DELONGHI NV 46 1 ASVC User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРАИВАЕМАЯ ВАРОЧНАЯ
ПАНЕЛЬ - ГАЗ НА СТЕКЛЕ
1
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что Вы от¬дали предпочтение нашей продукции.
Цель приведенных ниже правил и рекомендаций – обеспе¬чение Ва¬шей безопасности, а также безопасности окружающих. Кроме того, с их помощью Вы сможете максимально использовать все возможности варочной поверхности.
Храните данное руководство: оно мо¬жет понадобиться Вам или окружаю¬щим в буду¬щем для решения вопросов, связанных с функционированием обору¬дования.
Варочная поверхность должна эксплуатироваться в полном соответ¬ствии со своим назначе¬нием, то есть для приготовления пищи. Использование ее в других целях считается не¬правиль¬ным и, следовательно, опасным.
Производитель снимает с себя всю ответственность за поврежде¬ния, возник¬шие вследствие непра¬вильной, ошибочной или неразумной эксплуатации варочной поверхности.
Ярлык идентификации
Заявление о полном соответствии требованиям ЕЭС
– Настоящая варочная поверхность может контактировать с продуктами питания и
полностью отвечает требованиям Директивы ЕЭС 89/109.
– Настоящая варочная поверхность спроектирована исключительно в целях
приготовления пищи. Ее использова¬ние в других целях (отопление помещений) считается неправильным и, следовательно, опасным.
– Разработка, производство и продажа встроенных варочных поверхностей
осуществляется в полном соответствии с:
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Газ» 90/396/EEC;
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Низкое напряжение» 2006/95;
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Электромагнитная со¬вмести¬мость» 89/336;
• Требованиями Директивы ЕЭС 93/68.
2
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ
После извлечения варочной поверхности из упаковки убеди¬тесь в ее целостности.
В случае возник¬новения каких-либо сомнений не используйте товар и свя¬житесь с вашим
поставщиком или квалифицированным специалистом.
Держите упаковоч¬ные материалы (например, пластиковые пакеты, полисти¬рольный пеноп-
ласт, гвозди, упаковочные ремни и т.п.), представляющие потенциальную опасность для детей, в недоступном для них месте.
Упаковочный материал подлежит повторному использованию, маркировка содержит символ
.
Не пытайтесь изменить технические характери¬стики изделия: это опасно.
Варочная поверхность спроектирована для частного некоммерческого использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные нецелесообразным,
неправильным или неосторожным использованием варочной поверхности.
В случае если Вы решите отказаться от исполь¬зования данной варочной поверхнос-
ти (или решите заменить старую модель на новую), мы реко¬мендуем Вам, перед этим выпол¬нить ряд мер, предусмотрен¬ных действующими нормами по охране здоровья и пре­дотвращению за¬грязнения окружающей среды и направленных на приведение устройства в нера¬бочее состоя¬ние. Кроме того, необходимо обезвре¬дить эле¬менты, которые могут стать ис¬точниками опасности для играю¬щих детей.
Операции по установке и прокладке газовых/электрических соединений должны выполнять
только квалифицированные специалисты в соответствии с действующими местными нормами и следующими инструкциями производителя.
3
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕКТРООБОРУ¬ДОВАНИЕМ
Все электрические устройства должны исполь¬зоваться в соответствии с основными прави¬лами, в частности:
– дотрагиваться до устройства мокрыми или влажными руками или ногами запрещено;
– использовать устройство без обуви запре¬щено;
– допускать использование устройства детьми или недееспособными людьми без присмотра
других лиц запрещено;
Производитель снимает с себя всю ответствен¬ность за повреждения, возник¬шие вследствие неправильной, ошибочной или неразумной экс¬плуатации варочной поверхности.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В процессе эксплуатации и непосред¬ственно после выключения темпера¬тура некоторых
частей варочной поверхности очень высока. Дотрагиваться запре¬щено!
Следите за тем, чтобы рядом с варочной поверхностью не было детей, особенно когда она
включена.
По завершении использования плиты убедитесь, что указатель регулятора стоит в положении
ЗАКРЫТО ●, а также перекройте центральный кран подачи газа из распределительной сети или кран на газовом баллоне.
В случае длительного неиспользования плиты рекомендуется перекрыть подачу газа (на
Вашем газовом или газово-электрическом устройстве).
Только квалифицированный специалист может проводить смазку крана подачи газа. В случае
неисправности крана подачи газа свяжитесь с сервисным центром (специализирующемся на обслуживании оборудования на газу или на газу/электричестве).
Не допускайте падения на стеклянную поверхность тяжелых или острых предметов. Если
поверхность треснула или повреждена в результате падения предметов и.т.д., отключите варочную панель от сети и обратитесь в сервисный центр.
Не царапайте поверхность острыми предметами.
Обратите внимание: Настоящая варочная поверхность предназначена исключительно для
использования в домашних условиях, и НЕ подходит для полупромышленного, коммерческого или коллективного использования.
В целях безопасности замену поврежденного сетевого кабеля на идентичный новый
должен проводить только квалифицированный специалист.
4
1
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Рис. 1.1
4
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
4. Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
5. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А) 6 . Регулятор быстрой горелки 4 (R)
7. Регулятор левой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор правой полубыстрой горелки 2 (SR)
2
8
7
6
1
5
Обратите внимание:
Зажигание от электрической искры осуществляется с помощью ручки.
Все горелки плиты оснащены предохранительными клапанами, обеспечивающими перекрытие
потока газа, в случае если потухло пламя.
5
2
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ
Настройка подачи газа к горелкам осу­ществляется через регуляторы (см. Рис.
2.1), которые отвечают за управление предохранительными клапанами. Для выполнения следующих функций не­обходимо повернуть регулятор, так что­бы его указатель был установлен в одно из следующих положений:
полный круг ● = кран закрыт
символ
или макс. подача
символl = мин. раскрытие или
мин. подача
Для розжига одной из горелок поднесите
пла мя (например, спичку) к горелке, вдавите и поверните соответствующий регулятор против час овой стрелки до тех пор, пока указатель на регуляторе не совместится с изображением большого пламени (максимальная подача).
Дл я ус та нов ки с ни женно й по да чи
поверните регулятор против часовой стр ел ки да л ьш е д о и зо бра жен ия маленького пламени.
Мак симальная подача предусмотрена
для быстрого доведе ния до кипения жидкостей, в то время как сниженная подача – для мед¬ленного подогревания блюд или для кипе¬ния.
Все режимы работы должны выбираться
при условии, если регулятор находится между максимальным и минимальным зна¬чениями, и ни в коем случае не между мак¬симальным значен ием и точкой закрытия.
= макс. раскрытие
Рис. 2.1
Рис. 2.2
6
РОЗЖИГ ГОРЕЛОК С ПРЕДОХРАНИ¬ТЕЛЬНЫМИ КЛАПАНАМИ
Для розжига горелки:
1 – Поверните ручк у крана против часо
вой стрелки и установите в положение максимальной подачи, нажмите на нее и удерживайте в таком положении неко­торое время: это позволит Вам вклю­чить зажигание. При отсутствии элект­рического тока поднесите источник огня к горелке.
2 – После того как горелк а зажжется, не
отпускайте ручку сразу, подождите 10 секунд (время активизации клапана).
3 – С помощью крана отрегулируйте подачу
газа по своему желанию.
В случае если по какой-то причине пламя го¬релки погаснет, предохра¬нительный кла­пан ав¬томатически перекроет подачу газа.
Для повторного розжига горелки необходимо уста¬новить регулятор в по¬ложение и повторить выше опи¬санные операции по розжигу го¬релки.
ВЫБОР ГОРЕЛКИ (Рис. 2.3)
Символы, изображенные в верхней части приборн ой панели, ук азыва ют на связь между ручкой и горелкой. В зависимости от диа метра и мощн ост и
­выбирается нужная горелка.
Для справки: горелки и кастрюли использу­ются согласно информации, представленной ниже:
ДИАМЕТР КАСТРЮЛИ
ГОРЕЛКИ Мин. Макс.
Дополнительная 12 см 14 см
Полубыстрая 16 см 24 см
Быстрая 20 см 24 см
Не использовать кастрюли с вогнутой и выпуклой поверхностью.
Важно, чтобы диаметр кастрюли соответс­твовал производительности горелки, это позволит не использовать горелки в режиме высокой подачи и тем самым избежать бес­смысленной траты топлива.
Внимание: В процессе эксплуатации варочные зоны на рабочей поверх­ности сильно нагреваются. Не подпус­кайте детей близко к плите.
Выбрав большую горелк у для кастрюли маленького размера, Вы не сможете быст­рее довести до кипения жидкость, посколь­ку скорость поглощения тепла зависит от основания и от поверхности кастрюли.
Рис. 2.3
7
РЕШЕТКА ДЛЯ ПОСУДЫ МАЛОГГО ДИАМЕТРА (Рис. 2.4)
Устанавливается на решетку дополнитель­ной горелки (м еньшей по размерам) при использовании посуды с дном малого диа­метра для предотвращения их опрокидыва­ния.
Рис. 2.4
ВЫБОР ПОСУДЫ
(Рис. 2.5)
Мы рекомендуем использовать посуду с плоским дном. Не использовать посуду с вынутым или вогнутым днем. Не использовать «ВОК».
8
Рис. 2.5
3
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ:
Перед тем как приступать к чистке,
отключите варочную поверхность от электрической сети и подождите, пока она остынет. Рекомендуется проводить
чистку только после остывания варочной поверхности, особенно в случае, если поверхности эмалированные.
Чистка всех эмалированных поверхнос-
тей осуществляется с помощью мыльной воды или другого неабразивного средс­тва и губки, после чего необходимо насу­хо вытереть мягкой тканью.
Не оставляйте на поверхностях следы
щелоче- или кислотосодержащих жидкос­тей (лимонного сока, уксуса и т.п.).
ЭМАЛИРОВАННЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Чистк а всех эмалированных поверх-
ностей проводится с помощью губки и мыльной воды или другого неабразивного средства.
Для удаления остатков влаги рекоменду-
ется использовать мягкую ткань.
РЕГУЛЯТОР
Вы можете снять регуляторы для про-
ведения чистки, однако при этом нужно быть осторожным и не повредить уплот­нение.
ГАЗОВЫЕ КРАНЫ
Только квалифицированный персонал
может проводить смазку газовых кранов.
При обнаружении неисправностей в рабо-
те обратитесь за помощью в сервисный центр.
СТЕКЛЯННАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
н е примен я й т е а б р а з и в н ы е и
п р о т и в о к о р р о з ио нные м о ю щ и е средства;
заг ря знени я удалят ь пр и по мо щи
мягкой ткани;
не исполь зоват ь н ожи или острые
предметы, так как это может привести к порче поверхности.
ДЕТАЛИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Чистка этих поверхностей проводится с
помощью специальных средств, после чего нео бходимо тщательно удалить остатки влаги.
Для удаления остатков влаги рекоменду-
ется использовать мягкую ткань.
Примечание: при регулярном исполь-
зовании область вокруг горелок может потускнеть под воздействием высокой температуры пламени.
Использовать пароструйные прибо­ры запрещено, поскольку влага может проникнуть внутрь устройства, что представляет опасность для работы оборудования.
9
ГОРЕЛКИ И РЕШЕТКИ
0
(
" 0
(
Предусмотрена возможность демонтажа
этих деталей для проведения последую­щей чистки.
Пос ле чис тки необходимо т щательно
вытереть горелки и их рассекатели пла­мени и установить детали на прежнее место (Рис. 3.1).
Важно следить за тем, чтобы рассекатель
пламени «Е» и крышка «B» горелки были правильно установлены (см. Рис. 3.1), в противном случае Вы можете столкнуться с серьезными проблемами.
Для того чтобы обеспечить бесперебой-
ное образование искры, следите за тем, чтобы электрод «S» был всегда чистым (Рис. 3.1).
Убедитесь, что датчик «Т» (Рис. 3.1),
расположенный рядом с каждой горел­кой, был всегда чистым, это позволит обеспечить надлежащую работу предох­ранительных клапанов.
Необходимо провести тщательную очист
ку запальника и датчика.
Примечание: Во избежание поврежде-
ний электрического розжига не поль­зуйтесь им, если горелки не установ­лены.
B
E
T
S
-
Рис. 3.1
ПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА РЕШЕТОК
Решетки должны быть установлены таким образом, чтобы штыри “P” попали в отверстия “H”.
Не удалять резиновые прокладки “B”. Решетка установлена правильно, если
она не проворачивается.
10
Рис. 3.2
Руководство
по
установке
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Только КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ вправе устанавливать, настраивать и регули-
ровать работу варочной поверхности на других видах газа (модели на газу или на электри­честве/газу). Несоблюдение данного требования ведет к аннулированию гарантии.
Установка варочной поверхности должна проводиться в соответствии с нормами, действую-
щими на территории Вашей страны, и с соблюдением указаний производителя.
Все операции по техническому обслуживанию и ремонту должны проводиться только после
отключения варочной поверхности от сети.
Перед тем как проводить техническое обслуживание или чистку, отключите варочную повер-
хность от электрической сети.
Варочная поверхность устанавливается в термостойком шкафу. Глубина секций кухонной мебели, в которую встраивается варочная поверхность,
должна быть 600 мм.
Стенки мебельных секций не должны быть выше рабочей поверхности и должны
выдерживать температуру на 75°С выше комнатной.
Устанавливать варочную поверхность вблизи легковоспламеняющихся предметов
и тканей (например, штор) запрещено.
11
4
510
590
560
480
Для встройки варочной поверхности в кухонную мебель необходимо сделать отверстие, размеры которого показаны на Рис. 4.1, учитывая следующие указания:
Минимальный зазор между нижней частью варочной поверхности и верхней поверхностью
других устройств или внутренних полок должен составлять 30 мм;
Расстояние от варочной поверхности до боковой стенки должно быть не менее 100 мм (Рис.
4.1);
Расстояние между поверхностью и стенкой должно быть не менее 35 мм. Расстояние между варочной поверхностью и настенным шкафом или вытяжным колпаком,
установленным непосредственно над ней, должно быть не менее 650 мм (Рис. 4.4).
Если варочная поверхность устанавливается не над встраиваемым духовым шкафом, между
дном варочной поверхности и расположенным ниже блоком мебели должен быть проложен тепловой экран.
При установке варочной поверхности над духовым шкафом, минимальное расстояние между
двумя устройствами должно быть 30 мм. Оба устройства должны иметь раздельные соеди­нения с источником газа, отвечающие требованиям действующих норм.
УСТАНОВКА
12
Рис. 4.1
G
3 cm
3 cm
min
4 cm
Рис. 4.2
Клеящая сторона
ПОДГОТОВКА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ К УСТАНОВКЕ
Каждая варочная панель оснащена у с т ан о в о чн ы м и к р еп е ж а м и с возмо жно сть ю ре гул иро ван ия по толщине от 3 до 4 см. и прокладкой с клеящей стороной.
снять горелки и решетки;
перевернуть варочную панель дном
вверх и положить стеклом на мягкую ткань;
н а к л е й т е про к л а д к у “G”, к а к
показано на рис. 4.2;
переверните панель и установите
крепежи “A”, слегка закрутив винты “B” (рис. 4.3);
уста новить панель в с пециа льно
подготовленное место;
п р а в и л ь н о закрепит е п а н ель
крепежами “A” и затяните винты ”B” до полной ее устойчивости;
Рис. 4.3
AB
13
650 мм мин
ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО ПОМЕЩЕНИЯ
Помещение, в котором планируется устано­вить варочную поверхность, должно иметь естественный доступ воздуха для обеспе­чения горения газа в полном соответствии с требованиями, устанавливаемыми дейс­твующими нормами. Воздух должен посту­пать через одно или несколько отверстий на наружных стенк ах: в целом, пл ощадь свободной зоны должна составлять прибли­зительно 100 см2. Отвер стия должн ы находить ся рядо м с полом, предпочтительно со стороны, про­тивоположной вытяжке продуктов горения. При этом конструкция этих отверстий долж­на исключать их засорение как с внешней, так и с внутренней стороны. В случае невозможности обеспечения отвер­стий необходимый воздух может подаваться вентилятором в требуемом объеме из при­легающего помещения, при условии, что по соседству находится не спальня и не пожа­роопасное помещение (с соблюдением всех требований действующего законодательс­тва). В этом случае поток воздуха должен проходить через дверь кухни. Если над оборудованием устанавливается подвесное устройство или колп ак, мини­мальное расстояние между указанным под­весным устройством или колпаком и рабо­чей поверхностью составляет 650 мм (См. также Рис. 4.4).
Установщики должны соблюдать требования, изложенные в дейс­твующих законах о вентиляции и вытяжке отработавших газов. Если при использовании духовки в течение длительного времени возникает необходимость в допол­нительной вентиляции помещения, можно открыть окно или увеличить мощность всасывания вытяжного колпака (при его наличии).
ОТВОД ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ
Продукты горения, образующиеся в про­цессе экспл уатации духовки, отводятся с помощью специальных вытяжных колпаков, выведенных наружу (Рис. 4.4). В случае если это невозможно, можно вос­пользоваться электрическим вентилятором, установив его на внешней стенке или на окне. В данном случае мощность вентилято­ра должна обеспечивать ежечасный обмен воздуха объемом, в 3-5 раз превышающим объем воздуха в кухне (Рис. 4.5). Установка вентилятора допустима только в случае наличия отверстий, через которые осуществляется доступ воздуха, согласно указаниям, данным в главе «Выбор подходя­щего помещения».
Колпак для
вытяжки
продуктов
горения
Отверстие для доступа воздуха
Рис. 4.4 Рис. 4.5
14
Электрический вентилятор для вытяжки продуктов горения
Отверстие для доступа воздуха
5
ГАЗОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
ТИПЫ ГАЗА
В зависимости от характеристик среди всех видов газа, которые могут быть использова­ны для работы плиты, можно выделить два основных типа:
Бутан/пропан (в баллонах) G30/G31
Природный газ G20
Варочная поверхность спроектирована в заводских условиях с учетом работы на газу, тип которого указан на табличке с эксплутационными характеристиками и в руководстве пользователя.
Соединение с газораспредели­тельной сетью:
Cat: II 2H 3+
Соединительный узел должен включать (Рис.
5.1):
1 гайку «А»
1 гибкий патрубок «В»
прокладки «Е»
1 конический патрубок «Ж» -ТОЛЬКО ДЛЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ.
Подключение газа должен осуществлять только квалифицированный специалист с соблюдением всех местных действующих норм.
Для сохранения толщины в 3 см на варочной поверхности предусмотрен канал, по кото­рому должна проходить соединительная трубка.
Вы можете повернуть газовый шланг в нуж­ном Вам направлении, ослабив для этого соответствующее шланговое соединение (шланг «В» и гайку «А») (Рис. 5.2).
Установка в горизонтальном или вертикаль­ном положении запрещена.
EB A
½ дюйма цилиндрическое газовое соединение
E
Ж – только для Соединенного
Королевства
½ дюйма коническое соединение
Рис. 5.1
Рис. 5.2
15
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Для поворота соединения «В» необ­ходимо ослабить гайку «А».
Прокладки «Е» обеспечивают герме­тичность газового соединения (Рис.
5.1). Их замена проводится при обна­ружении малейших признаков дефор­мации или повреждения.
Все соединения с жесткими металли­ческими трубками должны прокла­дываться таким образом, чтобы не создавать чрезмерную нагрузку на варочную поверхность.
При использовании гибких металли­ческих трубок убедитесь, что труб­ки не пережаты и не контактируют с движущимися деталями.
При установке гибких трубок необ­ходимо учитывать требование об обеспеч ении беспрепятственного доступа к ним по всей длине. Замена трубок производится до истечения срока службы (указанного на самой трубке), максимальная длина трубок составляет 2 м.
По завершении подключения про­верьте герметичность всех соедине­ний с помощью мыльного раствора. Использование огня для этих целей запрещено,
ЗАМЕНА ФОРСУНОК ГОРЕЛОК
Все варочные поверхности поставляются с серией форсунок, спроектированных под различные типы газа.
Вы можете приобрести недостающие фор­сунки в сервисных центрах.
Выбор форсунок должен осуществляться в соответствии с данными, приведенными в таблице. Диаметр форсунок, выраженный в сотых мм, указывается на корпусе каждой форсунки.
ОПЕРАЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ФОРСУНОК
Снимите решетку, крышечки и регуляторы
горелок.
С помощью ключа замените старые фор-
сунки на новые «И» (Рис. 5.3), специаль­но спроектированные для использования нужного Вам газа.
Горелки в силу особенностей своей конс­трукции не требуют регулирования пер­вичного воздуха.
ПЕРЕНАЛАДКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА ДРУГОЙ ТИП
ГАЗА
Для того чтобы изменить варочной повер­хность под другой тип газа, следует выпол­нить указанные ниже операции:
1. Установите форсунки нужного вида;
2. Установите минимум на горелках.
3. Диаметр указывается на корпусе фор­сунок.
16
И
Рис. 5.3
РЕГУЛИРОВАНИЕ МИНИМУМА ГОРЕЛОК
При переходе с одного вида газа на другой необходимо скорректировать минимальную подачу, с учетом того, что в данном поло­жении высота пламени должны быть при­близительно 4 мм, при этом пламя должно сохраняться даже при резком переходе с максимальной подачи на минимальную.
Регулирование проводится при включенной горелке в следующем порядке:
- Установите регулятор в положение мини
мальной подачи.
- Снимите регулятор.
Для газовых вентилей с регулировочны­ми винтами по центру вала (Рис. 5.4):
С помощью отвертки максимального диа-
метра 3 мм поверните винт внутри крана таким образом, чтобы добиться нужного Вам результата.
Для газовых вентилей с регулировочны­ми винтами на корпусе (Рис. 5.5):
С помощью отвертки поверните винт «А»
так, чтобы добиться нужного Вам резуль­тата.
При использовании газа G30/G31 винт затягивается туго.
Рис. 5.4
-
Рис. 5.5
A
СМАЗКА ГАЗОВЫХ КРАНОВ
В случае если газовые краны поворачивают­ся с трудом, снимите их, промойте бензином и нанесите специальную термостойкую кон­систентную смазку.
Толь ко квалифиц ирова нный специа лист имеет право на проведение указанных опе­раций
17
ТАБЛИЦА С ДАННЫМИ О ФОРСУНКАХ Cat: II 2H3+
ГОРЕЛКИ
Дополнительная горелка (А)
Полубыстрая горелка (SR)
Быстрая горелка (R)
ГОРЕЛКИ
Дополнительная горелка (А)
Полубыстрая горелка (SR)
Быстрая горелка (R)
Газ типа G20
НОМИНАЛЬНАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
1,00 0,30 0,72
1,75 0,45 0,97
3,00 0,75 1,15
СНИЖЕННАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
Газ типа G30/G31
НОМИНАЛЬНАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
1,00 0,30 0,50
1,75 0,45 0,65
3,00 0,75 0,85
СНИЖЕННАЯ
ПОДАЧА (HS- кВт)
ФОРСУНКИ,
диаметр
(1/100 мм)
ФОРСУНКИ,
диаметр
(1/100 мм)
ДАВЛЕНИЕ
ГАЗА
(мбар)
20
ДАВЛЕНИЕ
ГАЗА
(мбар)
28-30/37
18
6
230 B
L1 N(L2)PE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
ПОДРОБНЫЕ СВЕДЕНИЯ:
Подключение к электрической сети осу-
ществляется только квалифицированными специалистами в соответствии с действу­ющими правилами техники безопасности;
Перед подключением варочной поверх-
ности к электрической сети необходимо, прежде всего, убедиться в том, что напря­жение сети соответствует значению, ука­занному на табличке с характеристиками оборудования, а электропроводка сети способна выдержать номинальную нагруз­ку варочной поверхности (указана на ее табличке).
Если варочная поверхность поставляется
без вилки, и вы не соединяете обору­дования с сетью напрямую, необходимо использовать стандартную вилку, способ­ную выдержать проектную нагрузку.
Вилка вставляется в розетку, заземленную
в соответствии с правилами техники безо­пасности.
Подключение духового шкафа к сети
может осуществляться напрямую через многолинейный выключатель, соответс­твующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна раз­рываться.
Сетевой шнур не должен касаться нагре-
тых элементов и должен быть проложен так, чтобы избежать нагревания до темпе­ратуры 75ºС.
При установке необходимо учитывать тре-
бование обеспечения беспрепятственного доступа к прерывателю или разъему элек­тропитания.
Варочная поверхность должна быть вклю-
чена в отдельную розетку.
ПРИМЕЧАНИЕ: при подключении к сети
не используйте переходники, редукто­ры или дифференциаторы, которые могут привести к перегреву или стать причиной получения ожогов.
При необходимости изменения местной электрической системы обратитесь за помо­щью квалифицированного специалиста.
Последний должен убедиться, что сечение кабелей соответствует мощности, потребля­емой данной установкой.
Если стеклянная поверхность треснула – отсоединить панель от электросети.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Установка должна проводиться в соответс­твии с указаниями производителя. Неправильная установка может стать причиной получения травм людьми, животными и повреждения оборудо­вания, в данном случае производи­тель не несет никакой ответственнос­ти.
Перед установкой электрических соединений отключите варочную поверхность от сети. При обнаружении трещин на варочной поверхности отсоедините ее от сети.
СЕЧЕНИЕ ПОДВОДЯЩЕГО КАБЕЛЯ - Типа HO5V2V2-F
Выдерживает температуру 90 С.
Или
“H05RR-F”
230 В переменного тока, 50 Гц
3х0,75 мм
2
ЗАМЕНА СЕТЕВОГО ШНУРА
Для замены используется сетевой шнур,
идентичный по типу оригинальному.
Подсоединение электрического кабеля
к коробке с контактами осуществляется согласно следующей схеме (Рис. 6.1).
Рис. 6.1
Заземление обязательно. Производитель не несет ответственность за поломки, произо­шедшие в результате несоблюдения пере­численных правил.
19
Производитель не несет ответственности за возможные неточности, возникшие в ходе набора в типографии насто­ящего руководства.
Производитель оставляет за собой право внесения в любой момент без предупреждения всех необходимых изме­нений в характеристики отдельных моделей, описанных в настоящем документе, для осуществления соответству-
ющих модификаций или для коммерческих целей.
20
Код 1102881 - ß2
Loading...