférieur) – 25 000 BTU Grillade 12 po (supérieur) – 9 000 BTU Cuisson 12 po (inférieur) – 14 000 BTU
Brûleurs du four (GPL) Grillade 36 po (supérieur) – 14 500 BTU
Cuisson 36 po (inférieur) – 23 000 BTU Grillade 12 po (supérieur) – 7 000 BTU Cuisson 12 po (inférieur) – 12 500 BTU
10 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2023-04-07 오후 5:22:532023-04-07 오후 5:22:53
Page 67
47⅞po
(121,6cm)
po
¾
28
(73,0cm)
36po (91,4cm) min.
37¼po (94,6cm) max.
po
27
(70,0cm)
29½po (75,0cm)
Avec poignée
29
Sans grille
37⅜po (94,9cm) min.
38⅝po (98,1cm) max.
po (75,8cm)
Avec boutons
49po (124,7cm)
Composants de la cuisinière à gaz
Avec grille
Français 11
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2023-04-07 오후 5:22:532023-04-07 오후 5:22:53
Page 68

Conditions d’installation

Conditions d’installation
Conditions d’installation

Exigences relatives à l’emplacement

Dégagements et dimensions
REMARQUE
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
AVANT DE COMMENCER à installer cet appareil, consultez les informations, les dimensions et les dégagements suivants. Ne placez pas la cuisinière dans un endroit susceptible d’être exposé à de forts courants d’air. Prévoyez des dégagements adéquats entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Ces dimensions doivent être respectées pour une utilisation sans danger de la cuisinière. L’emplacement de la prise électrique et de la tuyauterie de gaz peut être ajusté pour respecter les dimensions et les dégagements suivants.
Pour l’installation au Canada, une cuisinière non encastrable ne doit pas être installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
Les installations sans hotte exigent un dégagement minimal de 48 po pour les surfaces combustibles. Une installation de hotte personnalisée avec des surfaces combustibles horizontales exposées doit être munie d’une fonction de mise en marche automatique. Consultez les instructions d’installation des hottes pour connaître les dégagements spéciques pour la hotte.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour être conforme à la température maximale autorisée pour les éléments de rangement en bois, soit 90 °C (194 °F). Assurez-vous que le revêtement mural, les comptoirs et les armoires autour de la cuisinière peuvent résister à la température maximale générée par la cuisinière qui est de 90 °C (194 °F). Si ce n’est pas le cas, une décoloration, une délamination ou une fonte peuvent survenir.
48 po (121,9 cm) au minimum pour les surfaces combustibles (installation sans hotte)
37⁄po
(953mm)
15,2 cm
(6 po*)
61 cm
(24 po)
Profondeur
de l’armoire
inférieure
1219 mm
(48 po)
15,2 cm
(6 po*)
76,2 cm (30 po)
45,7 cm
0 cm (0 po) Dégagement sous le plan de cuisson ainsi qu’à l’arrière et sur les côtés de la cuisinière
76,2 cm (30 po)
(18 po)
33 cm (13 po)
de profondeur
de l’armoire
suspendue
573,5 mm
(22,6 po)
0 cm (0 po)
* Dégagement latéral au-dessus de la surface de cuisson par rapport à tout objet, par exemple un mur.
12 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2023-04-07 오후 5:22:532023-04-07 오후 5:22:53
Page 69
Dimensions minimales

Guide d’installation

ATTENTION
Si des armoires suspendues sont installées, une hotte doit également être installée et dépasser horizontalement d’au moins 12,7 cm (5 po) l’avant des armoires. La hotte est nécessaire pour dissiper toute accumulation de chaleur dans les armoires suspendues an d’éviter tout risque d’incendie, de blessure et/ou de décès. La hotte de ventilation doit être construite en tôle d’au moins 0,0122 po d’épaisseur et installée au-dessus de la table de cuisson avec un dégagement d’au moins ⁄ po entre la hotte et le dessous du matériau combustible ou de l’armoire métallique. La hotte doit être au moins aussi large que l’appareil et centrée sur l’appareil. Le dégagement entre la surface de cuisson et la surface de la hotte de ventilation ne doit jamais être inférieur à 24 po.
Exception 1 : L’installation d’un four à micro-ondes ou d’un appareil de cuisson répertorié au-dessus de la table de cuisson doit être conforme au manuel d’installation fourni avec l’appareil.
- Un dégagement minimal de 76,2 cm (30 po) entre le dessus de la surface de cuisson et le fond d’une armoire en bois ou en métal non protégée ; ou si un dégagement de 76,2 cm (30 po) n’est pas possible, un minimum de 61 cm (24 po) peut être utilisé lorsque le fond de l’armoire en bois ou en métal est protégé par au moins 0,64 cm (⁄ po) de panneau de particules ignifugées recouvert d’au moins une tôle d’acier MSG n
o
28, d’acier inoxydable de 0,038 cm (0,015 po), d’aluminium de 0,061 cm (0,024 po) ou de cuivre de 0,051 cm (0,020 po).
- Un dégagement minimal de 45,7 cm (18 po) entre le comptoir et le fond de l’armoire adjacente.
Exception 2 : Pour l’installation d’un îlot, maintenez un minimum de 2⁄ po de la découpe au bord arrière du comptoir et un minimum de 4 po de la découpe aux bords latéraux du comptoir.
Emplacements recommandés pour les conduites de gaz et les prises électriques
Position
recommandée pour
la tubulure de gaz
Position
recommandée
pour la prise
électrique
B
A
Modèle DOP48*960G*
A
B
7
/8 po (L) X 6 7/8 po (H) (25,1 cm x 17,5 cm)
9
15
17
/16 po (L) X 5 3/8 po (H) (45,5 cm x 13,8 cm)
Prise électrique
Conduites de gaz
Conditions d’installation
Français 13
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2023-04-07 오후 5:22:532023-04-07 오후 5:22:53
Page 70
Conditions d’installation
Conditions d’installation

Pour retirer la cuisinière de la palette en toute sécurité

1. Retirez les vis du support inférieur de
chaque côté et à l’arrière de l’appareil.
2. Appuyez sur le support de chaque côté pour le retirer.
3. Retirez la palette et le matériel d’emballage. Veillez à ne pas ne tenir la poignée de la porte.

Pour éviter tout bris

ATTENTION
Veuillez NE PAS exercer une forte pression sur l’unité lors de l’installation. Ces actions peuvent causer des dommages à l’unité.
Tenez la partie supérieure gauche/ droite de la porte (pas la poignée) avec les deux mains et poussez l’unité. Ne saisissez pas la poignée de la porte.
14 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2023-04-07 오후 5:22:542023-04-07 오후 5:22:54
Page 71
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. Le comptoir autour de la découpe doit être plat et à niveau (voir la zone hachurée de la gure 1).
2. Avant d’installer l’unité, mesurez les hauteurs des deux côtés de l’armoire (C1–C4), à l’avant et à l’arrière (voir gure 1), du sol au haut du comptoir.
3. Mettez la cuisinière à niveau à l’aide des quatre pieds de mise à niveau de sorte que la hauteur entre le plancher et le dessus du cadre de la table de cuisson soit de niveau avec les comptoir.
4. Faites glisser l’appareil dans l’armoire (NE PAS EXERCER UNE FORTE PRESSION SUR L’APPAREIL). Assurez-
vous que le centre de l’unité est aligné avec le centre de la découpe de l’armoire.

Exigences en matière de gaz

Fournissez une alimentation en gaz adéquate Cette cuisinière est conçue pour fonctionner à une pression de 13 cm (5 po) de
colonne d’eau sur le gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d’eau sur le GPL (propane ou butane).
Assurez-vous que vous alimentez votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle est conçue.
N’essayez pas de convertir l’appareil en utilisant un gaz différent de celui indiqué dans ce manuel sans consulter la compagnie de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous décidez d’utiliser cette cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur GPL qualié avant toute tentative d’utilisation de la cuisinière. Pour un bon fonctionnement, la pression du gaz naturel fournie au régulateur doit être comprise entre 13 cm et 33 cm (6 po et 13 po) de colonne d’eau. En ce qui concerne le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et 33 cm (11 po et 13 po) de colonne d’eau. Lorsque vous contrôlez le bon fonctionnement du régulateur, la pression d’entrée doit être supérieure d’au moins 2,5 cm (1 po) à la pression de fonctionnement (collecteur) indiquée. Le régulateur de pression situé à l’entrée du collecteur de la cuisinière doit rester dans la conduite d’alimentation, que l’on utilise du gaz naturel ou du GPL. Un connecteur métallique exible utilisé pour raccorder la cuisinière à la conduite d’alimentation en gaz doit avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po) et une longueur de 152 cm (5 pi) pour faciliter l’installation. Au Canada, les connecteurs exibles doivent être des connecteurs métalliques à paroi simple et ne pas dépasser 183 cm (6 pi) de longueur.
Ne pliez pas et n’endommagez pas le tube métallique exible lorsque vous déplacez la cuisinière.
Conditions d’installation
Français 15
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2023-04-07 오후 5:22:542023-04-07 오후 5:22:54
Page 72
Conditions d’installation
Conditions d’installation

Exigences particulières en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le Massachusetts)

EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Il peut y avoir des fuites de gaz dans votre système, entraînant un danger.
- Les fuites de gaz ne sont pas toujours détectables à l’odeur uniquement.
- Les compagnies de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz doit être installé conformément aux instructions du fabricant.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un installateur de gaz qualié par l’État du Massachusetts.
Une vanne de gaz manuelle à poignée en T DOIT être installée sur la conduite d’alimentation en gaz de votre cuisinière.
Si vous utilisez un connecteur de gaz exible pour installer votre cuisinière, il est interdit de raccorder en série plusieurs conduites de gaz exibles.

Exigences électriques

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures :
Toutes les cuisinières
N’utilisez pas de rallonge ou de che d’adaptation pour cette cuisinière.
Cette cuisinière doit être correctement mise à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualié pour savoir si votre
cuisinière est correctement mise à la terre.
Ne modiez pas la che fournie avec votre cuisinière — si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualié.
Tout le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément aux codes locaux ou, à défaut, au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No 70 — Dernière révision (pour les États-Unis) ou au Code canadien de l’électricité CSA C22.1 — Dernières révisions et aux codes et règlements locaux.
Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière. (à l’intérieur de la protection arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d’un système d’allumage électronique qui ne fonctionnera pas si elle est branchée dans une prise qui n’est pas correctement polarisée.
Modèles à gaz
Tous les modèles à gaz sont équipés d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de mise à la terre et une che de mise à la terre.
Un service électrique approuvé de 120 V, 60 Hz, CA, avec un disjoncteur de 12,5 ampères ou un fusible à retardement est nécessaire pour tous les modèles américains et canadiens.
Vériez la présence d’une décharge de traction de 1,9 cm (¾ po) homologuée UL à l’endroit où le cordon d’alimentation sort de l’armoire de la cuisinière.
Ne réutilisez pas un cordon d’alimentation électrique provenant d’une ancienne cuisinière ou d’un autre appareil.
Le câblage d’alimentation électrique du cordon d’alimentation doit être retenu au niveau de l’armoire de la cuisinière à l’aide d’un dispositif de décharge de traction approprié homologué UL.
Un fusible à retardement ou un disjoncteur est également recommandé.
16 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2023-04-07 오후 5:22:542023-04-07 오후 5:22:54
Page 73
Mise à la terre
Assurez-vous de disposer d’une bonne mise à la terre et d’une connexion solide avant
Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité.
Tous les modèles à gaz sont équipés d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de mise à la terre et une che de mise à la terre.
de l’utiliser.
La che doit être fermement branchée dans une prise à trois broches correctement installée et mise à la terre, conformément à l’ensemble des codes et des règlements locaux. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre diminuera le risque de choc électrique en prévoyant un chemin pour le courant électrique.
Ne pas utiliser de che d’alimentation endommagée ou une prise murale mal xée.
N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur pour cet appareil.
Ne coupez pas, ne modiez pas, n’enlevez pas ou ne défaites en aucun cas
la (troisième) broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Si la che et la prise ne correspondent pas ou si vous avez un doute, demandez à un électricien qualié d’installer la prise appropriée. Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien qualié an de s’assurer que la prise est correctement mise à la terre. Les disjoncteurs de fuite à la terre (GFCI) ne sont ni nécessaires ni recommandés pour les prises de la cuisinière à gaz.
NE JAMAIS brancher le l de terre sur des conduites de plomberie en plastique, des conduites de gaz ou des conduites d’eau.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
Situations d’utilisation dans le cadre desquelles le cordon d’alimentation de l’appareil doit être débranché fréquemment
N’utilisez pas d’adaptateur dans ces situations, car le fait de débrancher le cordon d’alimentation exerce une pression sur l’adaptateur et entraîne une défaillance éventuelle de la borne de masse de l’adaptateur. En présence d’une prise murale standard à deux broches, il est de la responsabilité et de l’obligation personnelle du client de la faire remplacer par une prise à trois broches (mise à la terre) par un électricien qualié avant d’utiliser l’appareil.
Conditions d’installation supplémentaires pour les maisons mobiles
L’installation d’appareils conçus pour les maisons mobiles doit être conforme à la norme sur la construction et la sécurité des maisons mobiles (Manufactured Home Construction and Safety Standard), article 24 CFR (Code of Federal Regulations), partie 3280 (anciennement la norme fédérale sur la construction et la sécurité des maisons mobiles, article 24, HUD (Département du Logement et du Développement urbain), partie 280) ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, à la norme sur les installations de maisons mobiles (Manufactured­Home Installations), dernière édition (sites, communautés et installations de maisons mobiles), ANSI A225.1, dernière édition, ou aux codes locaux. Au Canada, l’installation des maisons mobiles doit être conforme au Code d’installation des maisons mobiles CAN/CSA Z240/MH en vigueur.
Emplacement du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation de cet appareil est situé à l’arrière de la cuisinière, près du milieu de la partie inférieure. Le cordon d’alimentation de 200 cm (79 po) est installé sur la cuisinière et collé à l’arrière pour l’expédition.
Conditions d’installation
Cordon d’alimentation
Français 17
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2023-04-07 오후 5:22:542023-04-07 오후 5:22:54
Page 74

Outils et matériel

Outils et matériel
Outils et matériel

Contenu de la boîte

Pièces fournies
Grilles (3) Têtes de brûleur (6) et
chapeaux de brûleur (8)
Trousse de support anti-
basculement
Sondes de température (2) Couvre-pieds avant (3) Chapeaux de brûleur en
Anneau de wok (1) Grilles de glissement (2)
Grille métallique (1)
laiton (8)
REMARQUE
Assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors de l’expédition ou si vous n’avez pas
toutes les pièces fournies, communiquez avec votre revendeur local.
Pièces nécessaires
Vanne d’arrêt de la
conduite de gaz
Adaptateur pour raccord
évasé ½ po (NPT) x ½ po (DI)
Outils nécessaires
Tournevis plat Tournevis
Connecteur métallique exible pour appareils
ménagers ½ po (DI) × 5 pi
Coude à 135 degrés
(en option)
Clé ouverte ou
cruciforme
Adaptateur pour raccord
évasé ¾ po ou ½ po
(NPT) × ½ po (DI)
Boulon de calage ou ancrage
à manchon ½ po (DE)
Clé à tuyau (2)
réglable
Crayon et règle Niveau Composé pour
joints de tuyaux
Filtres à convection (3) Plateau pour friture par
application d’air (1)
18 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2023-04-07 오후 5:22:582023-04-07 오후 5:22:58
Petites grilles (2)
Couteau universel Eau savonneuse Perceuse avec
une mèche de
/ po ou / po
Tourne-écrou
Page 75

Instructions d’installation

Installation de votre cuisinière à gaz

REMARQUE
IMPORTANT : Veuillez lire complètement et attentivement les instructions suivantes, ainsi que la section Consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d’installer et/ou d’utiliser la cuisinière à gaz. Une mauvaise installation, un mauvais réglage, un entretien ou une réparation inadéquats peuvent provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Pour commander des pièces ou des accessoires, communiquez avec votre revendeur local ou reportez-vous à la dernière page.
Pour garantir une installation correcte, nous vous recommandons vivement de faire appel à un installateur professionnel.
Étape 1 : Déballez la cuisinière
Retirez tous les matériaux d’emballage. Si vous ne retirez pas les matériaux d’emballage, vous risquez d’endommager l’appareil. Faites l’inventaire de toutes les « Pièces fournies » en vous référant à la liste de la page 18. Vériez si l’appareil n’a pas été endommagé lors du transport et/ou s’il manque des pièces. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.
Étape 2 : Branchement de la cuisinière à l’alimentation en gaz Fermez la vanne principale d’alimentation en gaz avant de débrancher
l’ancienne cuisinière et laissez-la fermée jusqu’à ce que le nouveau branchement soit terminé. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse des autres appareils à gaz lorsque vous rallumez le gaz.
Étant donné que la tuyauterie rigide limite le mouvement de la cuisinière, il est recommandé d’utiliser un raccord métallique exible homologué CSA International, à moins que les codes locaux n’exigent un raccord rigide.
ATTENTION
Le non-respect des informations contenues dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion peut se produire et entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à ne pas conserver ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N’allumez PAS d’allumettes, de bougie ou de cigarette.
- N’essayez PAS de mettre un appareil en marche.
- NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
- N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
- Évacuez tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la zone.
- Appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
- Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié,
un organisme de service ou la compagnie de gaz.
N’utilisez jamais un ancien raccord lors de l’installation d’une nouvelle cuisinière. Si vous utilisez la méthode de raccordement rigide, vous devez aligner soigneusement le tuyau ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le raccordement effectué.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquer de la pâte à joint ou envelopper de téon tous les letages mâles (externes) des tuyaux.
Instructions d’installation
Français 19
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2023-04-07 오후 5:22:582023-04-07 오후 5:22:58
Page 76
Instructions d’installation
Instructions d’installation
1. Installez une vanne d’arrêt manuelle sur la conduite de gaz, à un endroit
facilement accessible à l’extérieur de la cuisinière. Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l’alimentation en gaz de la cuisinière.
2. Installez l’adaptateur pour raccord évasé mâle de 1,3 cm (0,5 po) sur le let interne NPT de 1,3 cm (0,5 po) à l’entrée du régulateur. Utilisez une clé de secours sur le raccord du régulateur pour éviter de l’endommager. Lorsque vous installez la cuisinière par l’avant, retirez le coude à 90 ° pour faciliter l’installation.
3. Installez l’adaptateur pour raccord évasé mâle de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le let interne NPT de la vanne d’arrêt manuelle, en prenant soin de la soutenir an de l’empêcher de tourner.
4. Branchez le connecteur métallique exible de l’appareil à l’adaptateur de la cuisinière. Positionnez la cuisinière pour permettre le raccordement à la vanne d’arrêt.
5. Une fois tous les raccordements effectués, assurez-vous que toutes les commandes de la cuisinière sont en position off (arrêt) et ouvrez la vanne principale d’alimentation en gaz. Utilisez un détecteur de fuites liquides à tous les joints et raccords pour vérier l’absence de fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de décès, de blessure, d’explosion et/ou d’incendie, n’utilisez pas de amme pour vérier la présence de fuites de gaz.
Si vous utilisez des pressions d’essai supérieures à ⁄ psig pour tester la pression du système d’alimentation en gaz de la résidence, débranchez la cuisinière et la vanne d’arrêt individuelle de la tuyauterie d’alimentation en gaz. Si vous utilisez des pressions d’essai inférieures ou égales à ⁄ psig pour tester le système d’alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation en gaz en fermant la vanne d’arrêt individuelle.
Ne dépassez pas un couple de serrage de 25 pi/lb lorsque vous effectuez les raccordements de la conduite de gaz. Un serrage excessif peut ssurer le régulateur de pression et provoquer une fuite de gaz.
Raccordement du connecteur exible
Installateur : Indiquer au consommateur l’emplacement de la vanne d’arrêt du gaz.
Vanne d’arrêt de gaz
Tuyau de gaz de 0,5 po ou 0,75 po
Conduite tubulaire vers la vanne
Adaptateur
Connecteur
exible
(6 pi max.)
Débit de gaz dans la cuisinière
Adaptateur
REMARQUE
Si votre région exige un raccordement à un tuyau rigide, communiquez avec un installateur qualié, un organisme de service ou une compagnie de gaz.
La vanne d’arrêt de gaz doit être installé dans un endroit accessible de la tuyauterie de gaz, à l’extérieur de l’appareil, an d’ouvrir ou de fermer le gaz à l’appareil.
de contrôle du brûleur du four
Conduite tubulaire vers le collecteur de commande de la table de cuisson
Régulateur
de pression
20 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2023-04-07 오후 5:22:592023-04-07 오후 5:22:59
Page 77
Étape 3 : Conversion au gpl (en option)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sortent réglées de l’usine pour fonctionner au gaz naturel. Cette cuisinière à gaz Dacor peut être convertie pour utiliser du gaz propane. (Communiquez avec un technicien d’entretien qualié). Le processus de conversion ne doit être effectué que par un installateur GPL qualié. Les instructions de conversion et les orices de PL sont fournis avec le kit de conversion PL. La conversion au GPL nécessite le remplacement de tous les orices des brûleurs (6 brûleurs de surface et 2 brûleurs de four). De plus, la buse du régulateur de pression de gaz doit être inversée. Tous les orices remplacés doivent être laissés au consommateur, y compris les instructions ainsi que les dimensions et l’indication des orices.
TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE
(Gaz PL [Propane] 10 po de colonne d’eau)
Emplacement
Taux BTU Taille de l’orice [mm]
du brûleur
LF 16 000 Entrée 0,46/Sortie 0,78*2 LR 15 000 1,04/0,50 RF 16 000 Entrée 0,46/Sortie 0,78*2 RR 9 500 0,78/0,50 CF 15 000 1,04/0,50 CR 15 000 1,04/0,50
Grillade
36 po : 14 500, 12 po :
7 000
36 po : 0,79*2, 12 po : 0,79
Cuisson 36 po : 23 000, 12 po : 12 500 36 po : 1,40, 12 po : 1,04
Étape 4 : Installation du dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l’appareil doit être sécurisé en installant correctement le dispositif anti-basculement fourni avec l’appareil.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et entraîner des blessures corporelles.
Les cuisinières qui basculent peuvent provoquer des brûlures dues à des déversements, des blessures et/ou la mort.
Pour éviter tout basculement accidentel, installez et vériez le support anti­basculement.
Pied anti-basculement
(l’emplacement varie)
TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE
Instructions d’installation
(Gaz naturel 5 po de colonne d’eau)
Emplacement
du brûleur
LF 22 000 Entrée 0,85/Sortie 1,36*2
Taux BTU Taille de l’orice [mm]
Support anti-bas­culement
LR 16 000 1,60/0,68 RF 22 000 Entrée 0,85/Sortie 1,36*2 RR 9 000 1,20/0,61 CF 16 000 1,60/0,68
Pied anti-basculement
CR 16 000 1,60/0,68
Grillade 36 po : 18 000, 12 po : 9 000 36 po : 1,30*2, 12 po : 1,30
Cuisson 36 po : 25 000, 12 po : 14 000 36 po : 2,43, 12 po : 1,60
Français 21
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2023-04-07 오후 5:22:592023-04-07 오후 5:22:59
Page 78
Instructions d’installation
C
B
A
Instructions d’installation
Ligne centrale de
la cuisinière
VUE
DE
DESSUS
Panneau
avant
de la
cuisinière
1. Si le support doit être monté sur un plancher en bois, utilisez une perceuse avec une mèche de 1/8 po pour percer les quatre trous. Si le support doit être monté sur un plancher en ciment ou en céramique, utilisez une perceuse avec une mèche de 3/16 po pour les quatre trous.
PLACEMENT DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Dim. DOP48*960**
A 6 1/4 po (15,9 cm)
B 23 7/8 po (60,7 cm)
2. Alignez les trous du support anti-basculement avec les trous du sol ou de la plaque murale, comme indiqué dans les options 1 et 2. Fixez le support en place
Option 1
(À l’aide des
2 vis courtes.)
22 Français
Option 2
(À l’aide des
2 vis longues.)
à l’aide d’un tournevis cruciforme et en utilisant deux des quatre vis fournies.
Support anti­basculement
* environ
21/32 po (16,5 mm)
La vis doit pénétrer
dans le bois ou le béton.
3. Mettez la cuisinière à niveau en réglant les pieds à l’aide d’une clé. Utilisez un niveau à bulle pour vérier vos réglages. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de terre. Remettez la cuisinière en position. Pour vérier visuellement que la patte de mise à niveau arrière est insérée dans le support, saisissez le bord supérieur arrière de la cuisinière et essayez délicatement de l’incliner vers l’avant.
Pied de nivellement
REMARQUE
Pour installer le support anti-basculement, libérez le pied de nivellement à l’aide d’une clé à tuyau, car du Loctite est appliqué sur le boulon pour le déverrouillage par vibration. Un dégagement minimal de 1 3/8 po (35,1 mm) est nécessaire entre le fond de la cuisinière et le plancher de la cuisine.
Pour vérier si le support est bien installé et enclenché, retirez le panneau de protection et regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de nivellement est enclenché dans le support. Faites basculer la cuisinière vers l’avant avec précaution. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 10,2 cm (4 pouces) de basculement. Si ce n’est pas le cas, il doit être réinstallé.
Si la cuisinière est retirée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette procédure pour vérier si la cuisinière est correctement xée par le support anti-basculement. Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement, sinon la cuisinière ne sera pas correctement xée au dispositif anti-basculement.
Support anti-basculement
La vis doit pénétrer dans le bois.
Plaque d’appui murale
Pied de nivellement
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-04-07 오후 5:22:592023-04-07 오후 5:22:59
Page 79
Étape 5 : Branchement et pose
Étape 6 : Déplacement et placement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
AVANT L’UTILISATION OU LE TEST, respectez les exigences de mise à la terre indiquées aux pages 1617 de ce manuel. Tout branchement non conforme de la che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.
Toutes les cuisinières à gaz sont équipées d’un cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation est branché à l’arrière de la cuisinière. Veuillez consulter la rubrique « Exigences électriques » aux pages 1617.
Tous les modèles américains et canadiens sont produits avec un système électrique à 3 ls, 120 V, 60 Hz. L’ensemble du système, y compris le cordon d’alimentation, est préinstallé et précâblé en usine. Toute modication d’une partie de ce système peut entraîner un court-circuit ou une surcharge.
1. L’attache de câble à l’arrière de l’appareil est munie d’un levier qui détache le câble d’alimentation. Pour détacher l’attache, évitez de la couper. Utilisez plutôt le levier pour la détacher.
2. Brancher le cordon d’alimentation. Assurez-vous que la prise est conforme aux codes électriques locaux ou nationaux, comme indiqué aux pages 1617.
3. Faites glisser la cuisinière dans son emplacement.
4. Vériez la conduite d’alimentation en gaz pour vous assurer qu’elle n’a pas été endommagée et qu’elle est restée
Fiche de la cuisinière à gaz
branchée pendant le positionnement.
5. Vériez si le pied arrière de la cuisinière a glissé dans le support anti-basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l’avant an de vous assurer que le support anti-basculement s’emboîte dans la xation arrière et que la cuisinière ne bascule pas.
1. En raison du poids de cette cuisinière, des engins de déplacement d’équipement lourd comme Air Sled doivent être utilisés pour la déplacer. Le poids doit être soutenu uniformément par le bas.
2. Après avoir transporté la cuisinière à l’aide d’Air Sled dans l’emplacement souhaité, elle peut être mise à niveau en réglant les pieds à l’aide d’une clé pendant qu’elle est encore soulevée par Air Sled. À l’aide d’une clé, mettez
Encastrement pour Air Sled
la cuisinière à niveau en tournant les pieds de nivellement avant vers l’intérieur ou l’extérieur, selon les besoins. Dans le sens antihoraire, le pied se raccourcit et la cuisinière s’abaisse. Dans le sens horaire, le pied s’allonge et la cuisinière s’élève.
REMARQUE
Ne réglez les pieds de nivellement que dans la mesure où cela est nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau. Le fait d’allonger les pieds de nivellement plus que nécessaire ou de retirer des pieds peut rendre la cuisinière instable.
3. Si la cuisinière se trouve à côté ou entre des armoires, assurez-vous que la table de cuisson (sans les grilles des brûleurs de surface) est de niveau avec les comptoirs.
4. Placez une grille de four à la position de la grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec un niveau de menuisier en appliquant les deux positions indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière est de niveau, utilisez Air Sled pour l’éloigner du mur pour pouvoir installer le support anti-basculement.
Français 23
Instructions d’installation
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2023-04-07 오후 5:23:002023-04-07 오후 5:23:00
Page 80
Instructions d’installation
Instructions d’installation
7. Après avoir installé et mis à niveau
la cuisinière, retirez Air Sled avec précaution, puis installez les couvre­pieds avant (droit et gauche).
Étape 7 : Assemblage des brûleurs de surface
ATTENTION
N’utilisez les brûleurs de surface que si toutes les pièces du brûleur sont installées.
1. Placez les têtes des brûleurs de surface au-dessus des coupelles de ces derniers, comme illustrés sur l’image de droite. Les électrodes s’insèrent dans la fente située au bas des têtes. Assurez-vous que les têtes des brûleurs de surface sont plates et parallèles à la table de cuisson.
2. Placez les chapeaux de taille correspondante au-dessus de chaque tête de brûleur de surface.
Haut Bas
3. Placez les grilles des brûleurs de
surface gauche et droite sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent correspondre aux bords de la table de cuisson.
REMARQUE
Les grilles doivent être placées aux emplacements prévus, car elles ne sont pas interchangeables.
Vous pouvez reconnaître la bonne position des grilles en vériant la face inférieure de chacune d’elles. Recherchez la position gravée sur les grilles droite et gauche, respectivement AVANT DROIT et AVANT GAUCHE.
Les grilles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Étape 8 : Vériez l’allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vériez le fonctionnement de tous les brûleurs de la table de cuisson et du four après avoir installé et assemblé la cuisinière, vérié l’étanchéité des conduites d’alimentation en gaz et branché le cordon d’alimentation électrique. Tous les brûleurs de surface et du four disposent d’un allumage électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Appuyez sur le bouton de commande
et tournez-le en position Lite. Vous entendrez un « clic » indiquant que le système d’allumage électronique fonctionne correctement.
2. Tournez le bouton de commande pour régler le niveau de la amme.
24 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2023-04-07 오후 5:23:012023-04-07 오후 5:23:01
Page 81
Contrôle de la qualité de la amme :
Toutes les ammes de combustion doivent être contrôlées visuellement pour déterminer leur qualité.
1. Flammes bleues douces dominantes– normales pour un fonctionnement au gaz naturel.
2. Pointes extérieures jaunes–normal pour un fonctionnement au GPL.
3. Flammes jaunes–ce n’est pas normal, quel que soit le type de gaz utilisé ; appelez le service après-vente.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière ne doit pas être utilisée avant d’avoir été réparée. Appelez Dacor pour le service après-vente. Les ammes normales du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, selon le type de gaz que vous utilisez.
Étape 9 : Liste de contrôle de l’installation nale
Vous venez de terminer l’installation de votre cuisinière. Assurez-vous que toutes les commandes sont en position Off (arrêt) et que le ux d’air de ventilation vers la cuisinière n’est pas obstrué. Voici une liste de contrôle qui permet de conrmer que votre cuisinière est installée en toute sécurité et prête à fonctionner.
La conduite de gaz a été correctement raccordée à la cuisinière. Le gaz a été allumé. Tous les raccords ont été vériés pour voir s’il y a des fuites.
La cuisinière est branchée dans une
Fiche de la cuisinière à gaz
prise électrique correctement mise à la terre.
Le support anti-basculement approuvé est correctement installé et enclenché avec la cuisinière.
La cuisinière est mise à niveau et
Vis de blocage
repose fermement sur un sol solide et plat.
Les brûleurs de surface à gaz ont été correctement assemblés.
Le bon fonctionnement de tous les brûleurs a été testé.
POUR L’INSTALLATEUR SEULEMENT – Vériez et/ou réglez les ammes du gril et du brûleur du four tel que décrit dans le présent manuel.
Instructions d’installation
Français 25
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2023-04-07 오후 5:23:012023-04-07 오후 5:23:01
Page 82
Instructions d’installation
Instructions d’installation

Réglage des volets d’air des brûleurs du four

Volet d’air
Tous les brûleurs du four sont équipés d’un volet d’air. L’objectif de ce volet est de réguler le ux d’air vers les ammes. Des ammes correctement réglées doivent brûler de façon régulière avec un cône bleu d’environ 1 pouce. Les ammes ne doivent jamais dépasser le bord des déecteurs du brûleur. Même si ces derniers sont préréglés en usine, ils doivent être vériés et, le cas échéant, ajustés à intervalles réguliers pour assurer un fonctionnement efcace.
Pour vérier et régler les volets d’air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez le fond du four.
4. Tournez le bouton de sélection du mode de Off (arrêt) à la position Bake
(cuisson), puis tournez le bouton de sélection de la température pour régler la température de la position Off (arrêt).
5. Une fois le four allumé, contrôlez visuellement les ammes qui sortent des brûleurs supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, ajustez soigneusement les volets d’air.
Les volets sont situés à la base des coupelles des brûleurs, près de la paroi arrière du four.
Réglage des volets d’air (brûleur de cuisson)
1. Retirez 2 vis de la sole de la cavité,
puis retirez celle-ci.
2. Retirez 2 vis de la base du support, puis retirez celui-ci.
3. Desserrez la vis de blocage du brûleur de cuisson, puis réglez le volet d’air.
26 Français
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2023-04-07 오후 5:23:012023-04-07 오후 5:23:01
Page 83
Vis de blocage
Vis de blocage
Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et tournez le volet vers la position ouverte ou fermée, selon les besoins. Si les ammes se décollent des orices des brûleurs, réduisez progressivement l’ouverture du volet d’air jusqu’à ce que les ammes se stabilisent. Si les ammes sont trop jaunes et/ou trop grandes, augmentez progressivement l’ouverture du volet d’air jusqu’à ce que les ammes forment un cône bleu d’environ 1 pouce.
REMARQUE
Si la cuisinière est réglée pour le gaz naturel, les ammes doivent brûler avec un virement léger vers le jaune. Si la cuisinière est réglée pour le gaz de pétrole liquéé, de petites pointes jaunes à l’extrémité des cônes sont normales.
Une fois les ammes correctement réglées, éteignez le four, resserrez les vis de blocage, replacez la sole et les grilles du four, puis fermez la porte du four.
Pour ajuster le réglage de la amme basse
Identiez le brûleur dont la taille de la amme est trop élevée ou trop basse et réglez-le si nécessaire en suivant les étapes ci-dessous :
1. Tournez un bouton en position Lo (bas) et retirez le bouton de la tige de
la vanne pendant que la amme est allumée.
Vis de réglage
de la mijoteuse
Petit tournevis
2. Poussez délicatement le tournevis dans la tige de la vanne, jusqu’à ce qu’il touche la vis de réglage du mijotage. Assurez-vous que la tête plate du tournevis est logée dans la
Tige de la vanne
rainure de la vis de réglage.
3. Tournez la vis de réglage de la vanne dans le sens horaire pour diminuer le débit de amme du réglage Lo, ou tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire pour augmenter le débit de amme du réglage Lo.
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de réglage de la vanne de la tige de la
vanne. La vis de réglage de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de la vanne de gaz. Si vous retirez la vis de réglage de la vanne, le gaz fuira.
2. Après avoir ajusté la vis de réglage de la vanne, vériez l’absence de fuites de gaz.
Instructions d’installation
Français 27
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2023-04-07 오후 5:23:022023-04-07 오후 5:23:02
Page 84
DG68-01512A-00
Dacor ∙ Téléphone : 833-353-5483 (É.-U.), 844-509-4659 (CANADA) ∙ www.dacor.com
DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01512A-00_IM_DOP48x960Gx_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2023-04-07 오후 5:23:022023-04-07 오후 5:23:02
Loading...