MANUAL DO PROPRIETÁRIO
owner’s manual
UNIDADES
cuspidor
Português.......................................... |
03 |
English............................................... |
14 |
Versión en español deste manual: |
|
www.dabi.com.br/esp
Unidade Versátil / Versátil Cuspidor
|
|
6 |
|
10j |
|
|
1 |
8 |
10i |
10a |
|
|
13 |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
10h |
|
|
|
10 |
|
|
10b |
|
3 |
|
|
|
||
|
|
10g |
|
||
|
|
|
10c |
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10f |
|
|
5 |
|
|
|
10e |
10d |
|
|
|
|
2 |
|
7
12
11
fig. A
Unidade Versátil Assistente / Versátil Assistant Cuspidor
3 |
|
8 |
|
|
6 |
|
|
4 |
|
|
|
1 |
|
13 |
|
5 |
|
||
10 |
|
|
|
|
9 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
12 |
|
|
|
11 |
10j |
|
|
|
10i |
10a |
|
|
|
|
|
|
10h |
10b |
|
|
|
|
|
|
10g |
10c |
|
|
|
|
fig. B |
|
10f |
|
|
10e |
10d |
|
|
|
Unidade Techno 200 / Techno 200 Cuspidor
|
|
|
10j |
|
6 |
13 |
1 |
10i |
10a |
8 |
|
|
10h |
|
|
|
|
10b |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
10g |
|
|
|
|
|
10c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10f |
|
|
|
10 |
10e |
10d |
|
|
5 |
|
|
|
|
4 |
|
|
12 |
|
3 |
11 |
|
2 |
|
|
|
|
fig. C |
|
|
|
200 |
Unidade Techno 200 Assistente / Techno 200 Assistant Cuspidor
8 |
6 |
13 |
1 |
10j |
|
10i |
|
||||
|
|
|
|
10a |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10h |
10b |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10g |
10c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10f |
|
|
|
|
|
10e |
10d |
12 |
|
|
9 |
10 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
11 |
4 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
fig. D |
|
|
|
|
200 |
Unidade Integrada Versátil Orto / Versátil Orto Integrated Cuspidor
|
|
10j |
|
|
|
|
10i |
10a |
|
|
|
|
||
|
|
10h |
10b |
|
|
|
|
||
|
16 |
10g |
10c |
|
|
|
|||
|
7 |
10f |
|
|
|
|
|
||
15 |
|
10e |
10d |
|
|
1 |
|
10 |
|
|
2 |
13 |
4 |
|
|
|
|||
|
|
11 |
|
|
8 |
|
14 |
3 |
|
9 |
5 |
|||
|
||||
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
6 |
|
|
12 |
|
|
|
fig. E |
|
|
|
Conteúdo |
|
Legenda ............................................................... |
05 |
Vers‡til, Unidade Vers‡til Assistente ....................... |
05 |
Techno 200, Unidade Techno 200 Assistente .......... |
05 |
Integrada Techno Orto ........................................... |
06 |
Instalação............................................................. |
06 |
Procedimentos antes da utilização/reutilização |
|
do equipamento.................................................. |
06 |
Operação.............................................................. |
06 |
Acionamento da seringa tríplice ........................ |
06 |
Acionamento da água da bacia.......................... |
06 |
Acionamento dos sugadores.............................. |
07 |
Acionamento do Enchedor de Copos ................ |
07 |
Operação do Ultraled ......................................... |
07 |
Acionamento da Cadeira pelo painel eletrônico.. |
08 |
Acionamento do refletor pelo painel eletrônico .... |
08 |
Abastecimento dos reservatórios sistemas Flush, |
|
Peças de Mão e Jato/Ultra-som.......................... |
09 |
Limpeza................................................................ |
09 |
Manutenção......................................................... |
10 |
Recomendações e cuidados................................ |
11 |
Precauções em caso de alteração do |
|
funcionamento do equipamento ....................... |
11 |
Sensibilidade a condições ambientais previsíveis |
|
nas situações normais de uso............................. |
11 |
Precauções em caso de inutilização do |
|
equipamento ....................................................... |
11 |
Condições de transporte e armazenamento .... |
11 |
Após a instalação ................................................ |
11 |
Preparação antes da entrega ............................. |
12 |
Rede de Serviços Autorizada Dabi Atlante ....... |
12 |
Simbologia........................................................... |
12 |
Recomendações finais......................................... |
12 |
Classificação e tipo.............................................. |
12 |
Garantia do equipamento .................................. |
12 |
Características técnicas das Unidades................ |
13 |
Características técnicas do Fotopolimerizador..... |
13 |
Falhas, causas e soluções.................................... |
13 |
Apresentação |
|
Prezado Cliente, |
|
Seja bem vindo! |
|
Estamos orgulhosos de sua op•‹o por nosso |
|
produto. O conhecimento da Unidade Auxiliar |
|
Dabi Atlante potencializa seu desempenho e |
|
aumenta a sua durabilidade e benef’cios. Portanto, |
|
antes de utiliz‡-la leia atentamente este Manual. |
|
Importante |
|
Todas as informa•›es, ilustra•›es e especiÞca•›es |
|
deste Manual foram baseadas em dados existentes |
|
na Žpoca de sua publica•‹o. Reservamo-nos o direito |
|
de fazer modiÞca•›es a qualquer momento, tanto no |
|
produto, quanto neste Manual, sem prŽvio aviso. |
Legenda
Unidade Versátil (Þg. A)
Unidade Versátil Assistente (Þg. B)
1Bacia
2Torneira reguladora
3Terminal para sistema de suc•‹o Venturi/Vac Plus ou alta pot•ncia (opcional).
4Terminal para Sugador Venturi
5Seringa Tr’plice (opcional)
6Cano de ‡gua para limpeza da bacia
7Corpo em poliestireno alto impacto
8Porta copos (opcional)
9Bra•o assistente (opcional)
10Painel de comando da unidade (opcional) 10a Subida do assento
10b Subida do encosto
10c Reßetor
10d Posi•‹o de cuspir
10e Acionamento da ‡gua da bacia
10f Acionamento do enchedor de copos
10g Descida do assento
10h Descida do encosto
10i Posi•‹o volta a zero
10j Posi•›es de trabalho
11Acionador elŽtrico da ‡gua da cuspideira e do
enchedor de copos
12Reservat—rio de l’quidos
13Ralo da bacia
Unidade Techno 200 (Þg. C),
Unidade Techno 200 Assistente (Þg. D)
1Bacia
2Torneira reguladora
3Terminal para sistema de suc•‹o Venturi/Vac Plus ou alta pot•ncia (opcional)
4Terminal para Sugador Venturi
5Seringa Tr’plice (opcional)
6Cano de ‡gua para limpeza da bacia
7Corpo em poliestireno alto impacto
8Porta copos (opcional)
9Bra•o assistente
10 Painel de comando da unidade (opcional)
10a Subida do assento
10b Subida do encosto
10c Reßetor
10d Posi•‹o de cuspir
10e Acionamento da ‡gua da bacia
10f Acionamento do enchedor de copos
10g Descida do assento
10h Descida do encosto
10i Posi•‹o volta a zero
PortuguêsPortuguês
05
PortuguêsPortuguês |
10j |
Posi•›es de trabalho |
|
11 |
Acionador elŽtrico da ‡gua da cuspideira e do |
||
|
|||
|
|
enchedor de copos |
|
|
12 |
Reservat—rio de l’quidos |
|
|
13 |
Ralo da bacia |
Unidade Integrada Versátil Orto (Þg. E)
1Bacia
2Torneira Reguladora
3Terminal para Sugador Venturi
4Terminal Micromotor
5Terminal de Alta Rota•‹o
6Seringa Tr’plice
7Cano de ‡gua para limpeza da bacia
8Corpo em poliestireno alto impacto
9Bra•o assistente
10Painel de comando da unidade 10a Subida do assento
10b Subida do encosto
10c Reßetor
10d Posi•‹o de cuspir
10e Acionamento da ‡gua da bacia
10f Acionamento do enchedor de copos
10g Descida do assento
10h Descida do encosto
10i Posi•‹o volta a zero
10j Posi•›es de trabalho
11Suporte de instrumentos
12Reservat—rio de l’quidos
13Fotopolimerizador (opcional)
14Puxador
15Porta copo (opcional)
16Ralo da bacia
Instalação
Este equipamento deve ser desembalado e instalado por um tŽcnico autorizado Dabi Atlante, sob pena de perda da garantia.
Procedimentos antes da utilização/ reutilização do equipamento
Antes de sua utiliza•‹o/reutiliza•‹o, siga as instru•›es de opera•‹o e limpeza contidas neste Manual.
Operação
Ligar/Desligar
Ligue a chave geral da cadeira. Todas as fun•›es do equipamento estar‹o habilitadas para funcionar. Desligue-a ap—s o uso.
A chave geral possui um led interno que Þca aceso/apagado quando a cadeira estiver ligada/ desligada.
Regulagem de vazão da água da bacia
Regule o volume de ‡gua atravŽs da torneira reguladora (item 2, Þg. A, B, C,D e E).
Acionamento dos Sugadores do Sistema Convencional Venturi
Retire o sugador (fig.A, B, C, e D item 4, e Þg.E item 3) do suporte e o mesmo funcionar‡ automaticamente.
Coloque o sugador novamente no suporte para deslig‡-lo.
Utilização da Alta Rotação e Micromotor (Unidade Orto)
Conecte o terminal da mangueira na parte traseira da Alta Rota•‹o ou do Micromotor, fazendo com que o furo maior da torneira coincida com o furo maior da pe•a de m‹o.
Enrosque a porca de engate da torneira no corpo da pe•a de m‹o (sentido hor‡rio).
Acione o pedal de comando e a pe•a de m‹o escolhida entrar‡ em funcionamento.
A sa’da de ar do pedal Ž controlada pelo operador, sendo poss’vel variar a rota•‹o da pe•a de m‹o com maior ou menor press‹o sobre o pedal.
Procedimento para regulagem do spray na Alta Rotação e no Micromotor (Unidade Orto)
A regulagem Ž feita atravŽs de um registro posicionado na mangueira pr—ximo ao terminal. Gire-o no sentido hor‡rio para aumentar o spray e no sentido antihor‡rio para diminuir.
Abre |
Fecha |
Acionamento da seringa tríplice (opcional)
Pressione o bot‹o verde para sair ‡gua, o azul para sair ar ou ou dois simultaneamente para obter spray.
Acionamento da água da bacia (opcional)
Acionamento elétrico
Pressione o interrupitor (Þg. A, B, C e D, item 11) para obter um ßuxo cont’nuo de ‡gua na bacia.
Acionamento eletrônico
Pressione a tecla com um toque r‡pido para abrir ou fechar a ‡gua na bacia.
Pressione a tecla com dois toques r‡pidos para abrir a ‡gua na bacia pelo tempo programado.
Programação do tempo da água da bacia
Mantenha pressionada a tecla , ser‡ emitido um sinal polif™nico, indicando o modo de programa•‹o.
06
Solte a tecla ap—s:
•A emiss‹o do primeiro bip para programar 10 segundos.
•A emiss‹o do segundo bip para programar 20 segundos; e assim sucessivamento atŽ 60 segundos.
Acionamento dos sugadores
Fig. A, B, C e D, item 04, e fig. E, item 03.
Vac Plus e Venturi
Retire o sugador do suporte e o mesmo funcionar‡ automaticamente. Coloque-o novamente no suporte para deslig‡-lo.
Alta potência
Retire o sugador do suporte e o mesmo estar‡ habilitado.
Abra/feche a torneira localizada no corpo do sugador que estiver sendo usado para acionar/interromper a suc•‹o. Coloque o sugador novamente no suporte para desabilit‡-lo.
Acionamento do Enchedor de Copos (opcional)
Item 8 fig. A, B, C e D e item 5 fig. E
Acionamento elétrico
Pressione o interruptor (item 11, Þg. A, B, C e D) para liberar o ßuxo de ‡gua.
Acionamento eletrônico
Mantenha pressionada a tecla pelo tempo desejado para program‡-lo. Posteriormente, ser‡ necess‡rio apenas um toque para aciona-lo.
Operação do Ultraled (opcional)
Fotopolimerização
Encaixe a ponteira acr’lica de fotopolimeriza•‹o no orif’cio frontal da pe•a de m‹o.
A ponteira acr’lica de fotopolimeriza•‹o acompanha o Ultraled. ƒ poss’vel a utiliza•‹o da ponteira semi - orientada, vendida separadamente.
Ap—s encaixar a ponteira no equipamento, limpe-a com uma gaze, pois a oleosidade das m‹os e eventuais manchas na ponteira acr’lica interferem na condu•‹o da luz.
Leve a Pe•a de M‹o ˆ boca do paciente, e posicione a ponteira a uma dist‰ncia m‡xima de 2 mm do material a ser fotopolimerizado.
Pressione o bot‹o para acionar o LED, que acender‡ gradualmente. Assim que estiver ativado, o LED
permanecer‡ aceso atŽ o tempo programado, e a |
PortuguêsPortuguês |
||
cada 10 segundos soar‡ um bip. |
|||
|
|||
Passado o tempo programado o LED ser‡ desativado. |
|
||
(ver t—pico Programa•‹o do Tempo). |
|
||
|
|
||
C a s o s e j a n e c e s s ‡ r i o re p ro c e s s a r a |
|
|
|
fotopolimeriza•‹o basta acionar novamente o |
|
|
|
bot‹o acionador de seu Ultraled. |
|
|
|
Para interromper o ciclo de fotopolimeriza•‹o |
|
|
|
basta pressionar novamente o bot‹o acionador |
|
|
|
do LED. |
|
|
|
|
|
|
|
Clareamento |
|
||
Encaixe a ponteira acr’lica de clareamento no orif’cio |
|
||
frontal da Pe•a de M‹o. |
|
As ponteiras de clareamento s‹o vendidas separadamente.
Ap—s encaixar a ponteira no equipamento, limpe-a com uma gaze, pois a oleosidade das m‹os e eventuais manchas na ponteira acr’lica interferem na condu•‹o da luz.
Siga as orienta•›es do fabricante do gel sobre tempo de ativa•‹o e dist‰ncia entre a ponteira e o gel. Pressione o bot‹o para acionar o LED.
O LED acender‡ gradualmente, e assim que ativado, permanecer‡ acesa atŽ o tempo programado, e a cada 10 segundos soar‡ um bip.
Passado o tempo programado o LED ser‡ desativado.
Para interromper o ciclo de clareamento basta pressionar novamente o bot‹o acionador do LED.
Programação de tempo
Ligue o equipamento na chave geral. Aperte e mantenha pressionado o bot‹o de acionamento / gatilho da Pe•a de M‹o atŽ ouvir um bip longo.
Solte o bot‹o de acionamento. Pressione o nœmero de vezes correspondentes ao tempo que deseja programar. Cada toque corresponde a 10 segundos. O tempo m‡ximo programado Ž de 100 segundos.
Programação para ajuste dos tempos de intensidade
Pressione o bot‹o de acionamento na Pe•a de M‹o para ativar o LED, em seguida, sem soltar o bot‹o de acionamento, aguarde 3 segundos e um bip longo ser‡ emitido. Ainda com o bot‹o de acionamento pressionado espere atŽ que o segundo bip longo seja emitido. Solte o bot‹o de acionamento e espere um bip que indica a primeira etapa de programa•‹o ÒBaixa Pot•nciaÓ, em seguida pressione o bot‹o de
07
PortuguêsPortuguês
acionamento para programar a porcentagem de aplica•‹o, sendo que cada toque corresponde a 10% do tempo total prŽ-ajustado de funcionamento sendo o m‡ximo igual a 100% (caso a tecla de acionamento n‹o seja acionada, o sistema entender‡ que n‹o houve porcentagem programada nesta etapa).
Ap—s programada a porcentagem de aplica•‹o desejada e sendo ela menor que 100%, espere 2 segundos e 2 bips ser‹o emitidos indicando a segunda etapa de programa•‹o, ÒMŽdia Pot•nciaÓ.
Repita o procedimento da primeira etapa, sendo que apenas poder‡ ser programada a porcentagem restante. A ÒAlta Pot•nciaÓ ser‡ a sobra em porcentagem das duas primeiras etapas. Concluindo a programa•‹o da segunda etapa e ap—s 2 segundos, 3 bips r‡pidos ser‹o emitidos indicando o Þm da programa•‹o.
Caso deseje programar apenas algumas das etapas, Ž s— entrar no m—dulo de programa•‹o como explicado acima e deixar de pressionar em cada etapa o bot‹o de acionamento por 2 segundos, automaticamente o sistema muda para pr—xima etapa, sendo que ao deixar de pressionar o bot‹o de acionamento durante a programa•‹o das etapas 1 e 2 a aplica•‹o ser‡ em 100% com ÒAlta Pot•nciaÓ.
Exemplo: Para um tempo de 60 segundos de aplica•‹o e as etapas respectivamente programadas em 10, 20 e 70%, o LED permanecer‡ aceso, 6 segundos na baixa pot•ncia, 12 segundos na mŽdia pot•ncia e 42 segundos na alta pot•ncia.
Acionamento da Cadeira pelo painel eletrônico (opcional)
Configuração da indicação sonora
1.Coloque a Cadeira na posi•‹o zero, pressionando a tecla volta-a-zero (Þg. A, B, C,D e E item 10i);
2.Mantenha a tecla volta-a-zero pressionada. Ser‡ emitido um sinal sonoro longo, indicando o modo de programa•‹o, ent‹o solte a tecla ap—s:
¥A emiss‹o do primeiro bip (simples) para a conÞgura•‹o sem sinal sonoro;
¥A emiss‹o do segundo bip (duplo) para a conÞgura•‹o com sinal sonoro padr‹o;
¥A emiss‹o do terceiro bip (triplo) para a conÞgura•‹o com sinal sonoro polif™nico.
Independentemente da conÞgura•‹o escolhida, os comandos de posi•‹o de trabalho ser‹o acompanhados de sinal sonoro e os movimentos atravŽs do joystick s— emitir‹o sinal sonoro quando os movimentos do assento ou encosto atingirem a posi•‹o m‡xima/m’nima.
Movimento do assento
Pressione a tecla / para subir/descer o assento.
Movimento do encosto
Pressione a tecla / para subir/descer o encosto.
Movimento automático para a posição volta a zero
Pressione a tecla para que o assento e encosto simultaneamente voltem a posi•‹o zero. Esta Ž a posi•‹o de maior conforto para o paciente entrar/ sair da Cadeira.
Memorização das posições de trabalho
1.Coloque a cadeira na posi•‹o de trabalho desejada usando o joystick;
2.Mantenha a tecla 1, 2 e 3 pressionada para memorizar a posi•‹o da Cadeira na mem—ria 1, 2 ou
3respectivamente.
ƒposs’vel memorizar a intensidade do reßetor juntamente com a posi•‹o de trabalho colocando-o na intensidade desejada antes de iniciar a memoriza•‹o.
Movimento automático para as posições de trabalho (fig. A, B, C, D e E, item 10j)
Pressione e solte a tecla:
¥1 para mover a cadeira para a posi•‹o de trabalho 1;
¥2 para mover a cadeira para a posi•‹o de trabalho 2;
¥3 para mover a cadeira para a posi•‹o de trabalho 3;
Ap—s soltar a tecla o assento e o encosto da Cadeira se movimentar‹o simultaneamente atŽ a posi•‹o de trabalho escolhida e o reßetor na intensidade programada.
Para interromper o movimento, basta acionar qualquer outro comando.
Movimento automático para a posição de cuspir (PC)
Para mover o encosto para a PC, pressione rapidamente a tecla .
Para retornar a posi•‹o anterior basta dois toques r‡pidos na tecla .
Para interromper o movimento basta um toque r‡pido na tecla PC enquanto o movimento estiver sendo realizado.
Acionamento do refletor pelo painel eletrônico (opcional)
Pressione e solte a tecla para ligar ou desligar o reßetor.
O Reßetor deve estar conectado ao circuito da Cadeira.
Para alternar a intensidade luminosa do Reßetor, nas Cadeiras Croma e Galla com sistema Fuso, mantenha pressionada a tecla atŽ o Reßetor atingir a intensidade desejada.
08