DABIATLANTE UNIDADES User Manual

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
owner’s manual
UNIDADES
cuspidor
Português..........................................03
English...............................................14
Versión en español deste manual:
www.dabi.com.br/esp
Unidade Versátil / Versátil Cuspidor
6
1
13
3
10
4 5
12
10j
8
10i
10h
10g
10f
10e 10d
10a
10b
10c
2 7
11
fi g. A
Unidade Versátil Assistente / Versátil Assistant Cuspidor
1
12
8
6
13
2 7
10j
10i
10h
10g
10f
10e 10d
10a
10b
10c
3
4
fi g. B
10
5
9
11
10j
6
13
8
1
7
10
10i
10h
10g
10f
10e 10d
5 4
12
2
3
11
fi g. C
10a
10b
10c
200
Unidade Techno 200 Assistente / Techno 200 Assistant Cuspidor
6
13
8
1
7
10j
10i
10h
10g
10f
10a
10b
10c
10e 10d
12
2
9
10
5
11
4 3
fi g. D
Unidade Integrada Versátil Orto / Versátil Orto Integrated Cuspidor
10j
15
16
10i
10h
10g
7
10f
10e 10d
1
2
13
10
10a
10b
10c
4
11
8
14
9
3
5 6
12
fi g. E
200
ão
ConteúdoConteúd
o
Legenda ...............................................................05
Versátil, Unidade Versátil Assistente .......................05
Techno 200, Unidade Techno 200 Assistente ..........05
Integrada Techno Orto ...........................................06
Instalação .............................................................06
Procedimentos antes da utilização/reutilização
do equipamento ..................................................06
Operação ..............................................................06
Acionamento da seringa tríplice ........................06
Acionamento da água da bacia ..........................06
Acionamento dos sugadores ..............................07
Acionamento do Enchedor de Copos ................07
Operação do Ultraled .........................................07
Acionamento da Cadeira pelo painel eletrônico .. 08
Acionamento do refl etor pelo painel eletrônico .... 08
Abastecimento dos reservatórios sistemas Flush,
Peças de Mão e Jato/Ultra-som ..........................09
Limpeza ................................................................09
Manutenção .........................................................10
Recomendações e cuidados ................................11
Precauções em caso de alteração do
funcionamento do equipamento .......................11
Sensibilidade a condições ambientais previsíveis
nas situações normais de uso .............................11
Precauções em caso de inutilização do
equipamento .......................................................11
Condições de transporte e armazenamento ....11
Após a instalação ................................................11
Preparação antes da entrega .............................12
Rede de Serviços Autorizada Dabi Atlante .......12
Simbologia ...........................................................12
Recomendações fi nais .........................................12
Classifi cação e tipo ..............................................12
Garantia do equipamento ..................................12
Características técnicas das Unidades ................13
Características técnicas do Fotopolimerizador .....13
Falhas, causas e soluções ....................................13
ApresentaçãoApresentaç
Prezado Cliente,
Seja bem vindo!
Estamos orgulhosos de sua opção por nosso produto. O conhecimento da Unidade Auxiliar Dabi Atlante potencializa seu desempenho e aumenta a sua durabilidade e benefícios. Portanto, antes de utilizá-la leia atentamente este Manual.
Importante
Todas as informações, ilustrações e especifi cações deste Manual foram baseadas em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de fazer modifi cações a qualquer momento, tanto no produto, quanto neste Manual, sem prévio aviso.
LegendaLegenda
Unidade Versátil (fi g. A) Unidade Versátil Assistente (fi g. B)
1 Bacia 2 Torneira reguladora 3 Terminal para sistema de sucção Venturi/Vac
Plus ou alta potência (opcional). 4 Terminal para Sugador Venturi 5 Seringa Tríplice (opcional) 6 Cano de água para limpeza da bacia 7 Corpo em poliestireno alto impacto 8 Porta copos (opcional) 9 Braço assistente (opcional) 10 Painel de comando da unidade (opcional)
10a Subida do assento 10b Subida do encosto 10c Refl etor 10d Posição de cuspir 10e Acionamento da água da bacia 10f Acionamento do enchedor de copos 10g Descida do assento 10h Descida do encosto 10i Posição volta a zero 10j Posições de trabalho
11 Acionador elétrico da água da cuspideira e do
enchedor de copos 12 Reservatório de líquidos 13 Ralo da bacia
Unidade Techno 200 (fi g. C), Unidade Techno 200 Assistente (fi g. D)
1 Bacia 2 Torneira reguladora 3 Terminal para sistema de sucção Venturi/Vac Plus
ou alta potência (opcional) 4 Terminal para Sugador Venturi 5 Seringa Tríplice (opcional) 6 Cano de água para limpeza da bacia 7 Corpo em poliestireno alto impacto 8 Porta copos (opcional) 9 Braço assistente 10 Painel de comando da unidade (opcional)
10a Subida do assento 10b Subida do encosto 10c Refl etor 10d Posição de cuspir 10e Acionamento da água da bacia
10f Acionamento do enchedor de copos
10g Descida do assento 10h Descida do encosto 10i Posição volta a zero
05
Português
Português
10j Posições de trabalho
11 Acionador elétrico da água da cuspideira e do
enchedor de copos 12 Reservatório de líquidos 13 Ralo da bacia
Português
Unidade Integrada Versátil Orto (fi g. E)
Português
1 Bacia 2 Torneira Reguladora 3 Terminal para Sugador Venturi 4 Terminal Micromotor 5 Terminal de Alta Rotação 6 Seringa Tríplice 7 Cano de água para limpeza da bacia 8 Corpo em poliestireno alto impacto 9 Braço assistente 10 Painel de comando da unidade
10a Subida do assento 10b Subida do encosto 10c Refl etor 10d Posição de cuspir 10e Acionamento da água da bacia
10f Acionamento do enchedor de copos
10g Descida do assento 10h Descida do encosto 10i Posição volta a zero 10j Posições de trabalho
11 Suporte de instrumentos 12 Reservatório de líquidos 13 Fotopolimerizador (opcional) 14 Puxador 15 Porta copo (opcional) 16 Ralo da bacia
Instalação
nstalação
Este equipamento deve ser desembalado e instalado por um técnico autorizado Dabi Atlante, sob pena de perda da garantia.
Procedimentos antes da utilização/ reutilização do equipamento
Antes de sua utilização/reutilização, siga as instruções de operação e limpeza contidas neste Manual.
Operação
Ligar/Desligar
Ligue a chave geral da cadeira. Todas as funções do equipamento estarão habilitadas para funcionar. Desligue-a após o uso.
A chave geral possui um led interno que fi ca aceso/apagado quando a cadeira estiver ligada/ desligada.
06
Regulagem de vazão da água da bacia
Regule o volume de água através da torneira reguladora (item 2, fi g. A, B, C,D e E).
Acionamento dos Sugadores do Sistema Convencional Venturi
Retire o sugador (fig.A, B, C, e D item 4, e fi g.E item 3) do suporte e o mesmo funcionará automaticamente.
Coloque o sugador novamente no suporte para desligá-lo.
Utilização da Alta Rotação e Micromotor (Unidade Orto)
Conecte o terminal da mangueira na parte traseira da Alta Rotação ou do Micromotor, fazendo com que o furo maior da torneira coincida com o furo maior da peça de mão.
Enrosque a porca de engate da torneira no corpo da peça de mão (sentido horário).
Acione o pedal de comando e a peça de mão escolhida entrará em funcionamento.
A saída de ar do pedal é controlada pelo operador, sendo possível variar a rotação da peça de mão com maior ou menor pressão sobre o pedal.
Procedimento para regulagem do spray na Alta Rotação e no Micromotor (Unidade Orto)
A regulagem é feita através de um registro posicionado na mangueira próximo ao terminal. Gire-o no sentido horário para aumentar o spray e no sentido anti­horário para diminuir.
Abre
Fecha
Acionamento da seringa tríplice (opcional)
Pressione o botão verde para sair água, o azul para sair ar ou ou dois simultaneamente para obter spray.
Acionamento da água da bacia (opcional)
Acionamento elétrico
Pressione o interrupitor (fi g. A, B, C e D, item 11) para obter um fl uxo contínuo de água na bacia.
Acionamento eletrônico
Pressione a tecla ou fechar a água na bacia.
Pressione a tecla com dois toques rápidos para abrir a água na bacia pelo tempo programado.
Programação do tempo da água da bacia
Mantenha pressionada a tecla , será emitido um sinal polifônico, indicando o modo de programação.
com um toque rápido para abrir
Solte a tecla após:
A emissão do primeiro bip para programar 10
segundos.
A emissão do segundo bip para programar 20
segundos; e assim sucessivamento até 60 segundos.
Acionamento dos sugadores
Fig. A, B, C e D, item 04, e fi g. E, item 03.
Vac Plus e Venturi
Retire o sugador do suporte e o mesmo funcionará automaticamente. Coloque-o novamente no suporte para desligá-lo.
Alta potência
Retire o sugador do suporte e o mesmo estará habilitado.
Abra/feche a torneira localizada no corpo do sugador que estiver sendo usado para acionar/interromper a sucção.
Coloque o sugador novamente no suporte para desabilitá-lo.
Acionamento do Enchedor de Copos (opcional)
Item 8 fi g. A, B, C e D e item 5 fi g. E
Acionamento elétrico
Pressione o interruptor (item 11, fi g. A, B, C e D) para liberar o fl uxo de água.
Acionamento eletrônico
Mantenha pressionada a tecla desejado para programá-lo. Posteriormente, será necessário apenas um toque para aciona-lo.
Operação do Ultraled (opcional)
Fotopolimerização
Encaixe a ponteira acrílica de fotopolimerização no orifício frontal da peça de mão.
A ponteira acrílica de fotopolimerização acompanha o Ultraled. É possível a utilização da ponteira semi-orientada, vendida separadamente.
Após encaixar a ponteira no equipamento, limpe-a com uma gaze, pois a oleosidade das mãos e eventuais manchas na ponteira acrílica interferem na condução da luz.
Leve a Peça de Mão à boca do paciente, e posicione a ponteira a uma distância máxima de 2 mm do material a ser fotopolimerizado.
Pressione o botão para acionar o LED, que acenderá gradualmente. Assim que estiver ativado, o LED
pelo tempo
permanecerá aceso até o tempo programado, e a cada 10 segundos soará um bip.
Passado o tempo programado o LED será desativado. (ver tópico Programação do Tempo).
Caso seja necessário reprocessar a fotopolimerização basta acionar novamente o botão acionador de seu Ultraled.
Para interromper o ciclo de fotopolimerização basta pressionar novamente o botão acionador do LED.
Clareamento
Encaixe a ponteira acrílica de clareamento no orifício frontal da Peça de Mão.
As ponteiras de clareamento são vendidas separadamente.
Após encaixar a ponteira no equipamento, limpe-a com uma gaze, pois a oleosidade das mãos e eventuais manchas na ponteira acrílica interferem na condução da luz.
Siga as orientações do fabricante do gel sobre tempo de ativação e distância entre a ponteira e o gel.
Pressione o botão para acionar o LED. O LED acenderá gradualmente, e assim que ativado,
permanecerá acesa até o tempo programado, e a cada 10 segundos soará um bip.
Passado o tempo programado o LED será desativado.
Para interromper o ciclo de clareamento basta pressionar novamente o botão acionador do LED.
Programação de tempo
Ligue o equipamento na chave geral. Aperte e mantenha pressionado o botão de acionamento / gatilho da Peça de Mão até ouvir um bip longo.
Solte o botão de acionamento. Pressione o número de vezes correspondentes ao tempo que deseja programar. Cada toque corresponde a 10 segundos. O tempo máximo programado é de 100 segundos.
Programação para ajuste dos tempos de intensidade
Pressione o botão de acionamento na Peça de Mão para ativar o LED, em seguida, sem soltar o botão de acionamento, aguarde 3 segundos e um bip longo será emitido. Ainda com o botão de acionamento pressionado espere até que o segundo bip longo seja emitido. Solte o botão de acionamento e espere um bip que indica a primeira etapa de programação “Baixa Potência”, em seguida pressione o botão de
Português
Português
07
acionamento para programar a porcentagem de aplicação, sendo que cada toque corresponde a 10% do tempo total pré-ajustado de funcionamento sendo o máximo igual a 100% (caso a tecla de acionamento não seja acionada, o sistema entenderá que não houve porcentagem programada nesta etapa).
Português
Após programada a porcentagem de aplicação desejada e sendo ela menor que 100%, espere 2
Português
segundos e 2 bips serão emitidos indicando a segunda etapa de programação, “Média Potência”.
Repita o procedimento da primeira etapa, sendo que apenas poderá ser programada a porcentagem restante. A “Alta Potência” será a sobra em porcentagem das duas primeiras etapas. Concluindo a programação da segunda etapa e após 2 segundos, 3 bips rápidos serão emitidos indicando o fi m da programação.
Caso deseje programar apenas algumas das etapas, é só entrar no módulo de programação como explicado acima e deixar de pressionar em cada etapa o botão de acionamento por 2 segundos, automaticamente o sistema muda para próxima etapa, sendo que ao deixar de pressionar o botão de acionamento durante a programação das etapas 1 e 2 a aplicação será em 100% com “Alta Potência”.
Exemplo: Para um tempo de 60 segundos de aplicação e as etapas respectivamente programadas em 10, 20 e 70%, o LED permanecerá aceso, 6 segundos na baixa potência, 12 segundos na média potência e 42 segundos na alta potência.
Acionamento da Cadeira pelo painel eletrônico (opcional)
Confi guração da indicação sonora
1. Coloque a Cadeira na posição zero, pressionando a tecla volta-a-zero (fi g. A, B, C,D e E item 10i);
2. Mantenha a tecla volta-a-zero pressionada. Será emitido um sinal sonoro longo, indicando o modo de programação, então solte a tecla após:
• A emissão do primeiro bip (simples) para a
confi guração sem sinal sonoro;
• A emissão do segundo bip (duplo) para a
confi guração com sinal sonoro padrão;
• A emissão do terceiro bip (triplo) para a
confi guração com sinal sonoro polifônico.
Independentemente da confi guração escolhida, os comandos de posição de trabalho serão acompanhados de sinal sonoro e os movimentos através do joystick só emitirão sinal sonoro quando os movimentos do assento ou encosto atingirem a posição máxima/mínima.
Movimento do assento
Pressione a tecla / para subir/descer o assento.
Movimento do encosto
Pressione a tecla
08
/ para subir/descer o encosto.
Movimento automático para a posição volta a zero
Pressione a tecla para que o assento e encosto simultaneamente voltem a posição zero. Esta é a posição de maior conforto para o paciente entrar/ sair da Cadeira.
Memorização das posições de trabalho
1. Coloque a cadeira na posição de trabalho desejada usando o joystick;
2. Mantenha a tecla 1, 2 e 3 pressionada para memorizar a posição da Cadeira na memória 1, 2 ou 3 respectivamente.
É possível memorizar a intensidade do refl etor juntamente com a posição de trabalho colocando-o na intensidade desejada antes de iniciar a memorização.
Movimento automático para as posições de
trabalho (fi g. A, B, C, D e E, item 10j)
Pressione e solte a tecla:
1 para mover a cadeira para a posição de trabalho 1;
2 para mover a cadeira para a posição de trabalho 2;
3 para mover a cadeira para a posição de trabalho 3;
Após soltar a tecla o assento e o encosto da Cadeira se movimentarão simultaneamente até a posição de trabalho escolhida e o refl etor na intensidade programada.
Para interromper o movimento, basta acionar qualquer outro comando.
Movimento automático para a posição de cuspir
(PC)
Para mover o encosto para a PC, pressione rapidamente a tecla Para retornar a posição anterior basta dois toques rápidos na tecla Para interromper o movimento basta um toque
rápido na tecla PC enquanto o movimento estiver sendo realizado.
.
.
Acionamento do refl etor pelo painel eletrônico (opcional)
Pressione e solte a tecla para ligar ou desligar o refl etor.
O Refl etor deve estar conectado ao circuito da Cadeira.
Para alternar a intensidade luminosa do Refl etor, nas Cadeiras Croma e Galla com sistema Fuso, mantenha pressionada a tecla até o Refl etor atingir a intensidade desejada.
Loading...
+ 15 hidden pages